한 중상대량 ( 相对量 ) 표현에서의공간은유표현대조 253 한 중상대량 ( 相对量 ) 표현에서의공간은유표현대조 - 그릇도식표현과방향도식표현을중심으로 - 후효단 * 구본관 ** 1) < 次例 > Ⅰ. 서론 Ⅱ. 선행연구 Ⅲ. 기준수량보다많거나적은경우의대조 Ⅳ. 기준수량보

Similar documents
본문01

<C8ADB7C220C5E4C3EBC0E52E687770>

< FB1B9BEEEB1B3C0B0BFACB1B C1FD5FC3D6C1BE2E687770>

step 1-1

DBPIA-NURIMEDIA

216 동북아역사논총 41호 인과 경계공간은 설 자리를 잃고 배제되고 말았다. 본고에서는 근세 대마도에 대한 한국과 일본의 인식을 주로 영토와 경계인 식을 중심으로 고찰하고자 한다. 이 시기 대마도에 대한 한일 양국의 인식을 살펴볼 때는 근대 국민국가적 관점에서 탈피할

e01.PDF

<30352DC0CCC7F6C8F B1B3292DBFACB1B8BCD2B1B3C1A42E687770>

Page 2 of 5 아니다 means to not be, and is therefore the opposite of 이다. While English simply turns words like to be or to exist negative by adding not,

WHO 의새로운국제장애분류 (ICF) 에대한이해와기능적장애개념의필요성 ( 황수경 ) ꌙ 127 노동정책연구 제 4 권제 2 호 pp.127~148 c 한국노동연구원 WHO 의새로운국제장애분류 (ICF) 에대한이해와기능적장애개념의필요성황수경 *, (disabi

DBPIA-NURIMEDIA

ISSN 제 3 호 치안정책연구 The Journal of Police Policies ( 제29권제3호 ) 치안정책연구소 POLICE SCIENCE INSTITUTE

<B3EDB9AEC0DBBCBAB9FD2E687770>

大学4年生の正社員内定要因に関する実証分析

제1장 마을유래 605 촌, 천방, 큰동네, 건너각단과 같은 자연부락을 합하여 마을명을 북송리(北松里)라 하 였다. 2006년에 천연기념물 468호로 지정되었다. 큰마을 마을에 있던 이득강 군수와 지홍관 군수의 선정비는 1990년대 중반 영일민속박물 관으로 옮겼다. 건

4번.hwp

Microsoft PowerPoint - 26.pptx

<5B335DC0B0BBF3C8BF2835B1B35FC0FAC0DAC3D6C1BEBCF6C1A4292E687770>

완벽한개념정립 _ 행렬의참, 거짓 수학전문가 NAMU 선생 1. 행렬의참, 거짓개념정리 1. 교환법칙과관련한내용, 는항상성립하지만 는항상성립하지는않는다. < 참인명제 > (1),, (2) ( ) 인경우에는 가성립한다.,,, (3) 다음과같은관계식을만족하는두행렬 A,B에

이용석 박환용 - 베이비부머의 특성에 따른 주택유형 선택 변화 연구.hwp

, 41 ( ) * 1) ***.,. I.,..., ( ) ( ).,. ( ) *. ** 1

<B1B9BEEEB1B3C0B0BFACB1B83334C1FD2034B1B C5BEC0E7C3D6C3D6C3D6C1BE2D31BFF932C0CFBCBCB9F8C2B0BCF6C1A42E687770>

공연영상

원위부요척골관절질환에서의초음파 유도하스테로이드주사치료의효과 - 후향적 1 년경과관찰연구 - 연세대학교대학원 의학과 남상현

Journal of Educational Innovation Research 2017, Vol. 27, No. 3, pp DOI: : A basic research

Microsoft PowerPoint Relations.pptx

(초등용1)1~29

언어정보

<C7D1B9CEC1B7BEEEB9AEC7D03631C1FD28C3D6C1BE292E687770>



자연언어처리

IKC43_06.hwp

<B3EDB9AEC1FD5F3235C1FD2E687770>

도큐-표지

DBPIA-NURIMEDIA

<B7CEC4C3B8AEC6BCC0CEB9AEC7D B3E23130BFF9292E687770>

27 2, * ** 3, 3,. B ,.,,,. 3,.,,,,..,. :,, : 2009/09/03 : 2009/09/21 : 2009/09/30 * ICAD (Institute for Children Ability

<B4EBC7D0BCF6C7D02DBBEFB0A2C7D4BCF62E687770>

08학술프로그램

+국듣-해설(001~69p)

<BBE7C8B8C0FBC0C7BBE7BCD2C5EBBFACB1B820C3D6C1BEBAB8B0EDBCAD2E687770>

초등학교 5 학년의이야기능력발달에관한연구 * 5) 유동엽 ** < 次例 > Ⅰ. Ⅱ. Ⅲ. Ⅳ. Ⅴ. Ⅵ. Ⅰ. 서론 (story).,,., (White & Epston, 1990; Winslade & Monk, 1999).,. Bruner(2002), (, 2006;

[ 영어영문학 ] 제 55 권 4 호 (2010) ( ) ( ) ( ) 1) Kyuchul Yoon, Ji-Yeon Oh & Sang-Cheol Ahn. Teaching English prosody through English poems with clon

에너지경제연구 제13권 제1호

152*220

DBPIA-NURIMEDIA

- 2 -

DBPIA-NURIMEDIA

다문화 가정의 부모

Journal of Educational Innovation Research 2017, Vol. 27, No. 2, pp DOI: * Review of Research

#Ȳ¿ë¼®

레이아웃 1

hwp

3 한국심리학회지 : 발달 한국발달심리학회

민속지_이건욱T 최종

[2016년조사대상 (19곳)] 대림산업, 대한항공, 동부화재해상, ( 주 ) 두산, 롯데쇼핑, 부영주택, 삼성전자, CJ제일제당, 아시아나항공, LS니꼬동제련, LG이노텍, OCI, 이마트, GS칼텍스, KT, 포스코, 한화생명보험, 현대자동차, SK이노베이션 [ 표


2003report hwp

278 경찰학연구제 12 권제 3 호 ( 통권제 31 호 )

중국 상장회사의 경영지배구조에 관한 연구

... 수시연구 국가물류비산정및추이분석 Korean Macroeconomic Logistics Costs in 권혁구ㆍ서상범...

조사보고서 구조화금융관점에서본금융위기 분석및시사점

2002report hwp

< C7CFB9DDB1E22028C6EDC1FD292E687770>

274 한국문화 73

철학탐구 1. 들어가는말,. (pathos),,..,.,.,,. (ethos), (logos) (enthymema). 1).... 1,,... (pistis). 2) 1) G. A. Kennedy, Aristotle on Rhetoric, 1356a(New York :

Ⅰ Ⅱ ? ? Ⅲ Ⅳ

Vol.259 C O N T E N T S M O N T H L Y P U B L I C F I N A N C E F O R U M

도비라

레이아웃 1

07_Àü¼ºÅÂ_0922

Chap 6: Graphs

연구노트

한국성인에서초기황반변성질환과 연관된위험요인연구

슬라이드 1

<C6EDC1FD2D30352D30302DB8F1C2F72E687770>

Microsoft PowerPoint - 27.pptx

Microsoft Word - 4장_처짐각법.doc

유선종 문희명 정희남 - 베이비붐세대 소유 부동산의 강제매각 결정요인 분석.hwp

<BACFC7D1B3F3BEF7B5BFC7E22D3133B1C733C8A BFEB2E687770>


230 한국교육학연구 제20권 제3호 I. 서 론 청소년의 언어가 거칠어지고 있다. 개ㅅㄲ, ㅆㅂ놈(년), 미친ㅆㄲ, 닥쳐, 엠창, 뒤져 등과 같은 말은 주위에서 쉽게 들을 수 있다. 말과 글이 점차 된소리나 거센소리로 바뀌고, 외 국어 남용과 사이버 문화의 익명성 등

2016년 신호등 10월호 내지.indd

조사연구 sampling error of polling sites and the additional error which comes from non-response, early voting and second stage sampling error of voters in

실험 5

03-1영역형( )

목 록( 目 錄 )

02-1기록도전( )

WRIEHFIDWQWF.hwp

2011´ëÇпø2µµ 24p_0628

TutorialOnHowToUseTheKoreanRomanizationAndWordDivision(BasicGuide)_

서론 34 2

에너지경제연구제 16 권제 1 호 Korean Energy Economic Review Volume 16, Number 1, March 2017 : pp. 95~118 학술 탄소은행제의가정용전력수요절감효과 분석 1) 2) 3) * ** *** 95

歯5-2-13(전미희외).PDF

제 3강 역함수의 미분과 로피탈의 정리


01김경회-1차수정.hwp

Journal of Educational Innovation Research 2017, Vol. 27, No. 2, pp DOI: : Researc

문화재이야기part2

Transcription:

한 중상대량 ( 相对量 ) 표현에서의공간은유표현대조 253 한 중상대량 ( 相对量 ) 표현에서의공간은유표현대조 - 그릇도식표현과방향도식표현을중심으로 - 후효단 * 구본관 ** 1) < 次例 > Ⅰ. 서론 Ⅱ. 선행연구 Ⅲ. 기준수량보다많거나적은경우의대조 Ⅳ. 기준수량보다많든적든불확정한경우의대조 Ⅴ. 결론 : 요약과교육적함의 Ⅰ. 서론 상대량 ( 相对量 ) 표현은수량표현범주중의하나로기준수량과대비되는의미를표시하는언어표현이다. 이런언어표현은모두세가지로나눌수있다. 즉 기준수량보다많은경우의언어표현 과 기준수량보다적은경우의언어표현, 그리고 기준수량보다많든적든불확정한경우의언어표현 이다. 1) 기준수량보다많은경우의언어표현과기준수량보다적은경우의언어표현은한 중 * 상해외국어대학교박사과정 / 서울대학교국어교육연구소자체연구원 ( 제 1 저자 ) ** 서울대학교사범대학국어교육과교수 / 국어교육연구소겸무연구원 ( 교신저자 ) http://dx.doi.org/10.17313/jkorle.2016..38.253 1) 채옥자 (2013) 에서는이런표현들을 부정적 ( 不定的 ) 수량표현 이라고했지만본논문에서는이런표현들이모두어떤기준수량을참조하여기준수량과대비되는표현이라는공통점을착안해서이들을 상대량 ( 相对量 ) 표현 이라고부르고자한다.

254 국어교육연구제 38 집 언어사용에서흔히대칭적인존재로나타나므로서술상의편의를위해본연구에서는이두가지의표현을합쳐서 기준수량보다많거나적은경우에서의표현 이라고하고자한다. 우선본논문에서연구할수량범주를밝히고자한다. 李宇明 (2000: 30) 에서는객관적인세계의양을표시하는언어범주로주로물량 ( 物量 ), 공간량 ( 空间量 ), 시간량 ( 时间量 ), 동작량 ( 动作量 ), 등급량 ( 级次量 ), 태도강도량 ( 语势 ) 이있다고밝혔다. 그중에서수치로측정할수있는범주는물량, 공간량, 시간량, 동작량, 등급량이있다. 물량은사물 ( 인간과동물포함 ) 의수량을표시하는양으로서개체량과비개체량으로나눌수있다. 개체량은주로개체하나하나의수량을표시하는양이고이에반해비개체량은돈이나식량같은집합명사의양을측정하는것이다. 공간량은사물의길이, 너비, 높이, 면적, 체적, 사물간의거리를표시하는양이다. 2) 시간량은주로기간과나이를표시하는양이고동작량은동작의횟수등을표시하는양이며등급량은어떤것의등급이나정도를표시하는양이다. 3) 본논문의연구대상은바로한국어와중국어의이다섯가지의수량범주중에서상대량표현에서나타나는공간은유표현으로정하고자한다. 공간은유의특성을밝히기위하여먼저은유가무엇인지검토하고자한다. Lakoff, George & Johnson, Mark(2003: 9) 에의하면 은유의본질이란인간이다른사물을통해서어떤사물을이해하고체험하는것이다 (The essence of metaphor is understanding and experiencing one kind of thing in terms of another). 그렇다면공 2) 공간위치와공간량을구분하기위하여본연구에서물건의위치표현은논하지않고자한다. 3) 등급량은등급이나점수, 속도, 온도등숫자로속성을측정할수있는양이다.

한 중상대량 ( 相对量 ) 표현에서의공간은유표현대조 255 간은유표현이란공간위치의개념으로다른영역의개념을표현하는은유표현이라할수있다. 이런은유표현은공간과관련된영상도식의사용으로나타낼수있다. 임지룡 (1997) 에서는 6가지의영상도식 (image schema) 을언급하였다. 즉부분 -전체도식 (part-whole schema), 중심-주변도식 (center-periphery schema), 연결도식 (link schema), 그릇도식 (container schema), 균형도식 (balance schema), 방향도식 (orientational schema) 이다. 그중에서 그릇도식 과 방향도식 은상대량 ( 相对量 ) 표현에서의공간은유표현과밀접한관련이있다. 그릇도식 은 안 과 밖, 그리고 경계 의구조로이루어진영상도식이고 방향도식 은 위-아래, 앞-뒤, 오른쪽 -왼쪽 등의방향과관련된영상도식이다. 4) 본연구에서는한 중언어상대량 ( 相对量 ) 표현을그릇도식표현과방향도식표현으로나눠서각각분석하고대조하고자한다. 한 중언어상대량 ( 相对量 ) 표현에서그릇도식과방향도식의사용에는공통점과차이점모두를가지고있다. 예를들어자세하게살펴보기로하자. 그릇도식 : (1) ㄱ. 앞으로는매주회의를 10번이내 / * 이외 5) 로해야한다. ㄴ. 以后每周要开 10 次以内 / * 以外的会议 (2) ㄱ. 이사람은 50세안팎 / * 상하 ( 으 ) 로보인다. * ㄴ. 这人看起来有 50 岁内外 / 上下 4) 부분 - 전체도식 은부분과전체의구조로이루어진영상도식이고 중심 - 주변도식 은중심과주변의구조로이루어진영상도식이며 연결도식 은두개체의연결구조에의한영상도식이다. 균형도식 은균형과불균형의대립적영상도식이다. 5) 한국어와중국어를구분하기위해한국어의경우한자어라도한글로만적고, 중국어의경우한자로적는다.

256 국어교육연구제 38 집 방향도식 : (3) ㄱ. 속도는 10km/h 이상 / 이하. ㄴ. 速度在 10km/h 以上 / 以下 (4) ㄱ. 쌀값이현재 3000 원전후 / * 좌우하락했다. ㄴ. * 米价现在下降了 3000 元前后 / 左右 (1 ㄱ ) 과 (1 ㄴ ) 은한 중언어상대량 ( 相对量 ) 표현중에서같은그릇도식을쓰는예이고 (3 ㄱ ) 과 (3 ㄴ ) 은같은방향도식을쓰는예이다. (2 ㄱ ) 과 (2 ㄴ ) 은한 중언어상대량 ( 相对量 ) 표현중에서다른그릇도식을쓰는예이고 (4 ㄱ ) 과 (4 ㄴ ) 은다른방향도식을쓰는예이다. 본연구는한국어와중국어에나타나는상대량 ( 相对量 ) 표현의공통점과차이점에대해밝히기위해다음몇가지문제를중심으로논의를진행하고자한다. 첫째, 한국어와중국어의상대량 ( 相对量 ) 표현중에서물량 ( 物量 ), 공간량 ( 空间量 ), 시간량 ( 时间量 ), 동작량 ( 动作量 ), 등급량 ( 级次量 ) 표현과어울릴수있는그릇도식표현과방향도식표현은무엇일까? 둘째, 중국어와한국어의공간은유표현들이제각기물량, 공간량, 시간량, 행위량, 등급량표현과어울려서상대량을표시할때어떠한공통점과차이점이있는가? 어떤경우에는서로대응하고어떤경우에는서로대응하지않는가? 셋째, 한 중상대량 ( 相对量 ) 표현중의그릇도식표현과방향도식표현의공통점과차이점을통해얻게되는교육적인함의는무엇인가? 본연구에서는이런질문들에답하는것을연구의목적으로삼고자한다. 이러한질문들에답하는것은한 중언어의상대량 ( 相对量 )

한 중상대량 ( 相对量 ) 표현에서의공간은유표현대조 257 표현에서은유표현의특징을밝히는일일뿐만아니라중국어권학습자의한국어교수 -학습, 한국어권학습자의중국어교수-학습과같은제2언어의학습과교수에도도움이될수있다고본다. 즉, 본연구의연구결과는학생들이한 중언어의은유표현의특징과대응규칙을이해하는데에, 그리고교수나교사들에게활용된다면효율적인교수 -학습에도움을줄수있을것이다. 본논문에서는연구방법으로주로언어간대조의방법을사용하게될것이다. 이때대조의대상이되는한국어와중국어자료는말뭉치를활용할것이다. 언어간대조는미시적연구방법을선택하여수량표현중상대량표현을세밀하게대조하게될것이다. 먼저 기준수량보다많거나적은경우 와 기준수량보다많든적든불확정한경우 의그릇도식표현과방향도식표현이각각무엇인지를밝히고이공간은유표현들과함께쓸수있는수량범주가각각무엇인지도밝히고자한다. 그다음으로공간은유표현이다양한수량범주와함께쓰이는데그공통점과차이점을밝힘으로써한중언어의상대량 ( 相对量 ) 표현에서쓰이는공간은유표현의경향성과특징을도출하고자한다. 본연구의예문들은대부분한국의대표적인말뭉치인국립국어원말뭉치 6) 와중국의대표적인말뭉치인북경대학교말뭉치 7) 에서추출하되필요한부분만선택해서문장을간결하게만든것이다. 6 ) https://ithub.korean.go.kr/user/main.do 7) http://ccl.pku.edu.cn:8080/ccl_corpus/index.jsp?dir=gudai

258 국어교육연구제 38 집 Ⅱ. 선행연구 한 중언어에서공간은유에대한연구는주로공간어의은유용법에집중되어있다. 그중에서상대량 ( 相对量 ) 표현과관련된은유용법에대한연구는한국어에대한연구, 중국어에대한연구, 한 중대조언어학적연구에서모두이루어진바있다. 한국어상대량 ( 相对量 ) 표현에서의공간은유표현에대한연구로는劉性銀 (2006), 이홍매 (2010), 김해연 (2013), 등의연구가있다. 劉性銀 (2006) 에서는한국어와중국어에서위쪽과아래쪽을나타내는공간어인 위 / 아래 와 上 / 下 는주로연령, 가격등수량의많고적음을나타낼수있다고밝혔다. 이홍매 (2010) 에서는범위한정의뜻으로쓰인 이상, 이하 가공간은유의용법에적용되어수량범위에서쓰인경우를제시하였다. 김해연 (2013) 에서는 내외 와 안팎 이수량을나타내는명사구와동반하여수량기준에약간못미치거나또는넘는경우를가리킬때사용된다고밝혔다. 중국어상대량 ( 相对量 ) 표현에서의공간은유표현에대한연구로는方经民 (1987), 李宇明 (2000: 102), 张豫峰 (2004), 曾传禄 (2005), 邢福义 (2010) 등의연구가있다. 方经民 (1987) 에서는공간어 内 와 外 가수량을표시할수있는용법이있다고지적하였다. 李宇明 (2000: 102) 에서는중국어수사와분류사가공간어와함께쓰여서 수사와분류사 + 공간어 라는언어형식이형성되어수량을표시할수있다고밝혔다. 그중에서공간표현은 左右, 上下, 前后, 以上, 以下, 以内, 之内, 外, 开外, 以外, 之外 등이있다고밝혔다. 张豫峰 (2004) 에서는 前后 / 左右 / 上下 가수량개념을표시하는경우의용법을밝히고그들의인지적의미도밝혔다. 曾传禄 (2005) 에서

한 중상대량 ( 相对量 ) 표현에서의공간은유표현대조 259 는 内, 以内, 之内 와 外, 以外, 之外 가각각기준수량보다적음이나많음을표시할수있다고밝혔다. 邢福义 (2010) 에서는 X 或 X 以上 가기준수량 X보다많음을표시하는용법이있다고밝혔다. 그리고 X 에해당하는언어형식이대부분은 수사 + 분류사 라고밝혔다. 분류사는주로물량분류사 ( 物量词 ), 계량단위분류사 ( 度量衡量词 ), 年, 岁 와같은분류사, 행위성분류사 次 등이있다. 한 중대조언어학적연구로는劉性銀 (2006) 와풍정정 (2015) 등의연구가있다. 劉性銀 (2006) 에서는한국어와중국어의공간개념은유의은유방식을밝히기위하여비교수량개념의공간성은유표현에대해서연구하였다. 중국어의 上 / 下 와한국어의 위 / 아래 라는공간개념은구체적인수량의많고적음을나타낼수있다고밝히고예문도간단하게제시하였다. 하지만이연구에서는중국어와한국어상대량 ( 相对量 ) 표현중의공통점만밝히고있어아쉽다. 풍정정 (2015) 에서는한국어공간어 위 / 아래 와중국어 上 / 下 의의미대조연구를진행하였고, 공간은유표현인 위 / 아래 와 上 / 下 가수량범주에적용된사례를언급하였다. 앞에서살펴보았듯이기존의한국어에대한연구, 중국어에대한연구, 한 중대조언어학적연구에서는상대량 ( 相对量 ) 표현에서공간은유표현에대한연구가주로어느하나의공간어가상대량 ( 相对量 ) 표현범주에서쓰일수있다고밝히는데에그치고있다. 상대량 ( 相对量 ) 표현에서의공간은유표현에대해서전면적이고체계적인연구성과가아직발견되지못한것이다. 본연구에서는한 중언어의상대량 ( 相对量 ) 표현에서공간은유표현을집중적으로분석하고대조하고, 이런논의를바탕으로교육적인함의를찾아보고자한다.

260 국어교육연구제 38 집 Ⅲ. 기준수량보다많거나적은경우의대조 앞에서살펴보았듯이한 중언어의상대량 ( 相对量 ) 표현은주로 기준수량보다많은경우의언어표현 과 기준수량보다적은경우의언어표현, 그리고 기준수량보다많든적든불확정한경우의언어표현 으로나눌수있다. 하지만기준수량보다많은경우의언어표현과기준수량보다적은경우의언어표현이한 중언어사용에서흔히대칭적으로나타나므로본연구에서는이두가지의경우를합쳐서 기준수량보다많거나적은경우의표현 이라고한다. 본장에서주로 기준수량보다많거나적은경우의표현 과관련된그릇도식표현과방향도식표현을밝히고자한다. 먼저그릇도식표현을보자. 1. 그릇도식표현의대조 그릇영상도식중에서기준수량은그릇의경계에해당한다. 이경계를기준으로하여어떤물체가그릇에있는대칭적인위치를두가지경우로나눌수있다. 하나는그릇의내부와외부에있는것이고또하나는그릇의경계에못미치는것과그릇의경계에미치는것이다. 기준수량보다많으면그릇외부에위치하는것에해당하고외부와관련된한국어의 밖 과 이외 / 외, 중국어의 外, 以外, 开外 로표시한다. 기준수량보다적으면그릇내부에위치하는것에해당하고내부와관련된한국어의 이내, 안, 중국어의 以内, 内 8) 로표시한다. 그리고어떤기준수량에미치면그릇경계에달 8) 이밖에 일정한범위안 의의미를가지는 之内 가있다. 之內 는범위범주에서쓰

한 중상대량 ( 相对量 ) 표현에서의공간은유표현대조 261 하는것에해당하는한국어의 만 과중국어의 满 으로표시하고어떤기준수량에미달하면그릇경계에못미치는것에해당하는한국어의 미만 과중국어의 未满, 不满 으로표시한다. 이그릇영상도식은아래의그림으로표시할수있다. [ 그림 1] 기준수량보다많거나적은경우의표현 과관련된그릇도식표현 이절에서는주로그릇외부와내부와관련된표현과그릇경계에미치거나못미치는경우와관련된표현으로나누어서설명하고자한다. 1) 그릇외부와내부와관련된표현의대조 (1) 이외 / 이내 와 以外 / 以内 의대조 이외 와 이내 는각각 以外 와 以内 에서로대응하는한자어이다. 그리고 이외 와 이내, 以外 와 以内 의의미는정반대로서로대칭하는단어라고할수있다. 여기에서는 이외 와 以外, 이내 와 以内 가각각어떤수량범주표현과함께쓰일수있는지, 서로대 이는경향성이강하고수량범주에서는잘쓰이지않는경향이있기때문에본연구에서는이를연구대상에서제외한다.

262 국어교육연구제 38 집 응할수있는지를밝히고자한다. (5) ㄱ. 논문의글자수를 5000 자 * 이외 / 이내로정해야한다. ㄴ. * 论文的字数要控制在 5000 字以外 / 以内 ㄷ. 축의금은 3 만원 * 이외 / 이내로정할것이다. ㄹ. * 随礼钱我打算给 3 万元以外 / 以内 (6) ㄱ. 거실의길이를 10m * 이외 / 이내로정할계획이다. ㄴ. * 我打算将客厅的长度定为 10 米以外 / 以内 (7) ㄱ. 입사한지 3 년 * 이외 / 이내인직원은이번에승진할기회가있다. ㄴ. * 进公司三年以外 / 以内的职工这次有升迁的机会 (8) ㄱ. 앞으로는매주회의를 10 번 * 이외 / 이내로해야한다. ㄴ. * 以后每周要开 10 次以外 / 以内的会议 (9) ㄱ. 한국어능력시험 5 급 * 이외 / * 이내의학생은서울대의석사를 ㄴ. 지원할수있다. * 韩语等级考试 5 级以外 / * 以内的学生可以申请首尔大学的硕士 예문 (5) 는 이외 와 이내, 以外 와 以内 가물량표현과함께쓰인것인데그중에서 (5 ㄱ ) 과 (5 ㄴ ) 은 이외 와 이내, 以外 와 以内 가개체량표현과함께쓰인예문이고 (5 ㄷ ) 과 (5 ㄹ ) 은비개체량표현과함께쓰인예문이다. (6) 은 이외 와 이내, 以外 와 以内 가공간량표현, (7) 은시간량표현, (8) 은동작량표현, (9) 는등급량표현과함께쓰인예문이다. 예문을보고두가지결론을도출할수있다. 하나는 이내 와 以内, 이외 와 以外 가모두물량, 공간량, 시간량, 행위량표현과함께쓰일수있지만등급량표현과함께쓰일수없다는것이다. 다른하나는물량, 공간량, 시간량, 행위량표현과함께쓰이는경우에는 이외 와 이내, 以外 와 以内 의사용에비대칭적인경향이보인다는것이다. 즉이네가지의경우에는 이내 와

한 중상대량 ( 相对量 ) 표현에서의공간은유표현대조 263 以内 의사용은가능한반면, 이외 와 以外 의사용은불가능하다. 그리고예문에서보았듯이 이내 와 以内 가물량, 공간량, 시간량, 행위량표현과함께쓰일때는서로대응한다. (2) 밖 / 안, 외 / 내 와 外 / 內 의대조 밖 과 안 은각각 外 와 内 에서로대응하는고유어이고 외 와 내 는각각 外 와 内 에서로대응하는한자어이다. 그리고 밖 과 안, 외 와 내, 外 와 内 의의미는정반대로서로대칭하는단어라고할수있다. 여기에서는 밖 과 안, 외 와 내, 外 와 内 가각각어떤수량범주표현과함께쓰일수있는지, 서로대응할수있는지를밝히고자한다. (10) ㄱ. 논문의글자수를 5000 자내 / 안 / * 외 / * 밖 ( 으 ) 로정해야한다. ㄴ. 论文的字数要控制在 5000 字内 / * 外 ㄷ. 한달의대출금액을 2 백만원내 / 안 / * 외 / * 밖 ( 으 ) 로정해야한다. ㄹ. 一个月的贷款金额要控制在 200 万元内 / * 外 (11) ㄱ. 전선길이가 10m * 내 / * 안 / * 외 / * 밖 / 이내 ( 이 ) 면가격은 m당천 ㄴ. 원이다. * 长度为 10 米内 / * 外 / 以内的电线的价格是每米 1000 元 (12) ㄱ. 일주일내 / 안 / * 외 / * 밖에보고서를제출해야한다. ㄴ. 一周内 / * 外要把报告书提交上来 ㄷ. 시력교정수술은 12 세내 / * 안 / * 외 / * 밖에해야한다. ㄷ. 시력교정수술은열두살 * 내 / 안 / * 외 / * 밖에해야한다. ㄹ. 视力矫正手术最好在 12 岁内 / * 外进行 (13) ㄱ. 이런돌은쇄석기로 500 번 * 내 / * 안 / * 외 / * 밖 / 이내쇄석되면된다. ㄴ. * 这种石头用碎石机碎石 500 次内 / * 外 / 以内就行

264 국어교육연구제 38 집 (14) ㄱ. 이번회의는전국 10위내 / 안 / * 외 / 밖의기업들이모두참가하였다. ㄴ. 全国排名 10 名内 / 外的企业都参加了本次会议 (10) 의예문들은 밖 과 안, 외 와 내, 外 와 内 가물량표현과함께쓰인예문이다. 그중에서 (10ㄱ) 과 (10ㄴ) 은 밖 과 안, 외 와 내, 外 와 内 가개체량표현과함께쓰인예문이고 (10ㄷ) 과 (10 ㄹ ) 은비개체량표현과함께쓰인예문이다. (11) 은 밖 과 안, 외 와 내, 外 와 内 가공간량표현, (12) 는시간량표현과쓰인예문이다. 그중에서 (12ㄱ) 과 (12ㄴ) 은 밖 과 안, 외 와 내, 外 와 内 가기간표현과함께쓰인예문이고 (12ㄷ) 과 (12ㄹ) 은연령표현과함께쓰인예문이다. (13) 은 밖 과 안, 외 와 내, 外 와 内 가동작량표현, (14) 는등급량표현과함께쓰인예문이다. (12ㄷ, ㄷ ) 에서볼수있듯이 내 의경우는한자어상대량 ( 相对量 ) 표현과어울리고 안 의경우는고유어상대량 ( 相对量 ) 표현과어울리는것도특징적이다. 9) (13) 에서볼수있듯이 밖 과 안, 외 와 내, 外 와 内 가모두행위량표현과함께쓰일수없으며 (14) 에서볼수있듯이 밖 과 안, 外 와 内, 그리고 내 는등급량표현과함께쓰일수있지만 외 는등급량표현과함께쓰일수없다. 예문에서보았듯이 내 와 内 가물량, 시간량, 등급량표현과함께쓰일수있지만공간량, 동작량표현과함께쓰일수없다. 그중 9) 한국어의경우나이를나타내는표현이한자어인 12세 [ 십이세 ] 와고유어인 열두살 [ 열두살 ] 이있다. 십이 가 세 와결합하고 열둘 이 살 과결합하는것에서알수있듯이한자어는한자어끼리, 고유어는고유어끼리결합하는경향이강하다. 한자어표현뒤에서는 내 가, 고유어표현뒤에서는 안 이자연스럽게이어지는것도이런경향과통하는것이다. 고유어수표현과한자어수표현의차이를뒤에오는요소와관련하여논의한것에는고영근 구본관 (2008: 79-81) 등이있다.

한 중상대량 ( 相对量 ) 표현에서의공간은유표현대조 265 에서 내 와함께쓰인시간량표현은기간량표현과한자어연령표현이다. 안 은물량, 시간량 ( 기간량과고유어연령표현 ), 등급량표현과함께쓰일수있고 밖 과 外 는등급량표현과만쓰일수있다. 하지만 외 는그어느표현과도함께쓰일수없다. 이들의용법을표로정리하면아래와같다. < 표 1> 밖 / 안, 외 / 내 와 外 / 內 의용법 내 안 内 외 밖 外 물량 개체량 비개체량 공간량 시간량 기간 연령 ( 한자어 ) ( 고유어 ) 동작량 등급량 (3) 중국어 开外 한편중국어에는 外 라는형태소를포함한단어 开外 가있다. 开外 는공간위치를표시할수도있고상대량 ( 相对量 ) 표현에서사용할수도있다. 开外 와대응할수있는한국어단어가없기때문에본연구에서 开外 는단독으로분석하고자한다. (15) ㄱ. 我国智力优秀者有一千万开外 ㄴ. 北京的狗市, 一条叭儿狗售价 500 元开外 (16) 这是李敖先生的工作间,50 平米开外的房间里满眼可见的是书 (17) ㄱ. 时间虽然已隔十年开外, 发现他除了增加几道皱纹 平添几缕银发外, 精力还是那样充沛 ㄴ. 但是阿骨里武功差, 年岁已五十开外

266 국어교육연구제 38 집 (18) 每年的见面次数在 50 次开外 (19) 论人数, 凌钢在全国钢铁企业群里, 几乎都排名 40 开外 (15) 는 开外 가물량표현과함께쓰인예문인데그중에서 (15ㄱ) 은 开外 가개체량표현과함께쓰인예문이고 (15ㄴ) 은 开外 가비개체량표현과함께쓰인예문이다. (16) 은 开外 가공간량표현, (17) 은시간량표현, (18) 은동작량표현, (19) 는등급량표현과함께쓰인예문이다. 그중에서 (17ㄱ) 은 开外 가기간표현과함께쓰인예문이고 (17ㄴ) 은 开外 가연령표현과함께쓰인예문이다. 예문에서보았듯이 开外 는물량, 공간량, 시간량, 행위량, 등급량표현과함께쓰일수있다. 2) 그릇경계에미치거나못미치는경우와관련된표현의대조 만 과 미만 은각각 满 과 未满 에대응하는한자어이다. 만 과 미만 의용법은서로다른점이많기때문에본연구에서는 만 과 미만, 满 와 未满 를함께다루지않고 만 과 满, 미만 과 未满 으로나누어서설명하고자한다. (1) 만 과 满 의대조 만 은겉으로보기에는 满 과대응하는한자어지만품사와용법에있어 满 과많이다르다. 满 은상대량 ( 相对量 ) 표현과함께쓰일때는그품사가주로동사이고일정하게정해진수량이가득참을이르는말이다. 이에비해 만 은수량표현과함께쓰일때는그품사가명사혹은관형사이다. 명사로쓰일때는주로 만으로 꼴로

한 중상대량 ( 相对量 ) 표현에서의공간은유표현대조 267 쓰이고관형사로쓰일때는주로 만 + 시간표현 꼴로쓰인다. 만 과 满 이수량표현과함께쓰일때어떤공통점과차이점이있는지아 래의예들을통해서살펴보자. (20) ㄱ. 배안에승객이 * 만 / * 만으로 10 명이면 (10 명이되면 ) 배가떠 날수있다. ㄴ. 船上乘客满 10 人就可以开船走了 ㄷ. 쇼핑금액이 * 만 / * 만으로천원이면 ( 천원이되면 ) 쿠폰한장 을받을수있다. ㄹ. 购物买满千元, 可以领取购物券一张 (21) ㄱ. 현재이차의운행거리는 * 만 / * 만으로 1000km 이다 (1000km 가되었다 ). ㄴ. 这辆车目前行走过的距离已经满 1000 公里了 (22) ㄱ. 군대에입대한지만 / 만으로 10 년이되었다. ㄴ. 入伍满 10 年了 ㄷ. 동생은올해만 / 만으로 27세가되었다 ㄹ. 弟弟今年年满 27 岁了 (23) ㄱ. 어머니는매일대비주 ( 大悲咒 ) 를 * 만 / * 만으로 100 번 (100 번 ) 을 읽었다. ㄴ. 妈妈每天念大悲咒满 100 遍 (24) ㄱ. 한국어능력시험 * 만 / * 만으로 5 급이면서울대의석사를지 ㄴ. 원할수있다. * 韩语等级考试满 5 级的话, 可以申请首尔大学的硕士 (20) 의예문들은 만 과 满 이물량표현과함께쓰인예문이다. 그 중에서 (20 ㄱ ) 과 (20 ㄴ ) 은 만 과 满 이개체량표현과함께쓰인예 문이고 (20 ㄷ ) 과 (20 ㄹ ) 은비개체량표현과함께쓰인예문이다.

268 국어교육연구제 38 집 (21) 은 만 과 满 이공간량표현, (22) 는시간량표현, (23) 은동작량표현, (24) 는등급량표현과함께쓰인예문이다. 그중에서 (22ㄱ) 과 (22ㄴ) 은 만 과 满 이기간표현과함께쓰인예문이고 (22ㄷ) 과 (22ㄹ) 은연령표현과함께쓰인예문이다. 예문에서보았듯이 满 은물량, 공간량, 시간량, 행위량표현과함께쓰일수있지만 만 은시간량표현과만쓰일수있다. 10) 그리고 만 과 满 은모두등급량표현과함께쓰일수없다. 시간표현과함께쓰여도 만 이기간표현과함께쓰이느냐연령표현과함께쓰이느냐에따라중국어의 整整 이나 周 ( 岁 ) 와대응할수있다. (25) ㄱ. 보고서를만 3주만에완성했다. ㄴ. 报告书整整用 3 周完成了 (26) ㄱ. 만 16세이상의학생이면누구나이번행사에참가할자격이있다. ㄴ. 16 周岁以上的学生, 谁都有参加此活动的资格 (25) 에서보았듯이기간표현과함께쓰일때는 만 은 만 / 만으로 라는식으로기간표현과함께쓰이고중국어의 整整 과대응한다. (26) 에서보았듯이연령표현과함께쓰일때는 만 은 만 / 만으로 라는식으로연령표현과함께쓰여서중국어의 周 ( 岁 ) 와대응할수있다. 10) 동일한한자어가중국어와한국어에쓰이는경우라도한국어에서쓰임이훨씬제약적인경우가흔하다. 이는한자어가한국어화가이루어지기는했지만본질적으로중국어에서차용된것이기때문이다.

한 중상대량 ( 相对量 ) 표현에서의공간은유표현대조 269 (2) 미만 과 未满 / 不满 의대조 미만 은겉으로보기에는 未满 과대응하는한자어지만품사적특성은 未满 과아주다르다. 한국어의 미만 은명사로서굳어진하나의단어지만중국어의 未满 는아직하지못함을뜻하는단어 未 와가득참을뜻하는단어 满 이함께쓰여서구성된구라고할수있다. 未 대신에 不 를쓸수도있다. 따라서본연구에서는 미만 이 未满 / 不满 과대응하는한자어라는것을고려하여 미만 과 未满 / 不满 의대조를진행하고자한다. (27) ㄱ. 실제대학로에는 10명미만의관객을놓고공연하는극장이많다. ㄴ. 实际上, 大学路中有很多观众未满 / 不满 10 名也正常演出的剧场 ㄷ. 이회사는연간매출액이 10억원미만으로규모는작은편이다. ㄹ. 年卖出额未满 / 不满 10 亿元, 算是小规模 (28) ㄱ. 신문광고의규격은거의모두세로 20cm, 가로 38cm 미만이었다. ㄴ. 报纸广告几乎都是竖为 20cm, 横为未满 / 不满 38cm 的规格 (29) ㄱ. 경력 7년미만이면과장자리에지원할수없는회사규정이있다. ㄴ. 公司有规定, 工作未满 / 不满 7 年的话, 不能申请当科长 ㄷ. 6세미만의아동들에게모두결핵예방주사를접종해야한다. ㄹ. 须给未满 / 不满 6 岁的儿童都进行预防结核的接种 (30) ㄱ. 이기계는실사용이 10번미만인데지금중고품으로팔면얼마일까? ㄴ. 这台机器实际使用未满 / 不满 10 次, 现在当成二手货能卖多少钱? (31) ㄱ. 고향에서앞으로수질이 5급미만인저수지는모두없애자

270 국어교육연구제 38 집 ㄴ. 는정책을세웠다. * 故乡出台了要将水质未满 / * 不满 5 级的蓄水池全部清除的政策 (27) 의예문들은 미만 과 未满 / 不满 이물량표현과함께쓰인예문이다. 그중에서 (27ㄱ) 과 (27ㄴ) 은 미만 과 未满 / 不满 이개체량표현과함께쓰인예문이고 (27ㄷ) 과 (27ㄹ) 은비개체량표현과함께쓰인예문이다. (28) 은 미만 과 未满 / 不满 이공간량표현, (29) 는시간량표현, (30) 은동작량표현, (31) 은등급량표현과함께쓰인예문이다. 그중에서 (29ㄱ) 과 (29ㄴ) 은 미만 과 未满 / 不满 이기간표현과함께쓰인예문이고 (29ㄷ) 과 (29ㄹ) 은연령표현과함께쓰인예문이다. 예문에서보았듯이 미만 과 未满 / 不满 이모두물량, 공간량, 시간량, 행위량표현과함께쓰일수있지만등급량표현과함께쓰일때는차이점이있다. 즉 미만 은등급량표현과함께쓰일수있지만 未满 / 不满 은등급량표현과함께쓰일수없다. 미만 과 未满 / 不满 은모두물량, 공간량, 시간량, 행위량표현과함께쓰일수있지만표상하는구체적인의미에있어차이점이있다. (32) ㄱ. 18세미만의공민들은형사적책임을지지않아도된다. ㄴ. 未满 / 不满 18 周岁的公民不需要负刑事责任 (33) ㄱ. 중국경제연구원은우리경제의성장속도가하반기에다소둔화되면서연간성장률이 6% 미만에그칠것으로전망했다. ㄴ. 据中国经济研究院预测, 中国在下半年的经济成长速度多少会钝化, 年成长率还不足 ( 不到 )/ * 不满 6% (32ㄱ) 에서 미만 과함께쓰인수량표현은기준으로작용하는것이고 (33ㄱ) 에서 미만 과함께쓰인수량표현은기준수량표현이

한 중상대량 ( 相对量 ) 표현에서의공간은유표현대조 271 아니라일반수량표현이다. (32ㄴ) 의 未满 / 不满 이 (32ㄱ) 의 미만 과대응할수있고 (33ㄴ) 의 未满 / 不满 이 (33ㄱ) 의 미만 과대응할수없는것을보면 미만 과 未满 / 不满 이완전히대응하는게아니라의미적차이점이있다는것을알수있다. 즉 未满 / 不满 은주로어떤조건에미달하는것을강조하는데비해 미만 은단순히어떤수량에못미치는것을강조한다. 이수량은기준으로작용할수도있고일반수량으로작용할수도있다. 이수량이기준으로작용하는경우에는 미만 이중국어의 未满 / 不满 에해당하고이수량이일반수량인경우에는 미만 이중국어의 不到 나 小于 에해당한다. (3) 한국어 만 과 미만 의비대칭적 ( 非对称 ) 용법 위의분석에서보았듯이중국어의 满 과 未满 / 不满 의용법은서로대칭적이다. 즉 满 과 未满 / 不满 은모두물량, 공간량, 시간량, 행위량표현과함께쓰여서정반대의의미를표시할수있을뿐만아니라수량표현들과함께쓰일때는 满 과 未满 / 不满 이모두같은위치에있을수있다. 그러나이에반해한국어의 만 과 미만 의용법은서로대칭되지않는다. 본절에서는주로 만 과 미만 의비대칭적용법을서술하고자한다. 예문 (20ㄱ)-(24ㄱ), 예문 (27ㄱ)-(31ㄱ) 을보면 만 과 미만 의비대칭적용법을세가지로정리할수있다. 첫째, 만 과 미만 과함께쓰일수있는수량표현의종류가다르다. 즉 만 은시간량표현과만쓰일수있지만 미만 은물량, 공간량, 시간량, 행위량, 등급량표현과모두쓰일수있다. 둘째, 만 과 미만 은수량표현과의위치관계가다르다. 만 은주로수량표현의앞에있고 미만 은주로수량표현의뒤에있다. 셋째, 미 가더있는것말고도 만 과 미만 의

272 국어교육연구제 38 집 의미가다르다. 예문 (22ㄱ) 과 (22ㄷ), 예문 (25ㄱ) 과 (26ㄱ) 에서보았듯이 만 은주로일정한시간기준에가득참을표시하지만 미만 은그냥어떤수량에못미치는것을강조한다. 미만 과함께쓰인다른표현을보면 미만 의의미를확인할수있다. (34) ㄱ. 1 결이상은부농 ( 富農 ), 1 결미만 50 부이상은중농 ( 中農 ) ㄴ. 소주는 20 도에서 35 도이하, 주정첨가맥주는 4 도에서 25 도미만 예문 (34ㄱ) 에서보았듯이 미만 은 이상 과대칭적으로쓰이고예문 (34ㄴ) 에서보았듯이 미만 은 이하 와비슷한의미와용법을가진다. 그래서 미만 의의미는 이하 와비슷하고 이상 과상반되는것을알수있다. 2. 방향도식표현대조 기준수량보다많거나적은경우에관련된도식은주로 위-아래 도식이다. 이런도식에서기준수치는공간중하나의수평선에해당하고이수평선은공간을두부분으로나눈다. 즉윗부분과아랫부분이다. 윗부분은기준수치보다큰수치에해당하고아랫부분은기준수치보다작은수치에해당한다. 이러한윗부분과아랫부분을표시하는표현은한국어의한자어 이상 / 이하, 고유어 위-아래, 중국어의 以上 / 以下 등이있다.

한 중상대량 ( 相对量 ) 표현에서의공간은유표현대조 273 [ 그림 2] 기준수량보다많거나적은경우의표현 과관련된방향도식표현 이상 / 이하 는 以上 / 以下 에대응하는한자어이고 위 / 아래 는 上 / 下 에대응하는고유어이다. 그렇다면 이상 / 이하 와 以上 / 以下 가모두물량, 공간량, 시간량, 동작량, 등급량표현과함께쓰일수있을까? 이상 / 이하 와 以上 / 以下 가서로대응할수있을까? 아래부분에서이문제에대해논의해보기로한다. (35) ㄱ. 논문의글자수를 5000 자이상 / 이하 / * 위 / * 아래 ( 으 ) 로정해야 한다. ㄴ. 论文的字数要控制在 5000 字以上 / 以下 / * 上 / * 下 ㄷ. 축의금은만원이상 / 이하 / * 위 / * 아래 ( 을 / 를 ) 낼것이다. ㄹ. 随礼钱我打算给一万元以上 / 以下 / * 上 / * 下 (36) ㄱ. 거실의길이를 10m 이상 / 이하 / * 위 / * 아래 ( 으 ) 로정할계획이다. ㄴ. 我打算将客厅的长度定为 10 米以上 / 以下 / * 上 / * 下 (37) ㄱ. 입사한지 3 년이상 / 이하 / * 위 / * 아래의직원은이번에승진할 기회가있다. ㄴ. 进公司三年以上 / 以下 / * 上 / * 下的职工这次有升迁的机会 ㄷ. 조사에따르면 12살이상 / 이하 / * 위 / * 아래의학생의생활능 력이부족하다고한다. ㄹ. 调查显示 12 岁以上 / 以下 / * 上 / * 下的学生的生活能力不足 (38) ㄱ. 앞으로는매주회의를 10 번이상 / 이하 / * 위 / * 아래 ( 을 / 를 ) 해

274 국어교육연구제 38 집 야한다. ㄴ. 以后每周要开 10 次以上 / 以下 / * 上 / * 下的会议 (39) ㄱ. 회원등급이 5 급이상 / 이하 / * 위 / * 아래 ( 이 ) 면추석선물세트 를받을수있다. ㄴ. 会员等级是 5 级以上 / 以下 / * 上 / * 下的话, 就能收到中秋礼盒 (35) 의예문들은 이상 / 이하 와 以上 / 以下, 위 / 아래 와 上 / 下 가물량표현과함께쓰인예문들이다. 그중에서 (35ㄱ) 과 (35ㄴ) 은 이상 / 이하 와 以上 / 以下, 위 / 아래 와 上 / 下 가개체량표현과함께쓰인예문이고 (35ㄷ) 과 (35ㄹ) 은비개체량표현과함께쓰인예문이다. (36) 은 이상 / 이하 와 以上 / 以下, 위 / 아래 와 上 / 下 가공간량표현, (37) 은시간량표현, (38) 는동작량표현, (39) 은등급량표현과함께쓰인예문이다. 그중에서 (37ㄱ) 과 (37ㄴ) 은 이상 / 이하 와 以上 / 以下, 위 / 아래 와 上 / 下 가기간표현과함께쓰인예문이고 (37 ㄷ ) 과 (37ㄹ) 은연령표현과함께쓰인예문이다. 예문에서보았듯이 이상 / 이하 와 以上 / 以下 는모두물량, 공간량, 시간량, 행위량, 등급량표현과함께쓰일수있지만 위 / 아래 와 上 / 下 는물량, 공간량, 시간량, 행위량, 등급량표현과함께쓰일수없다. 그리고 위 / 아래 가나이표현과함께쓰이는예문도있는데이런예문에서 위 / 아래 는주로어떤나이보다나이가더많은것을표시하는것이다. (40) ㄱ. 언니는저보다두살위이지만, 남동생은두살아래다. ㄴ. 姐姐比我大两岁, 弟弟比我小两岁 예문 (40 ㄱ ) 에서보았듯이어떤나이보다나이가많은것을표시

한 중상대량 ( 相对量 ) 표현에서의공간은유표현대조 275 하려면 위 를쓰고어떤나이보다나이가적은것을표시하려면 아래 를쓴다. 예문 (40ㄴ) 에서보았듯이이런경우의 위 와 아래 는각각중국어의 大 와 小 와대응한다. Ⅳ. 기준수량보다많든적든불확정한경우의대조 기준수량보다많든적든불확정한경우는어떤수량기준에조금모자라거나넘치는경우를가리키는것이다. 한 중언어에서는기준수량보다많든적든불확정한경우를표시할때각각어떤그릇도식표현과방향도식표현을쓰는가? 그릇도식표현과방향도식표현을쓰는데어떤공통점과차이점이있는가? 본장에서는이질문들에대해답하고자한다. 1. 그릇도식표현대조 앞에서밝혔듯이그릇도식영상중에서기준수량은그릇의경계에해당한다. 이경계를기준으로하여어떤물체와그그릇의대칭적인위치를그릇의내부와외부에있는것과그릇의경계에못미치거나미치는것으로나눌수있다. 기준수량보다많든적든불확정한경우는주로그릇의내부와외부에관련된경우이다. 기준수량보다많으면그릇외부에위치하는것에해당되고외부와관련된단어인 밖 과 외 로표시되며기준수량보다적으면그릇내부에위치하는것에해당되고내부와관련된단어인 안 과 내 로표시된다. 따라서기준수량보다많든적든불확정한경우에는주로 내외

276 국어교육연구제 38 집 와 안팎 11) 을쓴다. 하지만중국어에는이러한그릇도식표현이없다. 12) 그렇다면 내외 와 안팎 은각각어떤수량표현과함께쓸수있는가? (41) ㄱ. 원고지 200자내외 / 안팎 ( 으 ) 로글을써오시오. ㄴ. 10만원내외 / 안팎의비용을들여여행을다녀왔다. (42) 우리나라남자들의평균신장은 170cm 내외 / 안팎이다. (43) ㄱ. 한시간내외 / 안팎 ( 으 ) 로끝마쳐라. ㄴ. 삼십내외 / 안팎 ( 으 ) 로보이는한남자가내옆에앉았다. (44) 이신발은 10번 * 내외 / * 안팎 / 정도신었는데지금중고품으로팔면얼마에팔수있을까? (45) 1,000 KW급 * 내외 / 안팎규모의발전소가준공되었다. (41) 의예문은 내외 와 안팎 이물량표현과함께쓰인예문이다. 그중에서 (41 ㄱ ) 은 내외 와 안팎 이개체량표현과함께쓰인예문 이고 (41 ㄴ ) 은 내외 와 안팎 이비개체량표현과함께쓰인예문이 다. (42) 는 내외 와 안팎 이공간량표현, (43) 은시간량표현, (44) 는 동작량표현, (45) 는등급량표현과함께쓰인예문이다. 그중에서 (43 ㄱ ) 은 내외 와 안팎 이기간표현과함께쓰인예문이고 (43 ㄷ ) 은연령표현과함께쓰인예문이다. 예문에서보았듯이 안팎 은물 량, 공간량, 시간량, 등급량표현과함께쓰일수있지만 내외 는물 량, 공간량, 시간량표현과는함께쓰일수있고등급량표현과는함 11) 현대한국어의 안 에해당하는중세한국어형태는 않 이었다. 현대한국어에나타나는 안팎 은중세한국어에서는 않 이 밖 ( 중세한국어의경우는 ) 과결합한화석형이다. 12) 중국어의경우는뒤에서언급할것인바 左右, 上下 가있지만, 그릇도식표현이없는것에서알수있듯이한 중언어공간은유수량표현에는공간은유양상에서차이를보이는경우가있다는것을알수있다.

한 중상대량 ( 相对量 ) 표현에서의공간은유표현대조 277 께나타나지않는다. 한편 (44) 에서볼수있듯이동작량의경우 내 외 나 안팎 이모두자연스럽지않아 정도 가주로쓰인다. 2. 방향도식표현대조 기준수량보다많든적든불확정한경우를표현할때한 중언어는각각다른방향도식표현을쓴다. 한국어에서는주로 앞 과 뒤 를표시하는한자어 전후 를쓰지만 13) 중국어에서는주로 좌측 과 우측 을표시하는 左右 와 위 와 아래 를표시하는 上下 를쓴다. (46) ㄱ. 한국은대도시인구가 100만명전후일때, 광역시로승격시키는것이관행화돼있다. ㄴ. 쌀값이하락해서현재 1킬로그램에 3,000원전후이다. (47) 학생기숙사의침대사이즈는 200cm X 120cm 전후이다. (48) ㄱ. 대개 6시간쯤되면일어나는것이보통급성장염이고, 20시간전후일어나는것이전염병이다. ㄴ. 그는 30세전후로보인다. (49) 스트레칭을하루에 10번전후로했다. (50) 동생의한국어능력은지금 * 5급전후이다. (46) 의예문들은 전후 가물량표현과함께쓰인예문이다. 그중에서 (46ㄱ) 은 전후 와 전후이다 가개체량표현과함께쓰인예문이고 (46ㄴ) 은 전후 와 전후이다 가비개체량표현과함께쓰인예문이다. (47) 은 전후 와 전후이다 가공간량표현, (48) 은시간량표 13) 한국어에는 전후하다 라는동사도있지만 100만명을전후하다 처럼쓰여서수량표현명사나명사구뒤에직접연결하는 左右 나 上下 와통사적차이가크다. 따라서본연구에서는 전후하다 는연구대상에서제외하기로한다.

278 국어교육연구제 38 집 현, (49) 는동작량표현, (50) 은등급량표현과함께쓰인예문이다. 그중에서 (48ㄱ) 은 전후 가기간표현과함께쓰인예문이고 (48ㄴ) 은연령표현과함께쓰인예문이다. 예문에서보았듯이 전후 는물량, 공간량, 시간량, 행위량표현과함께쓰일수있지만등급량표현과는함께쓰일수없다. 그럼중국어에서 좌측 과 우측 을표시하는 左右 와 위 와 아래 를표시하는 上下 가각각어떤수량표현과함께쓰일수있을까? (51) ㄱ. 1989 年的人口调查结果, 在俄罗斯领土上的中国人总数有 5000 人左右 / 上下 ㄴ. 80 年代, 中国普通家庭的年收入才 500 美元左右 / 上下 (52) 宿舍住宿条件普遍很差, 一个 20 平方米左右 / 上下的潮湿阴暗的房间一般都住 20 个左右的学生 (53) ㄱ. 在过去 30 年左右 / 上下的时间里, 中国的经济得到了飞速的发展 ㄴ. 智力在 11 12 岁以前增长较快, 以后较慢, 到了 20 岁左右 / 上下达到高峰 (54) 协调意见需要多次会谈, 可能是三四次, 也可能是十次左右 / 上下 (55) 居民房如果不安防震柱,3 级左右 / 上下的地震就足以让房屋倒塌 (51) 의예문들은 左右 와 上下 가물량표현과함께쓰인예문이다. 그중에서 (51ㄱ) 은 左右 와 上下 가개체량표현과함께쓰인예문이고 (51ㄴ) 은 左右 와 上下 가비개체량표현과함께쓰인예문이다. (52) 는 左右 와 上下 가공간량표현, (53) 은시간량표현, (54) 는동작량표현, (55) 는등급량표현과함께쓰인예문이다. 그중에서 (53ㄱ) 은 左右 와 上下 가기간표현과함께쓰인예문이고 (53 ㄴ ) 은연령표현과함께쓰인예문이다. 예문에서보았듯이 左右 와 上下 는물량, 공간량, 시간량, 행위량, 등급량표현과모두함께쓰

한 중상대량 ( 相对量 ) 표현에서의공간은유표현대조 279 일수있다. 앞에서살펴보았듯이기준수량보다많든적든불확정한경우를표현할때한국어에서는주로외부나내부를표시하는 내외 와 안팎 이라는그릇도식표현을쓰지만중국어에서는이러한그릇도식표현을쓰지않는다. 그리고한국어에서는 앞 과 뒤 를표시하는한자어명사 전후 라는방향도식표현을쓰지만중국어에서는주로 좌측 과 우측 을표시하는 左右 방향도식표현과 위 와 아래 를표시하는 上下 도식표현을쓴다. 14) 기준수량보다많든적든불확정한경우를표현할때한국어와중국어에서쓰는공간은유표현이무엇인지, 각각어떤수량범주표현과함께쓰일수있는지를아래의표로정리해보았다. < 표 2> 한 중 기준수량보다많든적든불확정한경우 와관련된공간은유표현 공간은유 한국어 중국어 수량표현 전후 안팎 내외 左右 上下 물 개체량 량 비개체량 공간량 시 기간 간량 연령 동작량 등급량 논의를마무리하기전에한국어와중국어의상대량표현에서의 14) 중국어에는 앞 과 뒤 의뜻을표시하는 前 와 后 가이루는 前后 라는단어도있다. 前后 는흔히시점등시간표현에붙어서 어떤시점의전이나후 라는의미를표시할수있지만시간이가지는 양 ( 예를들어서, 이틀, 2년등 ) 을표시할수없어서본연구에서는 前后 를제외하고자한다.

280 국어교육연구제 38 집 공간은유표현이차이점이나타나는원인에대해생각해보기로하자. 앞에서살펴보았듯이한국어와중국어는상대량 ( 相对量 ) 표현에서같은공간은유표현을쓰는경우도있고다른공간은유표현을쓰는경우도있었다. 그렇다면두언어가상대량 ( 相对量 ) 표현을표시할때왜같은공간은유표현도쓰고또왜다른공간은유표현도쓸까? 같은공간은유를쓰는이유의하나는언어접촉의결과로볼수있다. 즉, 한국어와중국어에서같은공간은유상대량 ( 相对量 ) 표현이쓰이는경우는대부분이한자어라는사실을보면공통점을가지게되는이유를언어의접촉 (language contact) 에의한것으로해석할수있는것이다. 즉한국은오랜역사기간동안중국의한자를빌려서문자생활을하는과정에서중국어의언어표현방식과언어습관의영향을받았고볼수있다. 그러나한자어공간은유상대량 ( 相对量 ) 표현중에서한국어와중국어에서미묘한차이를가지는경우도있었고, 아예다른사용양상을보이는경우도있었다. 한국어고유어공간은유상대량 ( 相对量 ) 표현이중국어에서나타나지않는것은당연한일이다. 이는한국어를사용하는사람들과중국어를사용하는사람들사이의사유방식이나언어적인습관의차이가영향을미친것으로생각된다. 즉한국사람들은공간에대해서중국사람들과는다른인식과인지적감각을가졌기때문에중국어와다른공간은유표현을쓰게된것이다. 예를들어서, 기준수량보다많든적든불확정한경우를표현할때한국어에서는주로외부나내부를표시하는 내외 와 안팎 이라는그릇도식표현과 앞 과 뒤 를표시하는한자어명사 전후 라는방향도식표현을쓴다. 하지만중국어에서는그릇도식표현을쓰지않고주로 좌측 과 우측 을표시하는 左右 방향도식표현과 위 와 아래 를표시하는 上下 방향도식표현을쓰는것이다.

한 중상대량 ( 相对量 ) 표현에서의공간은유표현대조 281 Ⅴ. 결론 : 요약과교육적함의 본연구는한 중언어의상대량 ( 相对量 ) 표현중공간은유표현을집중적으로분석하고대조하였다. 공간은유표현은모두공간과관련된영상도식의사용으로나타나기때문에본연구에서는주로 기준수량보다많거나적은경우 와 기준수량보다많든적든불확정한경우 의그릇도식표현과방향도식표현의공통점과차이점을밝혔다. 이러한차이는중국어권학습자의한국어교수-학습, 한국어권학습자의중국어교수 -학습과같은제2언어의학습과교수에도도움이될수있을것이다. 기준수량보다많거나적은경우 와관련된그릇도식표현은그릇외부와내부와관련된표현과그릇경계에미치거나못미치는경우와관련된표현으로나눌수있었다. 그릇외부와내부와관련된표현은주로 이외 / 이내 와 以外 / 以内, 밖 / 안, 외 / 내 와 内 / 外, 开外 등이있었다. 그리고본연구에서는이러한공간은유표현들과함께쓸수있는수량범주가각각무엇인지도밝혔다. 즉 이내 와 以内 는모두물량, 공간량, 시간량, 행위량표현과함께쓰일수있었지만 이외 와 以外 는이러한수량표현들과함께쓰일수없었다. 또 내 와 内 가물량, 시간량, 등급량표현과함께쓰일수있지만공간량, 동작량표현과함께쓰일수없다. 그중에서 내 와함께쓰인시간량표현은기간량표현과한자어연령표현이다. 안 은물량, 시간량 ( 기간량과고유어연령표현 ), 등급량표현과함께쓰일수있고 밖 과 外 는등급량표현과만쓰일수있다. 하지만 외 는그어느표현과도함께쓰일수없었다. 그리고중국어에는 开外 라는단어가있었는데 开外 에는공간어 外 라는형태소가있어물량,

282 국어교육연구제 38 집 공간량, 시간량, 행위량, 등급량표현과모두함께쓰일수있었다. 그릇경계에미치거나못미치는경우와관련된표현은주로한국어의 만 과 미만, 중국어의 满 과 未满 이있었다. 본연구에서는 만 과 满, 미만 과 未满 을서로대조해보았다. 满 은물량, 공간량, 시간량, 행위량표현과함께쓰일수있었지만 만 은시간량표현과만쓰일수있었다. 시간표현과함께쓰여도 만 은기간표현과함께쓰이느냐연령표현과함께쓰이느냐에따라중국어의 整整 나 周 ( 岁 ) 와대응하였다. 그리고 미만 과 未满 / 不满 은모두물량, 공간량, 시간량, 행위량표현과함께쓰일수있었지만등급량표현에는차이가있었다. 즉 미만 은등급량표현과함께쓰일수있지만 未满 / 不满 은등급량표현과함께쓰일수없었다. 또 未满 / 不满 과 미만 은모두물량, 공간량, 시간량, 행위량표현과함께쓰일수있었지만표시하는구체적인의미에있어차이점이있었다. 未满 / 不满 은어떤조건에미달하는것을강조하는데비해 미만 은단순히일정한수량에미달하는것을표시한다. 그수량표현은기준수량표현일수도있고일반수량표현일수도있었다. 그외에본연구에서는 만 과 미만 의비대칭적 ( 非对称 ) 용법도밝혔다. 첫째, 만 은시간량표현과만쓰일수있었지만 미만 은물량, 공간량, 시간량, 행위량표현과모두쓰일수있었다. 둘째, 미만 은수량표현뒤에쓰이는데반해 만 은수량표현앞에서쓰였다. 셋째, 미만 은 이상 과대칭적으로쓰였고 이하 와비슷한의미와용법을지녔다. 방향도식표현대조부분에서는 이상 / 이하 와 以上 / 以下, 위 / 아래 와 上 / 下 가있었다. 이상 / 이하 와 以上 / 以下 가모두물량, 공간량, 시간량, 행위량, 등급량표현과함께쓰일수있는데반해 위 / 아래 와 上 / 下 는물량, 기간량, 시간량, 행위량, 등급량표현과함께

한 중상대량 ( 相对量 ) 표현에서의공간은유표현대조 283 쓰일수없었다. 그리고 위 / 아래 는주로어떤연령보다나이가더많은것을표시하였다. 기준수량보다많든적든불확정한경우에서의대조부분에서는한국어에서주로 내외 와 안팎 을쓰는데반해중국어에서는이러한그릇도식표현이없었다. 그리고 안팎 은물량, 공간량, 시간량, 등급량표현과함께쓰일수있었지만 내외 는물량, 공간량, 시간량표현과쓰일수있었고등급량표현과함께쓰일수는없었다. 그리고기준수량보다많든적든불확정한경우를표현할때한국어와중국어에서는각각다른방향도식표현을썼다. 한국어에서는주로 앞 과 뒤 를표시하는한자어명사 전후 를썼지만중국어에서는주로 위 와 아래 를표시하는 上下 와 좌측 과 우측 을표시하는 左右 를썼다. 전후 는모두물량, 공간량, 시간량표현과함께쓰일수있었지만행위량표현이나등급량표현과함께쓰일수는없었다. 左右 와 上下 는물량, 공간량, 시간량, 행위량, 등급량표현과모두함께쓰일수있었다. 한국어와중국어의공간은유상대량 ( 相对量 ) 표현에서의공통점과차이점은중국어권학습자의한국어교수 -학습, 한국어권학습자의중국어교수-학습에다음과같은함의를줄수있다. 첫째, 한국어와중국어에공통적으로나타나는공간은유상대량 ( 相对量 ) 표현을적극적으로교수 -학습에활용하여야한다. 둘째, 한국어의 만 과중국어의 滿 의대조에서언급한것처럼동일한한자어가쓰인다하더라도사용가능한범위가다를경우이차이를이해할수있게교수-학습하여야한다. 셋째, 불확정적인표현에서의그릇도식이한국어에서는 내외 나 안팎 으로나타나는데, 중국어에서는쓰이지않는것을한국인과중국인의사유방식이나언어적습관과관련하여차이를인식할수있게교수 -학습하여야한다. 넷째, 불확정

284 국어교육연구제 38 집 적인표현에서의방향도식이한국어에서는전후 가사용되지만중국어에서는 左右 나 上下 가쓰이는것처럼차이를보이는경우가있는데, 이역시한국인과중국인의사유방식이나언어적습관과관련하여차이를인식할수있게교수 -학습하여야한다. 본연구는한국어와중국어의상대량 ( 相对量 ) 표현의미시적인대조를통해공통점과차이점을밝히려는것을중요한목적으로하였다. 본연구는한국어와중국어의미시적인대조에집중하였기때문에공간은유를다루면서도복합적인은유의양상에대해서는깊이있는논의가이루어지지못하였다. 그렇기는하지만본연구와같은한국어와중국어에대한대조언어학적연구가축적된다면한국어와중국어에대한이해가깊어지고, 중국어권학습자를위한한국어교육이나한국어권학습자를위한중국어교육에도기여할수있을것으로생각한다. 아울러이런연구가축적되어한국인과중국인의사유방식이나언어적습관을이해하는데에조금이라도기여할수있기를희망한다. * 15) 참고문헌 고영근 구본관 (2008), 우리말문법론, 집문당. 김해연 (2013), 국어문어말뭉치에나타난 안팎 과 내외 의의미와용법의비교연구, 언어와언어학 60, 한국외국어대학교언어연구소, pp.23-54. 손평효 (2012), 공간말 위, 아래 의의미, 한국어의미학 12, 한국어의 * 이논문은 2016. 11. 15. 투고되었으며, 2016. 11. 22. 심사가시작되어 2016. 12. 4. 심사가완료되었고, 2016. 12. 6. 편집위원회심의를거쳐게재가확정되었음.

한 중상대량 ( 相对量 ) 표현에서의공간은유표현대조 285 미학회, pp.291-317. 이홍매 (2010), 이상, 이하 의의미연구 : 범위한정의뜻을중심으로, 한국어의미학 33, 한국어의미학회, pp.229-257. 임지룡 (1997), 영상도식의인지적의미특성, 어문학 60, 한국어문학회, pp.189-211. 채옥자 (2013), 한국어의수량범주와그표현양상, 국어학 68, 국어학회, pp.225-251. 췌이펑훼이 (2012), 공간은유의구조에대한한 중비교연구, 한국어의미학 37, 한국어의미학회, pp.291-308. 方经民 (1987), 现代汉语方位参照聚合类型, 语言研究 13, 语言研究编辑部, pp.3-13. 李宇明 (2000), 汉语量范畴研究, 华中师范大学出版社. 劉性銀 (2006), 中國語와韓國語의空間槪念隱喩에關한一考, 동아인문학 9, 동아인문학회, pp.299-319. 邢福义 (2010), X 以上 格式在现代汉语中的演进, 语言研究 30, 语言研究编辑部, pp.1-10. 曾传禄 (2005), 里 中 内 外 方位隐喻的认知分析, 贵州师范大学学报 ( 社会科学版 ) 132, 贵州师范大学学报编辑部, pp.104-107. 张豫峰 (2004), X+ 前后 / 左右 / 上下 的分析, 语言教学与研究 3, 语言教学与研究编辑部, pp.30-36. Lakoff, George & Johnson, Mark(2003), Metaphors We Live by, London: The University of Chicago Press.

286 국어교육연구제 38 집 국문초록 한 중상대량 ( 相对量 ) 표현에서의공간은유표현대조 - 그릇도식표현과방향도식표현을중심으로 - 후효단 구본관 한국어와중국어에서어떤수량을기준으로하는상대량 ( 相对量 ) 표현은두가지유형으로분류된다. 하나는 기준수량보다많거나적은경우의언어표현 이고다른하나는 기준수량보다많든적든불확정한경우의언어표현 이다. 한국어와중국어의이러한상대량 ( 相对量 ) 표현은대부분그릇도식표현과방향도식표현으로나타난다. 한국어와중국어의 기준수량보다많거나적은경우에서의표현 에는그릇도식표현과방향도식표현이있다. 이런표현은흔히대칭적인존재로나타난다. 그릇도식표현은두가지로나눌수있다. 하나는그릇의내부와외부에있는것인데, 예를들면, 이외 / 이내 와 以外 / 以内, 밖 / 안, 외 / 내 와 外 / 內, 그리도 开外 가있다. 또하나는그릇의경계에못미치는것과그릇의경계에미치는것이다. 예를들면, 만 과 满, 미만 과 未满 / 不满 등이그것이다. 두언어에서같은방향도식은유표현은 이상 / 이하 와 以上 / 以下, 위 / 아래 와 上 / 下 가있다. 본연구에서는한 중두언어에서서로대칭을이루는것처럼보이는공간은유표현들이제각기물량, 공간량, 시간량, 행위량, 등급량표현과어울릴때어떠한공통점과차이점을보이는지살펴보았다. 한 중두언어에서 기준수량보다많든적든불확정한경우의언어표현 에서쓰이는공간은유표현은서로다른양상을보인다. 한국어에서쓰이는그릇도식표현은 내외 와 안팎 이지만중국어에는이런그릇도식표현이없다. 한국어에서쓰이는방향도식표현은주로앞과뒤를표시하는 전후 지만중국어에서쓰인방향도식표현은왼쪽과오른쪽을표시하는 左右 와위와아래를표시하는 上下 이다. 본연구에서는이런표현들이물량, 공간량, 시간량, 행위량, 정

한 중상대량 ( 相对量 ) 표현에서의공간은유표현대조 287 도량, 등급량표현과함께쓰일수있는지에대해고찰하였다. 한국어와중국어에서같은공간은유상대량 ( 相对量 ) 표현이쓰이는것은언어의접촉 (language contact) 에의한것으로해석할수있다고보고다른공간은유상대량 ( 相对量 ) 표현이쓰이는것은한국사람과중국사람들의사유방식이나언어적인습관의차이가영향을미친것으로생각된다. 두언어에서나타나는그릇도식표현과방향도식표현의공통점과차이점을밝히는작업은중국어권학습자의한국어교수 - 학습, 한국어권학습자의중국어교수 - 학습과같은제 2 언어의학습과교수에도일정한도움이될수있다고본다. [ 주제어 ] 상대량 ( 相对量 ) 표현, 그릇도식, 방향도식, 한 중언어대조

288 국어교육연구제 38 집 Abstract A Comparative Study of Korean and Chinese Metaphorical Expressions for Spatial Orientation in the Relative Quantity Category Expressions of Container Schema and Orientational Schema- Hou, Xiaodan Koo, Bon-kwan In Korean and Chinese, expressions denoting quantity can be divided into two categories, which may be described as expressions of quantities larger or smaller than the base value and expressions of quantities that fluctuates around the base value. In both languages, most of those two usages take the form of metaphorical expressions of the container and orientational schemas. For expressions of quantities larger or smaller than the base value, Korean and Chinese show similarity between expressions of the container and orietiantional schemas, which usually take symmetrical forms in both languages. There are two such types of expressions of the container schema. First, expressions in which the inside and the outside of the container are significant, such as 이외 [i-oe]/ 이내 [i-nae] and 以外 [yiwai]/ 以内 [yinei], 밖 [bakk]/ 안 [an], 외 [oe]/ 내 [nae] and 外 [wai]/ 內 [nei], 开外 [kaiwai] ; the others are expressions in which the container boundary is significant, such as 만 [man] and 滿 [man], 미만 [mi-man] and 未满 [weiman]/ 不满 [buman]. Both languages are also similar in orientational expressions such as 이상 [i-sang]/ 이하 [i-ha] and 以上 [yishang]/ 以下 [yixia], 위 [wi]- 아래 [a-rae] and 上 [shang]/ 下 [xia]. This article analyzes the similarities and differences in the usage of these counterpart spatial metaphorical expressions in the two languages, when they occur with expressions of material quantity, amounts of

한 중상대량 ( 相对量 ) 표현에서의공간은유표현대조 289 substance, spatial quantity, time capacity, amounts of behavior and degrees. Korean and Chinese are different in spatial metaphorical expressions of quantities larger or smaller than the base value. In Korean, there are metaphorical expressions of the container schema, such as 내외 [na-eoe] and 안팎 [an-bakk]. However, there are no corresponding expressions in Chinese. The major orientational metaphorical expression in Korean is 전후 [jeon-hu] referring to front or back, and in Chinese the counterparts are represented as 左右 [zuoyou], which means left and right, and 上下 [shangxia], which means up and down. This article analyzes whether or not these abovementioned expressions can occur with expressions of material quantity, amounts of substance, spatial quantity, time capacity, amounts of behavior and degrees. This paper claims that language contact can account for similarities in spatial metaphorical expressions in both languages, whereas uniqueness in people s ways of thinking can help us interpret the differences. The present comparative study can prove significant for Korean language teaching and learning for Chinese students, as well as teaching and learning of Chinese for Koreans. [Key words] Expressions of Relative Quantity, Container Schema, Orientational Schema, Korean-Chinese Comparison