동포 여러분, 우리 서로 칭찬합시다! 2012년 8월 10일(금) 사할린주 (음력 6월 23일) Пятница 10 августа 2012г. 32 (11496) 사회정치신문 Общественнополитическая газета Сахалинской области 1949년 6월 1일 창간 С Э К О Р Ё С И Н М У Н ( Н О ВА Я К О Р Е Й С К А Я ГА З Е ТА ) Цена свободная 단신 사할린동포 무형 문화 연구로 8월 6일-9일간 사할린한인들의 무형 문 화 연구로 한국에서 재외한인학회 회장 임 영상 문학박사, 한국 외국어대학교 이병조 문학박사, 충북대학교 초빙교수 안상경 문 학박사가 사할린을 방문했다. 이미 몇년동 안 독립국가연합 고려인들의 무형 문화를 연구하는 그들은 이번에 사할린 한인들의 옛 일상생활을 연구하기로 했다. 이 연구에 그들과 함께 사할린국립대 박승의 전 교수도 나섰다. 사할린에 체류하는 동안 그들은 사할 린한인문화센터, 주향토박물관, 시녜고르스 크 박물관 등을 견학하고 현지 1세 동포들과 만나 인터뷰를 했다. 한국 연구원들은 새고려 신문사, 우리말방송국 등도 찾았다. 사할린주정부, 연해어업발전구상 논의 8월 4-11일간 사할린에서 제8회 재외동포대회가 진행됐다. 대회의 한 행사로 지난 5일(일) 사할린한인문화 센터에서 사할린주한인회 KIN단체 공동주최로 <사할린한인 역사기념관 건립>을 위한 국제 워크숍이 개최됐다. (관련 기사 2, 7면에 게재) (이예식기자 촬영) 사할린주, 무익한 주택공공경리 제8회 재외동포NGO대회 사할린에서 지난 3일 (금) <사할린 에네르고> 주식회사 강당에서 사할 린주 주택공공경리 종합체의 2012년 상반기 사업과 2012년도 과제들에 대한 문제로 사할린주 주택공공경리성 정기회의가 개 최됐다. 회의는 사할린주정부 에스.쉐레데킨 제1부수상의 주장 하에 진행됐고 회의에 구역집행정권기관 지도자들, 직업동맹 대표들, 자치체 지도자들, 주택공공경리 관계자들이 참석했다. 회의에서 지적된 바에 의하면 2012년 1월-6월간에 주택공 공관리 요금수납이 주적으로 평균 96,7%에 이르렀다. 즉 작년 동시기에 비해 3,6% 더한 셈이다. 상반기간에 주택공공경리 기업들이 작년 동시기에 비해 1800만루블리 더한 1억 5010만 루블리를 주예산에 넣었다. 주택공공경리 분야 직원들의 월평균노임이 인상되고 있다. 그러나 2012년 상반기간에 8개 자치체에서만 재정문제가 긍정 적으로 해결됐다. 주택공공경리가 무익한 원인은 노르마 이상의 전력상실, 공공서비스제공량 감소, 빈 주택 등이다. 동력성은 자치 체 주택공공경리 분야 발전프로그램, 그리고 연방법 집행 테두리 에서 전력절약 조치 실천과 예산자금 집행 과정을 통제하고 있다. 사할린주정부와 주동력 및 주택공공경리성은 주택공공종합체 기업들에서의 재정보장과 요금수납에 특별한 주목을 돌리고 있다. 주택 및 공공서비스 소비자들의 빚이 상반기 말에 25억 루블 리에 이르렀다. 20억루블리에 해당한 빚은 주민들이 지고 있다. 회의는 주택공공경리종합체 기관, 기업 및 지방자치기관이 협력하여 무익한 주택공공경리들의 수를 줄이고 재정상태를 안 정화하고 주택공공경리종합체 기업들에서 부도를 허용하지 않 도록 하고 전력을 절약하고 예산자금을 합리적으로 효과있게 소비할데 대한 결정을 접수했다. (본사기자) 2012년 8월 4일부터 11일까지 KIN(지구촌 동포연대) 사할린주한인회 공동주최로 사할린 에서 제8회 재외동포NGO대회가 개최됐다. KIN(대표 배덕호)은 2004년부터 해마다 <재 외동포 NGO대회>를 개최하고 있다. 2006년 '3 회 재외동포NGO대회'까지는 일본, 중국, 러시아, 미국, 독일 등지의 재외동포들이 주체가 되어 청산 되지 못한 역사와 현안 문제, 한국 정부의 재외동 포정책에 대한 문제점을 제기하고 그 해결책을 찾 고자 했으며, 정부에 대안의 정책을 제기해왔다. 이후 그들은 2007년 일본 재일조선인 마을인 우토로 마을, 2008년 사할린 등 역사의 현장에 서 청산되지 않은 역사와 당연한 문제점을 직접 느끼고, 국제적인 재외동포 연대를 통한 실천적 인 해결책을 찾고자 했다. 사할린에서 NGO대회는 이번에 두번째로 진 행되고 있다. 이 대회에 참가하기 위해 한국과 일 본에서 38명이 사할린을 방문했다. 학교, 대학, 언론사, 연구소, 사회단체 등 관계자들로 구성된 한일 방문단은 5일(일) 사할린한인문화센터에서 <사할린한인 역사기념관 건립>을 위한 국제워크 숍을 갖고, 코르사코브 망향의 언덕 사할린희생 동포위령조각 포쟈르스코예 27인 한인학살추 념비에 참배하고 븨코브, 홈스크, 고르노사워드 스크, 포로나이스크 등 현장을 찾아 현지 한인들 과 만남을 가졌다. (본사기자) 2012년 신문주문 존경하는 독자 여러분! 사할린 한민족지와 계속 함께 하시기를 바라며 우리 신문을 사할린 모든 우체 국에서 신청할 수 있다는 것을 알리는 바입니다. 1개월 구독료는 45루블리 39코 페이카입니다. 신문 인덱스는 53740입니다. (본사 편집부) 지난 6일(월) 사할린주정부에서 구역 집 행기관 지도자들이 모인 가운데 개최된 실 무회의에서 2013-2018년간 연해어업 및 해안 하부구조 발전 프로그램을 논의했다. 이 새 프로그램에는 섬 어업을 지원할 일련 의 조치들이 규정됐다. 알렉산드르 호로샤윈 주지사가 지적한 바에 의하면 해안하부구조를 발전시키고 현 대화하는 기업들이 우선 국가지원을 받을 것이다. 예비적 자료에 의하면 새 프로그램 가격 은 100억루블리 이상이다. 그 거액의 과반 은 투자자의 자금일 것이다. 사회기관 수리에 4000만 루블리 할당 지난 3일(금) 사할린주사회보호성에서 비디오콘페렌치아가 개최됐다. 이 회의에 주내 구역 및 유즈노사할린스크 사회보호기 관 지도자들이 참가했다. 회의의정에는 주 내 사회기관들의 가을-겨울 맞이 준비 문제 가 올랐다. 웨.카이다쉬 전문가의 정보에 의하면 겨 울준비작업이 50여% 실행됐다. 사회기관들 에서 전기망, 난방, 수도관 등 상태를 조사 하고 기관건물의 전면, 지붕, 지하층 등을 수리하고 있다. 금년에 25개 사회 서비스기 관을 대수리하는데 4000만 루블리가 할당 됐다. 그중 1900만 루블리는 가을-겨울 시 즌 준비에 돌려질 것이다. 지도자들의 보고에 의하면 구역들에서 가을-겨울 준비작업이 계획대로 실천되고 있다. 9월 30일까지 2012-2013년간 가 을-겨울 준비가 마무리 되어야 한다. 항공 발전 문제 지난 6일 (월) <예지나야 러시아> 정당 회의에서 사할린주 알렉산드르 호로샤윈 지 사가 주민들의 다양한 질문에 답변했다. 그 중에는 사할린주 항공 발전 문제도 있었다. 주지사의 말에 의하면 극동지역들의 항공사 들이 사할린항공 <CAT>회사의 토대하에 연합될 것이다. 사할린주세무당국 보도 사할린주세무당국의 보도에 의하면 2012년 상반기간에 2만 1826명이 2011년 도와 그 전해 소득에 대한 세무신고서를 제 출했다. 그중에는 820명의 개인업, 117명 의 변호사, 2만 832명의 자연인, 22명 농장 주, 35명 공증인 등이 있다. 러시아연방 예 산 체계에 첨부적으로 8794만 루블리가 들 어갔다.
(2) 새고려신문 2012 년 8 월 10 일 동포생활 이미홍보된바와같이지난 5 일 ( 일 ) 오후 4 시사할린한인문화센터강당에서약 200 명이모인가운데 < 사할린한인역사기념관건립 > 을위한국제워크숍 ( 연구발표회 ) 이개최됐다. 이번워크숍은사할린주한인회 KIN( 지구촌동포연대 ) 공동주최로진행됐다. 워크숍에는사할린주두마웨. 예프레모브의장, 사할린주고문서보관국아. 코스타노브국장, 사할린주정부대내정책관리국이. 코르죠와전문가, 사할린주향토박물관테. 로온관장, 유즈노사할린 스크시행정부문화관리국이. 코스타노와국장, 지방한인회회장들, 한국측에서는사할린한국교육원박덕호원장, < 사할린희망캠페인단 > 공동대표인축성암주지몽산스님등이초대참가했다. 한국과일본에서온대표단은 38 명으로구성됐다. 그중민간단체들에서열심히활동하는일본인과재일동포, 한국 NGO 활동가들, 대학교수들과학생, 변호사 ( 연령 20 대부터 70 대까지 ) 등이다. 사할린측은주로 60 세이상의사할린동포들이대표했다. 이날행사를지구촌동포연대배덕호대표와사할린주한인여성회김춘자회장이사회했다. 이날 <' 사할린한인역사기념관건립 ' 을위한워크숍 > 기본발제를사할린주한인회임용군회장이했다. 그는우선참가자들을환영하고 ' 사할린한인역사기념관건립 ' 을위한사할린한인들의입장을밝혔다. 그는사할린한인과거의고난의역사가 " 아직도현재진행형 " 이라면서 " 아직까지우리에겐본래부터가지고있던대한민국으로의국적회복이안되었고, 보상다운보상 < 사할린한인역사기념관건립 > 을위한국제워크숍 사할린한인들의고난의역사를생각해 이이루어지지않고있는실정 " 이라며 " 역사기념관의건립은지난세기에저질러진사할린한인의고난의어둠속을뒤져, 우리의아픔과상처, 피와눈물과땀의가치를인정받게하며, 오는세대가이아픔을기초로새로운시대에는더이상불행의악순환의고리를끊고, 한민족다운승리와성공, 행복과평화를구가하는삶을창출해나가게해야할것 " 이라고했다. " 사할린한인은과거에짓밟히고빼앗기고잃어버렸던 역사를회복해야한다. 우리는너무나많은소중한우리의것을잃어버렸다. 우리가원치않게, 남의나라에붙들려있으면서말도, 사상도, 문화도다어설픈채로맞지도않는남의것을억지로맞추어살아야했다 " 는말을한임회장은역사기념관의건축은역사회복이라고할수있다고했다. 기록보존소와공적, 사적유물의보존및전시공간 ; 타국에서민족의식및자긍심을고취하고, 민족언어, 전통문화와예법을전수하는공간, 동포노인들의복지시설 ; 청소년들의체육, 문화, 창작, 만남의공간과문화교류를위한시설이필요하기때문에임용군회장이분명하게역사기념관을시급하게건립할필요성을주장했다. 임회장에따르면역사기념관건립의우선적인문제는부지매입, 설계, 건축비용및운영등이다. 부지매입법적과정은사할린주한인회가주도적으로담당할것이고이문제해결에주정부의협조를받아야한다. (7 면에계속 ) 사할린동포들의국적확인과위로금지급청구소송을제기 1945 년일본의패전으로조선은해방되었으나사할린동포들의고통은끝나지않았다. 일본은 1945 년태평양전쟁패전이후사할린동포들을버리고귀환의책임을지지않았으며, 대한민국은국제적인냉전체제및구소련과수교를맺지못하였다는이유로사할린동포들에대하여아무런조치도취하지않았다. 그결과사할린한인들은생존을위하여러시아국적이나북한국적을취득하여야하였고, 그렇지않으면무국적자로남아각종사회적인제약속에살아야만했다. 1990. 9. 30. 한소수교가이루어지기는하였지만대한민국은사할린한인문제에대하여는일본의책임으로만치부하고적극적인문제해결의지를보이지않았다. 한일정부의합의로, 1945 년 8 월 15 일이전출생자의경우정착지원금을받아한국에영주귀국할수있는길이열렸으나, 재정문제, 제 2 의이산에따른고통등으로희망자전부귀국하지못하고있다. 오히려한국정부는강제동원피해자를지원하는 대일항쟁기강제동원피해조사및국외강제동원희생자등지원에관한특별법 에서위로금지급신청의요건으로 대한민국 국적을요구하고있어사할린거주동포들의위로금지급신청의기회를원천봉쇄하였다. 한편, 아직까지사할린에는한국동포임에도불구하고국적없이무국적자로살고있는동포들이있다. 이에, 민변과거사청산위원회와공익변호사그룹공감은사할린동포들을대리하여, 위로금지급을구하는소송과국적확인을구하는소송을제기하기에이르렀다. 정부는사할린동포에대해서도차별없이위로금을지급하고, 사할린현지에남아있는한인들의생활을지원할수있는방안을조속히마련해야할것이다. 2012 년 08 월 06 일민주사회를위한변호사모임과거사청산위원회공익변호사그룹공감사할린희망캠페인단 이모저모 " 수혈자의토요일 " 을 50 여명의시민지지지난 4 일 ( 토 ) 사할린주병원수혈처에서 3 시간동안진행된전러시아행사 " 수혈자의토요일 " 에 50 여명의섬주민들이참가했다. " 전러시아에서이미 4 년째 8 월의첫토요일에주민들이자발적으로수혈처를찾아가비할데없이비싼혈액을제공하고있다. 유즈노사할린스크시민들은이런행사에적극참가하고있다. 그러나금년에는작년에비해적었다 " 고의료기관원장안드레이워로비요브명예수혈자가말했다. 수혈자는 450 밀리미터혈액을수혈처에제공한다. 2000 여명의섬주민들이명예수혈자칭호를지니고있다. 주내에수혈자수가늘어나고있으나혈액에대한수요도여전히높다. 때로는좀처럼찾기어려운혈액형이환자에게필요할때가있다. 이럴때마다많은량의혈액이요구된다. 이런상황이생길때마다섬주민들은동향인을반드시도와주곤한다. "Субботу доноров" поддержали более 50 человек За первые три часа всероссийской акции "Суббота доноров" 4 августа на Сахалинскую областную станцию переливания крови в областном центре пришли более 50 островитян. "Первую субботу августа по всей России уже четвертый год станции переливания крови работают в обычном режиме, а тысячи добровольцев безвозмездно сдают бесценный материал. Южносахалинцы довольно активно участвуют в акции, хотя в этом году их пришло меньше, чем в прошлые годы", - рассказал главный врач медучреждения, почетный донор Андрей Воробьев. Стандартная норма забора крови 450 миллилитров. Более 2 тысяч островитян носят звание почетного донора. Число доноров в области растет, но потребность в крови остается постоянной. Иногда у нуждающегося в переливании редкая группа крови, случается, что одномоментно она требуется в большом количестве. В ситуациях, когда возникает подобная необходимость, островитяне никогда не оставляют земляков в беде. 돌린스크, 전투영예박물관개관예정 지난 7 월 31 일 ( 화 ) 사할린주지사및정부행정나탈리야코르슈노와부지도자, 위탈리다닐로브돌린스크시장, 구역전쟁노병협의회대표들이돌린스크전투영예박물관개관문제를논의했다. 구역전쟁노병협의회왈렌치나코좌니나사무장의말에의하면본협의회회원들, 사회활동가들이수십년동안전시품을수집했다. 전시품들중에는구역중앙도시에거주했던전쟁영웅들의초상화, 이력서, 역사적인사진들, 지어 1956 년도의라디오수신기도있다. 박물관곁에는전쟁노병협의회사무실이자리를잡을것이다. 전쟁노병협의회회원들은박물관관람객들을위해박물관견학을맡아하겠다고자청했다. " 오늘현재우리시구에전쟁노병 24 명이거주하고있다. 사무실이비좁지만회원들은아주활발하다. 그들은자주함께모여서여러가지문제를토론하곤한다 " 고웨. 다닐로브시장이지적하고박물관에군용기술, 역사자료, 귀중한물품들만전시할것이아니라구역의식물 동물을전시할향토연구실도위치할것이라고덧붙였다. 전쟁노병들이모임을가질만한큰사무실도마련됐다. 가까운시일안으로본박물관은현저히넓어질것 이다. 나탈리아코르슈노와부지도자의정보에따르면 2014 년에돌린스크아동예술학교의새건물건설이시작될것이다. 어린음악가및화가들이새학교에이사하면이전학교건물에돌린스크구역전투영예박물관이위치할것이다. В Долинске появится музей боевой славы Вопрос создания музея боевой славы в Долинске обсудили 31 июля заместитель руководителя аппарата губернатора и правительства Сахалинской области Наталья Коршунова, мэр района Виталий Данилов и представители местного Совета ветеранов. Как рассказала секретарь районного Совета ветеранов Валентина Кожанина, материала для музея предостаточно он собирался членами объединения, общественниками десятки лет. Здесь и портреты, автобиографии героев войны, которые жили в райцентре, и исторические фотоснимки. Даже сохранился приемник 1956 г. Рядом с музейным залом будет располагаться и кабинет членов Совета ветеранов, они проявили инициативу проводить для посетителей экскурсии. «У нас в округе сейчас проживают 24 ветерана. Конечно, им не хватает выделенных площадей, тем более что они у нас очень активные, часто собираются вместе для обсуждения того или иного вопроса», подчеркнул В. Данилов. Он также добавил, что музей не будет ограничиваться только экспонатами военной техники, историческими материалами, раритетными предметами. Здесь расположится краеведческий уголок, в котором будет представлена флора и фауна округа. А ближайшей перспективе музей заметно расширится. Как сообщила Наталья Коршунова, в 2014 году в Долинске начнут возводить новое здание детской школы искусств. И как только юные музыканты и художники переедут в новое помещение, в их сегодняшних кабинетах расположится музей боевой славы Долинского района. (6 면에계속 )
2012 년 8 월 10 일 새고려신문 (3) 올해강제연행 75 주년 망향의반세기사할린동포눈물젖은과거 4. 사할린조선인학살사건 1945 년 8 월에사할린의여러곳에서일본인이조선인들을학살한무서운사건들이있었다. 그중에서포쟈르스코예 ( 일제때미즈호라고했음 ) 촌과레오니도워 ( 일제때카미시스카라고했음 ) 촌에서있은사건에대해이야기하련다. 사건의살인범들을심문한기록서가지금도사할린국가보안국 (FSB) 에보관되어있다. 미즈호촌은홈스크 ( 항구도시 ) 서동쪽으로약 40 킬로미터떨어진곳에있다. 당시그곳에는일본인과조선사람들이거주하고있었는데다수가농민이었다. 8 월 20 일. 이촌에서죄없는조선인 27 명 ( 그중 6 명은아이들 ) 이무자비하게학살되었다. 지금까지한곳에서사이좋게살아왔는데일본인들이조선인들을죽여야할이유가없었다. 전시시기일본은군대를협력할목적으로곳곳에 " 의용전투대 " ( 義勇戰鬪隊 ) 라는것을조직하였다. 홈스크에소련군이상륙하여맹렬한전투가벌어졌다. 소련군이공격하여들어왔을때다음과같은소문이퍼졌다. 1. 조선인들이폭동을일으킬수있다. 2. 조선인들은소련군을도울것이다. 3. 조선인들은소련의스파이다. " 조선인은다죽여라! 살기가가득찬의용전투대원들은일제히 ' 조선인사냥 ' 에나섰다. 모리시다야스오 ( 전의일본군하사관 ) 는새벽에포성을듣자홈스크시에소련군이상륙하였다는것을판단했다. 자리에서벌떡일어난그는군도를틀어쥐고호소가와히로시 ( 전에일본군하사 ) 네집으로달려갔다. 이때근처에사는기요즈미라는자가한조선인을잡아왔다. 모리시다는그조선인을숲속으로데려갔다. 기요즈미가그를사정없이때렸다. 다음모리시다가군도로목을쳤다. 세놈은시체를끌고가관목들속에내던졌다. 그들은다음살인계획을의논했다. 동네일본인남자들을한집에모이게하였다. 모인사람들은일본군의패전원인은조선인이라고하는모리시다의말을단순히믿어버렸다. " 조선인들은밤이되면붉은빛과푸른빛전등으로신호를보내고있다. 조선인은스파이다 " 하는말을듣고도무슨목적으로어디로신호를보내고있는가하는것은생각지않았다. 우선근처에사는조선인네명을불러왔다. 한일본놈이군도로앞에선조선사람의어깨를찔렀다. 그조선인은흐르는피를손으로막으면서밖으로뛰었다. 하지만일본놈은그냥두지않았다. 따라가서목을베버렸다. 한사람을총으로쏴죽이고또한사람은역시군도로죽이고, 네번째사람은대나무창으로찔러죽이었다. 이렇게새벽까지 27 명의조선인들이학살되었다. 소문에는일본군지도부의명령이었다, 또는지방정권의결정에따른것이라고하지만, 이와같은비극을빚어낸진상은지금도알수없다. 카미시스카에서는당시군용도로와비행장건설에강제연행된많은조선인이일하고있었다. 경찰서에는조선인들을감시하기위해 15 명의경찰과헌병이있었다. 소련군은비행기와전차의원호로확신있게남하하였다. 카미시스카는완전히전선기지었다. 소련군의공격직전이라살기도는분위기었다. 군대도, 헌병도, 경찰도일본의패전에분해서이제는주민들에대해서생각하지않았다. 전쟁에서진것은조선인때문이라면서수상하게보이는사람은다잡아서유치장에가두었다. 거기에는약 50 명이갇혔었는데일본인은먼저석방하고조선인 19 명은남겨두었다가다음총살하여불태웠다. 그중에는지금서울에거주하는김경순여인의부친 ( 김경백 ) 과오라버니 ( 김정대 ) 도있었다. 그러나전쟁이끝났다는것과곧고향으로돌아가게된다는것만은실로우리는믿고있었다. 사할린주민귀국에관한문제로소 - 미협정이진행되고있다는말도들려왔다. ( 계속 ) 성점모, 안산시고향마을노인회고문 2012 년재외한글학교교사초청연수 재외동포재단 ( 이사장김경근 ) 은 7 일부터 8 일간경기도용인에위치한경희대국제캠퍼스에서 '2012 년재외한글학교교사초청연수 ' 를개최한다. 이번연수에는 52 개국에서총 202 명의재외한글학교교사가참가한다. - 유럽지역 30 명, 북미지역 74 명, 아주지역 59 명, 아중동지역 13 명, 중남미지역 14 명, CIS 지역 12 명참가자들은연수기간중 교사들의교육역량강화를위한한국어교육연수 한글학교운영자를위한학교경영과리더십교육 한글학교교사사이버연수과정수료자를위한한국어교육능력검정시험대비특강 한글학교교사의우수강의시연, 한글학교수업 운영사례발표와토의, 한글학교교육과가정교육에대한토의등을통한교육정보공유 여수등전라도일대의역사 문화체험등의프로그램에참여하게된다. 특히, 이번연수는한글과발음교육 ( 자모, 발음, 기초 ( 쓰기 ) 교육 ), 문법과기능교육 ( 문법, 읽기, 듣기, 말하기교육 ), 어휘와문화교육 ( 어휘, 문화교육 ), 국어와어문규범 ( 국어문법, 어문규범, 문학교육 ) 등으로세분화해다양하게제공되며, 이론강의와교육실습을병행할예정이다. 김경근재단이사장은 " 동포차세대들이우리말과글을배우고익히는것은민족정체성유지에근간이된다 " 며 " 한글학교교사들은차세대들이올바른정체성을가지고성장해나갈수있도록이번연수를통해체득한교육정보를잘활용해한글교육에더욱매진할수있기를바란다 " 고말했다. 재단은전세계한글학교교사의교육역량강화및한글학교교사간의교류활성화를위한동연수를 1998 년부터매년개최하고있으며, 2011 년연수는 52 개국에서 166 명의재외한글학교교사가참가한가운데한양대에리카컴퍼스에서개최된바있다. ( 재외동포재단제공 ) 올해강제연행 75 주년아들이아버지를찾습니다! 아버지를기다리다가지쳐슬픔과고통을삼켜 70 여년이란세월이지나도아직까지강제진용당해영원히헤어진가족들의상처는아물지않았다. 사할린에강제징용되어부친의생존을아직까지모르는자녀들이있다. < 아버지 > 란말을한번도불러보지못한한국국민류연상씨가아버지묘찾는데대한기사를수차새고려신문에게재한바있다. 류씨는아버지묘를못찾을것같았지만찾았다. 기적이다. 아직까지아버지생사를모르는정태랑 (70 세 ) 씨도이런기적을기다리고있다. 지난 5 일 ( 일 ) 유즈노사할린스크한인문화센터에서있은 < 사할린한인역사기념관건립 > 을위한국제워크숍에서그는아버지정봉규 (1918 년 10 월 6 일생 ) 씨를찾는다는이야기를했다. 유족정태랑 ( 鄭太郞 ) 피해자정봉규 ( 鄭奉奎, 高山奉奎 ) " 제아버지는경북선산군고아면관심리에서 7 남매중차남으로태어나셨습니다. 경주정씨집안으로농사를지었지만아버지는기술이있어서집짓는일을하셨다고합니다. 일제시대라생활이넉넉하지는않았지만종가집이있고선산이있었기때문에근방에일가친척들이서로도우면서함께살았다고합니다. 1940 년에부모님이결혼을하셨고그다음해에저를낳으셨습니다. 아버지는제가태어나기전에징용으로사할린탄광에끌려가셨습니다. 아버지께서어떻게가셨는지확인하기위해고향에도여러번다니면서친척들을찾아다녔습니다. 큰외삼촌 ( 김영구 ) 과막내외삼촌 ( 김영학 ) 말씀으로는아버지께서징용으로사할린에끌려갔는데해방후에도돌아오지않고행방불명되었다는것을알려주셨습니다. 이후에마을에서아버지와함께끌려간권영환씨, 박윤조씨를수소문하다가그자제분들과만났습니다. 본인들은모두돌아가셨기때문에미쓰비시계열에나이호로탄광에서일했다는정도만확인할수있었고아버지소식을자세히알수는없었습니다. 특히권영환씨는 1990 년경사할린에서돌아와영주귀국했습니다. 돌아가시기전에만났다면아버지에대해여러이야기를들을수있었을것이라는안타까움이있습니다. 아버지께서징용가신후어머님은저를데리고친정집으로가서사셨습니다. 그때막내이모가시집을안갔기때문에함께살았는데이모님말씀으로는이후에사할린에있는아버지로부터편지가오가기도했다고합니다. 그편지는한국전쟁때마을이불타면서모두사라졌습니다. 지금은아버지사진한장이남아있습니다. 아버지께서제가태어나서기어다닐때끌려갔기때문에사진한장남지않았다면저는아버지얼굴도전혀모를수밖에없습니다. 어머니는친정으로돌아온후시장에서물건을떼어다파는일을하면서사셨습니다. 그러다가제가초등학교 6 학년때병으로돌아가셨습니다. 그때는아직어리고철이없을때라어머니께서돌아가셔서초상에쓸버드나무를꺾어오라는심부름을하면서도어떤의미인지아무것도몰랐던기억이납니다. 결혼한지얼마되지도않았는데처자식을두고끌려가신아버지와아버지를기다리면서힘겹게살다돌아가신어머니를생각하면지금도너무안타깝고마음이아픕니다. 어머니께서돌아가신후저는혼자외가에서살았습니다. 외할머니외할아버지방에서자면서사랑도많이받았고또외삼촌께서키워주셨지만당시만해도부모가없는아이들은자연스럽게따돌림도당하고외로움을탈수밖에없었습니다. 그래서고등학교때부터일찍자립해서취업을하고스스로벌면서학교를다녔습니다. 지금은담담하게그때일을이야기하지만돌이켜생각해보면어릴때부터부모없이혼자자라면서외롭고힘들었던적이한두번이아니었습니다. 저는지금도아버지께서사할린어딘가에살아계실것같은생각에호적정리를못하고있습니다. 하지만혹시돌아가셨는데제사도안지내면자식으로서도리가아니라는생각에어머니의기일인음력 11 월 6 일에밥한그릇떠놓고함께제사를드리고있습니다. 사할린유족회나태평양전쟁피해자보상추진협의회에서저와비슷한처지에있는사람들과함께활동하면서아버지의흔적을찾으려노력했습니다. 예전에중소이산가족찾기행사에도참여하고 2008 년에도사할린에왔었지만아버지를아는사람을만날수는없었습니다. 그때큰탑이있는곳에서합동위령제를지냈는데배를탈수없는조선사람들이그옆에있는절벽에서자살을많이했다는말을듣고그절망감이전해지는것같아눈물이멈추지않았습니다. 너무안타까운이야기입니다. 제가살아있는동안아버지의뼈한조각이라도고국으로모셔서어머니와함께계실수있도록해드리고싶습니다. 돌아가셨다면어디서어떻게돌아가셨는지러시아정부나일본정부, 기업이자료를내놓아유골이라도수습하고싶습니다. 제가살아있는동안아버지의기록과유골을찾기위해활동할생각입니다. 제인생, 마지막과제는아버지의흔적을찾는것입니다. 자식된도리를조금이나마할수있도록도와주시면아픈가족사를조금이나마정리할수있을것같습니다. 이자리에참석하신여러분들중에서도혹시제아버지에대해서나나이호로탄광에대해조금이라도알고계신분이있다면꼭말씀해주시기를간곡히부탁드립니다 ". ( 본사기자 )
새 (4) 고 려 신 문 2012년 8월 10일 О диаспоре, и не только Ночь небесных фонарей 4 августа сахалинцы увидели необыкновенное завораживающее зрелище. Бесчисленное множество воздушных фонариков разных форм и цветов зажглись на небе анивского пляжа. Флеш-моб "Ночь небесных фонарей", организованный группой активистов, не оставил равнодушным никого, на пляже собрались сотни людей, приехавших из ЮжноСахалинска и Анивы. Старт запуска был назначен на 22:00, однако зажечь фонарики одновременно не удалось. Кто-то поспешил, запустив свой фонарик раньше назначенного времени, кто-то, наоборот, опоздал и увидел "представление" по дороге на пляж. Но все словно дети радовались парящим в небе светящимся огонькам. Такой массовый запуск китайских фонариков был организован на Сахалине впервые. Наверное, поэтому сахалинцам немного не хватало сноровки и опыта в запуске заморской вещицы, оставляла желать лучшего и техника безопасности. Но, все же, праздник удался! Участники флеш-моба основательно подготовились к мероприятию, купив заранее по одному или несколько фонарей. Также воздушные фонарики можно было приобрести на пляже в день запуска. После такого сказочного представления часть горожан осталась на пляже, веселясь с друзьями в праздничной атмосфере, другая - поспешила к своим машинам и длинной колонной двинулась домой в областную столицу. (Анна Ким) Подпишись на газету "Сэ коре синмун"! Поддержи национальную газету Только у нас самые свежие, эксклюзивные и достоверные новости и публикации из жизни корейской диаспоры Сахалина. Стоимость подписки на 1 месяц - 45 руб. 39 коп. Индекс газеты: 53740 Газету можно выписать во всех отделениях связи Сахалинской области. Ждем на Праздник воздушного змея! Центр просвещения и культуры Республики Корея на Сахалине совместно с редакцией газеты «Сэ коре синмун» в честь освобождения Южного Сахалина и Курильских островов, а также освобождения Кореи от японских милитаристов приглашают всех желающих на Праздник воздушного змея. Запуск воздушных змей состоится 14 августа в 12-00 на стадионе «Космос» (парк культуры и отдыха им.ю.гагарина). Мастер-класс по изготовлению воздушных змей состоится 13 августа 14:00-16:00 (Центр просвещения и культуры РК на Сахалине, пр.мира 83-а). Максимальное количество участников 120 чел. Срок подачи заявок: с 3 по 10 августа 2012 г. Материалы, необходимые для изготовления воздушных змей, а также механизмы для их запуска будут предоставлены Центром просвещения и культуры. Пять участников, выше всех запустивших змей, будут поощрены памятными призами. Конт.тел.: 50-56-96 О строительстве Центра истории сахалинских корейцев 4 августа на Сахалин прибыли делегации из Республики Корея и Японии для участия в 8-ом международном форуме зарубежных корейцев NGO. В течение недели 38 иностранных участников форума совместно с представителями сахалинской корейской общественности посетили Корсаков, Быков, Холмск, Горнозаводск, Поронайск и т.д., где исторически компактно проживают корейцы. Они встречались с представителями 1-го поколения сахалинских корейцев, и из их уст услышали рассказы о жизни и судьбе на Сахалине. Участники форума также возложили цветы к памятнику сахалинским корейцам на горе Грусти в Корсакове. Международный форум зарубежных корейцев NGO проводится ежегодно с 2004 года, его организатором является KIN (Korean International Network, президент Бе Док Хо), общественная организации из Республики Корея. На форумах поднимаются вопросы восстановления исторической справедливости в отношении зарубежных корейцев, в том числе корейцев Китая, Японии, России. С 2007 г. KIN особое внимание стал уделять проблемам японских корейцев, организовывая акции поддержки в защиту села Уторо, где проживают насильственно мобилизованные в годы второй мировой войны корейцы, В 2008 г. KIN уже проводил на Сахалине подобный форум и одним из направлений работы этой организации стало продвижение вопросов сахалинских корейцев. В этом году соорганизатором Форума на Сахалине стала РОО «Сахалинские корейцы»(рооск). Основным мероприятием форума стал Международный сим- позиум (конференция) по теме «Создание Центра истории сахалинских корейцев на Сахалине», который состоялся 5 августа в зале Сахалинского корейского культурного центра. На форум собралось около 200 человек. С основным докладом, который так и назывался «Создание Центра истории сахалинских корейцев на Сахалине», выступил президент РООСК Им Ен Гун. Содокладчиками по вопросу строительства центра выступили известный корейский архитектор Ким Вон и профессор университета Генхи Пак Син И. Всех тронуло выступление 71-летнего Тен Тхе Рана, приехавшего на Сахалин в поисках сведений об отце Тен Бон Гю, мобилизованного на Сахалин на шахту Найхоро (Горнозаводск) в 1941 г. Он ни разу не видел своего отца, ведь он был мобилизован еще до его рождения. Большое оживление вызвало выступление корейских адвокатов Ли Сан Хи и Сон Ен Силь, готовивших в суд Республики Корея два исковых заявления, которые касаются вопросов гражданства, а также получения компенсации за насильственную мобилизацию в годы второй мировой войны. (Исковые заявления были переданы в суд Кореи 6 августа 2012 г.). На симпозиуме пожилые сахалинцы требовали от правительств Японии и Кореи компенсаций и льгот для оставшихся на Сахалине представителей 1-го поколения сахалинских корейцев. Форум закончил свою работу, но вопросов, требующих решения осталось очень много. (Наш корр.) Êîðåéñêàÿ êóõíÿ ло, острый соус и проварите. 7. После чего положите в сковороду обжаренные рисовые палочки и куриное филе и перемешайте. 8. Получившееся блюдо выложите на тарелку и посыпьте арахисом. (www.kitchen.naver.com) (Перевод Анна Ким) Рисовые и куриные палочки в остром соусе - 매콤 밥닭강정 Ингредиенты: вареный рис (неочищенный рис) 1 миска, куриная грудинка 2 шт., процеженная водка (청 주) 1 ст.л., соль перемешанная с черным перцем и специями ½ ст.л., рисовая мука для жарки (쌀튀김가 루) 5 ст.л., горсть арахиса, перцовая паста 1,5 ст.л., кетчуп 1, 5 ст.л., острый соус (можно использовать соус "Tabasco"), клубничный джем 1 ст.л., соевый соус 1 ст.л., оливковое масло 2 ст.л., мелкорубленый чеснок 1 ст.л. Способ приготовления: 1. Куриное филе порежьте ломтиками, добавьте соль с черным перцем, процеженную водку и перемешайте. 2. В отдельную миску положите вареный рис, раздавите до состояния пюре и сформируйте рисовые палочки. 3. В курицу добавьте рисовую муку для жарки и перемешайте. В эту смесь добавьте ледяную воду и снова перемешайте. 4. Рисовые палочки обжарьте в масле (180 С), а затем поставьте на стечку. 5. Курицу также обжарьте в масле (180 С) и поставьте на стечку. 6. В сковороду положите чеснок, перцовую пасту, кетчуп, клубничный джем, соевый соус, оливковое мас- 1 2 3 4 5 6 7 8
새고려신문 2012 년 8 월 10 일 (5) Республика Корея создает новый фонд финансирования будущего воссоединения Правительство Республики Корея приняло решение создать новый денежный фонд, из которого будет вестись финансирование потенциального воссоединения Юга и Севера. Как сообщили во вторник в министерстве по делам воссоединения, на состоявшемся в тот же день заседании Кабинета министров одобрены поправки в законодательство, регулирующее деятельность Фонда межкорейского сотрудничества. Отныне он будет финансировать лишь трансграничное сотрудничество, а финансированием будущего воссоединения займется новый фонд. По подсчетам Корейского института проблем воссоединения, первоначальные затраты на интеграцию двух Корей могут составить от 47 до 216 млрд. долларов. Поправки в законодательство, регулирующее деятельность Фонда межкорейского сотрудничества, будут направлены на утверждение Национального собрания в ближайшее время. В Северной Корее усиливается нехватка продовольствия В июле в Северной Корее сократились продовольственные пайки, распределяемые среди населения. Об этом сообщила радиостанция «Голос Америки», ссылаясь на данные Всемирной продовольственной программы (ВПП) ООН. Отмечается, что с 1 по 15 июля ежедневная продовольственная норма была определена на уровне 370 граммов на одного человека. С 15 июля норма была уменьшена до 300 граммов. По словам представителя Всемирной продовольственной программы, несмотря на то, что продовольственная ситуация в стране продолжает ухудшаться, на данный момент Северная Корея не получает какой-либо помощи извне. Сообщается, что сокращение дневных пайков вызвано весенней засухой, значительно сократившей урожай сельскохозяйственных культур. Юг и Север совместно подняли вопрос об обозначении Восточного моря В рамках Конференции ООН по стандартизации географических названий Южная и Северная Кореи вновь подняли вопрос о двойном названии водного пространства между Корейским полуостровом и Японскими островами - Восточное/Японское море. Об этом сообщает японское информационное агентство Киодо Цусин. Представители Республики Корея еще раз заявили о необходимости внести соответствующие изменения в справочник «Границы океанов и морей». Отмечается, что данное предложение не было принято в ходе 18-й конференции Международной гидрографической организации, прошедшей в апреле в Монако. Северная Корея поддержала заявление Юга и подвергла критике позицию Японии, которая отказывается идти на какие-либо уступки. (RKI) О Корее и корейцах (Продолжение. Начало в 30) Чтобы справиться с неожиданным наплывом иммигрантов, северокорейские власти в приграничных районах построили несколько лагерей беженцев, куда отправляли всех вновь прибывших. Там их опрашивали сотрудники госбезопасности, выясняя подробности биографии, но обычно эта процедура и прочие формальности занимали не слишком много времени. Мигрантам затем выдавали удостоверения личности, устраивали на работу, выделяли жилье и карточки. К большинству из них потом относились с некоторым подозрением, и в 1970-е годы многие «возвращенцы» из числа квалифицированных специалистов потеряли хорошую работу. Большинству из мигрантов, впрочем, карьера была безразлична: стать трактористом в Северной Корее без шансов добиться большего было всё-таки лучше, чем умирать от голода или сидеть в лагере в Китае. Этот не привлекший к себе особого внимания исход этнических корейцев из Китая сыграл, однако, заметную роль в укреплении личных контактов в китайскокорейском пограничье. Примерно с 1960 года, когда КНДР свернула нормальные отношения даже с социалистическими странами, легальные поездки через границу стали невозможны. Почтовая связь тоже, как правило, не работала, но письма все-таки переправлялись с оказией, и родственники поддерживали таким образом связь друг с другом. В 1982-84 годах эти ограничения были сильно ослаблены. Китайским корейцам было официально позволено время от времени Граница не преграда Жилище бедного корейского крестьянина на китайской стороне границы. С северокорейской стороны бывают домики и победнее. посещать своих родных в КНДР, причём документы для таких визитов стали оформлять в максимально упрощённом порядке. На практике, как и следовало ожидать, «посещение родственников» скоро превратилось в частные коммерческие поездки. Примерно в то же самое время, в начале восьмидесятых, Китай сначала сравнялся с КНДР по уровню жизни, а потом стал быстро уходить вперёд. Китайская экономика в условиях «диктатуры развития» Дэн Сяопина свернула на рыночно-капиталистический путь и стала расти бурными темпами, а вот Северная Корея постепенно впадала в застой, который позднее обернулся острым кризисом. Гости из Китая привозили в КНДР на продажу большое количество одежды и потребительских товаров, а на вырученные деньги скупали то немногое, что производилось на Севере и могло быть продано в Китае в основном лекарственные травы, традиционные лакомства и морепродукты. Северокорейские родственники обычно выступали в роли посредников и советчиков, тоже получая немалые барыши. С конца восьмидесятых хорошие семейные связи с Китаем были залогом успеха в нарождающейся полулегальной рыночной экономике Севера. Новым явлением стало то, что с середины 1990-х годов всё большее число северян начали перебираться в Китай всерьёз и надолго. В предыдущие десятилетия такая эмиграция была редкостью, что и неудивительно. Во-первых, мало кому из северокорейцев тогда казался привлекательным Китай, который в правление Мао был и беднее, и свирепее Северной Кореи Ким Ир Сена. Во-вторых, в полицейском государстве времён Мао мигранты были очень заметны, так что власти легко выявляли и задерживали их. К тому же, наказание за бегство из Северной Кореи в тот период было суровым беглеца ждало не менее 5 лет тюрьмы с поражением в правах на всю оставшуюся жизнь. Однако в 1990-е годы ситуация изменилась. Экономический бум в Китае требовал трудовых ресурсов, и в новых условиях тамошние работодатели не задавали лишних вопросов своим рабочим (не исключено, что они даже отдавали предпочтение работникам с проблемным прошлым, которые обычно были менее требовательны). Полиция и власти тоже закрывали глаза на нелегальную иммиграцию. Разумеется, немалую роль сыграло и ухудшение ситуации в КНДР: с 1996 года там разразился голод, унесший не менее полумиллиона жизней. По существующим оценкам, в разгар голода, в 1999 году, примерно 200-250 тысяч северокорейцев скрывались в Китае. В своём подавляющем большинстве они находились в приграничных китайских районах, где значительная часть или большинство населения состояло из местных корейцев. (Продолжение следует) (Андрей Ланьков) "Полигранд" Партнер, созданный для Вас! Тел.: 42-49-54, 42-49-89
(6) 새고려신문 2012 년 8 월 10 일 Сахалинские единороссы проголосовали за кандидатов в депутаты Сахалинской областной Думы VI созыва, поддержав сделанный ранее выбор островитян в ходе предварительного народного голосования В список по единым избирательным округам вошли 45 человек. Еще 14 претендентов на депутатское кресло будут избираться по одномандатным округам. Процедура голосования прошла сегодня в ходе второго этапа 16-й конференции регионального отделения «Единой России». В ней приняли участие 89 делегатов. Новоиспеченные кандидаты стали лидерами прошедшего ранее предварительного народного голосования, в котором приняло участие более 41 тыс. сахалинцев и курильчан. Они выбрали самых достойных из 225 кандидатов. Это дало возможность заявить о себе новым лицам, ранее не участвовавшим в предвыборных кампаниях. В итоге жители области определили рейтинг кандидатов по каждому из 14 округов. На конференции к собравшимся обратился губернатор Александр Хорошавин. Он подчеркнул, что Сахалинская область единственный регион, где кандидатов от партии и Общероссийского Народного фронта выбирали все желающие граждане независимо от политических взглядов и убеждений. - Голосование прошло открыто и абсолютно демократично. Для нас это норма, нам нечего скрывать. Люди, избранные населением Сахалина и Курил в ходе предварительного голосования, доказали, что пользуются авторитетом не только среди коллег, но и среди островитян. Уверен, это те, кто может предложить новые пути развития области, способны к построению конструктивного взаимодействия с правительством Сахалинской области и муниципальными образованиями. И важно, что все это ради блага земляков. Нам есть, с чем выйти к людям, подтверждение тому - новая программа сахалинских единороссов. Она способна придать импульс нашей работе по улучшению качества жизни сахалинцев и курильчан, стабилизации демографической ситуации, реализации перспективных инвестиционных проектов, созданию новых рабочих мест, - сказал губернатор. По его словам, на данный момент никакая другая политическая сила в стране, кроме «Единой России», не имеет четкого и реального видения будущего Сахалинской области и не способна представить пути ее эффективного развития, как на ближайшую, так и на отдаленную перспективу. - Рассчитываю, что островитяне поймут и поддержат наши инициативы по развитию экономики и социальной сферы области, которые являются наиболее оптимальными и адекватными нашим возможностям. Поэтому кандидатам нужно не просто высказывать свою позицию по тем или иным вопросам, но и чутко прислушиваться к мнению людей, их настроениям и пожеланиям. Важно быть в курсе нужд жителей региона, это должно стать основой для эффективной и продуктивной работы в островном парламенте, и для нас крайне важно сохранить большинство в новом составе Думы, - сказал глава региона. Как отметил Александр Хорошавин, абсолютное большинство из социальных инициатив и региональных законов, которые позволили улучшить ситуацию на островах, принято именно благодаря работе фракции «Единой России» в областной Думе. Он также подчеркнул важность сохранения преемственности в поступательном развитии островной экономки и в целях эффективного решения социальных проблем сахалинцев и курильчан. По сводному индексу социально-экономического развития область находится на четвертом месте в стране. В регионе - один из самых низких уровней безработицы. На протяжении нескольких лет продолжается активное строительство социальных объектов и жилья. Различными мерами социальной поддержки пользуются 170 тыс. островитян. В 2013 г. на это направление будет затрачено 26 млрд. руб. из бюджета региона. Работает в области и большой комплекс мер по поддержке материнства и детства, программа строительства детских садов. Рыбопромышленники, развивающие береговую инфраструктуру и модернизирующие производство, получат преференции Об этом в ходе рабочего совещания с руководителями органов исполнительной власти региона заявил губернатор Александр Хорошавин. На мероприятии обсуждались положения разработанной концепции будущей программы развития прибрежного рыболовства и береговой инфраструктуры в области в 2013-2018 гг. Документ предусматривает ряд мер поддержки островных рыбопромышленников, в том числе субсидирование из бюджета процентных ставок по кредитам, возмещение затрат предприятий на электроэнергию и т.д. Как подчеркнул Александр Хорошавин, преференции, прежде всего, будут получать социально ответственные предприятия, которые, развивают береговую инфраструктуру и модернизируют производство. Общий объем финансирования будущей программы, по предварительным оценкам, превысит 10 млрд. руб. Более половины этой суммы составят средства инвесторов. В ходе совещания обсуждался и ряд других вопросов. В их числе: «О ходе реализации приоритетного инвестиционного проекта Сахалинской области «Строительство физкультурно-оздоровительного комплекса с ледовым манежем», а также «О результатах работы органов исполнительной власти по определению потребности в привлечении иностранных работников и формированию квот на осуществление иностранными гражданами трудовой деятельности в РФ». Что касается последнего вопроса, то, как было отмечено, в последние годы квота на привлечение иностранной рабочей силы в области снижается. Например, если в этом году она составляет 19 тыс. человек, то в 2013-ом островные работодатели смогут привлечь всего 10 тыс. 668 человек. Существенно сократить квоту на будущий год региональные власти решили, сделав оценку эффективности использования иностранной рабочей силы. Она показала, что реальная потребность в кадрах из-за рубежа в Сахалинской области гораздо меньше, чем та, которая указана в заявках работодателей. По итогам совещания губернатор Александр Хорошавин дал ряд поручений руководителям органов исполнительной власти Сахалинской области. Губернатор префектуры Хоккайдо с неофициальным визитом побывала на Южных Курилах Визит состоялся согласно программе посещения Курильских островов японскими гражданами, утвержденной на российско-японских консультациях, прошедших в марте 2012 года. В составе основной делегации, кроме учителей и школьников из различных регионов Японии, прибыла и губернатор префектуры Хоккайдо госпожа Харуми Такахаси. В Крабозаводском морском порту, гостей из страны «восходящего солнца» встречали главы администраций сел Крабозаводское и Малокурильское Лев Седых и Михаил Мекеров, а также министр инвестиций и внешних связей Сахалинской области Екатерина Котова, ее заместитель - председатель областной комиссии по безвизовым обменам Дмитрий Хан. Участники встречи осмотрели причал, который был построен в рамках федеральной целевой программы по развитию Курильских островов. Кроме того, для японской делегации была устроена встреча в местном Доме культуры «Утро Родины», где гостям был показан документальный фильм «Безвизовые поездки граждан России и Японии 20 летний опыт и перспективы». Гости острова посетили также Крабозаводскую среднюю школу, построенную в 2006 году на средства федеральной целевой программы развития Курильских островов. Здесь же была проведена серия спортивных и культурно-массовых мероприятий с участием российских и японских школьников. В ходе визита г-жа Такахаси Харуми посетила строящуюся пожарную станцию в селе Крабозаводское, жестяно-баночную фабрику ООО «Рыбокомбинат Островной» и построенный детский сад в селе Малокурильское. (Пресс-служба Губернатора и Правительства Сахалинской области) 이모저모 (2 면의계속 ) 유즈노사할린스크, " 생생한전통 " 축제 제2회 " 생생한전통 " 사할린주축제에북사할린과극동원주민수공업제품이전시됐다. 지난 4일 ( 토 ) 사할린주중앙도시에서개최된축제에서관객들은민족옷을구경하고원주민들의민요도듣고맘모스앞니로만든기념품을재미있게봤다. 축제마당은사할린향토박물관소공원에마련됐다. 바로여기에원주 ( 이예식기자촬영 ) 민재간둥이들의작품전람회가열렸다. 전람회에구술과짐승털로장식된신발과옷, 천연재료로만든부적등이전시됐다. 천연재료는전통적인나무, 가죽, 물고기비늘등이다. 포로나이스크, 오하, 노글리키, 틔몹스코예, 알렉산드롭스크-사할린스키구역과주중앙도시 64명의우수한공예기술자들이시민들에게 300여점의공예품을내놓았다. 하바롭스크변강과야쿠치아원주민들의전시품의질이좋았다. 축제는야쿠치아 " 아이아르하안 " 그룹과포로나이스크 " 멘구메일가 " 민족앙상블의콘서트프로그램공연으로시작됐다. 조직자들은큰명절을세계원주민날과사할린주 65 주년에즈음하여진행했다. 5 일 ( 일 ) 에는사할린원주민들의전통적인수공업기술, 가정용품제작공정등을구경할수있었다. Фестиваль "Живые традиции" прошел в Южно-Сахалинске Произведения ремесел коренных народов Севера Сахалина и Дальнего Востока представили на II областном фестивале «Живые традиции». На его открытии 4 августа в областном центре зрители стали свидетелями дефиле национальных костюмов, услышали горловое пение и любовались поделками из бивня мамонта. Площадкой фестиваля стал сквер Сахалинского краеведческого музея. Именно здесь развернулась выставка произведений народных умельцев от расшитых бисером и отделанных мехом тапочек и халатов до сувенирных оберегов и амулетов из различного природного материала. 64 лучших мастера декоративно-прикладного искусства народов Севера из Поронайского, Охинского, Ногликского, Тымовского, Александровск-Сахалинского районов и областного центра предложили горожанам более 300 ручных поделок. Заметно подняли качество представленных экспонатов работы гостей из Хабаровского края и Якутии. Сам фестиваль открылся концертной программой, в котором блистали гости из Якутии группа «Айархаан» и национальный ансамбль «Мэнгумэ илга» из Поронайска. Организаторы посвятили большой праздник предстоящему Дню коренных народов мира и 65-летию Сахалинской области. 5 августа можно было познакомиться с технологиями традиционных ремесел и увидеть процесс изготовления предметов быта и культуры аборигенов севера Сахалина на различных мастер-классах. 사할린, 연초부터 94 억루블리보험료수납 2012 년상반기에러시아연방연금폰드사할린지부에의무적인연금및의료보험료약 94 억루블리수납됐다. 지난 6 개월간에의무적인연금보험료는 77 억 7729 만 2000 루블리입수, 즉계획이 114% 수행했다. 의무적인의료보험연방폰드예산에는보험료 16 억 1062 만 7000 루블리가입수됐다. 이방향에서계획이 114,1% 실행됐다. 이에대해러시아연방연금폰드지역지부프레스센터에서홍보했다. На Сахалине с начала года собрали 9,4 млрд. руб. страховых взносов В первом полугодии 2012 г. в отделение Пенсионного фонда РФ по Сахалинской области на обязательное пенсионное и медицинское страхование поступило почти 9 млрд. 400 млн. руб. взносов. За шесть месяцев на обязательное пенсионное страхование поступило 7 млрд. 777 млн. 292 тыс. руб., план выполнен на 114%. В бюджет Федерального фонда обязательного медицинского страхования в первом полугодии поступил 1 млрд. 610 млн. 627 тыс. руб. страховых взносов. План поступлений по этому направлению выполнен на 114,1%, сообщили в пресс-службе регионального отделения ПФР России. ( 사할린주언론기관자료들에서 )
2012년 8월 10일새고려신문 (7) 동포생활 < 사할린한인역사기념관건립 > 을위한국제워크숍 사할린한인들의고난의역사를생각해 Уроки корейского языка Урок 6 (2 면의계속 ) 주한인회는역사기념관을설계하는데사할린및한국전문가들의도움을받으려고한다. 건축경비와준공후운영문제해결에대해네가지대안실현가능한방법이있다고본다고임회장이언급했다. 즉 " 1. 대한민국국회에서 사할린한인지원특별법 ' 제정시이역사기념관의건축과운영문제전체를법안내용으로상정해줄것. 2. 사할린한인에게법적, 인도적책임이있는일본으로부터보상차원에서운영비를제공받을것. 3. 일본국이아직도지불하지않고있는우편적금및갑종, 을종적금등을이미별세하신소유자인개인명의에서사할린한인단체로소유명의를옮겨, 사할린한인단체에그적금을현시세로산정하여지불받아운영비로모을것. 4. 대한민국에사할린한인복지폰드를조직하여, 대한민국국민중이폰드가입을원하는분들이매월후원비를모아운영비로사용하는방안등 " 이다. 역사기념관건립을위한사할린한인들의주체적이며구체적인역할에대해말하면서임회장은사할린주한인회내에 < 역사기념관건축추진위원회 > 를창설할것이라고했다. 이위원회에서는세개의분과를두어분과위원들이조직적으로활동할것이다. 첫째, 역사분과에서장차박물관에비치할사할린한인역사편찬, 역사기록및유물수집을감독관리하고, 둘째, 교육분과에서자라나는세대, 청소년들을위한한국언어, 역사, 문화, 교육프로그램을개발하여운영및감독하고, 셋째, 건축분과에서건축에관한제반법적문제해결, 건축경비모금, 한국측과의연락등건축에관한실무를담당한다. 임회장에따르면 ' 사할린한인역사바로세우기 ' 사할린한인운동과 ' 역사기념관건립을위한사할린한인적금운동 ' 도펼칠것이다. 임회장의발제마지막부분은사할린한인역사기념관의규모와구조였다. " 역사기념관은현세대뿐아니라다음세대에게도문화적인자긍심을심어줄수있도록전통적인한옥의특징을살리면서도한국의건축을대표할수있도록설계되기를기대하겠습니다. 건물의전체구조는목적에따라 5 개블록 ( 동 ) 혹은 5 개층으로나눠설계와건축이이루어지길바랍니다. 첫번째건물은박물관으로서, 박물관옆에납골당을별도로건축하여사할린한인의위폐를보존하게합니다. 두번째건물은예술관으로서, 역사기념관의가장중요한건물이될것입니다. 1,000 석규모의예술공연이가능한강당과부속연습실, 그리고전통문화강습을할수있는공간, 한글을체계적으로교육할수있는기초한글학교 (4 년제 ) 공간, 회의실, 레스토랑, 커피숍등이있습니다. 세번째건물은노인요양시설로, 이곳엔의료진료실및물리치료실, 주사실이있고, 또한취미활동을할수있는여러시설들이자리합니다. 그리고건물옥상에는비닐하우스를만들어노인들이스스로꽃과야채등을재배하며열매를맛보는공간을만듭니다. 네번째건물은미래의꿈인청소년들을위한공간과스포츠센터로, 복합스포츠공간이자리하고, 그들의꿈과창조적인아이디어를이야기하고교환하며창출할수있는강당, 연습실등기타시설들이들어섭니다. 김원대표 박신의교수 다섯번째건물은관리실및주차시설로지하에들어섭니다. 사할린에사할린한인역사기념관을건립하는일은새로운역사를창조하는대역사가될것입니다. 우리모두한마음한뜻으로, 귀한일에매진하여사할린한인의고난의역사의불행으로묻혀, 잊히지않고, 새시대를열어가는도약의발판이될수있기를바랍니다." 라고임용군회장이발표했다. 사실역사기념관건립얘기는사할린동포속에서이미작년부터돌고있었지만건립방향과구조, 규모등은이번대회에서구체적으로처음소개됐다. 이것은많은동포들에게새로운화제로될것같다. 이날발제로한국건축전문가들도나섰다. 우선한국건축환경연구소 " 광장 " 김원대표의발제가있었다. 그는워크숍참가자들에게한국을비롯세계유명한기념관들을소개하면서기념관들의특징, 성격, 건립방향등에대해이야기하고어떤것이사할린한인역사기념관건립에도움이될것인가생각해달라고했다. 뒤이어한국경희대학교경영대학원문화예술경영학과교수박신의한국문화예술경영학회회장의발제가있었다. 그는 <" 기억 ' 이라는컬렉션을현재화하기 > 란발제로사할린한인역사기념관건립의기본방향을이야기했다. 그는이날 " 무엇보다도이번기회를빌어사할린한인역사기념관이어떠한성격과방향을취할지를먼저논의할필요가있겠다. 기념관이란역사적교훈을전파하고그것의현재와미래적의미를만들어내는것이라할수있다 " 고했다. 이날사할린에입국해공항에서한인문화센터워크숍장을 < 민주사회를위한변호사모임 > 과거사청산위원회변호사 6 명이바로찾았다. 그들은 2 년간사할린한인문제로 2 건의소송 ( 사할린한인국적확인과위로금지급청구 ) 준비를해왔다. 이에대해워크숍에서이상희변호사와손영실변호사가이야기했다. 손변호사에따르면이번 8 월 6 일 ( 월 ) 처음으로한국법원에사할린한인문제에관한소송 ( 소송제기보도자료 2 면에게재 ) 을제기한다는한국변호사들의발표는사할린한인들의감사의박수를받았다. 이외부친을찾는정태랑한국국민의발언 ( 발표내용 3 면에게재 ) 도있었다. 사할린동포들의명의로한국과일본에서온대회참가자들을사할린주한인회김홍지고문이환영했다. 조응규어르신은사할린잔류한인들에대한배상문제와이에한국정부가관심을시급히돌릴것을요구했다. < 사할린한인역사기념관건립 > 을위한국제워크숍이끝났지만이날의발표내용은오랫동안한인사회에서이야깃거리로될것이다. ( 취재 : 글 / 배순신기자, 사진 / 이예식기자 ) 대화 Диалог 이리나 : 안드레이씨의직업은무엇입니까? 안드레이 : 저는학생입니다. 이리나씨도학생입니까? 이리나 : 예, 저도학생입니다. 이리나 : 아버지의직업은무엇입니까? 안드레이 : 아버지는의사입니다. 이리나 : 어머니도의사입니까? 안드레이 : 아니요, 어머니는의사가아닙니다. 어머니는한국어선생님입니다. 새로나온단어 Новыеслова 직업 - профессия, работа. 학생-школьник (студент), 아버지-отец, 의사-врач, 어머니-мать, 한국어-корейский, 선생님-учитель. 문법 Грамматика 1. Частица дополнительного падежа -이/ 가 Частица дополнительного падежа - 이 / 가 присоединяется к существительному. В предложении такое слово является дополнением и управляется глаголами 아니다 (не быть )или 되다 (быть, становиться). Если основа существительного оканчивается на согласный, то прибавляется - 이, если на гласный, то - 가. 2. Утвердительные и отрицательные формы предложения В простом нераспространенном предложении, где сказуемое выражено предикативным существительным, значение утверждения выражается постановкой в начале предложения слова 예 (да). Для образования отрицательной формы вместо 예 используется слово 아니다 (нет), а частица предикативного падежа - 이다 заменяется на - 이 / 가아니다, где - 이- частица дополнительного падежа, а 아니다 - глагол "не быть". Если существительное оканчивается на согласный, на согласный, то прибавляется, - 이아니다, а если на гласный, то - 가아니다. 3. Частица атрибутивного падежа - 의 Частица атрибутивного падежа -의, присоединяясь к именному слову, переводит его в разряд атрибутивных слов. Данная частица передает значение принадлежности одного предмета другому. При употреблении частицы - 의 с некоторыми личными местоимениями может происходить стяжение гласных. 4. Вспомогательная частица - 도 Вспомогательная частица - 도, присоединяясь к подлежащему или дополнению, выражает тождество одного предмета (явления) с другими, или выполняет связующую функцию. На русский язык - 도 можно перевести словами "тоже", "также","даже" или союзом "и". 쓰기연습 Письменныеупражнения 1. Составьте предложения с использованием частицы - 의 Образец: 이것 / 어머님 / 가방 / 이다 이것은어머님의가방입니다. (1) 저 / 이름 / 위까 / 이다 (2) 나 / 형 / 직업 / 회사원 / 이다 (3) 저것 / 너 / 노트북 / 아니다 (4) 대한민국 / 수도 / 서울 / 이다 과제학습 Домашнее задание 1. Напишите новые слова по пять раз и выучите. 2.Прочитайте диалог и выучите. 3.Составьте пять предложений с использованием частицы дополнительного падежа - 이 / 가. 4.Впишите в таблицу имена членов вашей семьи и их профессию. Словарь 변호사 адвокат, 의사 врач, 회사원 служащий в компании, 요리사 повар, 아나운서 диктор, 공무원 чиновник, 비서 секретарь, 교수 профессор, 군인 военный, 작가 писатель, 음악가 музыкант, 화가 художник, 배우 актер, 가수 певец, 사업가 предприниматель, 운동선수 спортсмен, 경찰 полиция, 기자 журналист, 연주가 исполнитель (музыкант), 운전기사 водитель, 발레리나 балерина, 미용사 парикмахер, 엔지니어 инженер (механик), 판매원 продавец, 감독 режиссер, 매니저 менеджер. (Продолжение следует) ( 한국국립국제교육원한국어교과서자료이용 ) ( 사할린한국교육원제공 )
(8) 새고려신문 2012 년 8 월 10 일 선전광고 광복절기념행사 2012년 8월 18일 ( 토 ) 유즈노사할린스크시유. 가가린명칭공원 " 코스모스 " 경기장에서광복 67주년기념행사가성대히진행됨을알려드립니다. 명절행사프로그램 : 10시 - 10시30분 - 군국주의일본으로부터남부사할린및쿠릴열도해방자영예기념종합체에헌화. 11시-13시 - " 코스모스 " 경기장에서광복 67주년기념행사개막. 사할린예술단원들, 한국인기가수들의명절콘서트. 14시- 17시 - 스포츠게임, 오락프로그램, 씨름, 춤, 대중놀이, 노래콩클. 노래콩클참가자들은등록해주시기바랍니다. 전화번호 : 42-57-74, 42-55-39. 주내많은분들이오셔서자리를빛내주시기바랍니다. 기념행사조직위원회 폴리그란드 당신만을위한파트너 42-49-54 42-49-89 광복절맞이전통연만들기및날리기체험행사실시 사할린한국교육원 ( 원장박덕호 ) 은새고려신문사와함께광복절을기념하여한국전통연 ( 방패연, 가오리연 ) 만들기및날리기행사를다음과같이개최합니다. 일시및장소 : 2012. 8.14( 화 ) 12:00 ~ 13:30, 가가린공원 " 코스모스 " 경기장연만들기 : 2012. 8.13( 월 ) 14:00 ~ 16:00, 교육원참가대상 : 연날리기에관심있는현지인 ( 학생및학부모 ) 참가가능인원 : 120명 ( 방패연 60개, 가오리연 60개 ) 신청기간 : 2012. 8.3 ~ 8.10( 선착순 ) 연 ( 방패연, 가오리연 ) 은신청순에따라제공참가자전원에게전통연을만들수있는재료와연을날리는데필요한 얼레 를무상으로제공하며, 가장높이연을날리는참가자와가족단위참가자중에서 5 명을선발하여소정의기념품을제공할예정입니다. 동행사와관련된자세한사항은사할린한국교육원 (50-56-96) 으로문의하시기바랍니다. 새고려신문살리자 Поможем "Сэ корё синмун" 러시아에사시는분들은이계좌로지원할수있습니다. Пожертвования просим отправлять на расчетный счет: 40702810550340100530 в Филиале АК СБ РФ ОАО Южно-Сахалинское отделение 8567 г. Южно- Сахалинск, корр.счет: 30101810100000000642, БИК: 046401642. ИНН 6501011406, КПП 650101001 Получатель: АНО «Редакция газеты «Сэ коре синмун» Назначение платежа: пожертвование. 한국에서는 : 농협중앙회계좌번호 190-01-021311 예금주 BYA VIKTORIYA ( 본사편집부 ) 한국인천에서최화자씨의부군박창열씨가숙환으로 2012년 8월 3일향년 72세로영면하셨다는뜻밖의비보를접하고몹시애달프고슬픔속에서부고합니다. 아울러비애에젖어있는유가족들에게심심한애도의뜻을표하고고인의명복을비는바입니다. 그분의생동한모습은친구들의기억속에영원히생생할것입니다. 한국 사할린친구일동 Редакция не несет ответственности за содержание объявлений и рекламных материалов. Рукописи не рецензируются и не возвращаются. Мнение редакции не всегда совпадает с мнением авторов. 광고의내용에대해서신문사가책임을지지않음. Издатель: АНО «Редакция газеты «Сэ корё синмун» ( Новая корейская газета ) Редактор Бя В.И. 사장 ( 주필 ) 배윅토리아 Учредители газеты: автономная некоммерческая организация «Редакция газеты «Сэ корё синмун», Правительство Сахалинской области Адрес редакции: 693020 г.южно-сахалинск, ул. Чехова, 37 Телефон/факс: 43-59-80, 43-72-94, 43-67-85 E-mail: skr@sakhalin.ru http://www.609studio.com http://cafe.naver.com/sekoreasinmun Отпечатано в ГУП «Сахалинская областная типография», ул. Дзержинского, 34 Время подписания в печать: По графику четверг 13-00 Фактически - четверг 13-00 Издаётся с 1 июня 1949года. Выходит по пятницам 52 раза в год. Индекс 53740 Тираж 1300 экз. Газета зарегистрирована Управлением Федеральной службы по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций по Сахалинской области. Свидетельство о регистрации СМИ ПИ ТУ65-096 от 22 сентября 2011 г.