2. 연구문제및연구방법 K-Pop 가사의한영번역은노래를부르기위한가창가사번역과노래의내용전달이주목적인자막가사번역으로대별할수있다. K-Pop 가사의번역중에서가창가사번역은동일한멜로디에진출하고자하는국가의언어로노래를하는투트랙전략이해당한다. 또한원곡의의미전달을위해번역하는대표적인방법

Size: px
Start display at page:

Download "2. 연구문제및연구방법 K-Pop 가사의한영번역은노래를부르기위한가창가사번역과노래의내용전달이주목적인자막가사번역으로대별할수있다. K-Pop 가사의번역중에서가창가사번역은동일한멜로디에진출하고자하는국가의언어로노래를하는투트랙전략이해당한다. 또한원곡의의미전달을위해번역하는대표적인방법"

Transcription

1 박사논문초록 K-Pop 번역양상연구 : 번역주체와전략을중심으로 김민지 (Minji Kim) 숙명여자대학교 1. 연구배경및목적 인터넷과스마트폰등의디지털미디어가보급된유비쿼터스시대에는다양한목적과정보획득의경로로영상을시청하며, 일상생활에서영상이차지하는비중과중요성은매우크다 (Díaz Cintas and Remael). 오늘날영상번역을지칭하는용어는모든종류의시청각영상물을포함하는의미의 AVT(Audio Visual Translation) 가통상적으로사용되고있으며, 디지털미디어를통해생산되는영상텍스트가기하급수적으로증가하고대중화됨에따라, 이용하는콘텐츠의장르또한음악, 게임, 앱, 웹툰등으로확대되고다양화되었다. 그러나이같은영상번역의양적인증가에도불구하고, 영상번역은더이상영화의외국어버전에국한해서는안되며, 연구분석대상을시트콤, 애니메이션, 만화, 다큐멘터리, 광고영상, 비디오게임번역을포함하는것으로확장시켜야함이제기 (Bogucki 2013: 17) 된것은, 영상번역연구대상의다양화에대한필요성과더불어영화중심의기존영상번역연구경향을반증한다. 국내영상번역의동향을분석한조성은 (2014) 의연구에서도알수있듯이, 소비되는영상물의다양화를반영하지못하는영상번역분석대상의지엽성은국내연구에서도비슷한실정이다. 따라서본연구는오늘날중요한한류콘텐츠인 K-Pop 의뮤직비디오와해당곡에대한가수들의 TV 출연영상을대상으로하여, 기존에다루어지지않았던번역학적관점을도입하여 K-Pop 을연구하였다. 이연구의목적은 K-Pop 가사를생산하는다양한주체에따른번역전략과실제번역과정을알아보는것이다. K-Pop 한영번역양상을고찰하는것은번역학연구에뮤직비디오라는새로운장르를편입시켜지평을확대할뿐만아니라, 영한번역이주를이루었던기존의인바운드중심의관점에서벗어나한국어에서외국어로다양하게번역되는아웃바운드번역에대한연구가필요한현시점에서이에대한관심을끌어낼수있는계기로작용할수있을것으로기대된다. 더불어한류콘텐츠에대한번역의생산과수용에대한시각을접목한선구적인연구로써한류발전에도기여할부분이있을것으로판단된다. K-Pop 번역양상연구 : 번역주체와전략을중심으로 185

2 2. 연구문제및연구방법 K-Pop 가사의한영번역은노래를부르기위한가창가사번역과노래의내용전달이주목적인자막가사번역으로대별할수있다. K-Pop 가사의번역중에서가창가사번역은동일한멜로디에진출하고자하는국가의언어로노래를하는투트랙전략이해당한다. 또한원곡의의미전달을위해번역하는대표적인방법으로는뮤직비디오및가수들이출현한 TV프로그램공연동영상의자막번역이있다. 현재 K-Pop 의번역은 K-Pop 의생산자격인제작사와, 가수들이출연하는음악프로그램의방송사, K-Pop 의수용자인팬섭커뮤니티를통해생산되고있으며, 이들세주체들은서로다른번역전략을취하면서도, 상호작용하며 K-Pop 가사를번역하는역할을하고있다. 따라서본고는 K-Pop 한영가창가사및자막가사를발주 생산 소비하는번역과정에참여하고있는소속사, 방송사, 팬섭커뮤니티의각각의주체별번역전략과실제번역과정을텍스트분석과인터뷰를통해알아보고자한다. 첫번째로, 텍스트분석에서는가사번역의두가지방법인 K-Pop 가창가사와자막가사번역을연구자가만든 K-Pop 가사분석틀을토대로연구하였다. 가창가사로는현재까지영어로작사된영어투트랙곡인 JYP의원더걸스, YG의 2NE1, SM의소녀시대의곡총 6곡을수집하여각노래의제작사별번역전략을비교하였다. 또한자막가사번역을위해서는현재까지가장조회수가높은유튜브상 K-Pop 뮤직비디오를파악하여, 음악한류에영향력있는대표적인국내엔터테인먼트회사인 SM, YG, JYP, LOEN 4개사 ( 社 ) 의인기가수들의노래 25곡을선정하였다. 분석대상 K-Pop 곡은소속사의공식자막과해당곡에대한공영방송사 KBS World 의 TV 프로그램인뮤직뱅크출연영상에나타난방송사자막, 유튜브와동일한뮤직비디오에팬들이번역을한팬섭 (Fansub) 커뮤니티비키 (Viki) 의자막을각각비교하여, 각주체와플랫폼별번역의전략과양상을분석하였다. 위와같이 K-Pop 의텍스트분석후에는엔터테인먼트회사, KBS World 방송사, 팬섭커뮤니티 Viki 에서직접적으로 K-Pop 가사생산에참여하는다양한주체들에대한인터뷰를추가적으로진행하여, K-Pop 가사번역이생산되는실제과정및지침등에대한정보를알아보고자하였다. 이를위해서먼저, 제작사로는 SM엔터테인먼트의 A&R 이성수를인터뷰하여투트랙가사번역주체와과정에대해조사하였다. 또한방송사 KBS World 를방문하여글로벌사업팀과편성팀을통해, 방송국의한류콘텐츠번역의외주제작시스템현황을파악하였다. 이후 KBS World 의번역외주제작업체 2곳의 PD를인터뷰하여번역가프로필과번역과정및지침등을조사하였다. 마지막으로 Viki 의 K-Pop 팬섭제작을알아보기위해, 가수 EXO 의채널매니저를통해 K-Pop 가사를번역하는주체들의인구학적특성과번역과정, 동기등을조사하였다. 이를통해, K-Pop 가사의번역이이루어지는실무에관한정 186 김민지

3 보를제공할뿐아니라, 선행한 K-Pop 가사번역텍스트분석에서나타난각주체 에따른번역방법의차이점과원인을규명하고이해하는데도움을주고자하였다. 3. 분석결과 K-Pop 의가창가사번역과뮤직비디오및 TV 음악방송동영상에나타난자막가사번역양상을분석한후, 인터뷰를통해소속사, 방송사, 팬섭커뮤니티에서이루어지고있는 K-Pop 가사제작과정의전반에대해분석한결과를종합하면다음과같다 K-Pop 가창가사번역방법 K-Pop 을가창가사번역한투트랙곡중에서 JYP의원더걸스, YG의 2NE1, SM 의소녀시대의노래가사를분석한결과, 각곡은원곡의작사가혹은작곡가에의해소속사에서자체적으로번역이이루어지고있음을알수있었다. 그러나이들곡의번역방법은회사별로상이하며, JYP 원더걸스의곡은원문에충실한직역, YG 는원문에없는내용을추가하여새로운가사쓰기를한대체, SM은원곡의주제와사용언어가상당부분일치하나일부변경을한각색전략으로각각번역되고있었다. JYP 원더걸스의곡들은원곡의작사가인박진영이영어가사를작사하였으며, 내용에충실할뿐아니라일부원문의내용은구체화하거나수식어를추가하여번역하고있었다. SM 소녀시대의 <The Boys> 는소속사에서외국어구사가가능한직원이일차내용번역을하고, 이를기초로원곡의작곡가이기도한미국인프로듀서가새로운영어가사작업을하였다. YG 2NE1 의 <Can t Nobody> 또한원곡의작사가인테디가영어가사를작성하였으나, 원문과는관련없는내용을추가하여번역하였다. 이처럼영어투트랙곡은각회사별로원문내용을유지하는정도에따라번역전략은차이가있었으나, 원곡의각운및운율구조를고려하여영어가사를작사한다는공통점이나타나가창가사번역에서운율적합치가중요한요소로작용하고있음을알수있다. 아래의표는지금까지의 K-Pop 가창가사분석결과내용을정리한것이다. K-Pop 번역양상연구 : 번역주체와전략을중심으로 187

4 표 1 K-Pop 가창가사번역방법 번역방법 직역 각색 대체 소속사가수 JYP 원더걸스 SM 소녀시대 YG 2NE1 곡명 <Tell Me> <So Hot> <Nobody> <The Boys> <Can t Nobody> <2Different Tears> 원곡작사가 박진영 유영진 테디 영어작사가 박진영 테드라일리 ( 원곡작곡가 ) 테디 특징 1. 원문에없는내용 1. 원문내용에충실하면 1. 주제일치포함서도구체화 2. 공통단어사용 2. 각운재현 반복단 2. 각운 운율재현 3. 각운재현어유지 3.2. K-Pop 자막가사번역전략별특징 K-Pop 가사의의미전달을목적으로하는영어번역자막가사의번역현황및전략을분석하기위해, 유튜브의뮤직비디오와 TV 음악프로그램의자막을생산하는 K-Pop 소속사와방송사 KBS World, 팬섭커뮤니티 Viki 의자막을비교한분석결과, K-Pop 가사의번역방법으로는응축번역, 표현적번역, 설명적번역으로구분되며, 각주체별로선호되는전략에차이가있는것으로나타났다. 자막번역방법중자막의특수성으로인한부분축소혹은생략을한응축번역은세개의플랫폼에서공통적으로나타났으나, 이중방송사자막의비율이가장높다. 구체적인생략이나타난요소로는부사, 형용사와같은수식어구생략, 텍스트에서반복되는단어와구문및중복되는의미생략, 의미전달에결정적이지않은가사내용중일부구문을누락시킨축소, 신조어번역의어려움에서기인한축소및생략, 비교급을원급으로전환, 관용어구의번역시의미를순화시키기위한목적으로한축소, 영어문화권독자의정보성차이를조절하기위한생략등이나타났다. 방송사번역이응축번역을선호한이유로는여타플랫폼에비해엄격한방송사자막제작관습과, 실시간방영을목적으로한영상에나타나는자막의시간적제약성등이작용한영향에따른것으로보인다. 노래가사가가지는반복구문, 운율체계, 구문순서일치등과같이원곡가사의시적텍스트의특성을고려하여번역한표현적번역은 KBS, Viki 와 JYP에서모두나타났으나, 대표적인자막으로는원곡의제작사이기도한 JYP 자막을꼽을수있다. JYP 자막은원곡에사용된구문표현양식과언어의자의성으로인해등가어로는재현하기힘든각운을다양한동의어가존재하는영어의특성을잘활용하여번역함으로써, 영어자막가사에서원문의시적텍스트성의효과를재현하였다. 또한여타자막보다원문중심적인자막을생산하는 Viki 자막이, 운율및각운구현을 188 김민지

5 한 JYP의자막을차용하여쓰고있는것은해당자막에대해긍정적인평가를하고있는것으로유추된다. 마지막으로원문의내용을전달하는목적에가장부합하는충실한번역자막을생산하는설명적번역전략은주로 Viki 자막에서이루어지고있는것으로분석되었다. 한국어와영어간문법적차이에기인하여, 주어의비중이낮으며생략이빈번한한국어가사를영어로번역할때요구되는주어의명시화는 Viki 자막에서두드러지게나타났다. 또한문장에서강조효과를나타내는수식어구는자막번역시에는누락되는경우가일반적인데, 이역시그대로보존하여번역함으로써, Viki 는원문에포함된모든내용을충실하게번역하고자하는경향을알수있다. 뿐만아니라 Viki 자막은원곡가사에외연화되지않은의미까지도구체적으로명시화하여번역한다. 한편관용어구, 속어, 신조어와같은특정언어공동체의사용자들만이공유하고있는의미는사용된단어의일차적인의미로는해석이불충분한것으로, 타언어문화권사용자들이번역할때에는어려움이발생한다. Viki 자막은대체적으로원문에나타난의미를축소혹은생략하지않고충실하게번역하면서도, 품질또한높다. 그러나외국인한류팬들이번역을수행하는결과, 관용어구의경우에는불충분한이해로의미변이가발생하는경우또한일부발생하였다 K-Pop 가사번역주체별특징 텍스트분석이후, 소속사와공영방송사 KBS World, 팬섭커뮤니 Viki 에서실제 K-Pop 한영번역가사의생산과정, 지침및번역가등을파악하기위한인터뷰를진행하였다. 분석한네개의소속사중 SM 엔터테인먼트를인터뷰한결과, 소속사에는 K-Pop 가사의번역을담당하는인하우스번역팀은없으나, 외국어구사가가능한직원들과공동작업을하는다양한국적의해외작곡가들을통해자체적으로 K-Pop 가창가사를생산하고있음을파악하였다. 가창가사번역뿐아니라자막가사에도적극적인 JYP 엔터테인먼트는초기영어자막에서일어와최근중국어로까지자막언어를확대하여제공하고있으며, 자막의품질또한우수하여 Viki 팬섭에서이를차용하여쓰는것으로나타났다. 그러나네개소속사모두 K-Pop 뮤직비디오에한국어원곡가사는게재하고있지않다. 공영방송국인 KBS World 는전문번역업체에외주를주어한류콘텐츠번역을하고있다. 방송사의번역지침과자막제작규정을준수하는전문가번역인 KBS 자막은자막번역의일반적인전략인축소 응축전략이주로이루어지고있었다. 또한현재뮤직뱅크번역을담당하고있는번역회사의 PD가밝혔듯이, KBS 의번역자막은한국어원문을충분히이해하고, 의역하는번역방식을나타내고있다. Viki 에서활동하고있는다양한채널은곧독립적인번역커뮤니티로써팀별로 K-Pop 번역양상연구 : 번역주체와전략을중심으로 189

6 번역특성및양상에는차이가존재한다. 그러나 SM과 YG와같이소속사에서한국어가사에대한번역을제공하지않는가수뿐만아니라, 대부분의 K-Pop 가수들의곡이가장다양한언어로번역되고있다. Viki 에서한류콘텐츠 K-Pop 의번역생산에자발적으로참여하는팬자막가들은모두해외팬들이며, 역할분담에따른철저한협업시스템과자체적인품질개선제도를운영함으로써아마추어리즘혹은비전문가번역으로치부되어왔던팬섭의낮은질에대한편견을깼다. 이처럼가장다양한언어로한류콘텐츠가번역되어재생산되고있다는측면에서기존의전문가번역이나공공기관에서커버하지못했던기능을 Viki 가이루어내어한류확산에외국의한류팬들이생산자로써기여하고있음을확인할수있었다. 또한기존전문가번역의품질을평가하여차용하기도하고, 재번역하여개선시키는등전략적인번역활동을하는것으로보인다. 4. 결론 디지털시대에는서로다른언어권간의활발한교류로인해, 영상물이전세계적으로확산됨에따라미디어영상물번역의필요성이증가되고있다. 특히국내의경우에는한류열풍으로인해한류콘텐츠의아웃바운드번역이점차증대되고있다. 필자는디지털미디어의발전이가져다준한류영상콘텐츠의번역의필요성과중요성을인지하고, 한류확산에중요한역할을하고있는 K-Pop 을뮤직비디오를분석대상으로하여, K-Pop 가사번역의현황과양상을연구하였다. 현재 K-Pop 가사의번역은제작사와방송사를비롯하여팬들에의해수행되고있으며, 각각의주체별로선호하는전략의차이에따라번역물역시다른특징을띠고있다. 분석한 K-Pop 의생산자이자음악한류에서가장대표적인국내최대엔터테인먼트네곳 SM, YG, JYP, LOEN 중에서뮤직비디오에자막가사를제공하는회사는 JYP와 LOEN 두곳에국한되어나타났다. 반면, 뮤직비디오시청률과인기면에서 K-Pop 의중심역할을하고있는것으로판단되는 SM은세계화를표방하며적극적인현지화마케팅의일환으로, 타겟으로하는지역을선택하여집중하는전략을취함에따라 K-Pop 자막번역에는소극적인경향이있다. YG 엔터테인먼트또한초기에는일어투트랙곡들을발매하기도하였으나, 현재에는투트랙곡도제작하지않고있으며, 뮤직비디오번역자막또한제공하고있지않다. 공영방송사 KBS World 는전세계시청자를대상으로방영되는음악프로그램에한국어와영어이중자막을제공함으로써, 한국어가사의의미를전달하는데중요한역할을하고있다. 그러나방송사자막은자체적인자막제작관습과지침을따르는과정에서텍스트축소가일어나는응축전략을주로취하고있으나, 원곡의의미를잘전달하기위해의역의방법을일부사용하기도한다. 190 김민지

7 오늘날디지털미디어가가져다준큰변화중하나는과거수동적인수용자의입장에서만머물렀던문화콘텐츠소비자에게제작에참여할수있는생산자적입지를부여한것이다. 이러한변화는번역활동에도영향을미쳐오늘날팬번역은점차확대되고있다. 한류는한국에관한콘텐츠가국외에서인기를얻는현상으로써, 수용자인팬들의역할이매우크다. 앞서언급한미디어환경의변화는문화산업의주체인생산자와소비자의이분법적경계를와해시켰으며, K-Pop 가사가가장다양한언어로팬들에의해번역되고있는것이이를증명한다. 외국의한류팬들은자신들이가진언어적능력을바탕으로수동적인소비자에서벗어나 K-Pop 가사를적극적으로다른언어로재생산하거나, 기존자막을개선시켜재가공함으로써, 한류확산을증폭시키는새로운한류생산자의역할을하고있다. 이를통해한류의주체는비단한국제작자들에국한된것이아니라, Viki 에서다양하게자막을생산하고있는팬들임을확인할수있으며, 이것은디지털시대가가져다준번역패러다임의변화를의미하는것이기도하다. Viki 에는현재활동하고있는거의모든 K-Pop 가수들의팬채널이개설되어있으며, 각가수들의뮤직비디오가가장다양한언어로번역되고있다. K-Pop 번역을생산하는주요주체로선정한국내엔터테인먼트소속사와공영방송사, 외국의한류팬들을주축으로한팬섭커뮤니티세플랫폼중에서양적으로도또한언어적다양성으로도가장강력한번역의주체가팬들이라는것은앞으로의번역산업에서시사하는바가크다. 본연구는영화, 애니메이션, 드라마장르를중심으로이루어지고있는영상번역과하위범주인팬자막연구에서기존에다루어지지않은 K-Pop 을대상으로한최초의연구이다. 또한주로문화현상에서논의되어온한류 K-Pop 을가사자체에중점을두어번역학적관점을도입한점에서번역학과한류연구두분야에지평을넓힌것으로의의를찾을수있다. 또한텍스트분석을넘어 K-Pop 번역가사생산과정에대한조사를추가하여실질적인정보를제공한것도유의미하다고판단된다. 또한본문에서알수있듯이, K-Pop 뮤직비디오의공식자막을제공하는소속사의자막을활용한팬자막이이루어지고있으며, 가사자막버전의뮤직비디오의조회수가높은해외뮤직비디오의사례를통해, K-Pop 가사를알고자하는수요와번역자막의필요성을확인하였다. 따라서 K-Pop 가사번역연구를이어나가는것은음악한류의인기를확대시키며, 기여하는부분이있을것으로판단된다. 인터넷매체를통해자발적번역이이루어져배급되는자막가사는점차증가할것으로예측된다. 또한기존영화나 TV 매체와달리일시정지기능을사용하여시청시간을조절할수있게됨에따라자막의제약성에서비교적자유로우며, 자막을필요로하는시청자의알권리를반영한자막은형태면에서도기존자막과는차이가있을것이다. 현재유튜브에서검색되는팬자막은 Viki 자막과달리주로개인이번역한것으로파악되며, 기존소속사자막이일률적으로제공하지않고있는한국어와음차한자막이다수발견된다. 따라서한국어자막및음차번역자막의효과와특성에대한연구도필요할것이다. 본고는 K-Pop 의영어번역가사에만국한 K-Pop 번역양상연구 : 번역주체와전략을중심으로 191

8 되었으나, 현재 K-Pop 은다양한언어로번역되고있으므로, 타언어로된 K-Pop 가사의연구도가능할것이다. 또한드라마중심의한류 1.0 시대를맞게된이후, K-Pop 을주축으로한 2.0 전성기를지나, 현재한국문화전반의관심을끌어내는 3.0 시대에이르렀다. 그러나더욱대중적이고주류문화의입지를가진한류 4.0으로가기위해서는현재한류콘텐츠에서그중요성이점차커지고있는게임, 만화등의다양한한류콘텐츠의번역에도관심을가져야할것이다. 192 김민지

9 참고문헌 가톨릭대학교한류대학원한류지식센터.(2014). 한류연구동향및연구기관디렉토리. 강진숙 강연곤 김민철.(2012). 인터넷팬덤문화의생산과공유에대한연구 : 외국영상물 팬자막 제작자들과의심층인터뷰를중심으로. 한국방송학보 26(1): 강철근.(2006). 한류이야기. 서울 : 이채. 강현구 고훈준.(2013). K-Pop 의음악패턴분석. 디지털정책연구 11(3): 고정민.(2014). 한류현상을접근하는연구영역에관한연구. 한류비지니스연구 창간호. 곽성희.(2008). Translated Musicals and Musical Translation in Korea. 번역학연구 9(1): 김순영 정희정.(2010). 인터넷기반비전문가자막번역 (Fansubs) 에대한연구의필요성고찰. 번역학연구 11(4): 김영민.(2010). 한류 : K-POP 의해외진출과 IT 융합의중요성. 문화와산업의만남심포지엄프로시딩. 김제림 ( ). 韓드라마 163 개언어번역 ` 집단지성 ` 이수익모델이죠. 매일경제. 김호영 윤태진.(2012). 한국대중문화의아이돌 (idol) 시스템작동방식 : 아이돌문화생산 소비의이중적구조에대한탐색적연구. 방송과커뮤니케이션 13(4): 매일경제한류본색프로젝트팀.(2012). 한류본색. 서울 : 매일경제신문사. 문화체육관광부.(2010) 콘텐츠산업통계. 박경리.(2013). 미국드라마팬자막이용자의선호도조사. 번역학연구 14(5): 박미준외.(2014). 영한노래번역상의구문및운율적대칭구조연구. 통번역학연구 18(3): 박성우.( ). 日라쿠텐, 한국계벤처기업 Viki 2 억달러에인수. 조선일보. 박정윤.(2014). 영화 < 엽기적인그녀 > 한불자막번역분석 - 팬자막을중심으로. 석사학위논문 : 고려대학교대학원. 박준흠.(2012). 한국대중음악엔터테인먼트산업. 서울 : 도서출판선. 박치환 김성수 조소연외.(2009). 글로컬문화콘텐츠어떻게그리고왜?. 서울 : 한국외국어대학교출판부변미영.(2011). K-POP 이주도하는신한류 : 현황과과제. KOCCA 포커스. 한국콘텐츠진흥원 (31): 서민수.(2013). 新한류지속발전을위한 6 大전략. 삼성경제연구소 CEO information 899 호. 서병기.( ). 뮤직뱅크 세계 100 개국에서동시에본다. 헤럴드경제. 성승은외.(2014). Effective Song Translation Strategies: In Defense of Applying Different Strategies According to Feathers of the Source Text, 통번역학연구 18(2): 손승혜.(2009). 학술논문의메타분석을통해본한류 10 년 : 연구경향과그정책적함의에대한탐색적연구. 언론과사회 17(4): 손승혜.(2012). 한류수용의로컬콘텍스트와글로벌팬덤의특징. 미디어경제와문화 10(1): 송재민 김영걸 임현석 최승우 김형진.(2015). KAIST 글로벌엔터테인먼트산업경쟁력보고서 201 5, KAIST 정보미디어연구센터. 심상민.(2007). 한국문화콘텐츠더빙, 번역, 자막활성화방안연구. 인문콘텐츠 (11): 심희철외.(2013). 방송연예산업경영론. 서울 : 북코리아. 안진용.( ). 韓 中 日語버전동시발표 : K-Pop 투트랙전략. 문화일보. 유동길.(2015). K-Pop 뮤직비즈니스의이해. 서울 : 엑시무. 이익섭 채완 (2006). 국어문법론강의. 서울 : 학연사. 이주은.(2013). 찬양가사번역전략연구 : 어메이징그레이스 Amazing Grace) 사례분석을중심 K-Pop 번역양상연구 : 번역주체와전략을중심으로 193

10 으로. 통번역학연구 18(1): 이지민.(2014). 웹 2.0 시대의네티즌번역에관한연구. 박사학위논문. 한국외국어대학교통번역대학원이지민.(2015). 팬자막과전통영상번역은과연다른가? - 다중기호성을반영한영상번역정의와자막형태, 자수제한, 이국화전략탐구. 번역학연구 16(2): 이참.( ). 싸이신화뒤에 100 만명의비키번역가가있다. 조선일보 장민호.(2008). 영화장르별자막번역의양적변화연구. 박사학위논문. 한국외국어대학교통번역대학원. 정연일 노재령 (2013). 시나리오번역기법에관한소고 : 영화 만추 의한영번역을중심으로. 통번역학연구 17(1): 정태수.(2010). 아이돌그룹이이끄는신한류시대. SERI 경영노트, 삼성경제연구소, 제 76 호. 정희정.(2010). 팬자막 (Fansub) 의특성연구 : 섹스앤더시티 (Sex and the City) 를중심으로. 석사학위논문. 동국대학교조병철 심희철.(2013). K-POP 한류의성공요인분석과한류지속화방안연구. 한국콘텐츠학회논문지 13(5): 조성은.(2014). 영상번역연구의동향과전망. 번역학연구 15(2): 조재범.(2014). 한영자막번역과문화소번역전략. 박사학위논문. 한국외국어대학교통번역대학원. 최승현.( ). K-POP 인베이전. 조선일보. 최정봉.(2014). K-pop 세계화의정치경제학 : 팬트로폴로지. 서울 : KBS 방송문화연구소. 최정화.(2014). 번역과국가브랜드이미지에대한고찰. 통역과번역 16(4): Anna Matalala and Josélia Neves(eds.).(2010). New Insights into Audiovisual Translation and Media Accessibility. Media for All 2. Amsterdam & New York: Rodopi, Baker, M. and Saldanha G.(eds.).(2009). Routledge Encyclopedia of Translation Studies. London and New York: Routledge. Bentahila, Abdeláli and Eirlys E. Davies. (2002) Language Mixing in Rai Music: Localisation or Globalization?, Language and Communication 22: Berger, Harris M. and Michael Thomas Carroll(eds).(2003a). Global Pop, Local Language, Jackson: University Press of Mississippi. Berger, Harris M. and Michael Thomas Carroll(eds).(2003b). Introduction. The Politics and Aesthetics of Language Choice and Dialect in Popular Music, in Harris M. Berger and Michael Thomas Carroll(eds) Global Pop, Local Language, Jackson: University Press of Mississippi.ⅸ -ⅹⅹ ⅵ. Bogucki, Łukasz. (2009). Amateur Subtitling on the Internet, in Jorge Díaz Cintas and Gunilla Anderman ( (eds)audiovisual Translation: Language Transfer on Screen, Basingstoke, Hampshire & New York: Palgrave Macmillan, Bogucki, Łukasz.(2009). Amateur Subtitling on the Internet, Audiovisual Translation: Language Transfer on Screen, Bogucki,Łukasz.(2013). Areas and Methods of Audiovisual Translation Research, Frankfurt am Main: Peter Lang. Cepeda, Maria Elena.(2003). Mucho Loco for Ricky Martin; Or the Politics of Chronology, Crossover, and Language within Latino Music Boom, in Harris M. Berger and Michael Thomas Carroll(eds) Global Pop, Local Language, Jackson: University Press of Mississippi Chiaro, D., Heiss, C. & Bucaria, C.(2008). Between Text and Image. Amsterdam, Philadelphia, John Benjamin Publishing. Cronin, M. (2013). Translation in the Digital Age. Routledge. New York. 194 김민지

11 Cutler, Cece.(2003). Chanter en Yaourt: Pop Music and Language Choice in France, Popular Music and Society, in Harris M. Berger and Michael Thomas Carroll(eds). Global Pop, Local Language, Jackson: University Press of Mississippi Davis, Eirlys E. and Abdeláli Bentalia.(2006). Code Switching and the Globalization of Popular Music: The Case of North African Rai and Rap, Multilingua 25: Díaz Cintas, Jorge and Gunilla Anderman(eds).(2009). Audiovisual Translation: Language Transfer on Screen, Basingstoke, Hampshire & New York: Palgrave Macmillan. Díaz Cintas, Jorge and Pablo Muñoz Sánchez. (2006). Fansubs: Audiovisual Translation in an Amateur Environment Journal of Specialised Translation 6: Díaz Cintas, Jorge and Remael, Aline.(2007). Audiovisual Translation: Subtitling. Manchester St.Jerome Publishing. Dwyer T. (2012). Fansub dreaming on Viki Don t just watch but help when you are free. The Translator: Fong, Gilbert C.F. & Au Kenneth K.L.(2009). Dubbing and Subtitling in a World Context. Hong Kong: The Chinese University Press. Franzon, J. (2008). Choices in song translation : Singability in print, subtitles and sung performance. The Translator, 14(2), Special Issue. Translation and Music, Gambier, Y. (1993). Audio-visual communication: typological detour, In Dollerup, C. and Lindegaard A. (eds), Teaching Translation and Interpretation 2: Insights, Aims, Visions. Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins, Gorlée, Dinda L.(ed.)(2005). Song and Significance: Virtues and Vices of Vocal Translation, Amsterdam & New York: Rodopi. Hatim, Basil & Munday, Jeremy. (2004). Translation, An Advanced resource book, London and New York: Routledge. Jorge Díaz Cintas, Anna Matalala abd Josélia Neves(eds.), New Insights into Audiovisual Translation and Media Accessibility. Media for All 2. Amsterdam & New York: Rodopi. Kaindl, Klaus.(2005). The Plurisemiotics of Pop Song Translation: Words, Music, Voice and Image, in Dinda L. Gorlée(ed.) Song and Significance: Virtues and Vices of Vocal Translation, Amsterdam & New York: Rodopi, Lee, Jamie Shinhee.(2006). Crossing and Crossers in East Asian Pop Music: Korea and Japan, World Englishes 25(2): Low, Peter.(2005). The Pentathlon Approach to Translating Songs, in Dinda L. Gorlée(ed.) Song and Significance: Virtues and Vices of Vocal Translation, Amsterdam& New York: Rodopi, Low, Peter.(2013). When songs Cross Language Borders: Translation, Adaptations and Replacement Texts, The Translator, 19(2), McLoughlin, Laura Incalcaterra, Biscio, Marie, Ní Mhainnín, Máire Áine (eds).(2011). Audiovisual Translation Subtitles and Subtitling Theory and Practice. Peter Lang. Munday, Jeremy, 정연일 남원준역.(2006). 번역학입문 : 이론과적용. 서울 : 한국외국어대학교출판부. Munday,Jeremy.(2001). Introducing Translation Studies Theories and applications, London and New York: Routledge. Nord, Christiane.(1997). Translating as a Purposeful Activity. Manchester : St. Jerome Publishing. Nornes, A.M.(1999). For an abusive subtitling. Retrieved from O Connell, E. (1998). Choices and constraints in screen translation, in Bowker, L., Cronin, M., Kenny, D., and Person, J. (eds.) Unity in Diversity? Current Trends in Translation Studies. K-Pop 번역양상연구 : 번역주체와전략을중심으로 195

12 Manchester: St. Jerome Publishing, O Hagan Minako( ). Multimedia Translation in the Digital age. Retrieved from Olohan,M.(2014). Why do you translate? Motivation to Volunteer and TED translation. Translation Studies, 7(1), Pérez Gonzalez, L & Susam-Sarajeva, S. (2012). Non-professionals Translating and Interpreting. The Translator,18(2): Pérez González, L. (2006). Fansubbing anime: Insights into the butterfly effect of globalization on audiovisual translation. Perspectives: Studies in Translatology 14(4) Pérez González, L. (2009). Audiovisual Translation. in M. Baker and G. Saldanha. Routledge Encyclopedia of Translation Studies. London and New York: Routledge, Pérez González, L. (2014). Audiovisual Translation, Theories, Methods and Issues. London & New York: Routledge. Snell-Hornby, Mary. (2006). The Turns of the Translation Studies, Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins. Susam-Sarajeva, Sebnem.(2008). Translation and Music, The Translator, 14(2), Zablbeascoa, Patrick.(2010). Translation in Constrained Communication and Entertainment, in Jorge Díaz Cintas, Anna Matalala abd Josélia Neves(eds.), New Insights into Audiovisual Translation and Media Accessibility. Media for All 2. Amsterdam & New York: Rodopi, Author s address fielding17@hotmail.com About the author Dr. Minji Kim earned her PhD in Translation Studies from Sookmyung Women s University. Her current research interest is Korean Wave and audiovisual translation. 196 김민지

**09콘텐츠산업백서_1 2

**09콘텐츠산업백서_1 2 2009 2 0 0 9 M I N I S T R Y O F C U L T U R E, S P O R T S A N D T O U R I S M 2009 M I N I S T R Y O F C U L T U R E, S P O R T S A N D T O U R I S M 2009 발간사 현재 우리 콘텐츠산업은 첨단 매체의 등장과 신기술의 개발, 미디어 환경의

More information

02. 서여주 외 2인(최종).hwp

02. 서여주 외 2인(최종).hwp 연구문제 1 연구문제 2 연구문제 3 (1) VALS(Values and Life Style) (2) 친환경소비실천태도 (3) 친환경소비실천의도 (4) 친환경소비실천행동 α α α α α α.951 -.107 -.075 -.027 -.016.002.032 -.059.010.030 -.019 -.040.852.927 -.035 -.053 -.162.003 -.002.010

More information

<B9ABC1A62D31>

<B9ABC1A62D31> 08학년도 교육과정안내 P A R T 0 중국비즈니스 교육목적 대학의 교육목적 탁월한 실용전문인 양성 화합하는 민주시민 양성 연계전공 교육목적 학제적 연계 프로그램을 통하여 교과과정을 운영함으로써 종합적인 사고 능력과 실무능력을 구비한 유능한 인재를 양성 교육목표 대학의 교육목표 연계전공 교육목표 봉사하는 리더십 함양 건강한 육체와 정신함양 중국 사회, 문화

More information

<B1E8BCF6C1A4BEC6BDC3BEC620BFA9BCBAC0C720B1B9C1A6B0E1C8A5BFA120B4EBC7D120B9CCB5F0BEEE20B4E3B7D02E687770>

<B1E8BCF6C1A4BEC6BDC3BEC620BFA9BCBAC0C720B1B9C1A6B0E1C8A5BFA120B4EBC7D120B9CCB5F0BEEE20B4E3B7D02E687770> 아시아 여성의 국제결혼에 대한 미디어 담론 : 한국 미디어의 재현방식을 통해 김수정(인천대학교 신문방송학과 박사과정) 1. 들어가는 말 길가를 지나다보면 베트남, 필리핀 등 동남아시아 여성과의 국제결혼을 알선하는 내용의 현수막을 쉽게 발견할 수 있다. 현수막의 대부분은 한국 남성과 외국, 특히 동남아시아 지 역의 여성과 결혼을 알선해주는 내용을 담고 있다.

More information

CC......-.........hwp

CC......-.........hwp 방송연구 http://www.kbc.go.kr/ 텔레비전 프로그램의 해외수출이나 국내 후속시장의 활성화라는 유통의 문 제는 경쟁력있는 상품과 그 상품을 팔 수 있는 시장의 존재 여부에 달려있 다. 아울러 그 유통은 국가간 시장규모의 차이와 부의 크기, 텔레비전 산업 의 하부구조에 의해 그 교류의 흐름이 영향을 받는다. 국내 프로그램의 유 통을 활성화시키는 기본조건은

More information

Microsoft Word - Westpac Korean Handouts.doc

Microsoft Word - Westpac Korean Handouts.doc 1 1 2 Westpac Honolulu Oct. 12, 2007 Korean Legal Research 2 3 Korea is Wired! Traditional Nongak or Farmers Dance 3 4 Wired! World Champion b-boys (Breakdancers) 4 5 The most Wired nation in the world

More information

이 지금의 케이팝이죠. SM은 자신들의 독특한 색깔을 SNS로 퍼뜨린 것이고, YG는 솔직히 SNS에 별로 신경 안 쓰다가 가장 이득을 봤죠. 왜냐면 그동안 서구권 나라 사람들이 가장 좋 아할 수 있는 감각을 지금 갖춰버린 것입니다. 강남스타일이 처음 뜨게 된 것이 강

이 지금의 케이팝이죠. SM은 자신들의 독특한 색깔을 SNS로 퍼뜨린 것이고, YG는 솔직히 SNS에 별로 신경 안 쓰다가 가장 이득을 봤죠. 왜냐면 그동안 서구권 나라 사람들이 가장 좋 아할 수 있는 감각을 지금 갖춰버린 것입니다. 강남스타일이 처음 뜨게 된 것이 강 서울대-중앙대-건국대 SSK 네트워킹 세미나 2012년 11월 7일 녹취록 일시: 2012년 11월 7일 (수) 오후 2시~4시 장소: 서울대학교 사회과학대학 국제회의실 발표: 강명석(텐아시아 편집장) 사회: 김상배(서울대학교 외교학과 교수) 토론: 이호영(정보통신정책연구원) 강명석: 질문을 받고 답을 드리는 방식으로 얘기하겠습니다. 시작을 열어드리는 역할로서,

More information

3 Local Government Officials Development Institute 4 2006 Local Government Officials Development Institute 5 6 2006 Local Government Officials Development Institute 7 8 2006 Local Government Officials

More information

석사논문연구계획서

석사논문연구계획서 20040725K (2004 7 25 ) 31-36133h 1 the self identity 2 ADSL PC 1 3 4 5 2 7 5 1 3 3 10 3 3 6 4 1020 in-depth interview 4 10 7 Alexander, Cynthia J. and Pal Lesile A., ed., Digital democracy : policy and

More information

<B9CCC3DFC8A6B5B5BCADB0FC20445644C0DAB7E120B8F1B7CF2832303135B3E22036BFF9292E786C7378>

<B9CCC3DFC8A6B5B5BCADB0FC20445644C0DAB7E120B8F1B7CF2832303135B3E22036BFF9292E786C7378> 순번 청구기호 서 명 저작자 발행년 1 VC 001.3-아69-1 (SBS 지식나눔 콘서트) 아이러브[ 人 ]. [1-4] SBS 프로덕션 [편] 2012 2 VC 001.3-아69-2 (SBS 지식나눔 콘서트) 아이러브[ 人 ]. [1-4] SBS 프로덕션 [편] 2012 3 VC 001.3-아69-3 (SBS 지식나눔 콘서트) 아이러브[ 人 ]. [1-4]

More information

이수구분 학수번호 교과목명 학점 시수 영문교과목명 1352093 현대독일미학Ⅱ 3 3 Contemporary German Aesthetics 2 1352094 현대프랑스미학Ⅰ 3 3 Contemporary French Aesthetics 1 1352095 현대프랑스미학

이수구분 학수번호 교과목명 학점 시수 영문교과목명 1352093 현대독일미학Ⅱ 3 3 Contemporary German Aesthetics 2 1352094 현대프랑스미학Ⅰ 3 3 Contemporary French Aesthetics 1 1352095 현대프랑스미학 미학과 Aesthetics 교육목적 미학의 이론적 지식을 체계적으로 함양하고, 함양된 지식의 사회적 실천을 구체적 문화예술 현 상을 중심으로 훈련한다. 교육목표 - 미학의 역사에 대한 개괄 - 주요 미학 사상가에 대한 고찰 - 주요 미학적 주제에 대한 논의 - 현대 미술에 대한 이해 - 학생 개인별 개별 전공 예술 영역을 선택케 하여 해당 영역에 대한 비평적

More information

4번.hwp

4번.hwp Journal of International Culture, Vol.9-1 International Cultural Institute, 2016, 55~63 浅 析 影 响 韩 中 翻 译 的 因 素 A Brief Analysis on Factors that Affects Korean-Chinese Translation 韩 菁 (Han, Jing) 1) < 目

More information

아트앤플레이군 (2년제) Art & Play Faculty 95 교육목표 95 군 공통(네트워크) 교과과정표 96 드로잉과 페인팅 Drawing & Painting Major Track 97 매체예술 Media Art Major Track 98 비디오 & 사운드 Video & Sound Major Track 99 사진예술 PHOTOGRAPHIC ART Major

More information

<3036C0CCBCB1BFEC2E687770>

<3036C0CCBCB1BFEC2E687770> 일반논문 고령화 시대에 대비한 공무원정년제도의 유연화에 대한 임금피크제(pay-peak system)의 영향분석 * 1) 현재 공무원 정년은 6급 이하 57세, 5급 이상 60세로 구분되어 있으나, 직급에 따른 상이한 정 년적용에 대한 인권침해소지를 지적하고 이를 60세로 동일화하고자 하는 움직임이 있는 상황 이다. 한편, 고령사회 1) 로 급격히 진입하고

More information

DBPIA-NURIMEDIA

DBPIA-NURIMEDIA 해방 공간, 유행어로 표출된 정서의 담론* 1)2) 주창윤 ** (서울여자대학교 언론영상학부 교수) 이 연구의 목적은 해방 공간에서 나타난 유행어를 통해서 당대 대중들이 어떻게 역사적 격동 시기를 겪었 으며 그 과정 속에서 경험된 정서는 무엇이었는가를 밝히는 데 있다. 해방 공간은 첨예한 이데올로기 대 립, 심각한 경제난, 남북 단독정부의 형성 등으로 오늘날

More information

1 2009 11. 2012 60% 2013 TV TV. TV,.,,.,,,...,. 2.,. 2012 12 3 1 9 1 13 1 13 2 16 1. 16 2. 17 2 19 1 19 1. 19 2. 22 3. 25 4. 28 2 31 1. 31 2. 35 3. 37 3 38 1 38 2 45 4 4 51 1 51 2 53 1. : (FGI) 53 2. :

More information

Effects of baseball expertise and stimulus speeds on coincidence-anticipation timing accuracy of batting Jong-Hwa Lee, Seok-Jin Kim, & Seon-Jin Kim* Seoul National University [Purpose] [Methods] [Results]

More information

1

1 삼성경제연구소 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68

More information

Journal of Educational Innovation Research 2018, Vol. 28, No. 4, pp DOI: * A S

Journal of Educational Innovation Research 2018, Vol. 28, No. 4, pp DOI:   * A S Journal of Educational Innovation Research 2018, Vol. 28, No. 4, pp.461-487 DOI: http://dx.doi.org/10.21024/pnuedi.28.4.201812.461 * - 2008 2018 - A Study on the Change of Issues with Adolescent Problem

More information

_ _ Reading and Research in Archaeology. _ Reading and Research in Korean Historical Texts,,,,,. _Reading and Research in Historical Materials from Ko

_ _ Reading and Research in Archaeology. _ Reading and Research in Korean Historical Texts,,,,,. _Reading and Research in Historical Materials from Ko 4. _ Culture of Korea: In the Present and the Past,.. _ Korean History and the Method of Psychoanalysis.,,. _ Politics and Ideas in Modern days Korea.,. _ Contemporary Korean History and International

More information

Journal of Educational Innovation Research 2017, Vol. 27, No. 2, pp DOI: * Review of Research

Journal of Educational Innovation Research 2017, Vol. 27, No. 2, pp DOI:   * Review of Research Journal of Educational Innovation Research 2017, Vol. 27, No. 2, pp.79-102 DOI: http://dx.doi.org/10.21024/pnuedi.27.2.201706.79 * Review of Research Trends on Curriculum for Students with Severe and multiple

More information

<5B313132385D32303039B3E220C1A634B1C720C1A632C8A320B3EDB9AEC1F628C3D6C1BE292E687770>

<5B313132385D32303039B3E220C1A634B1C720C1A632C8A320B3EDB9AEC1F628C3D6C1BE292E687770> 디지털 영상에서의 자막추출을 이용한 자막 특성 분석에 관한 연구 이세열 * 요약 본 연구는 방송 프로그램 제작에 있어서 중요한 역할을 담당하고 있는 영상 자막의 특성과 영상 커 뮤니케이션 기능적인 관점에서 나타나고 있는 현상을 살펴본다. 다양한 방송 프로그램에서 활용되고 있는 디지털 영상 자막의 기능은 단순하게 간략한 정보를 전달하는 기능적인 역할을 수행하였다.

More information

Untitled-1

Untitled-1 영역별 욕구조사 설문지 예시 자료 3 장애인영역 평택시 사회복지시설 욕구조사 실무도움서 _ 201 202 _ 평택복지재단 영역별 욕구조사 설문지 예시 자료 2 3 2 3 평택시 사회복지시설 욕구조사 실무도움서 _ 203 204 _ 평택복지재단 영역별 욕구조사 설문지 예시 자료 2 3 4 평택시 사회복지시설 욕구조사 실무도움서 _ 205 2 3 4 5 6 7

More information

외주제작거래관행실태조사및개선방안연구 2016. 11 연구기관 : 성신여자대학교산학협력단 요약문 제 1 장서론 제 2 장기존논의 11 제 3 장제작패러다임변화와불공정성의변화양상 제 4 장결론 참고문헌 < 표 1-1> 방송제작산업의거래관행에내재한불공정성분석에활용한연구자료 9 < 표 1-2> 심층인터뷰대상자명단 10 < 표 2-1> 기존논의정리 1: 외주제도도입으로인한방송제작산업의변화

More information

<BBE7C8B8C0FBC0C7BBE7BCD2C5EBBFACB1B820C3D6C1BEBAB8B0EDBCAD2E687770>

<BBE7C8B8C0FBC0C7BBE7BCD2C5EBBFACB1B820C3D6C1BEBAB8B0EDBCAD2E687770> 국립국어원 2007-01-42 사회적의사소통연구 : 성차별적언어표현사례조사및대안마련을위한연구 국립국어원 한국여성정책연구원 제출문 국립국어원장귀하 국립국어원의국고보조금지원으로수행한 사회적의사 소통연구 : 성차별적언어표현사례조사및대안마련을위한 연구 의결과보고서를작성하여제출합니다. 한국여성정책연구원 안상수 백영주, 양애경, 강혜란, 윤정주 목 차 연구개요 선행연구의고찰

More information

특집

특집 3 여성과 인권 통권 제12호 4 여성과 인권 통권 제12호 책머리에 오늘날 대중매체는 막강한 영향력을 지닌 존재로, 사회적 의제를 형 성하고 정보를 전달하는 수단으로 자리매김 하고 있다. 우리는 텔레비 전, 신문을 통해 뉴스를 볼 뿐만 아니라 스마트 폰을 통해 시시각각 쏟아지는 다양한 소식을 즉각 접할 수 있다. 이렇듯 매체는 비교적 짧 은 기간 동안 수많은

More information

법학박사학위논문 실손의료보험연구 2018 년 8 월 서울대학교대학원 법과대학보험법전공 박성민

법학박사학위논문 실손의료보험연구 2018 년 8 월 서울대학교대학원 법과대학보험법전공 박성민 저작자표시 2.0 대한민국 이용자는아래의조건을따르는경우에한하여자유롭게 이저작물을복제, 배포, 전송, 전시, 공연및방송할수있습니다. 이차적저작물을작성할수있습니다. 이저작물을영리목적으로이용할수있습니다. 다음과같은조건을따라야합니다 : 저작자표시. 귀하는원저작자를표시하여야합니다. 귀하는, 이저작물의재이용이나배포의경우, 이저작물에적용된이용허락조건을명확하게나타내어야합니다.

More information

06.....

06..... Special Issue VOL. 39 NO. 4 2006. 4 29 Special Issue 30 VOL. 39 NO. 4 2006. 4 31 Special Issue 32 VOL. 39 NO. 4 2006. 4 33 Special Issue 34 VOL. 39 NO. 4 2006. 4 35 Special Issue 36 VOL. 39 NO. 4 2006.

More information

Disclaimer -

Disclaimer - INVESTOR RELATIONS 2011 YG ENTERTAINMENT Disclaimer - K-POP Fund management FIXED WIRE SERVICE Mobile community THEATER MODEL AGENCY INTERNET POST PRODUCTION ADULTS COPY RIGHT MANAGEMENT MUSIC PRODUCTION

More information

Microsoft Word - USW 英語課清單 Fall 2009

Microsoft Word - USW 英語課清單 Fall 2009 Fall 2009, Univ. of Suwon Major Professor Subject Name Year Point 학수번호 1 이신동 인터넷메스컴중국어 3 3 Chinese 08005 2 Chinese- 왕연동 응용중국어작문 2 3 Chinese 07999 3 왕연동 고급중국어 3 3 Chinese 00648 4 왕연동 무역중국어 4 3 Chinese 02333

More information

열거형 교차형 전개형 상승형 외주형 회전형 도해패턴 계층형 구분형 확산형 합류형 대비형 상관형 (C) 2010, BENESO All Rights Reserved 2

열거형 교차형 전개형 상승형 외주형 회전형 도해패턴 계층형 구분형 확산형 합류형 대비형 상관형 (C) 2010, BENESO All Rights Reserved 2 c 2010, BENESO All rights reserved 1 열거형 교차형 전개형 상승형 외주형 회전형 도해패턴 계층형 구분형 확산형 합류형 대비형 상관형 (C) 2010, BENESO All Rights Reserved 2 u 열거형 : 대소, 위치등의관계에대해설명 u 교차형 : 중복, 합동, 복합, 공동등의관계에대해설명 설명도, 대소관계도, 제휴관계도,

More information

저작자표시 - 비영리 - 변경금지 2.0 대한민국 이용자는아래의조건을따르는경우에한하여자유롭게 이저작물을복제, 배포, 전송, 전시, 공연및방송할수있습니다. 다음과같은조건을따라야합니다 : 저작자표시. 귀하는원저작자를표시하여야합니다. 비영리. 귀하는이저작물을영리목적으로이용할

저작자표시 - 비영리 - 변경금지 2.0 대한민국 이용자는아래의조건을따르는경우에한하여자유롭게 이저작물을복제, 배포, 전송, 전시, 공연및방송할수있습니다. 다음과같은조건을따라야합니다 : 저작자표시. 귀하는원저작자를표시하여야합니다. 비영리. 귀하는이저작물을영리목적으로이용할 저작자표시 - 비영리 - 변경금지 2.0 대한민국 이용자는아래의조건을따르는경우에한하여자유롭게 이저작물을복제, 배포, 전송, 전시, 공연및방송할수있습니다. 다음과같은조건을따라야합니다 : 저작자표시. 귀하는원저작자를표시하여야합니다. 비영리. 귀하는이저작물을영리목적으로이용할수없습니다. 변경금지. 귀하는이저작물을개작, 변형또는가공할수없습니다. 귀하는, 이저작물의재이용이나배포의경우,

More information

07-1960(JH)

07-1960(JH) 한국두피모발미용학회지 제5권 제1호 2009 The Journal of Beauty & Trichology 5(1), 00~00(2008) 1960년대 뷰티 및 패션트렌드 분석 - 모델 트위기 (Twiggy) 를 중심으로 - 김희선* 안양과학대학 뷰티디자인학부 Analysis of Beauty and Fashion trends in the 1960 s - Focusing

More information

G67124 M.D 번역을위한한국어어휘구조연구 Studies on Korean Lexical Structure for Translation G63129 M.D 한국어번역학연구 Studies on Korean Translation G67125 M.D 번역을위한한국어문장구

G67124 M.D 번역을위한한국어어휘구조연구 Studies on Korean Lexical Structure for Translation G63129 M.D 한국어번역학연구 Studies on Korean Translation G67125 M.D 번역을위한한국어문장구 KFLT( 외국어로서의한국어번역전공 ) Korean Translation as a Foreign Language Major 안내페이지 : https://hufskit.modoo.at 학과목표 전세계적으로한국어관련전공및한국어학습외국인이증가하는추세에따라언어 문화및각전문분야에서모 국어를한국어로번역할수있는능력을갖춘전문적인인력을양성한다. - 외국인학생들에게전문분야의고급한국어및한국어번역교육을통해한국학및한국문화번역전문성을갖춘

More information

2014 07 08 Contents Intro 02 Keywords 04 Key Image Special Theme 사람과 문화를 잇는 음악의 힘 10 Column 1 음악 마케팅의 새로운 바람, 인터랙티브 14 Column 2 새로운 창작 플랫폼, 송 캠프 18 Sk

2014 07 08 Contents Intro 02 Keywords 04 Key Image Special Theme 사람과 문화를 잇는 음악의 힘 10 Column 1 음악 마케팅의 새로운 바람, 인터랙티브 14 Column 2 새로운 창작 플랫폼, 송 캠프 18 Sk 2014 07 08 MUSIC 창조 산업과 콘텐츠 SPECIAL THEME 사람과 문화를 잇는 음악의 힘 Creative Industry & Contents vol.10 2014 07 08 Contents Intro 02 Keywords 04 Key Image Special Theme 사람과 문화를 잇는 음악의 힘 10 Column 1 음악 마케팅의 새로운

More information

1997 4 23 2000 9 5 2003 9 10 2008 2 20 2008 12 10 2011 7 1 2012 8 17 2014 9 19 2015 3 31 2015 6 30 2016 9 30 2017 6 30 2019 3 31 326 327 328 < >

More information

001-015_¸ñÂ÷(02¿ù)

001-015_¸ñÂ÷(02¿ù) JAPAN Global 한국 팝음악, 즉 K-POP이 일본 내 한류 열풍의 선봉에 나섰다. 인기 걸그룹 카라가 도쿄 아카사카의 그랜드프린스호텔에서 기자회견을 마친 뒤 데뷔 무대를 선보이고 있다. 사진_ 이태문 통신원 또다시 열도 뒤흔드는 한류 이번엔 K-POP 인베이전 아이돌 그룹 대활약 일본인의 일상에 뿌리내린 실세 한류 일 본에서 한류 열풍이 다시 뜨겁게

More information

<33C2F731323239292DC5D8BDBAC6AEBEF0BEEEC7D02D3339C1FD2E687770>

<33C2F731323239292DC5D8BDBAC6AEBEF0BEEEC7D02D3339C1FD2E687770> 텍스트언어학 39, 2015, pp. 283~311 한국 대중가요 가사의 문체 분석 장소원(서울대) Chang, Sowon, 2015. The stylistic Analysis of the lyrics of Korean popular song. Textlinguistics 39. The sociological approach, one of the methods

More information

Journal of Educational Innovation Research 2018, Vol. 28, No. 1, pp DOI: * A Analysis of

Journal of Educational Innovation Research 2018, Vol. 28, No. 1, pp DOI: * A Analysis of Journal of Educational Innovation Research 2018, Vol. 28, No. 1, pp.99-117 DOI: http://dx.doi.org/10.21024/pnuedi.28.1.201803.99 2015 * A Analysis of the Characters and Issues about the 2015 Revised Social

More information

Music Industry WHITE PAPER 2013 2012년 및 2013년 상반기 01 음악산업 주요 이슈 2013년 음악산업백서에서는 2012년부터 2013년 상반기까지 음악산업의 주요 이슈를 소개하고 앞으로의 변화에 대한 간략한 전망을 제시하였다. 주요 이슈

Music Industry WHITE PAPER 2013 2012년 및 2013년 상반기 01 음악산업 주요 이슈 2013년 음악산업백서에서는 2012년부터 2013년 상반기까지 음악산업의 주요 이슈를 소개하고 앞으로의 변화에 대한 간략한 전망을 제시하였다. 주요 이슈 Music Industry WHITE PAPER 2013 2013 음악산업백서 음악산업 주요 이슈 제1장 2012년 및 2013년 상반기 음악산업 주요 이슈 Music Industry WHITE PAPER 2013 2012년 및 2013년 상반기 01 음악산업 주요 이슈 2013년 음악산업백서에서는 2012년부터 2013년 상반기까지 음악산업의 주요 이슈를

More information

□ 개요

□ 개요 K-pop 미국시장 소비자조사 결과(요약) 2014. 12. 한국콘텐츠진흥원 미국사무소 조사 개요 목적 : 미국 내 K-pop 음악의 소비행태, 규모, 경로, 선호도 조사를 통해 향후 미주시장 진출 정책, 마케팅전략 수립에 활용 기간 : 2014. 11. 3 ~ 11. 13(11일) 방법 : 웹설문지를 통한 온라인조사 대상 : 미국에서 K-pop 음악 시청취

More information

Microsoft Word - 0900be5c8033c503.docx

Microsoft Word - 0900be5c8033c503.docx Company Update (4151) SM Town in China! WHAT S THE STORY? Event: 1월 19일 중국 북경 올림픽 스타디움에서 열린 7만석 규모의 SM Town 콘서 트 관람. 중국 공연시장은 아직 초기단계로 높은 성장 잠재력 확인. Impact: 중국에서 공연투어를 하는 가수는 9년대 4대천왕으로, 아이돌 공연에 대한 수요는

More information

歯8.3.doc

歯8.3.doc Universal Design (Human Factors for Universal Design in Home Appliances and Multimedia Products), (Lee, Koo-Hyoung and Ahn, Jeonghee) LG, Universal design Design for All Universal design,,,,, 1 2000 65

More information

08학술프로그램

08학술프로그램 www.kafle.or.kr Foreign Language Teachers Expertise 01 01 02 03 04 05 06 07 한국외국어교육학회 2008년 겨울학술대회 학술대회 관련 문의 좌장: 이강국 (대학원 309호) 13:30~14:00 명사구 내 형용사의 위치와 의미 유은정 이상현 곽재용 14:00~14:30 스페인어 문자체계의 발달과정 연구

More information

....5-.......hwp

....5-.......hwp 방송연구 http://www.kbc.go.kr/ 방송 콘텐츠는 TV라는 대중매체가 지닌 즉각적 파급효과에도 불구하고 다 양한 수익 창출이라는 부분에서 영화에 비해 관심을 끌지 못했던 것이 사실 이다. 그러나, 최근 드라마 이 엄청난 경제적 파급 효과를 창출해 내 면서 방송 콘텐츠의 수익 구조에도 큰 변화가 오고 있음을 예고하고 있다. 드라마 은

More information

UPMLOPEKAUWE.hwp

UPMLOPEKAUWE.hwp 시청공간을 넘어 새롭게 소통하기 - 인터넷 기반의 를 중심으로 - New Communication beyond Viewing Space - Focused on Social Television based on Internet - 주저자 오종서 Oh, Jongsir 동서대학교 방송영상전공 조교수 Assistant Professor of Dongseo University

More information

차 례... 박영목 **.,... * **.,., ,,,.,,

차 례... 박영목 **.,... * **.,., ,,,.,, 차 례... 박영목 **.,... * 2010. **.,.,.... 1980.,,,.,,. 1980.. .... (Bereiter Scardamalia, 1987).. Hayes Flower(1980),,,..,,.....,,,... Hayes Flower 1980, Hayes 1996, Kellogg 1996, Hayes 2012. Hayes Flower

More information

<C7D1B1B9B1B3C0B0B0B3B9DFBFF85FC7D1B1B9B1B3C0B05F3430B1C733C8A35FC5EBC7D5BABB28C3D6C1BE292DC7A5C1F6C6F7C7D42E687770>

<C7D1B1B9B1B3C0B0B0B3B9DFBFF85FC7D1B1B9B1B3C0B05F3430B1C733C8A35FC5EBC7D5BABB28C3D6C1BE292DC7A5C1F6C6F7C7D42E687770> 기혼 여성이 사이버대학에서 상담을 전공하면서 겪는 경험 방기연 (고려사이버대학교 상담심리학과 부교수) * 요 약 본 연구는 기혼 여성의 사이버대학 상담전공 학과 입학에서 졸업까지의 경험을 이해하는 것을 목적으로 한 다. 이를 위해 연구참여자 10명을 대상으로 심층면접을 하고, 합의적 질적 분석 방법으로 분석하였다. 입학 전 에 연구참여자들은 고등교육의 기회를

More information

139~144 ¿À°ø¾àħ

139~144 ¿À°ø¾àħ 2 139 DOI : 10.3831/KPI.2010.13.2.139 2 Received : 10. 04. 08 Revised : 10. 04. 26 Two Case Report on Wrist Ganglion Treated with Scolopendrid Pharmacopuncture Accepted : 10. 05. 04 Key Words: Wrist Ganglion,

More information

저작자표시 - 비영리 - 변경금지 2.0 대한민국 이용자는아래의조건을따르는경우에한하여자유롭게 이저작물을복제, 배포, 전송, 전시, 공연및방송할수있습니다. 다음과같은조건을따라야합니다 : 저작자표시. 귀하는원저작자를표시하여야합니다. 비영리. 귀하는이저작물을영리목적으로이용할

저작자표시 - 비영리 - 변경금지 2.0 대한민국 이용자는아래의조건을따르는경우에한하여자유롭게 이저작물을복제, 배포, 전송, 전시, 공연및방송할수있습니다. 다음과같은조건을따라야합니다 : 저작자표시. 귀하는원저작자를표시하여야합니다. 비영리. 귀하는이저작물을영리목적으로이용할 저작자표시 - 비영리 - 변경금지 2.0 대한민국 이용자는아래의조건을따르는경우에한하여자유롭게 이저작물을복제, 배포, 전송, 전시, 공연및방송할수있습니다. 다음과같은조건을따라야합니다 : 저작자표시. 귀하는원저작자를표시하여야합니다. 비영리. 귀하는이저작물을영리목적으로이용할수없습니다. 변경금지. 귀하는이저작물을개작, 변형또는가공할수없습니다. 귀하는, 이저작물의재이용이나배포의경우,

More information

목차 1. Investment Summary p2 2. 일본에서 강화되는 팬덤 p4 3. 지속적인 아티스트 배출 능력 p9 4. 국내외 콘텐츠 수요 확대 p11 5. Valuation p13 Fundamentals 동사의 아티스트 발굴 시스템은 지속적인 포트폴리오 강화

목차 1. Investment Summary p2 2. 일본에서 강화되는 팬덤 p4 3. 지속적인 아티스트 배출 능력 p9 4. 국내외 콘텐츠 수요 확대 p11 5. Valuation p13 Fundamentals 동사의 아티스트 발굴 시스템은 지속적인 포트폴리오 강화 (4151/BUY) COMPANY IN-DEPTH REPORT 최고의 한류 콘텐츠 생산 기업 12개월 목표주가 29,원 Up/downside 31.2% 현재주가 22,1원 THE PITCH BUY 투자의견과 12개월 목표주가 29,원(212년 목표 P/E 12.9배 적용)을 제시하며 커버리지 개시. BUY 투자의견은, 1) 일본에서 강화되는 아티스트들에 대한

More information

118 번역학연구 제 17 권 3 호 수있다 (cf. 이노신 이신재 이재영 이주희 2016; 임순정 한미선 2014 등 ). 본논문의목적은국내에서사용되고있는 실시간게임번역기 MORT를소개하면서, 번역기계가수반되는게임번역의과정은어떠한모습을띨수있는지보여주고, 그러한번역과정

118 번역학연구 제 17 권 3 호 수있다 (cf. 이노신 이신재 이재영 이주희 2016; 임순정 한미선 2014 등 ). 본논문의목적은국내에서사용되고있는 실시간게임번역기 MORT를소개하면서, 번역기계가수반되는게임번역의과정은어떠한모습을띨수있는지보여주고, 그러한번역과정 번역학연구 2016 년가을제 17 권 3 호 번역기계, 팬번역가, 로컬라이저의네트워크 : 게임번역기 MORT 를통해살펴본게임번역네트워크의미래 이상빈 ( 한국외대 ) 1. 서론 알파고 (AlphaGo) 충격이후국내번역학분야에서도 기계 에대한관심이높아지고있다. 1) 과연인류는알파고에해당하는인공지능번역기를개발할수있을까? 우수한번역기계가개발될경우번역가와번역교육은어떻게변해야하는가?

More information

세종대 요람

세종대 요람 Sejong University 2016 2016 Sejong University 4 SEJONG UNIVERSITY www.sejong.ac.kr 5 8 SEJONG UNIVERSITY 2016 Sejong University 10 SEJONG UNIVERSITY www.sejong.ac.kr 11 12 SEJONG UNIVERSITY www.sejong.ac.kr

More information

DBPIA-NURIMEDIA

DBPIA-NURIMEDIA e- 비즈니스연구 (The e-business Studies) Volume 17, Number 3, June, 30, 2016:pp. 273~299 ISSN 1229-9936 (Print), ISSN 2466-1716 (Online) 원고접수일심사 ( 수정 ) 게재확정일 2016. 06. 11 2016. 06. 24 2016. 06. 26 ABSTRACT e-

More information

Coherence Relations in the Book of Jeremiah 30-33

Coherence Relations in the Book of Jeremiah 30-33 Coherence Relations in the Book of Jeremiah 30-33 ó -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

More information

12 TV 연예 2015년 7월 22일 수요일 원더걸스가 8월 3일 정규 3집을 발표 원더걸스 선미 베이스 연주 티저영상 공개 내 몸에 꼭 맞는 보약 운동 으로 건강한 삶 누려요 한다고 소속사 JYP엔터테인먼트가 21일 밝혔다. 댄스 그룹 아니에요 4인조 밴드로 컴백 4인조 밴드로 변신하는 원더걸스는 컴 백에 앞서 이날 홈페이지와 유튜브를 통 KBS 1TV

More information

<30392EB9DAB0A1B6F72CC1A4B3B2BFEE2E687770>

<30392EB9DAB0A1B6F72CC1A4B3B2BFEE2E687770> 한국심리학회지 : 상담 및 심리치료 The Korean Journal of Counseling and Psychotherapy 2008, Vol. 20 No. 1, 161-182 성폭력 상담에서 내담자들이 지각한 도움경험(Helpful Experience): 질적 분석 * 박 가 람 정 남 운 가톨릭대학교 본 연구는 성폭력 상담에서 내담자들이 지각하는 도움경험과

More information

CC......-.........hwp

CC......-.........hwp 방송연구 http://www.kbc.go.kr/ 프로그램 선택은 다단계적인 과정을 거칠 것이라는 가정에서 출발한 본 연 구는 TV시청을 일상 여가행위의 연장선상에 놓고, 여러 다양한 여가행위의 대안으로서 TV시청을 선택하게 되는 과정과, TV를 시청하기로 결정할 경우 프로그램 선택은 어떤 과정을 거쳐서 이루어지는지 밝히고자 했다. 27) 연구 결과, TV시청

More information

<28C6EDC1FD29B0DCBFEFC8A35FBBF5B1B9BEEEBBFDC8B F E687770>

<28C6EDC1FD29B0DCBFEFC8A35FBBF5B1B9BEEEBBFDC8B F E687770> 특집 5-3 한국어학습용다국어사전의구축을위한번역전략 정호정 한국외국어대학교영어통번역학부교수 1. 들어가기 1996년가을미국대학원철학수업, 플라톤의 공화국 (The Republic) 을논하던교수는그가정치철학의태두 ( 泰斗 ) 라고말했다. 이상적인사회모델로, 시인의감성을가진정치인이이끄는사회를제시했다는것이그이유였다. 대학원생이었던나는실제로그이상을현실정치에서실천해온것이한국의왕들이었다고말했다.

More information

<B1E2C8B9BEC828BFCFBCBAC1F7C0FC29322E687770>

<B1E2C8B9BEC828BFCFBCBAC1F7C0FC29322E687770> 맛있는 한국으로의 초대 - 중화권 음식에서 한국 음식의 관광 상품화 모색하기 - 소속학교 : 한국외국어대학교 지도교수 : 오승렬 교수님 ( 중국어과) 팀 이 름 : 飮 食 男 女 ( 음식남녀) 팀 원 : 이승덕 ( 중국어과 4) 정진우 ( 중국어과 4) 조정훈 ( 중국어과 4) 이민정 ( 중국어과 3) 탐방목적 1. 한국 음식이 가지고 있는 장점과 경제적 가치에도

More information

: (Evaluation and Perspective of the Broadcasting Policy: The Direction and Tasks of a New Broadcasting Policy in Korea) 2013. 1 : ⅶ 1 1. 연구의필요성및목적 1 2. 연구의구성및범위 2 2 제 1 절미디어환경의변화 4 1. 스마트미디어의확산과발달

More information

<303220B0EDC7F5C1D82CC0AFBFACBBF32E687770>

<303220B0EDC7F5C1D82CC0AFBFACBBF32E687770> 敎 育 問 題 硏 究 The Journal of Research in Education 2011.11. 제41집 pp. 27-59. 1) 의식화 개념의 한국적 해석 논의 고혁준 (서울대학교) * ㆍ유성상 (한국외국어대학교) ** < 요 약 > 한국 사회에서 민중 교육론의 핵심 개념 중 하나인 의식화 는 좌경 이념을 주입시키는 교화 라는 왜곡된 의미로 고착되어

More information

의정연구_36호_0828.hwp

의정연구_36호_0828.hwp 특집논문 제19대 총선과 정당체제 전망: 연합 정치의 효과 정 병 기 (영남대학교) 요약 19대 총선은 선거 연합을 통해 반공 보수주의 카르텔 체제의 해체를 확정짓 고, 정당 통합 및 선거 연합을 통해 지역주의 정당체제의 약화를 지속시켰다. 이러한 연합 정치에 의해 지역주의 구도가 약화되면서 전통적 보수와 자유주 의 보수 및 권위주의 진보가 대립하는 기존 삼각

More information

DBPIA-NURIMEDIA

DBPIA-NURIMEDIA The e-business Studies Volume 17, Number 6, December, 30, 2016:21~34 Received: 2016/12/04, Accepted: 2016/12/27 Revised: 2016/12/19, Published: 2016/12/30 [ABSTRACT] With the development of the Internet,

More information

2013 월간창조산업과콘텐츠 크리에이티브코리아 4.0 Special Issue : 창조한류 산되고, 급기야유럽과미국으로이어질때마다, 우리는놀라워했고자부심을느꼈다. 다른한편으로개별한류콘텐츠의인기가사라지고, 후속킬러콘텐츠가바로나타나지않을때마다우리는한류가지속될

2013 월간창조산업과콘텐츠 크리에이티브코리아 4.0 Special Issue : 창조한류 산되고, 급기야유럽과미국으로이어질때마다, 우리는놀라워했고자부심을느꼈다. 다른한편으로개별한류콘텐츠의인기가사라지고, 후속킬러콘텐츠가바로나타나지않을때마다우리는한류가지속될 Special Issue 1 유행에서트렌드가되기까지 임학순 ( 가톨릭대학교미디어기술콘텐츠학과교수 ) 한류는메시지다마샬맥루한 (Marshall McLuhan) 은 1964년에 < 미디어의이해 > 라는책에서미디어가정신적, 사회적구조전체에미치는영향을파악할필요가있다는것을강조하기위하여 미디어는메시지다 라고주장한바있다. 이는미디어의세세한내용보다는미디어자체가우리사회에서갖는의미와파급력을종합적으로인식할필요가있다는것을나타낸것이다.

More information

DBPIA-NURIMEDIA

DBPIA-NURIMEDIA 김진주 김수연. 초등학생대상장애이해교육에활용된동화에나타난장애인관분석. 특수교육, 2013, 제12권, 제2호, 135-160... 20.,,. 4.,,.,..... 주제어 : 장애이해교육, 동화, 장애인관 1. ( 1 ) Incheon Munhak Elementary School ( )(, E-mail: sooyoun@ginue.ac.kr) Dept. of

More information

1. KT 올레스퀘어 미디어파사드 콘텐츠 개발.hwp

1. KT 올레스퀘어 미디어파사드 콘텐츠 개발.hwp Journal of Next-generation Convergence Information Services Technology Vol.4, No.1, June (2015), pp. 1-8 차세대컨버전스정보서비스기술논문지 KT 올레스퀘어 미디어파사드 콘텐츠 개발 Media Fasade Contents Development of KT Olleh Square 김동조

More information

I&IRC5 TG_08권

I&IRC5 TG_08권 I N T E R E S T I N G A N D I N F O R M A T I V E R E A D I N G C L U B The Greatest Physicist of Our Time Written by Denny Sargent Michael Wyatt I&I Reading Club 103 본문 해석 설명하기 위해 근래의 어떤 과학자보다도 더 많은 노력을

More information

*ÅëÀϹ®Á¦ÀÌÇØÓMì272»¹®

*ÅëÀϹ®Á¦ÀÌÇØÓMì272»¹® www.uniedu.go.kr 통일문제이해 2006 Contents 1 2 3 Contents 4 5 6 01 >> Key Point 1 Point 2 Point 3 Point 5 Unification Understanding 220 6 7 Unification Understanding 220 8 9 Unification Understanding 220 10

More information

경영학석사학위논문 투자발전경로이론의가설검증 - 한국사례의패널데이타분석 년 8 월 서울대학교대학원 경영학과국제경영학전공 김주형

경영학석사학위논문 투자발전경로이론의가설검증 - 한국사례의패널데이타분석 년 8 월 서울대학교대학원 경영학과국제경영학전공 김주형 저작자표시 - 비영리 - 변경금지 2.0 대한민국 이용자는아래의조건을따르는경우에한하여자유롭게 이저작물을복제, 배포, 전송, 전시, 공연및방송할수있습니다. 다음과같은조건을따라야합니다 : 저작자표시. 귀하는원저작자를표시하여야합니다. 비영리. 귀하는이저작물을영리목적으로이용할수없습니다. 변경금지. 귀하는이저작물을개작, 변형또는가공할수없습니다. 귀하는, 이저작물의재이용이나배포의경우,

More information

- 2 -

- 2 - 보도자료 미래부 - 부산시, 아시아디지털방송아카데미 ( 가칭 ) 설립공동협력키로 - 부산콘텐츠마켓 과함께아시아공동체의방송발전에크게기여할것 - - 1 - - 2 - - 3 - [ 붙임 1] 아시아디지털방송아카데미설립 MOU 체결 ( 안 ) ㆍ 2 7 6 10 5-4 - 참고 1 상호협력양해각서 (MOU) ( 안 ) 아시아디지털방송아카데미설립 운영을위한 상호협력양해각서

More information

{ w w w. l i v e c l o u d u s. c o m } LIVE CLOUD US

{ w w w. l i v e c l o u d u s. c o m } LIVE CLOUD US { w w w. l i v e c l o u d u s. c o m } LIVE CLOUD US about us { about us } 2008 년광고,사진,이벤트,영상사업으로출범한본기업은2012 년미주대행업무및콘서트,엔터테인먼트의사업확장과함께 ( 주 ) 라이브클라우드어스로회사명을변경하여끊임없는노력과열정으로다양한경험과함께성공적인성과를이루어온비전있는기업입니다.

More information

2 大 韓 政 治 學 會 報 ( 第 18 輯 1 號 ) 과의 소통부재 속에 여당과 국회도 무시한 일방적인 밀어붙이기식 국정운영을 보여주고 있다. 민주주의가 무엇인지 다양하게 논의될 수 있지만, 민주주의 운영에 필요한 최소한의 제도적 조건은 권력 행사에서 국가기관 사이의

2 大 韓 政 治 學 會 報 ( 第 18 輯 1 號 ) 과의 소통부재 속에 여당과 국회도 무시한 일방적인 밀어붙이기식 국정운영을 보여주고 있다. 민주주의가 무엇인지 다양하게 논의될 수 있지만, 민주주의 운영에 필요한 최소한의 제도적 조건은 권력 행사에서 국가기관 사이의 대한정치학회보 18집 1호, 2010년 6월:49~74 노무현 대통령과 이명박 대통령의 지도력과 국정운영 비교 : 임기 초 지도력 특성과 국민지지 * 1) 이 강 로 전주대학교 요 약 한국에서 민주주의가 뿌리를 내리기 위해서는 대통령의 지도력 행사에 제도만이 아 니라 여론과 같은 외부적 요인을 통해 체계적으로 견제할 수 있어야 한다. 대통령의 지도력 특성을

More information

DBPIA-NURIMEDIA

DBPIA-NURIMEDIA 현대번역학의변화와발전에대한고찰 / 곽성희 157 현대번역학의변화와발전에대한고찰 곽성희 * 1. 들어가는글 번역은고대로부터이루어져왔으며번역에대한다양한논의의역사도번역만큼오래되었다고볼수있다. 그러나 19세기말까지는번역에대한논의는대부분원문과번역문비교또는번역에대한규범적 (prescriptive) 논의가그주류를이루었다. 그러던것이 20세기후반에들어서면서번역에대한논의는언어학,

More information

-09-......

-09-...... The Values, Consumption Culture, and Clothing Attitudes of a Modern New Generation as the Primary Consumer of Modern Korean Culture: From the 1920 s to the 1930 s Department of Fashion Design, Osan College

More information

1 한류 목차1

1 한류 목차1 500 (1) 일반 현황 501 (2) 분야별 현황 502 503 504 505 506 (1) 일반 현황 507 (2) 동호회별 현황 508 509 510 511 512 21 22 513 23 24 25 26 514 27 28 29 30 515 31 32 33 34 516 35 36 37 38 517 39 40 41 42 518 43 44 45 46 519

More information

<C4DAC6AEB6F320C6F7B7B32E696E6464>

<C4DAC6AEB6F320C6F7B7B32E696E6464> The 9th Korea FDI Forum The 9th Korea FDI Forum 제9회 외국인투자 전문가 포럼 제9회 외국인투자 전문가 포럼 한국경제의 또 다른 성장동력, 외국인투자 - FTA를 활용한 외국인투자 확대방안 New Growth Engine for Korean Economy: Foreign Direct Investment - FDI Increase

More information

Journal of Educational Innovation Research 2016, Vol. 26, No. 2, pp DOI: * The Mediating Eff

Journal of Educational Innovation Research 2016, Vol. 26, No. 2, pp DOI:   * The Mediating Eff Journal of Educational Innovation Research 2016, Vol. 26, No. 2, pp.159-177 DOI: http://dx.doi.org/10.21024/pnuedi.26.2.201608.159 * The Mediating Effects of Self-esteem on the Relationship between Social

More information

06_±è¼öö_0323

06_±è¼öö_0323 166 167 1) 2) 3) 4) source code 5) object code PC copy IP Internet Protocol 6) 7) 168 8) 9)10) 11) 12)13) / / 14) 169 PC publisher End User distributor RPG Role-Playing Game 15) FPS First Person Shooter

More information

30이지은.hwp

30이지은.hwp VR의 가상광고에 나타난 그래픽영상 연구 -TV 스포츠 방송을 중심으로- A study of the graphic image that is presented in Virtual Advertising of VR(Virtual Reality) - Focused on TV Sports broadcasts - 이지은(Lee, ji eun) 조일산업(주) 디자인 실장

More information

212 52,.,. 1),. (2007), (2009), (2010 ), Buzássyová, K.(1999), Bauer, L.(2001:36), Štekauer, P.(2001, 2002), Fernández-Domínguez(2009:88-91) (parole),

212 52,.,. 1),. (2007), (2009), (2010 ), Buzássyová, K.(1999), Bauer, L.(2001:36), Štekauer, P.(2001, 2002), Fernández-Domínguez(2009:88-91) (parole), - - Jung, Handero. 2011. 08. The formation and listedness of nonce words - Focused on wordization of syntactic construction -. Korean Linguistics 52, 211-241. This paper aims to examine the formation and

More information

<B3EDB9AEC1FD5F3235C1FD2E687770>

<B3EDB9AEC1FD5F3235C1FD2E687770> 오용록의 작품세계 윤 혜 진 1) * 이 논문은 생전( 生 前 )에 학자로 주로 활동하였던 오용록(1955~2012)이 작곡한 작품들을 살펴보고 그의 작품세계를 파악하고자 하는 것이다. 한국음악이론이 원 래 작곡과 이론을 포함하였던 초기 작곡이론전공의 형태를 염두에 둔다면 그의 연 구에서 기존연구의 방법론을 넘어서 창의적인 분석 개념과 체계를 적용하려는

More information

04서종철fig.6(121~131)ok

04서종철fig.6(121~131)ok Development of Mobile Applications Applying Digital Storytelling About Ecotourism Resources Seo, Jongcheol* Lee, Seungju**,,,. (mobile AIR)., 3D.,,.,.,,, Abstract : In line with fast settling trend of

More information

<C1A63132C8B820BFDCB1B9C0CEC5F5C0DAC0FCB9AEB0A120C6F7B7B32E687770>

<C1A63132C8B820BFDCB1B9C0CEC5F5C0DAC0FCB9AEB0A120C6F7B7B32E687770> 설명회자료 15-29 제12회 외국인투자 전문가 포럼 The 12 th Korean FDI Forum FTA를 활용한 외국인 투자 활성화 방안 Promoting FDI via FTAs October 13th(Tues), 14:30-17:00 The 12 th Korean FDI Forum / 제12회 외국인투자 전문가 포럼 The 12 th Korean FDI

More information

DBPIA-NURIMEDIA

DBPIA-NURIMEDIA e- 비즈니스연구 (The e-business Studies) Volume 17, Number 3, June, 30, 2016:pp. 93~116 ISSN 1229-9936 (Print), ISSN 2466-1716 (Online) 원고접수일심사 ( 수정 ) 게재확정일 2016. 06. 12 2016. 06. 20 2016. 06. 26 ABSTRACT e-

More information

26 영미연구 제9집 어떠한 방법으로 가르쳐야 하는가에 대한 필자의 시도이다. 사실 이러한 문제들 은 교과목 이름을 어떻게 하고 가르치든지 간에 모든 교수님들이 매 학기마다 항 상 부딪히는 문제이다. 필자는 이러한 문제는 공개적인 논의를 통해 영미 소설을 가르치는 교수

26 영미연구 제9집 어떠한 방법으로 가르쳐야 하는가에 대한 필자의 시도이다. 사실 이러한 문제들 은 교과목 이름을 어떻게 하고 가르치든지 간에 모든 교수님들이 매 학기마다 항 상 부딪히는 문제이다. 필자는 이러한 문제는 공개적인 논의를 통해 영미 소설을 가르치는 교수 영미 소설 강의의 중요 쟁점과 사례 연구 2)성 경 준* 차 례 I. 문제 제기 Ⅱ. 영미 소설 강의 목표와 그 의미 Ⅲ. 텍스트의 선택과 구체적인 쟁점 1. 텍스트의 선택과 중요 쟁점 2. 각 교재에 대한 구체적 강의 사례와 보충 텍스트 Ⅳ. 구체적인 강의 방법과 문제점 I. 문제 제기 현재 우리나라 대학 강단에서 영미 소설 교육은 다양한 형태의 교과목 이름을

More information

http://www.dile.or.kr D IL E DAEJEON LIFELONG EDUCATION FORUM DAEJEON LIFELONG EDUCATION FORUM D A E J E O N L I F E L O N G E D U C A T I O N F O R U M DAEJEON LIFELONG EDUCATION FORUM Contents 6 15

More information

6.24-9년 6월

6.24-9년 6월 리눅스 환경에서Solid-State Disk 성능 최적화를 위한 디스크 입출력요구 변환 계층 김태웅 류준길 박찬익 Taewoong Kim Junkil Ryu Chanik Park 포항공과대학교 컴퓨터공학과 {ehoto, lancer, cipark}@postech.ac.kr 요약 SSD(Solid-State Disk)는 여러 개의 낸드 플래시 메모리들로 구성된

More information

Journal of Educational Innovation Research 2017, Vol. 27, No. 2, pp DOI: : Researc

Journal of Educational Innovation Research 2017, Vol. 27, No. 2, pp DOI:   : Researc Journal of Educational Innovation Research 2017, Vol. 27, No. 2, pp.251-273 DOI: http://dx.doi.org/10.21024/pnuedi.27.2.201706.251 : 1997 2005 Research Trend Analysis on the Korean Alternative Education

More information

27송현진,최보아,이재익.hwp

27송현진,최보아,이재익.hwp OSMU전략에 따른 산업 동향 및 발전방안 -영상콘텐츠를 중심으로- A current research & development study on the OSMU strategy in field of game industry -A special study on the popular visual contents- 주저자: 송현진 (Song Hyun Jin) 서울산업대학교

More information

b77ùµåÆ÷Ä¿½º³»Áö/L265µš

b77ùµåÆ÷Ä¿½º³»Áö/L265µš 2011. 7. 22. Vol.7 Focus 2011~2020 OECD-FAO 농업전망 3 Economy / Trend 부자가 되고 싶다면, 금융가보다 농부가 되라 9 사하라 사막의 녹색 만리장성 11 IP 대두 시장을 선점한 캐나다 농업의 경쟁력 12 Production / Environment 곤충 아킬레스건을 찾아내는 새로운 곤충 게놈 프로젝트 가동 냄새의

More information

제19권 제3호 Ⅰ. 문제제기 온라인을 활용한 뉴스 서비스 이용은 이제 더 이 상 새로운 일이 아니다. 뉴스 서비스는 이미 기존의 언론사들이 개설한 웹사이트를 통해 이루어지고 있으 며 기존의 종이신문과 방송을 제작하는 언론사들 외 에 온라인을 기반으로 하는 신생 언론사

제19권 제3호 Ⅰ. 문제제기 온라인을 활용한 뉴스 서비스 이용은 이제 더 이 상 새로운 일이 아니다. 뉴스 서비스는 이미 기존의 언론사들이 개설한 웹사이트를 통해 이루어지고 있으 며 기존의 종이신문과 방송을 제작하는 언론사들 외 에 온라인을 기반으로 하는 신생 언론사 연구논문 제19권 제3호, 2012년 가을호, pp.19~35 포털 뉴스의 연성화와 의제설정의 탐색* 조 화 순**, 장 우 영***, 오 소 현**** 인터넷 이용자들이 포털을 활용해 뉴스 콘텐츠를 소비하는 경우가 늘어나면서 포털이 뉴스의 연성화를 촉진해 요약 여론형성에 문제가 있다는 비판을 받고 있다. 이러한 비판에 대응하기 위해 일부 포털은 기존의 뉴스배치모델과

More information

I

I I II III (C B ) (C L ) (HL) Min c ij x ij f i y i i H j H i H s.t. y i 1, k K, i W k C B C L p (HL) x ij y i, i H, k K i, j W k x ij y i {0,1}, i, j H. K W k k H K i i f i i d ij i j r ij i j c ij r ij

More information

홍익3월웹진PDF

홍익3월웹진PDF C o n t e n t s 04 20 28 35 44 48 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 Human Resource Trends 50 Human Resource

More information

홍익노사5월웹진용

홍익노사5월웹진용 C o n t e n t s 04 30 32 13 47 22 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 Human Resource Trends 49 50 Human Resource

More information

한류동향보고서 18호.indd

한류동향보고서 18호.indd Story Story 2012. 10. 11. Story 18호 STORY Korean Wave Story 2012 STORY STORY 12 호 2012 한류동향보고 Korean Wave Story 2012 Korean Wave Story 2012 (2012년 1/4분기) 12 호 12 호 2012. 4. 9. 2 3 4 5 6 7 新白发魔女传 小菊的秋天

More information

저작자표시 - 비영리 - 변경금지 2.0 대한민국 이용자는아래의조건을따르는경우에한하여자유롭게 이저작물을복제, 배포, 전송, 전시, 공연및방송할수있습니다. 다음과같은조건을따라야합니다 : 저작자표시. 귀하는원저작자를표시하여야합니다. 비영리. 귀하는이저작물을영리목적으로이용할

저작자표시 - 비영리 - 변경금지 2.0 대한민국 이용자는아래의조건을따르는경우에한하여자유롭게 이저작물을복제, 배포, 전송, 전시, 공연및방송할수있습니다. 다음과같은조건을따라야합니다 : 저작자표시. 귀하는원저작자를표시하여야합니다. 비영리. 귀하는이저작물을영리목적으로이용할 저작자표시 - 비영리 - 변경금지 2.0 대한민국 이용자는아래의조건을따르는경우에한하여자유롭게 이저작물을복제, 배포, 전송, 전시, 공연및방송할수있습니다. 다음과같은조건을따라야합니다 : 저작자표시. 귀하는원저작자를표시하여야합니다. 비영리. 귀하는이저작물을영리목적으로이용할수없습니다. 변경금지. 귀하는이저작물을개작, 변형또는가공할수없습니다. 귀하는, 이저작물의재이용이나배포의경우,

More information