학습자성향기반독일어문법수업전략 박현선 ( 한국교원대학교 ) Park, Hyun-Sun. (2013). Eine Untersuchung über die Neigung der Lernenden basierte Strategie des deutschen Grammatikunterrichtes, Foreign Language Education Research, 16, 99-123. In der vorliegenden Arbeit wird versucht, die Lehr-und Lernstrategie der deutschen Grammatik vor allem in Bezug auf die Neigung der Lernenden zu untersuchen. Dafür analysieren wir zum Ersten die verschiedenen Lehrwerken wie die Lehrwerke der Grammatik-Ü bersetzungsmethode, die Lehrwerke der audiolingualen Methode und die Lehrwerke des Kommunikativen Ansatzes. Nach der Analyse zeigen wir, wie grammatische Regeln in drei verschiedenen Methoden bisher bearbeitet werden. Damit kann man auch beobachten, welche Elemente aus verschiedenen Methoden die Lernenden am effektivsten beeinflusst. Zum Zweiten wird die Gehirnfunktion und die Neigung der Lernenden in Bezug auf eine effective Lernstrategie behandelt. Im Gehirn gibt es zwei Teile. Beide Hemisphären haben unterschiedlichen Aufgaben bei der Verarbeitung von Informationen. Linke Hemisphäre ist logisch, denkt linear, analysiert, erklärt, ordnet und speichert Regeln. Diese Charaktere sind für den Erwerb der Grammatiksregeln geeignet. Aber rechte Hemisphäre registriert ganze Bilder und größe Einheiten, denkt in Bildern, speichert visuelle Klangbilder und erinnrt sich an komplexe Bilder. Wenn die beiden Hemisphären bei der Verarbeitung von Informationen zusammenarbeiten, wird eine Information länger behalten und schneller erinnert. Eine visualisierte Reizung reagiert rechte Hemisphäre. Die abstrakte Grammatikstruktur werden besser erinnert, wenn man sie mit konkreten Bildern oder anschaulichen Symbolen kombiniert. Daher brauchen wir die Strategie zur Visualisierung von Grammatik zu überlegen. Key Words: Deutsche Grammatik, Deutsch als Fremdsrpache, Gehirnfunktion, Visualisierung, Lernstrategie Ⅰ. 서론 처음독일어를접하는초보학습자들은발음체계를배우면서독일어는 매우쉬운언어라는생각을갖지만, 막상독일어문법을배워나가게되면서 그생각은점차달라진다. 문자와발음이거의일치하는쉬운독일어라는 선입견은문법의규칙들을하나씩배우면서암기할것이매우많은어려운독일어로바뀌게된다. 실제로대학의교양독일어수업에참여한학생들의 반응으로보아, 독일어를처음접하는학습자들 1 은처음약 3 주정도에 1 2013 년 1 학기교양독일어수강 60 명학생에게독일어에대한선입견과문법의어려운 부분에대한간단한질문에대한답을바탕으로정리한것이다.
100 박현선 배우는발음과기본인사말의단계에서는쉽다는반응을보인다. 초기 단계는독일어특성상철자와발음이잘일치되어어려움보다는호기심이더 강하게작용하여수업에대한흥미와자신감이높은반면에, 4 주이후 sein 동사의불규칙변화와남성, 여성, 중성이라는명사의성과관사쓰임을 배울즈음에는독일어를선택한것에대해일부후회를하는학생 2 도보이기시작한다. 이들은성및단복수형의변화, 관사변화와같은성 수 격의 일치부분보다독일어문장의구조 3 적인부분에서더어려움을느꼈다. 이러한학습자들의어려움을해소하기위해, 이논문에서는어떻게독일어 문법구조를쉽게인식시킬것인지의교수방법과여러외국어를학습할때 독일어특성에대한효율적인인식방법은무엇인지, 이에대한학습방법을 학습자의성향을고려하여연구해보고자한다. 수업에서문법과관련된언어교육의입장은어떻게변화하였는지를살펴보기위해, 과거부터 오늘날까지의문법교육흐름에대해서알아보겠다. 이를위해 문법번역식 구청각식 의사소통방식 이라는교수법의특성과그시대의교재를 분석하여시대별문법교육의강조점과그위상을간략히짚어보고자한다. 이러한변화과정에대한분석을통해오늘날의시대감각에맞는독일어 문법교육은과연무엇인지교수전략을제시해보고, 학습자성향을기반으로한외국어수업에서의문법교육에관한교수법적제언을해보고자 한다. Ⅱ. 교재분석을통한문법수업의흐름분석 교수법의흐름을보면전통문법이매우강조된문법번역교수법의시기도있었고, 문법보다는듣고말하기와같은자극 - 반응의표현에더중점을둔 시기도있었다. 그러나결국의사소통의수준과숙련도를높이기위해서는 문법적으로완성된문장이필요하며, 화자의의도를담아서하나의 언어행위로언어를배우기위해서는문법의역할이매우중요하다. Heyd (1991) 이나 Funk/König(1991) 등많은학자들이외국어로서독일어교수 2 60 명중 13 명의학생이해당문법에대해서어렵다고평가하였다. 3 möchten 동사사용, 분리동사, 화법조동사등과같이문장의구조와관련된문법요소에대해서는 60 명중 45 명이독일어구조는복잡하다고느꼈으며, 그이유는영어와다른구조라고언급했다. 영어구조를기본으로다른외국어를받아들이는학습자들이많기때문에그들은영어와독일어구조가다른부분에서더어려움을느꼈다. 그러나예컨대, 화법조동사의문장구조가갖는동사의후치구조를시각적으로구조화하여반복적으로접한학생들은시각적구조가독일문장을완성하는데연상되어좋았다는평가를하였다. 독일어가어렵다는 45 명중 23 명이구조의시각화작업이독일어문장을익히는데많은도움이되었다고했으며, 나머지 12 명정도는여전히독일어는복잡한언어라는생각을고수했다.
학습자성향기반독일어문법수업전략 101 방법론의변천과정에대해이미상세히언급하다. 그러나오늘날문법교육 전략을위한새로운시각을찾아보기위해서는독문법교육의변천사에대해 다시한번살펴볼필요가있다. 따라서이논문에서는문법교육이라는 부분에초점을맞춰시대별교수방법론에따라, 어떤문법내용을중심으로 하여어떻게수업에서다뤘는지그변화과정을간략히제시해보면서오늘날독문법교육의모델을찾아보고자한다. Funk/König(1991) 는독일어 수업을크게문법을위한수업, 문법을없애는수업, 소통을위한 행위로서의문법수업으로나눈다. 그의교재 Grammatik Lehren und lernen 에서는세대별교재분석을통한문법에대한입장, 그에따른교재의변화및문법의제시방식등과같은각시대별교수법의특성을 살펴보고있다. 2 장에서는이입장을소개하고, 세대별대표교재들을분석하여각교재는어떤문법을우선순위로배정하였는가, 문법을어떤 구성으로제시하였는가, 끝으로문법을어떻게효과적으로전달하고자 노력하였는가등학습자가문법내용을쉽게인식하도록어떤특징적방법을 강구하고있는지를중점적으로살펴보고자한다. 1. Dora Schulz / Heinz Grisbach 의 Deutsche Sprachlehre für Ausländer 를통해본문법번역식교수법에서의문법수업 Funk/König(1991) 는 교재에사용된모든텍스트, 연습문제, 도표등이 문법의규칙을전달하고자하는목표로사용되는교재가문법번역식 교재라고규정하고있다. 따라서학습목표역시자유로운언어사용이 아니라언어의체계및형식을아는것에있다. 소위이런맥락으로만들어진초기문법서는문법소개이외의내용은찾아보기어렵다. Schulz/Griesbach (1968) 의책자를대표적인예로분석해보면, 책의구성 및문법제시목차가오늘날의것과는다른체계를가지고있다. 문법번역식교재는문법을익혀서독일어로쓰여진교양서적을읽을수있게 하기위함이라는외국어학습목표에맞춰, 문법체계또한번역중심의문법 중요도에따른목차로구성되어있다. 이당시의한국에서펴낸문법서들 4 도거의유사하게이러한목차로구성되어있다. 4 다소순서간의차이는있어도이책을근간으로개발된국내의완전독어 (1979), 학생을위한독일어 (1987), 최신독일어 (1972) 등의교재들을살펴보면 Schulz/Griesbach(1968) 의교재와문법구성목차에서는거의비슷하게구성되어있다.
102 박현선 [Deutsche Sprachlehre für Ausländer(1968) 의문법제시체계 ] 목차에따른수업내용제시순서 : 관사및명사의성 동사의현재형 동사의격지배 전치사 의문사 시제 강변화동사의변화형 대명사 수사 형용사 화법조동사 명령형 부사 재귀동사 관계대명사 지시대명사 수동형 접속사 부정법 분사 접속법 간접화법등으로진행 위표와같은 문법제시순서 이외에, 교재의구성에있어서도문법번역식교재의전형적인특징을찾아볼수있다. 문법번역식의전형적인구성절차로 Funk/Köni 는 Schulz/Griesbach 의문법서의구조를다음과같이소개하고있다 ( 참조 Funk/König: 1991, S. 38). Kontextualisierte Beispiele ( 문맥화된예문들 ) Isolierte Beispiele mit Erklärung ( 설명과함께제시된개별예문들 ) Erklärung der Struktur ( 구조설명 ) Anwendung der Regel in Übungen ( 연습통한규칙사용 ) 이절차를통해볼수있듯이, 교재의구성자체가문법을익히기위해서 특정문법으로만들어진인위적인문장들로이루어져있다. 이문장을가지고문법규칙을연습하고구조를익힌다. 따라서이러한교재들은 연습문제를통해학습을완성하는방식으로내용이구성되어있다. 문법제시순서와교재의구조이외에도문법제시방식을살펴볼수 있다. 즉, 문법을다룸에있어서어떻게학습자에게문법내용을시각적으로 전달하고있는지그제시방법에초점을맞춰각교재에나타난특성을알아볼수있다. Deutsche Sprachlehre für Ausländer 와같은문법번역식 교재는문법전달및설명방법에있어서도모두흑백으로구성되어있다. 이외에눈에띠는특징은찾기어렵다. 문법번역식교재에서는강조의 부분은굵은글씨나밑줄, 상자처리등과같은고전적인방법에국한되어 있음을쉽게볼수있다. 예 1) - Lernt der Schüler Deutsch? Ja, er lernt Deutsch. - Wo ist der Bleistift? Er ist hier.
학습자성향기반독일어문법수업전략 103 - Kommt Frau Meier aus Berlin? Nein, sie kommt aus Köln. - Wo liegt die Stadt Hamburg? Sie liegt in Deutschland. 이와같이굵은글씨체를이용한방법이외에도, 전치사부분에서그 의미를그림이나도식과결부시켜설명하고있으나, 문법번역식교재의일반적특성으로보기는어렵다. 위예와같이인쇄기술상의이유로굵은 글씨나밑줄등과같은글자체변화를이용한시각적요소만을문법번역식 교재의주된특징으로볼수있다. 2. Lorenz Nieder u.a 의 Deutsch als Fremdsprache 를통해본구청각교수법에서의문법교육 문법번역식교수법에입각한교재와는달리구청각교수법의입장에서 개발된교재들이있다. 구청각교수법교재들의특징으로는텍스트구성에 있어서설명문이등장하지않고, 대화문으로구성되어있다는점을말할수 있다. 또한문법번역식교재에서제시했던문법구조설명및문법용어에 대한정의가이교재에서는따로등장하지않는다. 문법번역식교재를 문법학습을위해구성된교재 라고규정한다면, 구청각교수법에의한 교재는 문법없는교재 를그특징으로정할수있겠다. Neuner/Krüger/Grewer (1981) 는청각및구청각교수법을위한전형적인 연습유형을다음과같이제시하고있다 ( 참조 Neuner//Krüger/Grewer: 1981, S.12): [ 구청각교수법의연습유형모델 ] - patten drills 패턴훈련 - Satzschalttafeln 문장전환도표 - Substitutionsübungen 치환연습 - Ergänzungsübungen 채우기연습 - bildgesteuerte Einsetzübungen /Dialogübungen 그림통제형채우기연습 - Reproduktion und Nachspielen von Dialogszenen 재생산과역할극 - Umformungsübungen 전환연습 - Satzbildung aus Einzelelementen 개별요소로문장만들기 이연습유형은 자극 - 반응 이라는원리를다양한방법으로이용하여 반복재생하는것에역점을두고있다. 이원리에따른교재들은자극 - 반응의방법을통해외국어학습이자연스럽게일어날수있도록하는연습
104 박현선 유형개발에큰비중을두고있다. 아래예 2) 와예 3) 의연습문제를비교해 보면문법번역식과구청각교수법의패턴연습의차이점을쉽게찾을수 있다. [Deutsche Sprachlehre für Ausländer 와같은문법번역식교재의연습유형 ] 예 2) Übungen 1. Sie aus Paris? Ja, wir aus Paris. 2. Sie der Lehrer? Nein, ich ein Schüler. 3. Wo das Buch? Das Buch hier. 4. Ich Peter, du Paul 5. Ich fleißig, du faul. [Deutsch als Fremdsprache 와같은구청각식교재의연습유형 ] 예 3) Übungen Beispiel 1: Hamburg Ich fahre nach Hamburg. 1. Hamburg 2. Frankfurt 3. München 4. Berlin 5. Köln 두예문의차이점에서볼수있듯이, 예 2) 는 sein 동사라는문법내용을 익히는데초점을맞춰서주어진괄호에적합한답을찾아쓴다. 이때각연습문제는상호간에특별히관련성을갖지않는다. 반면에, 예 3) 은특정 상황에필요한문구를제시하고, 반복행위를통해문형을익힐수있도록 유도하고있다. 이와같이청각및구청각교수법에입각하여개발한 교재에서는학습자의대화언어능력이중요한요소가된다. 대화언어능력이 학습의주안점이되면서교재의학습내용도기존문법번역식교재와는다른 언어요소들이중요요소로부각된다. Deutsch als Fremdsprache(1978) 의문법목차내용을살펴보면다음과같다. [Deutsch als Fremdsprache(1978) 의문법제시체계 ] 목차에따른수업내용제시순서 : 현재형시제문장 명사구 주문장을위한몇가지문장구조 관사 형용사 단복수 양태사 Ja/Nein 대답 부정문 소유대명사 haben 현재형 화법조동사 의문사 강변화동사 시간부사 장소부사 주문장 분리동사 과거형, 비교급 3격 현재완료형등으로진행
학습자성향기반독일어문법수업전략 105 전통문법은 관사와명사의성 과같이 단어 를중심으로하여구성된문법 목차로시작하는반면, 구청각교수법에서는동사를중심으로하여 문장 을 기본단위로정하고, 문장의다양한활용부터문법교육을시작한다는점이눈에 띈다. 그밖에도이교재는명사구및동사구와같은구요소를형성하여, 반복 및교체등을통한 재생산적연습 에치중하도록목차가구성되어있으며, 이를통해학습자는대화언어능력을키울수있다. 또한 Deutsch als Fremdsprache(1978) 교재특성은단원이모두 대화문 형태로구성된점과교재에따른듣기자료를가지고있다는것이다. 이부교재의청각자극을통해 복잡한규칙을몰라도따라하기를통해해당구문을말할수있다는점에서큰 호응을얻었으며, 나아가매우흥미로운수업으로각광을받기도하였다. 이러한 입장에서가장주목했던학습심리학적이론은 언어습득이문법규칙의이해와사용을통해서행해지는것이아니라, 모방, 보편화및차별화와같은방법을 통해서이루어진다 5 는것 이다. 이를바탕으로따라하기및역할극과같은모방, 패턴연습과같은보편화, 나아가치환및전환을통한차별화작업을시도한 것으로보인다. 그러나이교수법역시조정된훈련에불과하다는지적과함께 학습자가자신의의도에맞춰자연스럽게소통을할수있는지의물음에는충분한 답을주지못하고, 나아가학습자의인지적학습과정을간과했다는지적을받았다. 문법제시방법에서도문법번역식교재와구청각교재는차이가있다. 전통문법의교재는문법중심으로본문내용이제작된교재이기때문에 부록에문법이아닌어휘를정리하는경향이있는반면에, 구청각교수법 교재, 예컨대 Deutsch als Fremdsprache (1978) 는부록에문법을도식화하여 제공하고있다. 듣고말하기중심으로엮어져서대화내용을통해패턴을익히고, 문법은수업내용에별도로내세우지는않았기때문에부록에서 추가로문법을정리하여제시하고있는것으로보인다. 구청각교수법 교재에서가장인상적인문법의시각적인변화는문법도표제시, 굵은 글씨, 단순한추상적도형및기호를통한문장구조의도식화등이다. [Deutsch als Fremdsprache 의뒷부록 Grammatik Übersicht 의문법도표 ] 예 4) Sätz mit Modalverb+Infinitiv Modalverb Infinitiv Ich will ins Kino gehen. Sie muss zu Hause anrufen. Jetzt können wir noch Kaffee trinken. 5 참조 ) Funk/ König(1991), Grammatik lehren und lernen, S. 47.
106 박현선 그러나여전히단순기호나상자, 글씨체를이용해서내용을강조하고 있는수준이며, 특별히 시각 적으로문법구조를구상화한것으로는보기 어렵다. 본문속에서문법내용이강조되지않기때문에부록에서학습 내용을모아도표로정리해주고추상적인기호를사용하여문장성분을 표시해주는방법이학습효과를위한배려사항으로판단되지만, 독일어문법은어렵다 는학습자선입견을극복하기에는한계가있고 암기할 규칙이많은언어 라는인상은여전히남는다. Funk/König(1991) 는이런문제를극복할수있는방안으로문법적특징을 추상적기호로제공하는것보다는구체적상징및시각적은유와같은 기법을사용하여문법수업을시각화하는것에대한노력이필요함을주장한다 ( 참조 Funk/König:1991,S.83). 문법번역식과구청각교수법에 기반을둔독일어교재들은문법에대한관점에따라설명형텍스트나 대화형텍스트로본문구성을달리했지만, 그안에서문법을처리하는 방식에서는두교재모두큰발전은없었다. 시대적상황이흑백시대를맞고 있다는점이나부교재로서카세트듣기자료만존재하였다는점등이단순한 수업전략만을행할수밖에없는사정이었을것이다. 그러나그이후칼라의시대가오고, 매체도카세트를넘어비디오나 DVD, 인터넷동영상등과같이 다양한표현의수단이발달하게되고첨단화되었다. 이는바로교수방법에 있어큰혁신적변화를가져오게하였다. 사회환경이 듣기중심 에서 보기중심 의감각사회로변하고있다. 최근에는 보이는라디오 라는 수식어를붙여라디오방송프로그램을운영하는데, 이것도시각이라는 감각이부각되고있는예로볼수있겠다. 이와마찬가지로오늘날은문법교육에서시각자료를어떻게활용할것인지, 어떻게문법을학습자에게 보여주느냐 라는문법의시각적처리방법과관련하여문법교육을위한 질문을던져볼수있겠다. 3. Baltzer/ Strauss 의 Alles Gute 와 Hartmut Aufderstrasse 의 Themen 를통해본의사소통교수법에서의문법교육 70,80 년대가되면서의사소통연구가언어학이나사회학과같은학문연구 영역에서대두되고, 외국어학습현장도단순히모방으로익히는언어훈련 차원의수업에서벗어나, 새로운입장으로외국어수업을전개하려는시도가 일어났다. 가장눈의띄는연습유형의변화는학습자가예시텍스트의 예문을반복할필요가없다는것과문맥상동떨어진문장들을재생산할필요가없다는것이다. 이런변화를담은교재로 80 년대에독일문화원의 교재로사용된 Alles Gute(1989) 나 Themen(1989) 을꼽을수있다. 의사소통교수법입장에서의문법은 언어로무엇을행하는수단 이라고
학습자성향기반독일어문법수업전략 107 말할수있다. 문법은그자체를익히기위한것이아닌, 말을전하기위하여 사용되는도구이다. 이런관점에서문법은그자체가더이상수업목표가되는 것이아니라, 목표를달성하기위한수단즉, 언어생산을위한도구로 여겨진다. 문법에대한이러한생각은교재의구성에도반영된다. 의사소통 교수법에근거한교재는문법구조가어떻게구성되는가를보여줌과동시에구조가왜, 그리고어떤문맥에서자주사용되는지를보여준다. 따라서문법의 구성단위는문장을넘어선 발화 또는전체 텍스트 가된다. Alles Gute 와같은의사소통방식의초기교재는 상황 을주제로하여 교재가편성되고있다. 특정상황에서화자가자연스럽게상황을진행시킬 수있도록글의흐름을익히는과정을제공한다. 흐름을익히기위한 방법으로는그림이나필름등을보고이야기순서가바르게되도록말상자를배열하거나또는이야기흐름에따라주어진문장을순서에맞춰진행시키는 것과같은연습문제가제공될수있다. 이런연습유형들은맥락과상황, 발화자의의도가전제되지않고서는학습목표에도달할수없다. [ Alles Gute 1 과에제공된상황파악중점연습문제유형 ] 예 5) Was past zusammen? Wolfgang: Wie spät ist es? Heidi: Nein, das Auto brauche ich. Geh du zuerst ins Bad! Halb Sieben. Heute brauche ich das Auto. Nein, geh du zuerst. 이문제는단순히텍스트만을가지고는시각묻기, 욕실사용, 자동차 사용하기에대한이야기전개의전후를알수없다. 왜냐하면전후를확정 지을수있는단서가이텍스트안에는없기때문이다. 대신이텍스트발화상황을담은필름을통해사건의전후사정을파악할수있다. 의사소통 교재들은발화자의의도를이해하고있다면, 그순서나흐름을파악하는데 큰문제가없다. 이런입장에서중요한것은문제를풀수있는핵심단서가 글로구성된텍스트표면에있지않고, 비디오자료나발화자의의도등과 같이외현에있다는것이다. 따라서발화자의의도및문맥을이해하고자 하는학습관점이매우중요하다. Alles Gute 교재의목차에제시되어있는 Verständigungsabsichten 이라는항목은이교재가 발화의도 를 근간으로단원을구성하였음을보여주고있다. 이것은문법번역식이나 구청각중심의교재에서볼수없던구성요소이다.
108 박현선 의사소통교수법에서는문장유형부터문법교육이시작된다. 이요소또한 발화의도의수행과관련된다. 상대에게자신을소개하고, 이름을묻고 답한다 라는발화의도를수행하기위해서는묻고답하는의문문과평서문이라는 문장유형에대한문법지식이필요하다. 목차의순서를살펴보면, 문법은 목표를달성하기위한수단으로서간주한다 는의사소통중심의관점을잘이해할수있다. Alles Gute(1989) 나 Themen(1989) 의전체목차를갖추려보면 다음과같다 : [ Alles Gute 와 Themen 과같은의사소통중심교재의문법제시체계 ] 목차에따른수업내용제시순서 : 문장유형 ( 평서문과의문문 ) 인칭대명사와관사 수사 화법조동사 동사변화 부정관사와부정 지시대명사 소유대명사 4격 전치사 대명사 4격 화법조동사 과거형 3격전치사 현재완료형 형용사 전치사동반동사 접속법 미래형 명령형 시간부사 재귀동사 불변화사 수동태 문장전환 비교급과최상급등으로진행 교재는상황에따라자신의의도에맞춰서발화해볼수있도록구성되어있고, 문법은그상황을표현하는데필요한순서대로제공되며, 개별문법 보다는특정표현을위한문법구조를연습한다 : 이교재 Themen 본문내용은 ~ 를먹는다 라는표현을위한문법구조를 제시하고있다. 즉, ~ 를먹는다 라는구조에서는 1 격 der Salat 는 4 격 einen/den Salat 와같이문법구조를갖춰 er isst einen Salat. 라는 구문을만든다. 샐러드를주체로설명하고자하는의도가아니라샐러드를 먹겠다는의도를표현하기위해서는이구조로발화를해야한다. 즉, 발화의도에따라특정목적을위해어떠한문법구조를사용해야하는지를인식하는것이중요하다. 의사소통교수법에서문법은언어행위를위한 도구라는점을잘이해할수있는부분이다.
학습자성향기반독일어문법수업전략 109 이와같이의사소통교수법에서문법은발화목표를달성하기위한구성 수단이기때문에 문장을형성하는구조중심 으로제공되고있다. [ 분리동사규칙의시각화도식 ] 문법의제시방법에있어서도 Deutsch aktiv 에서나온이예에서볼수 있듯이과거구청각의방법과는다른점이있다. 문법내용을도표로정리해놓는방식을벗어나서해당요소의특성에따라시각적으로의미를부각시킨 점이다. Themen 은교재뒷부록에문법의구조를정리하고있고이때 색채를코드화하여사용하고있다. [ 문장성분에따른문장구조의색채코드화 ] 동사 V1 과 V2 를동일한색채로통일하고, 그외의요소는다른색으로규정하는등문장성분에따라색채를코드화하였고, 색채는하나의기호처럼의미를부여하는수단이되고있다. 이처럼의사소통교수법에의한교재들은컬러의시대를맞아문법요소및성분들을다양한색채로구분하여사용할수있게되면서전통방식의교재와는전혀다른분위기의문법서가되었다. 지금까지살펴본바와같이문법교육은문법그자체가수단이경우도있었고, 문법을다루지않는외국어학습이중심이될때도있었다. 그러나발화자가자신의의도를표현하는것이화행이고, 그화행을이루는수단이문법구조라고규정한다면외국어수업에서문법교육을완전히배제하기는
110 박현선 어려울것이다. 그렇다면오늘날의학습환경에맞춘효율적인문법수업은 무엇인지, 문법의특성을쉽게이해할수있도록하는효과적인인지방안은 무엇인지를충분히고민해야하고, 나아가학습자의성향을반영한교수 방법을모색해보아야할것이다. 문법번역방식의 읽기 중심교육은구청각방식의 듣기 위주의문법수업을거쳐오늘날 보기 중심의문법수업으로발전하고있다. 이에대해 Funk/König(1991) 는학습심리적지식을언어수업에적용하여추상적인 낱말을구체적인그림이나시각화된문장에결합시키면학습자들이훨씬더 잘기억할수있다는사실을유추하여문법의구체적대상을통한시각화 작업을언급하고있다 ( 참조 Funk/König: 1991, S. 86). 문법에대한이러한 입장을바탕으로이연구에서는듣기라는청각중심의문법교육을벗어나, 보기중심의시각이미지를이용한문법교육을제안해보고자한다. 과연 추상적인문법내용을구체적인그림이나시각화된문장에결합시키면 학습자들이훨씬더잘기억할수있는효율적인외국어수업이될수 있을까? 만약효율적이라면외국어로서독일어를제공하는국내의교재에는 문법의시각자료들이제공되고있는가등시각적학습도구로서의문법의 효용성및우리나라교과서에반영되고있는문법의시각화에대한현실상을살펴보고자한다. Ⅲ. 시각적학습도구로서문법 1. 학습자성향에따른문법교육의필요성 카세트를듣고따라하면서언어를배웠던시기가있었다. 그시기에는 문법을배우지않았다고표현하지만, 문법요소를문자로드러내지않았을 뿐청각이라는수단으로규칙을반복하면서외국어표현을학습했다. 그러나 이런청각중심의반복학습은학습자의인지적학습과정을간과하고있는 등많은단점이제기되기도한다. 그렇다면이와는달리문법을시각 중심으로학습한다는것은과연효율적인문법교육이될수있을까? 언어습득에는청각과시각등다양한감각이동원되지만, 이두감각중 어떤감각이더강화된수업이냐에따라학습자의언어습득완성도는 달라질수있다. 그이유는학습자성향에따라더강화된감각기능이있기 때문이다. 언어교육에서학습자성향에대한고려가필요가이유이다. 먼저, 학습자의인지적학습과정을이해하기위해학습에관여하는 두뇌의기능을살펴보고, 청각과시각을통한문법학습의과정에대해서이해해보고자한다. 언어를학습하면우리는그것을기억하고, 상황에맞게 해당내용을끌어내어적절하게사용한다. 학습은기억과밀접한관계가 있다. 인간의뇌는모든정보를처리하는방법, 사고하고학습하며행동하는
학습자성향기반독일어문법수업전략 111 방법을결정하는역할을담당한다. 이뇌는좌뇌와우뇌로나뉘어각각의 특징적역할을수행하지만좌뇌와우뇌는서로긴밀한협업관계속에서 최상의학습상황을만들어낼수있다. 배우는것은곧학습한내용을 기억하고그것을어떻게끌어내어사용하는가의문제로학습, 기억, 정보처리등의일련의과정을고려해야한다. 흔히좌뇌는정보를분류하고분석하는반면에우뇌는정보를좀더전체적이고직관적인방식으로 처리한다 ( 참조 Connell: 2008, S.65). 좌뇌와우뇌의기능은다음과같이 일반적으로나눌수있다. 좌뇌 - 순차적이고계속적인행동을점검 - 시간, 계열, 세부, 순서 / 숫자인식 - 청각적수용및언어구사능력 - 단어, 논리, 분석적사고, 읽기와쓰기 - 옳고그름에대한경계와인식 - 규칙을알고따르기 - 합리적능력향상 우뇌 - 직관과같은감각적인분야 - 전체적인상황을이해 - 음악, 미술, 시각-공간 / 시각-운동적활동을다룸 - 낱말이아닌그림으로생각 - 직관적이고정서적반응 - 관계를형성하고유지하는데도움 이기능은우뇌와좌뇌가서로다른정보처리방식을갖고있다는것을 증명하는것이다. 두뇌의특성중언어습득과관련된영역은위표에서볼 수있듯이특히좌뇌가담당한다. 좌뇌는청각적투입에강하게반응하기 때문에말이나소리로전달되는언어적메시지에민감하다. 좌뇌는전체를 파악하기보다는개별요소를파악하는데주력하며공간적형태보다는 규칙을선호한다. 따라서좌뇌는그림이나접촉보다는사실과단어에초점을두어정보를처리하는경향이있다. 위도표를문법의특성과연관시켜생각해보면, 좌뇌를활용한학습법이 문법수업에는좋다고판단할수도있을것이다. 예컨대, 과거청각교수법에 의한자극 - 반응방식의언어습득은좌뇌의기능을많이활용한언어 교수법으로볼수있다. 그러나청각적투입에의한문법규칙의학습은 옳고그름을논리적으로는판단할수는있지만, 전체맥락을파악해서타인과의관계를형성하고유지하는사회활동으로서 화행 이라는 측면에서볼때, 좌뇌중심의문법학습은기계적훈련을통한단순한 정보처리과정에국한될우려가있다. 이러한문제의식으로부터 언어가 화행 이라는전제로외국어수업을진행한다면우뇌연계적언어수업을 고려해야한다. 좌뇌와우뇌의주기능을양분적으로구분해보았지만 사실상이모든활동은양쪽뇌가서로정보를교환하면서활성화될때큰효과가나타난다. 좌뇌와우뇌를연계시키면다차원적으로뇌가정보를
112 박현선 저장하기때문에정보를장기기억장치로보낼수있고또한쉽게꺼내쓸 수있다. 이런뇌기능과관련된언어처리과정을살펴보면, 듣기중심의 좌뇌에대한보완으로써시각이미지를활용한우뇌중심문법교육을 효율적학습양식으로제안해볼수있겠다. 이와같이좌뇌와우뇌를 연계한수업은서로다른학습성향을가진학습자들에게보완적학습법이될수있을것이다. Connell(2008) 이제시한도표에서보듯이, 청각은좌뇌와관련이있는 반면에, 시각은우뇌의요소로볼수있다. 바로이점에서우뇌가 이미지의뇌 라는것을인식할필요가있다. 우뇌는시각능력을가지고, 우리가책을읽거나이야기를들을때심상을형성하도록돕는다. 즉 이미지를통찰하는기능을담당하는것이다. 그렇다면문법의시각화라는표현은좌뇌요소를우뇌로이해하게하는학습심리적방법으로풀이할수 있겠다. 문법이라는규칙을이미지화시켜서오래기억하게하고, 그정보를 더욱빨리꺼낼수있게하기위해서는추상적인문법규칙을구체적인 그림이나시각화된문장과결합시키는학습전략이중요하다. 이런인지적 특성을바탕으로학습전략을세울때는학습자성향을고려하여좌뇌성향과 우뇌성향을적절히자극해줄필요가있다. 따라서언어수업양식은청각적경험과시각적경험을두루할수있도록좌뇌와우뇌의연계를염두에 두어야한다. 2. 학습자성향에따른수업전략양식 학습을강화하기위해서는좌뇌와우뇌성향을모두활성화하여적절히활용할필요가있다. Caine(1994: S.9) 은인지와정서를융합시키고, 도전적인문제에대한지적이면서도자발적적응을요구한다면좌뇌와 우뇌를모두활성화시키는학습활동이될것이라고생각했고, 이러한전략이 수업을풍요롭고의미있게할것이라는전제아래좌뇌우세형학습자와 우뇌우세형학습자를위한교수전략을제시하였다 ( 참조 Caine: 1994, S.82-84). 이를간단히요약하면다음과같다 : 좌뇌우세형 -조용하고질서정연한교실공간과배치 -밝은조명이더효과적 -구조화된명확한지시와설명이따르는과제제시 -혼자서공부선호 -작은부분으로쪼개어단계별문제해결 -직접교수를통해언어적으로규칙을 우뇌우세형 -짝또는소집단별집단수업공간배치 -어두운조명이더효과적 -역할극, 실험, 시뮬레이션등실제체험적인활동과선택의기회가있는과제제시 -종합적으로보고추정하여직관을활용한문제해결
학습자성향기반독일어문법수업전략 113 설명해주는것을선호 -소리내어읽기, 논문쓰기, 연구수행하기 -구조화된과제, 철자알아맞추기, 암송및구두연습선호 -읽기시간선호, 이야기순서와구체적내용을바탕으로기억하나아이디어형성및추론은어려워함 -검색을통한정보습득기회제공 -학습증명을위해도표, 입체모양만들기과제가적합 -막대, 손가락, 블록과같은조작도구를사용하거나보고행하는것을선호 -아이디어나큰그림을보기위한읽기활동을선호 -요약을잘하나상세한부분에대한기억은어려워함 -검색한것을활용할수있는기회제공 이유형에따른학습자성향은언어학습전략을세움에있어시사한바가 매우크다. 이와같은학습자성향을고려하여청각적학습자를위한 수업양식과시각적학습자를위한수업양식의특징을비교하여제시해볼필요가있다. 1) 청각경험중심수업 Connell(2008) 은청각적학습자를위한수업양식을좌뇌성향학습자와 연관시켜소개하고있다. 좌뇌성향의학습자들은강의를듣고학습하는것을좋아한다. 이와같이강의를통한수용적수업을선호하면서교사의 말을경청한다. 따라서좌뇌성향학습자들의강점감각기관은청각이며, 청각을통한정보처리능력이뛰어나다. 반면생산적감각으로는말과글로 표현하는것을잘한다. 논리적으로분석하여구조화된글쓰기및내용 전개에강점을보인다. 이런활동은집중력을최대로올릴수있는개인 학습일때효과적인생산방식이다. 따라서이들은집단활동형과제수행에서어려움을느낄수있다. 대표적인청각수업활동은다음과같다 ( 참고 Connell: 2008, S. 210-211): [ 좌뇌형학습자들이선호하는청각형수업모델 ] - 강의하기 - 큰소리로읽기 - 발음수업, 박자와리듬듣기 - 토론이끌기및논쟁하기 - 수업이끝날무렵언어적으로학습내용공유하기 - 구두발표, 낭독하기 - 기록하기, 짝지어서로설명해주기
114 박현선 이처럼청각이민감한좌뇌형학습자들은책의내용을테이프로 들려주거나기억하게하는것이좋은전략이될수있으나소음이나산만한 분위기를꺼리기때문에개방된분위기에서학습하는것을선호하지않는다. 청각경험중심의수업형태를살펴보면 2 장에서논한문법번역식수업및 청화식수업의특징과별반다르지않음을알수있다. 이는우리의지난문법수업이청각경험중심의좌뇌성향학습법이라는말과같다. 따라서 이러한유형의수업은좌뇌성향의학습자들에게는상당히유익한수업일수 있으나, 학습자중우뇌성향의학습자들이있었다면독일어에대한 어려움이매우컸을것으로보인다. 2) 시각경험중심수업 청각학습자와는달리시각적학습자들은우뇌성향학습자로분류할수 있다. 시각적학습자들은아무리재미있는강의라도동기유발이잘되지 않으며언어로설명하는강의로부터정보를수집하고수용하는데다소 어려움을느낄수있다. 우뇌성향학습자는감각기관중시각이강점이기 때문에학습을수용함에있어서구두설명과함께시각적보조자료를적절히제공해주는것 ( 참고 Connell: 2008, S.210) 이큰도움이된다. 수업에흔히활용할수있는시각보조자료는색분필을이용한판서, 개념도및구체적사물, 차트, 포스터등이다. 우뇌성향학습자들은보는 것을통해학습하고, 그그래프및도표의모양을오랫동안기억한다. 이 학습자들은색채나모양과같은이미지를오랫동안기억하기때문에개념과 문장을강조하기위한색상사용및개념을도식화하는그림들을잘활용할필요가있다. [ 우뇌형학습자들이선호하는시각적수업활동 ] - 그래픽및개념도활용 - OHP 사용하기 - 강의내용을따라올수있는유인물제공 - 시각적상상력기르기 - 자료제시를위한그래프, 차트, 도표 - 영화와뉴스보기 - 그림을보고재생산하기 - 글로써진내용에적합한삽화및포스터그려넣기 - 컬러를코드로사용하기 이런특성을바탕으로 Connell(2008) 은시각으로학습내용을수용하는
학습자성향기반독일어문법수업전략 115 우뇌형학습자들은학습한내용을꺼내는방법에있어서도암기형발표가 아니라종합적보고를해보거나또는강의내용에담긴개념을그림으로 그려보도록창의적인과제를내주는것도좋은방안으로제시하고있다. Connell(2008) 의입장에서볼때, 오늘날많이사용하는문법수업형태인 파워포인트활용수업은우뇌성향학습자에게적합한시각적경험수업의일종으로볼수있겠다. 위도표에나타난우뇌형학습자들의수업형태들은 멀티미디어가발달한시대에적합한수업형태라는점과오늘날다매체를 활용하는문법수업과유사한점이많다. 보기중심의수업은이 수업유형으로보아우뇌를자극하는우뇌성향학습법이라말할수있겠다. 학습자성향에따라언어학습에따른좌뇌와우뇌의기능을 살펴보았지만, 가장효율적인언어학습은좌뇌와우뇌가서로연계될수있도록하는것이다. 청각, 시각등다양한감각을활용하여상호보완적이 수업유형이될수있도록다중감각적수업전략을세울필요가있다. 청각 기관을이용한학습전략이적합한좌뇌형학습자들은말하기에도능숙하므로 청각으로내용을받아들이고, 자신의목소리를다시들을수있는발표및 녹음하기와같은생산과제를제공하는것을고려해볼만하고, 시각에 강한우뇌형학습자들은학습내용을종합적으로정리하여이미지로정리하여발표해보도록권하는것도두성향의학습자들이스스로지식을 구성할수있도록이끌어주는좋은예가될수있을것으로보인다. 이와같이좌뇌, 우뇌를모두자극할수있게 받아들임 과 꺼냄 의 방식을골고루활용한수업방안을모색해야한다. 다감각적인문법교육이 되기위해서는과거말하기와듣기감각중심에서 보기 라는시각적 요소를활용할수있다. 이런다감각적문법교육이효율적학습전략일수있을것이다. 따라서시각적요소의활용부분에서, 현재사용하는독일어 교재는이런요소를활용하고있는지, 독일어교재의실제를살펴보고이를 바탕으로문법교육에대한제언을해보고자한다. 3. 시각적요소를활용한문법수업의실제 지금까지 3.2 에서는좌뇌와우뇌의기능에따른학습자성향별수업 방식을살펴보았고, 문법수업의효율적인전략중의하나가청각과시각을 적절히활용하는언어수업이라는대안을제시해보았다. 과거의문법수업이 특히듣기중심이었다면, 보기중심의시각적요소를활용한제시방법이더 보완되어야한다. 문법수업에서시각요소의비중은그리크지않았지만 점차발전되고있다. 과거전통문법번역식수업에서는굵은글씨나이탤릭체또는밑줄과같은강조의기법이사용되었고, 구청각교수법의 시대에는절제된색채가가끔사용되거나규칙부분을도식화시켜주는 규칙상자가등장하였다. 80 년대이후의사소통교수법시대에는칼라의
116 박현선 시대가되었고, 교재에는매우다양한색채가등장하며, 색깔을코드화해서 문법요소를정리하여제시하기도하고, 추상적도형으로문장성분을 규칙화하기도하였다. [ 추상적도형으로문장성분을설명한문장구조도식 ] 교재 Stufen 에서볼수있는이예처럼, 추상적기호와같은시각적 요소의사용은말로표현된설명문장보다문장구조에대한더쉬운이해를 가져올수있지만, 추상적기호역시일종의약속된규칙이라는점에서 한정적으로사용할수밖에없다. 너무많은도형이등장할때는효율성이떨어질수있고, 수업마다도형사용이상황이자의적이기때문에모든 학습자들이쉽게인식하기어려울수있다는단점이있다. 수업에서시각적요소를사용할때추상적도형보다학습에더도움이 되는것은구체적인시각자료이다. 학습심리적인입장에서볼때추상적 도형보다는구체적인그림이나시각적인문장이훨씬더잘기억될수 있다 ( 참고 Funk/König 1991: S. 86). Neuner(1983) 는추상적이지않고대상이존재하는것을이용하여문법규칙을연결하는구체적인문법의 시각화작업을위해여러가지방안을고안하였다. 다음의그림을보자 : [ 독일어문장구조를설명하기위한구체적인사물의예 ]
학습자성향기반독일어문법수업전략 117 이도구의특성은두격자가있고, 사물의길이에맞게세로로놓인이 격자의길이를줄이거나더늘일수있다는것이다. Neuner(1983) 는 독일어의문장구조에서화법조동사가등장하는문장의조동사와본동사가 특정자리에위치하게되고, 그사이다른문장요소들이다놓이는특성과 이연장의특성이잘맞아떨어진다고생각하고있다. 독일어화법조동사문장구조는 3 가지방법으로설명이가능하다 : 설명형 방식, 추상적도구를사용한방식그리고구체적사물의특성을활용하여 방식이그 3 가지이다. 1) 교사의설명을듣고이해하기 조동사는문장 2 번째자리에위치하고본동사는후치되어맨뒤에놓인다 2) 추상적도형을이용하여조동사와본동사자리를익히는것 3) 구체적사물을이용하여조동사와본동사의자리를익히게하는것
118 박현선 Neuner 는독일어조동사와본동사문장구조에대한문법규칙을이렇게 그림과연결시켜서인지하게한다면학습자들은이런구체적인결합을통해 이규칙을더잘기억할수있고, 후에오류를범하게될때, 빈도구 그림만보여주더라도특별한설명없이도오류를스스로쉽게수정할수 있다고설명한다 ( 참고 Neuner: 1983. S.82). 학습심리적인입장에서는추상적인것보다구체적일수록각인효과가더 크다는전제가있다. 이런의미에서볼때, Neuner 가제시한 문법의 시각화 는말로풀어서설명하는좌뇌형수업내용을시각자극을통한 우뇌형방식으로받아들이게한다는점에서의미를부여할수있다. 학습과정에서좌뇌와우뇌를균형있게활용할수있도록수업전략을 제시하는것은 받아들임 과 꺼냄 의일을수행하는데매우효율적이다. 다음으로는문법내용을구체적인사물을이용하여각인시킬수있는예를 살펴보겠다. 분리동사가쪼개지고분리된다는특성을잘반영한도형 그림으로추상적도형을이용한것과구체적인사물자료를이용한것을 비교하면다음과같다 : [ 추상적도형을이용한분리동사의설명 ] 그러나 Stufen(1997) 에사용된그림을보자. 분리되고나뉜다는특성을 구체적인사물과결합하여독일어문장구조를인식시키는시각자료이다.
학습자성향기반독일어문법수업전략 119 [ 구체적사물의특성을이용한분리동사의설명 ] 분리동사는문장의활용에있어서전철이분리된다는특성이있다. 위그 림중추상적도형은도형이쪼개진것을보여주면서전철과기본동사가서로분리됨을이해하기쉽게설명해주고있다. 그러나이는전철이문장에서 활용될때맨뒤에위치하여본동사와전철과의구조는어떻게되는지문장 차원에서의큰그림은쉽게인식시키지못하고있다. 반면에구체적사물의 특성을이용한시각자료는가위의특징으로부터두조각을낼수있다는분 리의특성과가위양날의구조를통한문장의특이한구조와같이 2 가지사 항을학습자에게함께인식시키고있다. Neuner(1983) 가언급했듯이, 분리동사로문장을만드는학습자가전철의위치에있어서오류를범했다면이가 위그림만연상해도학습자는스스로오류를정정할수있는능력이생길것 이다. 학습자는구체적인그림이라는시각적요소로받아들이고, 문장을만 들어냄에있어서는논리적체계를이용하여문장을활성화시키게된다. 이 와같은문법의시각화작업은단순히청각자료를통해듣고따라하거나, 교사설명형수업으로그구조를암기하는것보다는학습자스스로가그원리를인식하고기억하여학습내용을활용할수있다는점에서효율적인문 법수업전략으로간주할수있다. Ⅳ. 문법교육에관한교수법적제언 외국어학습에는다양한감각기관이활용된다. 외국어로서독일어학습세미나 6 에서어떻게학습하는것이가장좋은가를실험해보았고, 그실험 결과에따르면, 단지 듣기 활동을통해서는 20% 를, 단지 보기 활동을 6 Peter Heinrich(2010) 의동영상 - Lerntechniken für Deutsch als Fremdsprache 라는비디오세미나수업중외국어학습에서사용하는수용감각기관에대한실험결과의일부를제시함.
120 박현선 통해서는 30% 를익힐수있다. 그러나다감각적으로학습을시켰을때는 그보다훨씬상향된결과를가져왔다. 듣기와보기의결합은 50% 를, 듣기와 보기와행동은 90% 의학습효과를가져왔다. 이런실험결과에서알수 있듯이, 학습은단순히특정내용을받아들여서쌓아두는것이아니라 습득과기억이함께이루어져야하며, 그과정중가급적보고, 듣고, 말하고, 행동할수있도록학습전략을마련해야한다. 보고, 듣고, 말하고, 행동하는수업은흔히회화수업의전형으로 생각하기쉽다. 그러나규칙을익히는문법교육에있어서도보고, 듣고, 말하고, 행할수있도록문법규칙을시각화하여교사의설명을쉽게 인지시키고, 그규칙을바르게설명하고문장으로활성화시킬수있도록 학습자를안내할필요가있다. 문법내용을교사가설명하고논리적으로이해시켜서어떤문장을구사하게 한다면그학습은좌뇌형학생에게적합한청각중심수업이된다. 그러나수업 중설명한내용을쉽게정리해서그특징을그림이나도표로정리해준다면 우뇌형학생들에게도통합적으로학습내용을통찰할수있는기회를제공한다. 우리나라에사용되고있는교과서에서도문법의시각화내용을찾아볼수 있다. 천재교과서의독일어 1 교과서에는화법조동사및현재완료형과같은시제문장을형성함에있어서독일어문법구조를시각적으로인식시킬수 있도록 안은문장 의구조를학습자에게쉽게보여주고있다. [ 현재완료형문장구조에대한설명그림 ] 이경우는독일어문장의 안은문장 이라는특성을시각적으로보이게하여사람이두팔로간단한문장에서긴문장까지를다안아주는모습을 제공한다. 두손바닥에동사를잡고문장의길이에따라그팔의폭이 늘었다줄었다하는모습을보여주는그림은독일어문장구조의특성을 학습자들이스스로참여하여행동하면서익힐수있는문법구조의시각적 요소활용하고있다. 이그림을활용한수업은문법설명, 시각그리고 행동의결합이라는다감각적인방법으로문법학습을제공하는좋은사례로
학습자성향기반독일어문법수업전략 121 보인다. 독일교재나한국교과서의문법그림자료를살펴보면, 문법을설명하는 시각자료는주로독일어동사의구조중화법조동사, 분리동사및시제 문장구조등과같이동사의위치에따른문장구조를인식시키기위한 것이었다. 앞으로의수업에서는동사의위치적구조가아닌문법의다른성분에대해서도시각요소를적용할필요가있다. 예컨대, 천재교과서 (2012) 에제시된독일어성에대한시각자료가그것이다. 이시각자료는 독일어성이남성, 여성그리고중성 3 가지로구성되어있음을시각적으로 인지시킨다. 이와같이다양한문법요소를시각화하고자하는이러한 시도는더활발하게진행되어야할과제이다. [ 독일어명사의성에대한설명그림 ] Ⅴ. 결론 외국어수업에서문법교육은그자체가목적일때도있었고, 언어행위를 이루는수단일때도있었다. 문법은, 어떠한교수법적입장이든지, 마치규칙과같이논리적으로이해하고암기하여익히는것으로교사의설명에 의존하는수업내용이다. 그러나학습자성향을고려한효율적인학습 방안을고려해본다면, 논리적설명과암기를통한이해를우선으로하는 문법교육이지만, 이문법을학습함에있어서전체의구조를종합적으로 통찰하고심상을통해학습내용을시각적으로인지할수있게유도해야 한다. 이런방법은기억의효과를높이고, 규칙을창의적으로활용하여학습자스스로다양한표현을재생산하는자기주도학습의기반을 마련하는데도움을준다. 이논문에서는문법교육의효율성을위해좌뇌와 우뇌를조화롭게사용할수있는다감각적인방법의필요성과문법학습에
122 박현선 있어규칙을시각화시키는점의유용성을밝혀보았다. 문법의시각 자료들은학습자성향에맞게학습자스스로가학습내용을이해하고과업을 수행하는데도움을준다. 따라서교사는다감각적인학습전략을마련하고 좌뇌와우뇌의기능이조화롭게학습에관여할수있도록연습유형을 개발에도관심을가져야한다. 여기에서다루지못한연습유형이나실제수업에서의활용가치와같은실증자료의제시는후속연구의과제로 삼겠다. 참고문헌 양도원, 박현선과배의숙. (2012). 독일어 1. 천재교육, 181. Aufderstrasse, H. u.a. (1983). Themen. Lehrwerk für Deutsch als Fremdsprache, Kursbuch 1. Baltzer, R. u.a. (1989). Alles Gute! ein deutscher Fremdsprachkurs. Brinitzer, M. (2005). Grammatik sehen. Arbeitsbuch für Deutsch als Fremdsprche, 34. Caine, R.N. u.a. (1994). Brain/Mind Learning Principles in Action, 9-84. Connell, J.D. (2008). Brain-based Strategies to Reach every Learner, 61-108. Funk, H. et Koenig, M. (1991). Grammatik lehren und lernen, 34-88. Griesbach, H. et Schulz, D. (1968). Deutsche Sprachlehre für Ausländer. Heinrich, P. (2010). Video: Lerntechniken für Deutsch als Fremdsprache Heyd, G. (1991). Deutsch lehren. Grundwissen für den Unterricht. Keller, S. u.a. (2007). Genial. Deutsch für Anfänger mit Vorkenntnissen. Arbeitsbuch A1 plus, 30-31. Neuner, G (1983). Deutsch Konkret, Folien 1. et Lehrbuch 1, 82-83. Neuner, G. u.a. (1981). Übungstypologie zu, kommunikativen Deutschunterricht, 12. Neuner, G. u.a. (1986). Deutsch aktiv Lehrbuch 1A, 59-118. Nieder, L. u.a. (1978). Deutsch als Fremdsprache. Vorderwülbecke, A. u.a. (1999 4 ). Stufen International, 103-105.
학습자성향기반독일어문법수업전략 123 박현선한국교원대학교제 2 대학독어교육과 363-791 충북청원군강내면태성탑연리 250 전화 : (043) 230-3555 이메일 : sunpark@knue.ac.kr Received on August 30, 2013 Reviewed on October 15, 2013 Revised version received on November 20, 2013 Accepted on December 6, 2013