<BEEEC7D05F325FB1E8C1A4C0CF5FC3D6C1BEBABB2E687770>

Similar documents
KCC2011 우수발표논문 휴먼오피니언자동분류시스템구현을위한비결정오피니언형용사구문에대한연구 1) Study on Domain-dependent Keywords Co-occurring with the Adjectives of Non-deterministic Opinion

Microsoft PowerPoint - 26.pptx

<32B0ADACB5ACB2ACB0ACAC20322E687770>

, его он /, красивого красивый/-ое, строгого строгий/-ое, г г[v]. строгого[strógəvə] г г [g]. А Сегодня у нас гости А где мама Б Мама пришла из магази

07-이경희_12-1.hwp

212 52,.,. 1),. (2007), (2009), (2010 ), Buzássyová, K.(1999), Bauer, L.(2001:36), Štekauer, P.(2001, 2002), Fernández-Domínguez(2009:88-91) (parole),

도약종합 강의목표 -토익 700점이상의점수를목표로합니다. -토익점수 500점정도의학생들이 6주동안의수업으로 점향상시킵니다. 강의대상다음과같은분들에게가장적합합니다. -현재토익점수 500점에서 600점대이신분들에게가장좋습니다. -정기토익을 2-3번본적이있으신분

Microsoft PowerPoint Relations.pptx

슬라이드 1

step 1-1

슬라이드 1

<375FC0CCB1E2BFF52E687770>

<30352DC0CCC7F6C8F B1B3292DBFACB1B8BCD2B1B3C1A42E687770>

러시아어문법 I 오리엔테이션 러시아어문법은크게형태론과구문론 ( 통사론 ) 의두축으로구성되어있다. 형태론이러시아어의체계를품사를중심으로각품사에속하는단어들의규칙과 용법을통해파악하고자하는접근법이라면, 구문론은문장을구성하는단어와 단어간의결합규칙을통해서이해하고자하는접근법이다. 예

완벽한개념정립 _ 행렬의참, 거짓 수학전문가 NAMU 선생 1. 행렬의참, 거짓개념정리 1. 교환법칙과관련한내용, 는항상성립하지만 는항상성립하지는않는다. < 참인명제 > (1),, (2) ( ) 인경우에는 가성립한다.,,, (3) 다음과같은관계식을만족하는두행렬 A,B에

<B3EDB9AEC0DBBCBAB9FD2E687770>

<33C2F DC5D8BDBAC6AEBEF0BEEEC7D02D3339C1FD2E687770>

98 유럽사회문화창간호 쓰이게되었다. 뿐만아니라러시아언어학에서소사와접속사로사용되는 да와술어로사용되는 нет 의문법적인특성과기능및의미에대해서는논란의여지가없다. 하지만 да와 нет를비롯하여시라찌니나 О.Б.(С иротинина О.Б.) 에의해릴랴찌프 (релятив

300 구보학보 12집. 1),,.,,, TV,,.,,,,,,..,...,....,... (recall). 2) 1) 양웅, 김충현, 김태원, 광고표현 수사법에 따른 이해와 선호 효과: 브랜드 인지도와 의미고정의 영향을 중심으로, 광고학연구 18권 2호, 2007 여름

자연언어처리

< FB1B9BEEEB1B3C0B0BFACB1B C1FD5FC3D6C1BE2E687770>

ÀÌÁÖÈñ.hwp

열거형 교차형 전개형 상승형 외주형 회전형 도해패턴 계층형 구분형 확산형 합류형 대비형 상관형 (C) 2010, BENESO All Rights Reserved 2

Microsoft PowerPoint - chap04-연산자.pptx

5 291

특강 2: Aspect Cross-Linguistically (Pf. V. Plungian) 플룬갼교수는 6일과 7일양일에걸쳐여러언어에서동사상 (aspect) 이갖는의미를재분류하였다. 상연구의대표적인대상어가되는슬라브어의경우, 상은전통적으로완료상과분완료상의이분법적분포를보

교육학석사학위논문 윤리적입장에따른학교상담자의 비밀보장예외판단차이분석 년 월 서울대학교대학원 교육학과교육상담전공 구승영

[8~10] 다음글을읽고물음에답하시오. [11~14] 다음글을읽고물음에답하시오. 말뚝이 양반들 말뚝이 양반들 말뚝이 양반들 말뚝이 양반들 생원말뚝이생원말뚝이

<C5D8BDBAC6AEBEF0BEEEC7D C1FD2E687770>

<B7AFBDC3BEC6BEEE20C1A63033B0AD2E687770>

최종ok-1-4.hwp


English Language and Linguistics 20(2) 93 영어우향전위구문에대한소고 말뭉치자료를중심으로 김옥기 김종복 경희대학교 서론 영어에서흔히사용되는이른바전위구문 은아래 에서제시된좌향전위구문 과 와같은우향전위구문 으로구분될수있다 위예문에서알수있듯이두

4번.hwp

210 법학논고제 50 집 ( )

정답은 3 번. 4. 평가요소 : 어휘반영쪽수 : 16강 6쪽해설 : 제시된그림과우측에제시된대화문을보고, 그림에나타난인물의직업을맞히는문제이다. 그림에제시된인물은 의사 임을알수있다. 반면에대화문의내용은다음과같다 : А : 이사람은직업이무엇입니까? Б : 이분은 의사 입니

OCW_C언어 기초

대한한의학원전학회지26권4호-교정본(1125).hwp

으, 아, 어, 오 도아닌애매모호한음 : 으 에가깝다.. 우유 молоко[məlakó] ; 늦게 поздно[póznə] - 절대어두 : 단어의맨앞에오는 о: [a]: 짧은 [á] 공항 аэропорт[aerapórt]; 반드시 обязательно[ab izát i

한국성인에서초기황반변성질환과 연관된위험요인연구

최종완성-슬라브25-2.hwp

러시아어공간전치사 В 의공간적원형의미및의미분포양상분석ㆍ엄순천 유럽사회문화제 7 호 질로가지는공간방향전치사 Вв(+ 대격 ) 와 [+ 처소위치 ]/[+ 포함 ] 을하위자 질로가지는공간위치전치사 Вп(+ 처소격 ) 로나누어진다. Вв 와 Вп 의공통 된의미자질은

<5B335DC0B0BBF3C8BF2835B1B35FC0FAC0DAC3D6C1BEBCF6C1A4292E687770>

국어 순화의 역사와 전망

철학탐구 1. 들어가는말,. (pathos),,..,.,.,,. (ethos), (logos) (enthymema). 1).... 1,,... (pistis). 2) 1) G. A. Kennedy, Aristotle on Rhetoric, 1356a(New York :

Microsoft PowerPoint Predicates and Quantifiers.ppt


PowerPoint Presentation

44-4대지.07이영희532~

Coherence Relations in the Book of Jeremiah 30-33

<B3EDB9AEC1FD5F3235C1FD2E687770>

<C0FCB9AEB1E2BCFA20BFDCB1B9C0CEB7C220B3EBB5BFBDC3C0E520BAD0BCAE2E687770>

C# Programming Guide - Types

< C7CFB9DDB1E22028C6EDC1FD292E687770>

232 도시행정학보 제25집 제4호 I. 서 론 1. 연구의 배경 및 목적 사회가 다원화될수록 다양성과 복합성의 요소는 증가하게 된다. 도시의 발달은 사회의 다원 화와 밀접하게 관련되어 있기 때문에 현대화된 도시는 경제, 사회, 정치 등이 복합적으로 연 계되어 있어 특

행정학석사학위논문 공공기관기관장의전문성이 조직의성과에미치는영향 년 월 서울대학교행정대학원 행정학과행정학전공 유진아

03이경미(237~248)ok

Russ-test-1(1-3_).hwp

PHP & ASP

<31305FBCADC6F25FC1A4C7CFB0E62E687770>

Rus-18.hwp

나머지의 (a), (b), (e) 의경우에는 в는모두 т, с, т앞에오기때문에 в가무성음화하여 [f] 로발음되며, (d) 의 в는어말에오기때문에무성음화하여 [f] 로발음된다. 결국 (c) 에서만 в가원래대로 [v] 로발음되고, 나머지는 [f] 로발음되기때문에, 정답은

기본소득문답2

기후변화는 인류사회가 직면한 가장 거대한 불확실성 중 하나

강의 개요

목 차 요약문 I Ⅰ. 연구개요 1 Ⅱ. 특허검색 DB 및시스템조사 5


①국문지리학회지-주성재-OK

<3136C1FD31C8A35FC3D6BCBAC8A3BFDC5F706466BAAFC8AFBFE4C3BB2E687770>

Page 2 of 5 아니다 means to not be, and is therefore the opposite of 이다. While English simply turns words like to be or to exist negative by adding not,

<C0C7B7CAC0C720BBE7C8B8C0FB20B1E2B4C9B0FA20BAAFC8AD5FC0CCC7F6BCDB2E687770>

12È«±â¼±¿Ü339~370

<C5EBC0CFB0FA20C6F2C8AD2E687770>

<B4BAC6C4BFF6B7AFBDC3BEC6BEEE28B0B3C1A42933C2F7C6EDC1FD2E687770>

강의계획서 과목 : JUN s TOEIC 700+( 도약 ) 2017년 3차강사 : 황준선 교재 : ETS 토익기본서 (RC&LC)+ 수업부교재 (JUN s TOEIC 700+) + 품사별추가문제 +Mini Test 수업목표 : LC & RC 필수기본전략수립및 GRAM

<C1A63236B1C72031C8A328C6EDC1FDC1DF292E687770>

<C1A4BAB8B9FDC7D031362D335F E687770>

PowerPoint 프레젠테이션

Russ-test-3.hwp

#7단원 1(252~269)교

중국 상장회사의 경영지배구조에 관한 연구

Journal of Educational Innovation Research 2018, Vol. 28, No. 1, pp DOI: * A Study on the Pe

아태연구(송석원) hwp

1. What is AX1 AX1 Program은 WIZnet 사의 Hardwired TCP/IP Chip인 iinchip 들의성능평가및 Test를위해제작된 Windows 기반의 PC Program이다. AX1은 Internet을통해 iinchip Evaluation

<BFA9BAD02DB0A1BBF3B1A4B0ED28C0CCBCF6B9FC2920B3BBC1F62E706466>

[편집]국가인권위원회_국내 거주 재외동포와 인권(추가논문-보이스아이).hwp

<31325FB1E8B0E6BCBA2E687770>

<B3EDB9AEC1FD5F3235C1FD2E687770>

2003report hwp

3 한국심리학회지 : 발달 한국발달심리학회


041~084 ¹®È�Çö»óÀбâ


Microsoft PowerPoint - Java7.pptx

252 제 24 권 2 호 그러므로관용표현들은독립어들 (отдельные слова) 과함께텍스트안에서서로간에다양한 관계속에놓여있으며언어의다른임의의표현들처럼체계적인관계들이매우특징적이다. 언어의어휘적인체계는단어들사이의세가지관계적유형즉, 계열적 (парадигматичес

hwp

<BACFC7D1B3F3BEF7B5BFC7E22D3133B1C733C8A BFEB2E687770>


효학연구 제 호 목 차 인성교육의 위기와 가족문화 정범모 기독교위임체계에 의한 대리의 효 연구 박철호 성경적 효사상 연구 김시우 삼국유사 를 통해본 삼국시대의 효문화 김덕균 글로벌 시대 효학의 방향과 역할 서은숙 고령화 사회와 출산장려정책에 관한 고찰 노인의 재혼과정

Transcription:

러시아어등위접속연구 : 동반구문과 и 접속및제로접속과의비교를중심으로 * 김정일 ** 러시아어 c 동반구문에대한기존의연구 (2010) 에서, 필자는러시아어 c 동반구문이보여주는통사적변별성에대하여, 일차적으로의미론적관점에초점을두고설명을시도한바있다. 그리고이러한설명을통해, 러시아어 c 동반구문의다양한유형들이, 실제발화상황에서사용되는과정에서화자의발화의도에대한화용적고려가이루어지고, 도상성과같은언어보편적원칙이적용되고있음을밝힌바있다. 본연구에서는통사적변별성을바탕으로한 c동반구문의여러가지통사적변이형들에대한기술에서한걸음더나아가러시아어 c동반구문을등위접속이라는보다큰틀에서논의해보고자한다. 러시아어는매우다양한등위접속의기술방식이있으며, 이들은각각나름의기능적역할을분담하여수행하고있다. 본논문에서는이접 (disjunctive) 과대조 (adversative) 의등위접속과는구별되는, 순접의기능을수행하는등위접속에초점을맞추고자한다. 그과정에서, 러시아어등위접속의체계내에서러시아어 c동반구문이차지하는위상, 여타의다른등위접속의방법들, 예컨대 и접속과, 열거의방식을이용하는접속사생략 (asyndetic) 등과의비교분석을통해, 러시아어등위접속체계전반에대한이해를도모하고자한다. * 본논문은한국연구재단의지원을받아이루어진연구임 (KRF-2009-332-A00234). ** 경북대노어노문학과교수 *** 처음뵌순간부터지금까지한결같은모습을보여주셨던큰학자이자스승이시고, 늘존경과감사의대상이셨던이인영교수님의급작스러운명예퇴임에대한아쉬움과안타까움을졸고로대신하고자한다.

Payne(1985:26-37) 은범언어적으로나타나는무표적인등위접속의대표적인전략다섯가지를소개하고있다. 첫번째는유명한라틴어문장 veni, vidi, vici로대표되는제로전략이다. 제로전략은별다른접속표지없이항목들이단순히병치 / 나열되는것으로서, 원칙적으로는모든언어에서가능하다. 두번째는 and 전략으로서, 문장과문장사이의등위접속을해주는소사 (particle) 가구와구사이에서도동일하게등위접속을해주는것으로서실제로대부분의언어에서는하나의소사가모든문법범주들에광범위하게사용된다. 세번째는 with 전략으로서등위접속을해주는소사가동반의의미를가지는전치사혹은후치사가되거나, 연결되는항목중의하나가 동반격 이라는특수한격형태를가지는것이다. 네번째전략은대명사전략으로서, NP접속으로만제한되는것인데, 접속된 NP의인칭과수를나타내는복수대명사에의해연결이이루어진다는것이다. 다섯번째전략은 쌍수전략 으로서, 두개의 NP가각각쌍수의어미에의해표지되는것이다. 러시아어는다섯번째 쌍수전략 을제외하고, 첫번째에서네번째까지의 4가지전략을모두보유하고있으며, 앞으로살펴보겠지만이들사이에는어느정도기능상상보적분포가이루어져있다. 통사적측면에서보자면제로전략이콤마등의표지를이용하여항목들이단순히병치되는것이라면, and 전략은접속사 и에의해항목들이등위접속되는것이고, with 전략과, 대명사전략은전치사 c를이용한동반구문의형식으로항목들이접속된다. with 전략은 Маша играла с Петей в карты. 와같은이른바 with-부가형과, Маша c Петей играли в карты. 와같은 with-접속, Маша с Петей играла в карты. 은같은 NP-부가와같이크게보아 3가지의하부유형으로실현된다. 대명사전략은 Мы с Петей играли в карты. 와같은문장에서볼수있는이른바 PPC(Plural Pronominal Construction) 구문으로나타난다. 1) 본연구에서는이들네가지전략들 ( 세번째와네번째가동반구문이라 1) 동반구문의유형에대해서는 Vassilieva(2001), Vassilieva and Larsonn (2005), 김정일 (2010) 등을참조하라.

는동일한통사적수단을통해구현되는것으로간주한다면, 크게보아세가지전략 ) 이보이는기능상특징들을살펴보고, 이를통해각각의전략들이러시아어에서보여주는의미적, 화용적특성들을다양한예문들에대한분석을통해살펴보고자한다. 다만이들전략들을상호비교함에있어기술상의일관성을유지하기위해, 그리고러시아어에서동반구문이라는형식을이용하는 with 전략과, 대명사전략이 NP와 NP를접속시킨다는점을고려하여, 제로전략과 and 전략의경우를살펴보는경우에도, NP가아닌다른문장성분들끼리접속되는경우는되도록제외하고, 주로 NP들끼리접속되는경우를일차적으로고려하고자한다. и 전치사 c를이용하여 with 전략과대명사전략을취하는러시아어의동반구문은 NP와 NP만을결합시키는특징을지닌다. 이런점에서동반구문은, 접속성분들이서로동일한통사범주에만속한다면, NP이외의다양한문장성분들도접속이가능한 and 전략 ( 접속사 и를이용하는 ) 이나제로전략 ( 접속사없이나열되는 ) 과는차이를보인다. 또한가지주목할점은 and전략과제로전략에서는, 이들항목들이서로동일한통사범주에속하면서, 화용적으로 ( 최소한의 ) 유관성만지니면원칙적으로는무한하게등장할수있는반면, 동반구문에서전치사 с를통하여접속되는항목은원칙적으로는두개, 아주예외적인경우에도최대세개에불과하다는점이다. 세개의 NP가연결되는경우에도제일앞에오는 NP자리에는반드시복수대명사가와야하고, 두번째와세번째에등장하는명사는선행하는복수대명사의명세가되어야하는등의까다로운조건이수반된다. 2) 본장에서는먼저두개의 NP가접속사 и에의해접속되는경우와, 동반구문의형식을취하는접속의경우를서로비교해보고자한다. и 두개의 NP 가동반구문의형태로접속되는경우와, 혹은접속사 и 에의 2) 이에대한자세한논의는 Vassilieva and Larson(2005:117) 을보라.

해접속되는경우는통상적으로는큰의미상의차이를보이지않지만, 맥락에따라서는차이를보이기도한다. 이는접속사 и가접속하는항목들사이의등가성과독립성, 그리고전치사 c가접속하는항목들사이의비등가성과, 상호의존성으로설명이가능하다. (1а) Волга и Ока сливаются там.. (1б) Волга с Окой сливаются там. 볼가와오카강은저곳에서합류된다. (Payne 1985:34) 위의두예문들은의미상큰차이를보이지않는다. 다만 (1а) 에서볼가강과오카강사이의개별성이보다두드러진반면에 (1б) 는오카강에비해규모나인지도가훨씬높은볼가강에화자의관점이보다크게이입되어있는경우이다. 그리고두강에대한화자의상이한시선은두대상 ( 볼가강과오카강 ) 의어순에의해서도확인된다. 실제로볼가강-오카강의어순은거의관용화되어있어서, 만일둘사이의순서를바꿀경우, 별다른맥락적배경이없다면 с의사용은어색해지고오직접속사 и만이사용가능하다. (1б) Здесь сливаются Ока и Волга. 이곳에서오카강과볼가강이합류된다. (Ruscorpora) 접속사 и가함축하는대상들사이의독자성, 등가성과같은자질들은종종전치사 c가등장하는동반구문이함축하는대상들사이의의존성, 비등가성과대조되기도한다. (2а) Волга и Ока видны с этого места. (2б) Волга с Окой видны с этого места. 볼가강과오카강이이곳에서보입니다. (3a) Волга и Ока были удивительно чистыми. (3б)?Волга с Окой были удивительно чистыми. 볼가강과오카강은매우깨끗합니다. (Payne 1985:34)

(2a) 의경우는볼가강과오카강이각각반대쪽에있어도가능한반면, (2б) 의경우는볼가강과오카강이같은쪽에, 그것도매우근접해위치해있어야한다. (3а) 의경우는깨끗하다는자질이볼가강과오카강모두에적용이가능하지만, (3б) 의경우는그자질이오카강과동반되는볼가강에부여되는것으로되어화용적으로매우어색해진다. 무엇보다러시아어에서동반구문이어떤행위나상황, 또는특정장소에어떤대상이존재한다는것을주로기술한다는점을고려해볼때, NP의자질을기술하는 (3а)(3б) 는동반구문의일반적인사용원칙과도상충된다고할수있다. 두 NP사이에서부각되는등가성 / 독립성의자질문제는다음과같은관용적표현에서도찾아볼수있다. (4a) На столе стоит чашка с блюдцем. 식탁위에찻잔과접시가놓여있다. (Ruscorpora) 위예문에서는접시에대한찻잔의중요성이상대적으로부각된다. 이들둘이하나의세트로존재하는한, 찻잔은접시의앞에위치하게된다. 이는복수형이아닌단수형동사가사용된것을보아도알수있다. 하지만, 특별한맥락의도움으로, 관용적인어순대신접시가찻잔의앞에위치하게되면 예컨대바로앞맥락에서있었던접시에대한기술로인해화제를유지하고자하는의도에서 이들둘사이를매개하던비등가성은약화되고, 결과적으로둘사이에관용적으로존재하던대상들간의의존성역시약화된다. 이경우에는동반구문대신 и접속이사용되게된다. 아래의예문에서동사가복수형으로사용된것에주목하라. (4б) На столе остались блюдец и чашка. 식탁위에접시와찻잔이놓여져있었다. (Urtz 1994:68) NP2행위주가 NP1행위주의친지로서소유형용사의형태를띠는경우도행위주들사이의역학관계라는점에서흥미롭다. 다음의예를보라. (5а) Писатель i и его i семья переехали в Москву.

그작가와그의가족은모스크바로이사했다. (5б) *Писатель и своя семья переехали в Москву. (5в) *Писатель с его семьёй переехали в Москву. (5г) Писатель со свеой семьёй переехали в Москву. 그작가는자신의가족과모스크바로이사했다. (Feldman 1993:10) (6) Можем ли мы с моим/?своим молодым человеком обвенчаться без регистрации в ЗАГСе? Дело в том, что он находится в местах лишения свободы, и у него довольно большой срок. 제가 ( 사랑하는 ) 젊은이와호적등록과에등록하지않고도결혼을할수있는지요. 문제는그친구가자유가없는곳에있거든요. 그리고그기간도길어질것같아요. 예문 (5а)-(5г) 는인칭소유형용사와재귀소유형용사가 и접속과 c 동반구문을기능적으로할당한예로볼수있을것이다. Yokoyama and Klenin (1977:261) 에따르면러시아어삼인칭구문에서재귀소유형용사는화자의관점이입이용이하게일어나는반면, 인칭소유형용사는관점이입이상대적으로쉽게일어나지않으며, Timberlake(1980:780-781) 역시일 / 이인칭구문보다삼인칭구문에서재귀소유형용사의적용가능성이높음을지적하고있다. 예컨대 (5a) 의경우, писатель과 его семья는각각독자적이고개별적인대상들로이해할수있는반면에 (5г) 의경우는삼인칭대상인 < 작가 > 에게관점이입이이루어져, 두대상사이의심리적거리가상대적으로가까워진경우라할수있다. 예문 (6) 은예문 (5) 와는정반대로일인칭화화에관점이입이발생하기때문에, 인칭소유형용사가사용된경우에두대상간의심리적거리가좁혀진것으로볼수있다. 결국 и접속과 с동반구문사이에는사건및행위에직접적으로참여하는, 혹은직접적인대상이되는두개체사이의상대적인역학관계및심리적거리에따라상보적분포의경향을보인다고할수있을것이다. и 2.2.1에서와는달리, 행위자체가가지는의미적성격에의해 и접속과 с 동반구문사이의선택이발생하기도한다. 앞서살펴본, 행위주들간의등

가성 / 비등가성, 독립성 / 의존성으로대표되는동반과 и접속의자질은은유적으로보다확장될수있다. 행위가개별행위주들에의해독립적으로이루어지는지, 아니면두행위주사이의공동참여에의해이루어지는지의여부, 혹은행위가행위주의동일한정도로참여하는지, 즉참여지분이동일한지, 아니면어느한행위주의보다많은지분참여로구성되는지에따라 и접속과동반구문사이의선택이이루어지기도한다. (7а) Иван и Пётр пишут книги по лингвистике. 이반과표트르는언어학책들을쓰고있다. (7б) Иван c Пётр пишут книги по лингвистике. 이반은표트르와함께언어학책들을쓰고있다. (7в) Иван пишет книги по лингвистике вместе с Петром. 이반은언어학책들을표트르와함께쓰고있다. (Miller 1971:63) (7а) 는두사람이각각별개의책을쓰는경우에가능하고, (7б) 는두사람이공동작업으로책을집필하는경우에가능하며, (7в) 의경우는두사람이공동작업을하는상황을이반의관점에서기술하는경우에가능하다. 3) 흥미로운점은행위주와행위와의이러한관계가, 행위의대상들과행위와의관계로도투사된다는점이다. (8a) Мы сопоставили книгу с рукописей. (8б)?Мы сопоставили кникг и рукопись. 우리는책과원고를서로비교해보았다. (Miller 1971:62) (9а) Почему нельзя смешивать кипяченую воду с некипяченой и потом кипятить? 4) 끓는물을끓지않은물과섞은뒤에다시끓이면왜안되나요? 3) 이와같은 NP-부가형의동반구문에서 вместе나 совместно와같은어휘들은이전에는개별적으로존재했던두개체가화자의의식속에서하나의분리불가능한단일개체로포괄해주는역할을한다. 동반구문에서이들어휘들의기능에대한논의는 Urtz(1994:146) 을보라. 4) 별도의인용표지가없는예문은인터넷에서검색하여적당한변용을거쳐모국어화자에게문의를거친것들임을밝힌다.

(9б) В древней Греции вино всегда смешивали с морской водой. 5) 고대그리스에서는항상포도주를바닷물과섞었습니다. (10) Поезд связал Варшаву с аэропортом имени Шопена. 그기차는바르샤바를쇼팽공항과연결시켰다. 예문 (8а)-(9б) 는제시되는두가지행위, 즉 < 비교 > 와 < 혼합 > 이두대상의동등한수준의공동참여를전제하고있기때문에 с가보다선호되며, 심지어 (8б) 는모국어화자들에게비문법적인문장으로이해되기도한다. 이러한점은상호행위를의미하는 -ся 동사들에게도적용된다. 예컨대충돌을의미하는 столкнуться, 조우를의미하는 встретиться 등에서동반구문이 и접속에비해선호되는이유도동일한맥락에서이해될수있다. 한가지흥미로운점은 Мы сочетаем теорию с практикой. 우리는이론을현실과접목시킨다 와 Мы сочетаем теорию и практику. 우리는이론과현실을접목시킨다 사이의선호도혹은문법성여부는명확하지않다는점이다. 이는 сочетать가함축하는공동참여라는행위특성과, 이론과실제 (теория и практика) 라는표현이가지는관용적관성이러시아어화자들의의식속에서어느정도균형을이루고있기때문으로이해된다. 만일상황에따라전자에초점이맞추어지게되면동반구문이, 후자에초점이맞추어지게되면 и접속이사용될수있을것이다. и 2.2에서는두개의 NP가 и접속이나 c동반구문의형식으로접속될때이들사이의기능적분포에대하여알아보았다. 본장에서는두개의 NP 혹은그이상의 NP들이접속되는경우에주로사용되는두가지전략, 즉항목들을단순열거하는제로전략과, и접속사이의기능적분포관계를살펴보고, 궁극적으로는, 제로접속, и접속, 그리고동반구문사이의상호관계 5) 물론이러한원칙은절대적인것은아니어서, 구어적표현이풍부한경우에는동반구문대신 и 접속이사용되는경우도종종발견된다. 인터넷블로그에서발견한아래의예문에서 < 물 > 과 < 수수 > 는접속사 и 로연결되고있다 : В каких пропорция х смешивать воду и пшено перед варкой для приготовления прикормки на рыбалку? 물고기용사료를만들려면끓이기전에물과수수를어떤비율로섞어야하나요?

를종합적으로살펴보고자한다. 일반적으로접속사 и가절과절사이에위치하여, 두상황사이에시간적, 인과적논리적연관관계를상정하는경우와는달리, 두개혹은그이상의 NP들을열거할때사용되는접속사 и는의미적으로가장비어있는것으로여겨진다. 본장에서는단순한열거의표지로서의기능이외에, 접속사 и의내재적의미와발화에서수행하는기능을알아보고자한다. и 2.2에서도밝혔듯이러시아어에서 and 접속의실현방식인 и접속은, 접속되는두개의개체를동등하게연결하여이들을하나의단위로형성하는기능을한다. 그렇다면문장내의다양한위치에서다양한문장단위들을결합시켜주는 и의기능은무엇일까? и는소사에서부터, 접속사로서열거의표지로사용되거나, 절과절을접속시켜그들사이의논리적인과관계및시간적도상성을반영하는등의다양한기능을수행한다. 필자의논의는이들의기능적다양성속에일종의의미적불변항이존재한다는가정을바탕으로하고있다. (11) Вы бы помолчали. Вот-вот, помолчал бы. Вы и помолчите. Не нервинчайте. Сам и нервный. 당신은좀잠자코있었으면싶네요 자보시다시피, 잠자코있다면요. 당신정말잠자코있으세요. 신경질내지마세요. 사실자기가신경질적이면서. ( 이기웅 2010:162 에서재인용 ) 통상적으로사용되는접속사 и와는달리, и가소사로쓰인위 (11) 과같은예문에주목하면서 Paillard(1986:153-154) 는 и( 그것이소사이든접속사이든상관없이 ) 의불변적인의미를다음과같이가정으로제시한다. ( 가정 ) и 는첫번째항 x 에그다음항 y 를연결해준다. 이때 x 는명시적

일수도있고, 그렇지않을수도있다. 그리고 y 는 x 에의해설정된영역의경계에위치하며, 이로써 x 와 y 는하나의닫힌전체를형성한다. ( 이기웅 2010:163 에서재인용 ) 이는 Урысон(2011:283) 에서접속사 и에대한의미해석과일맥상통한다. 그는 Cобирается дождь, и ласточки летают низко. 라는문장을 Cобирается дождь(p) 와, ласточки летают низко(q) 라는두개의상황으로나누고, 상황 P와 Q는어떤원인 대기의환경에의해조건지워진다 고규정한뒤, 이들을연결시켜주는접속사 и를위해다음과같은해석을제시한다. (i) 상황 P 가발생한다. (ii) 상황 Q 가발생한다. (iii) 이것은바라는상황이다. 왜냐하면 (iv) 다음과같은것이이미알려져있거나화자는그렇다고여긴다. P 와같은유형의상황은이미존재하는사태에영향을미친다. 그결과만일 P 와같은유형의상황이발생한다면 Q 와같은유형의상황이발생한다 ; 혹은사태에영향을미치는어떤상황 n 이존재하고, 그결과통상적으로 P 와같은유형의상황이발생하면, Q 와같은유형의상황이발생한다. и의전혀다른두가지용법에대한각각의해석에서, 우리는다음과같은결론을끌어낼수있다. (1) 상황 P가상황 Q를조건지우는것은상황 P에대한이해를바탕으로하는데, 이러한이해는언어외적현실에대한이해 6) 와, 상 6) и 가담화에서보여주는선행발화의언어외적현실에대한관심은 Фужерон (1997:26-27) 에의해서도밝혀진바있다. 그에따르면접속사 и 는무엇보다상황에대한예측가능성과관련된다. 이는접속사 а 가전제하는상황들간의차별성과는다르다. 이와관련하여그는다음과같은예를제시한다. 예를들어출장에서돌아온화자가자신의아파트에서친구인모호프와만나기로한뒤, 또다른지인인마틸다가자신의아파트를방문하기로하여, 화자가엘리베이터앞에서두사람을기다리는경우다음과같은두가지발화가가능하다. (1) Лифт останавливается, Вышла Матильда, а за ней Мохов. (2) Вышла Матильда, и за ней Мохов. (Фужерон 1997:26-27) Фужерон 에따르면이들문장은서로다른상황에서사용된다. 예컨대 (1) 의문장은두사람이동시에도착할것이라는점을화자가전혀예상치못한경우에사용

황 P에대한언어적현실에대한이해들동시에수반한다. (2) P와 Q 사이의상호규정조건에대해화자는이미알고있거나발화순간그렇다고인정한다. (3) P와 Q는이러한화자에의해하나의닫힌집합을형성한다. 상황 P에기술된언어외적현실에눈을돌린다는점에서 и가가지는직시성에주목한연구들도많이있다. 예컨대 Schooneveld(1978:223) 는러시아어의접속사 7) 는직시부사라고규정하는데, 그에따르면 Я так и сказал. 과같은예문에서, и의기능은이전의사건을다시한번확인하는것이다. 이전의사건이가지는맥락을찾아그것을새로운맥락과통합시킨다는점에서그는 и가직시적이라고규정한다. 예컨대 Я уезжаю, как и вы, в Москву. 와같은문장에서사용된 и는청자가모스크바로떠나고있다는것이이미알려져있다는점을함축한다는것이다. 이러한여러견해들을종합해보면 ( 소사이든접속사이든 ) и의의미상불변항은어떤사건과행위에대한언어외적현실과바탕으로 P와 Q가닫힌공간 8) 을형성하는것이며, 이때언어외적현실에대한이해가선행되어야한다는것을알수있다. 이러한 и의의미적불변항을열거의 и에구체적으로적용해보자면, 선행 NP/NP들은, и에의해나열된마지막 NP와의결합을통해하나의완결된집합을형성하게된다. 아래의예 (12)-(16) 에서두명의참여자들은 и접속을통해완전한하나의집합혹은하나의전체가되며, 만일 и접속이사라지게되면이러한총체성은소실된다. (12) Летом Ваня и Маша поженились. 여름에바냐와마샤는결혼을했다. (13) Иван и Пётр женаты на двоюродных сестрах. 이반과표트르는사촌여동생들과결혼을했다. (14) Катя оказалась между Женей и Сашей. 카탸는줴냐와사샤사이에있었다. (15) Иван и Пётр объединились в борьбе с общим врагом. 이반과표트르는공동의적과싸우는중에서로힘을합쳤다. (16) Коля и Петя разбежались в разные стороны. 되며, Как это вы вместе? 라는질문이가능하다. 이경우예컨대 Встретились в парадном случайно 와같은답변이가능할것이다. 7) 사실그가든예들은접속사가아니라소사들의예들이다. 8) Yokoyama(1981:433) 는이와관련하여닫힌집합 (close set) 이라는용어를사용한다.

콜랴와페챠는다른방향으로달아났다. (Урысон 2011:302) 여기에서 и접속을제로접속 ( 접속사를생략한열거 ) 로교체할경우, 이들은심지어 (12a)-(15a) 의예문들에서보듯이비문법적인문장들이되는결과가초래된다. 이러한비문법성은 (12б)-(15б) 에서와같이이들을 c동반구문으로바꾸었을때도동일하다. 이는 c동반구문에서선행 NP와달리후행 NP는단지선행 NP에대한보조적인역할을수행할뿐이기때문이다. (12а)?Летом Ваня, Маша поженились (13а)?Иван, Петр женаты на двоюродных сестрах. (14а)?Катя оказалась между Женей, Сашей. (15а)?Иван, Петр объединились в борьбе с общим врагом. (16а)?Коля, Петя разбежались в разные стороны. (Урысон 2011:302) (12б)?Летом Ваня с Машей поженились (13б)?Иван с Петром женаты на двоюродных сестрах. (14б)?Катя оказалась между Женей с Сашей. (15б)?Иван с Петром объединились в борьбе с общим врагом. (16б)?Коля с Петей разбежались в разные стороны. 이들예문들을보면접속사 и는단순히두명의행위참여자를결속시키는것에그치지않고, 때로는이들사이의결속력을극대화시켜하나의단위로만들어내는정도에까지이른다는것을알수있다. 예컨대 (12) 의경우는바냐와마샤두사람이결혼당사자라는점이함축되고있으며, (13) 의경우는적어도화자가알고있는한, 이반과표트르가독특한결혼상대자를가진대상전부라는점, 즉총류적 (exhaustive) 해석이함축되며, (14) 의경우는 между라는전치사의속성이강조되고있고, (15) 와 (16) 의경우에도 (13) 의경우와마찬가지로해당행위의참여자가각각이반과표트르, 그리고콜랴와페챠뿐이라는총류적해석이함축되어있다. 두명의참여자를전제할수밖에없는결혼행위 / 상태의특수성을논외로한다면, 특히흥미로운예문은 (15) 와 (16) 이다. 여기에서는앞서언급한총류적해석이외의또다른가능성을모색해볼수있는데, 상황에참여하고있는참여

자들사이에이루어지고있는역학적균형감이다. 만일이러한역학적균형감이약화되는경우, 예컨대참여자가셋이상이되어참여자들사이의상대적우위를판단하기쉽지않은경우에는 (12a)-(16a) 에서보여지는비문법성은해소된다. 9) 아래의예를보라. (15г) Иван, Петр, Сергей объединились в борьбе с общим врагом. (16г) Коля, Ваня, Петя разбежались в разные стороны. (Урысон 2011:303) (15г) 와 (16г) 에서행위참여자들은, 각각의행위및상황에대한명시적인참여지분의제시없이, 단지해당상황에대한복수의참여자들중하나로제시된다. 접속사 и가구축하는닫힌집합, 그리고그것이함축하는총류적해석과, 접속사없이나열되는경우가상정하는열린집합, 그리고그것이함축하는비총류적해석은다음과같은예문에서도잘나타난다. (17) Ласточки и стрижи, вороны и галки все чувствовали себя здесь соврешенно вольготно. 제비들과갈색제비들, 까마귀들과갈가마귀들 이들모두는여기에서완전히자유를만끽하고있다. (18)? Воробьи снегири, синицы и галки, вороны, голуби все кормились у этой кучи. 참새, 피리새, 박새그리고갈가마귀, 까마귀, 비둘기들은모두이더미에서배를채웠다. (НОСС 2004:405) 예문 (18) 의어색함은접속사없이나열된열린집합에속한대상들에대한열거가, 집합내의대상전체를가리키기때문에총류적해석을야기시키는양화사 все와충돌을일으키기때문으로볼수있다. 9) 참여자가셋이상의경우원칙적으로동반구문의사용이제한된다는점에서참여자가셋이상인경우에는전형적으로 и 접속과제로접속이경쟁을하는체계라할것이다.

특히이러한역학적등가성은참여자가둘인경우에특히두드러져, 많은경우그둘의순서가모국어화자들에게고정된일종의관용구를이루기도하는데, 이러한관용구를구성하는두개의명사들간의순서는통상적으로상황이나행위의시간적, 인과적순차성혹은참여자들사이에존재하는지위상차이등을도상적으로반영하는언어보편적인모습을띠기도하지만 10), 때로는러시아인들의독특한언어적세계상을반영하기도한다. 아래의예에서보듯러시아어에서보다자주발견되는결합은 까치와까마귀 가아닌 까마귀와까치 의결합이다. (19) И они засыпают крепко, спят сладко, а на телеграфных проволоках сидят вороны и сороки, кричат, как ребенок, и стараются разбудить их. 그리고그들은깊게잠이든다. 곤히자고있다. 그런데전신줄위에는까마귀와까치들이앉아서마치어린아이처럼소리를지르면서, 그들을깨우려하고있다. ( 체홉, 자고싶다 ) 하지만보다일반적인담화상황이라면, 둘사이의순서는화자의시선이이동하는순서, 혹은화자의의식이나지각이활성화되는순서를반영한다. (20) От лампадки ложится на потолок большое зеленое пятно, а пеленки и панталоны бросают длинные тени на печку, колыбель, на 10) НOCC(Новый объяснительный словарь синонимов русского языка)(2004:405-406) 는접속사 и 로연결된 2 개의참여자명사들간의배치순서를결정하는몇가지원칙을제시하고있다. 첫번째원칙은시간적순서이다. 시간적으로먼저발생한것이앞에오게된다 (начало и конец, прошлое и будущее, день и ночь). 두번째원칙은좋은것이그렇지않은것보다앞에오게된다는것이며 (добро и зло, польза и вред, плюсы и минусы), 세번째원칙은남성을지칭하는명사가여성을지칭하는명사보다앞에오게된다는것이다 (мужчина и женщина, муж и жена, отец и мать, братья и сестры). 하지만이원칙이항상고정된것이아니어서, 호칭의경우는여성에대한예우의차원에서여성이앞에온다 (дамы и господа! Луди и джендлеьмены!). 네번째원칙은연장자우선의원칙이며, 이원칙은확장되어지위의높고낮음과도직접적으로관련된다 (отцы и дети, мать и дочь, профессора и студенты, бабушка и внук). 다섯번째원칙은행위의능동적참여자가먼저오고, 행위의수동적참여자가나중에오는것이다 (врач и пациент, молот и наковаьня, лук и стрелы). 마지막여섯번째원칙은오른쪽이왼쪽보다, 위에있는것이아래에있는것보다먼저오게된다는것이다 (горы и долы, фронт и тыл).

Варьку... Когда лампадка начинает мигать, пятно и тени оживают и приходят в движение, как от ветра. Душно. Пахнет щами и сапожным товаром. 등불에서천장까지, 큰초록색의얼룩이있다. 그리고기저귀와바지들은난로와요람, 바르까를향해쪽으로긴그림자를드리우고있다. 등불이깜박거리기시작하자, 얼룩과그늘은마침바람에움직이듯살아서움직인다. 후덥지근하다. 수프와장화냄새가난다. ( 체홉, 자고싶다 ) 예컨대예문 (20) 에서는방안의모습에대한묘사가이루어지고있는데, 얼룩과그늘로이어지는시선의이동이도상적으로 пятно и тени 의어순에반영되어있다. щами и сапожным товаром에서는화자의지각이활성화된순서가어순에반영되어있다고볼수있다. 특이한점은 а пеленки и панталоны бросают длинные тени на печку, колыбель, на Варьку... 에서밑줄로표현되는부분이접속사 и가사용되지않고열거되고있다는점이다. 이는앞서언급한, 접속사없는나열이구성하는열린집합, 그리고그것이함축하는비총류적 (non-exhaustive) 해석이함축되고있는경우라할수있다. 이는이들항목들에대한열거가치밀한사전계획에의해이루어지는것이아니라, 다소즉흥적으로화자의시선이가는대로혹은인지적으로활성화되는순서대로하나씩부가하는방식으로이루어지고있다는것을의미한다. на Варьку 뒤에이어지는말줄임표 (...) 는이러한비총류적해석을뒷받침해주는지표가되며, 향후여타의항목들이추가될가능성을열어두게된다. 하지만만일다음과같이 на Варьку앞에접속사 и가올경우에는더이상의항목이추가될가능성은차단된다. 즉 Варька가화자의시선이닿는항목들로구성되는집합의마지막구성원이되는것이다. (20а) а пеленки и панталоны бросают длинные тени на печку, колыбель, и на Варьку... 앞서살펴본접속사가없는열거와, 접속사 и를이용한열거사이에존재하는총류적 / 비총류적해석간의대조는다음과같은예에서극명하게나타난다. (21) В Москве живут русские, украинцы, грузины, узбеки, латыши,

эстонцы, молдаване. 모스크바에는러시아인, 우크라이나인, 그루지야인, 우크벡인, 라트비아인, 에스토니아인, 몰다비아인들이살고있다. (22) В Москве живут русские, украинцы, грузины, узбеки, латыши, эстонцы, и молдаване. 모스크바에는러시아인, 우크라이나인, 그루지야인, 우크벡인, 라트비아인, 에스토니아인, 그리고몰다비아인들이살고있다. (Санников 1989:231) Caнников에따르면, (21) 의예문에서는언급된 7개의민족이외에도, 모스크바에살고있는다른민족이더있으리라는추정이가능하지만, (22) 의경우에는그러한가능성이배제된다. 즉발화이전에 ( 혹은발화도중에라도 ) 화자는모스크바에서살고있는민족들이라는집합을상정하고있으며그마지막최종구성요소를몰다비아인이차지하고있다. 모스크바에는이들일곱개민족만이살고있는것이다. 이경우몰다비아인이이들 7개민족중에서화자에의해인지적으로가장나중에활성화된다는점에서, 그중요성이 ( 적어도화자의입장에서는 ) 상대적으로낮을것이라는추측이가능하다. 아래의예문을보라. (23) В горах Принс-Чарльз есть хребты Атоса, Протоса и Арамиса. Бедный Арамис! Всегда он <и>... 프린스찰스산악지대에는아토스, 프로토스그리고아라미스산맥이있습니다. 불쌍한아라미스! 항상 < 그리고 > 의신세이군 (В. Конецкий, Урысон 2011:300 에서재인용 ) 이미발화하기전에고려하고있는 ( 혹은발화중에지속적으로고려하고있는 ) 어떤집합을상정하며, 따라서그구성원사이의어떠한공통점을전제한다는점에서접속사 и에의해결속되는요소들은하나의큰단위를형성하게된다. 이러한단위는 и에의해결속되는항목들사이에화자나름의고유한논리적결합관계를전제하게된다. 이러한논리적결합관계를청자가이해하거나수용하지못할경우그발화는화용적으로부적절한발화가된다.

본논문에서는러시아어의전반적인등위접속체계내에서, 단순열거, и 접속, 그리고동반구문으로표현되는제로전략, and 전략, 그리고 with 전략이어떻게상보적으로기능하고있는지를살펴보았다. 그리고그과정에서이들이각각가지는의미적, 화용적인특성들을통사적특징과의관련속에서살펴보았다. 두개의논항이접속되는경우에는동반구문과 и접속이상보적인분포를보여주었다. 이경우 и접속은두논항사이의등가성 // 독자성이라는특성을지니는반면에동반구문은두논항사이의비등가성 // 의존성이라는특성을지닌다. 그리고때로는수행되는행위나상황의의미적특성에따라 и접속이사용되기도하고, 동반구문이사용되기도하였다. 세개이상의논항이접속되는경우 ( 그리고일부두개의논항이접속되는경우 ) 에는 и접속과단순열거가서로상보적인분포를보여주었다. и접속은논항들이하나의닫힌집합을구성하는총류적해석을보여주는반면에단순열거는열린집합을구성하여, 해당발화가아직종료되지않았음을암시하기도한다. 특히 и접속의경우 и의바로다음에오는마지막논항은일반적으로인지적차원에서가장늦게활성화되는것이라는점에서화자의입장에서는그중요성이상대적으로가장낮은논항이된다.

러시아민족코퍼스 www.ruscorpora.ru 김정일 (2010) 러시아어 с 동반구문연구, 러시아어문학연구논집, 제34집, 151-173. 송은지 (2001) 현대러시아어에서의접속사 А와 НО 그의미적, 화용적기능의변별성, 러시아연구 11:1, 97-127. 이기웅 (2011) 러시아어소사 и에대하여, 러시아연구, 21:1, 157-178. 이주홍 (2006) 러시아어 'c' 동반구문에서의일치에관한연구, 서울대학교석사학위논문. Апресян, Ю. Д.(ред.)(2004) Новый объяснительный словарь синонимов русского языка. Второе издание, исправленное и дополненное, М.: Языки славянской культуры. Aрхипов, А. В.(2009) Типология комитативных конструкций, М.: Знак. Богуславский, И. М.(1996) Сфера действия лексических единиц, М.: Языки русской культуры. Вайс, Д.(2003) "Двойный глаголы в русском языке," в кн. F. Fici-Giusti и S. Signorini ред. Категория сказуемого в славянских языках: модальность и актуализация: Акты междунар. Конференции, Cretosa di Pontignano. München. Кручинина, И. Н.(1988) Структура и функции сочинительной связи в русском языке, М.: Наука Николаева, Т. М.(1985) Функции частиц в высказывании: на материале славянских языков, М.: Наука (ред.)(1997) "Сочинительные союзы А, НО, И: история, сходства и различия," Славянские сочинительные союзы, М: Институт славяноведения и балканистики РАН. Санников В. З.(1989) Русские сочинительные конструкции: Семантика. Прагматика. Синтаксис, М.: Наука. Урысон Е. В.(2011) Опыт описания семантики союзов, М.: Языки славян-

ских культур. Фужерон, И.(1997) О некоторых особенностях русских сочинительных союзов. Союзы И и А, Союзы А и Но, в кн. Т. М. Николаева ред. Славянские сочинительные союзы, М.: Институт славяноведения и балканстики РАН. Dyła, Stefan and Anna Feldman(2008) "On Comitative Constructions in Polish and Russian," in Gerhild Zybatow, et al. eds. Formal Description of Slavic Languages: The Fifth Conference, Leipzig 2003, Peter Lang: Frankfurt am Main. Feldman, Anna(2003) Comitative and Plural Pronoun Constructions, Proceedings of the 17th Annual Meeting of the Israel Association of Theoretical Linguistics (IATL), Jerusalem. Lakoff, Robin(1971) If's, And's, and But's About Conjuction," in Charles Fillmore and D. T. Langendoen eds. Studies in Linguistic Semantics, NY, pp. 114-149. Miller, J(1971) "Some Types of phrasal conjunction in Russian," Journal of Linguistics Vol 7, Cambridge University Press, pp. 55-69. Paillard D.(1986) I conjonction et particule, Les particules énonciatives en russe contemporain. Vol. 1, Paris: Institut d'études Slaves, pp. 135-195. Payne, John R.(1985) Complex Phrases and Complex Sentences, in Timothy Shopen eds. Language Typology and Syntactic Description. Vol. II.: Complex Constructions. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 3-41. Timberlake, A.(1980) "Reference Conditions on Russian Reflexivization," Language 56, pp. 777-796. Urtz Bernadette J.(1994) "The Syntax, Semantics, and Pragmatics of a Nominal Conjunction: The Case of Russian S-", PhD. Dissertation, Harvard University. van Schooneveld C. H.(1978) Semantic Transmutation: prolegomena to a calculus of meaning, PHYSSARDT. Vassilieva, Masha(2001) "On the Typology of Russian Comitatives," FASL 9, pp. 327-344. Vassilieva, Masha and Richard K Larson(2005) "The Semantics of the Plural

Pronoun Construction," Natural Language Science 13, pp. 101-124. Wierzbicka, Anna(1972) "And' and Plurality," Semantic Primitives, Frankfurt: Athenäum, pp. 166-190. Yokoyama, Olga and Emily Klenin(1977) "The Semantics of Optional Rules: Russian Personal and Reflexive Possessives," Sound, Sign and Meaning, Ann Arbor: University of Michigan, pp. 249-270. Yokoyama, Olga(1980) "On Sentence Coordination in Russian: A Functional Approach," Papers from the 17th Regional Meeting of Chicago Linguistic Society, pp. 431-438.

A Study on Coordination in Russian Comparison among Comitative, Zero Coordination and I Coordination Kim, Jung-Il The study investigates the relationship among the zero strategy, and strategy and with strategy which are realized syntactically through enumeration of items, i coordinaton and comitative construction. It tried to show their complementary distribution, semantic and pragmatic characteristics based on syntactic peculiarities. In the case of coordination of two arguments, comitative constructions and i coordination show complementary distribution. In this case, i coordination has two properties equivalence and independence, in the meanwhile comitative constructions have other two opposite properties inequivalence, and dependence. Sometimes, according to the semantic characteristics of the situations or actions, the selection between i coordination and comitative constructions. In the case of coordination of two and/or arguments, i coordinations and enumeration show complementary distribution. i coordination has an exhaustive reading which compose closed set of arguments, in the meanwhile enumeration composes open set and imply that the speech has not been completed by speaker and more items can be added to the list. In i coordination, the last argument right before conjunction i is usually the least salient one in speaker's cognition in that it comes into his head, and activates for the last time.

논문투고일 : 2012. 3. 20 논문심사일 : 2012. 3. 30 ~ 4. 23 심사완료일 : 2012. 4. 30 논문심사일정