결합자음 자음과자음의결합 I. r의결합 II. 좌 - 우결합 III. 상 - 하결합 IV. 2개이상의자음 V. 불규칙
I. r (र ) 의결합 세가지유형 1 오른쪽에오는경우 2. 왼쪽에오는경우 3. 위에오는경우 # $ ru rū % kra क* rka $प rūpa &'न brahman कम,न karman
1. r : 오른쪽 # ru $ rū 2. r : 왼쪽 % kra 6 jra r 이뒤에발음됨 &'न brahman 0न1 nidrā त4 tatra त54 tantra 3. r : 위 r 이먼저발음됨 क* rka ग, थ, rga rtha कम,न karman
1. r : 오른쪽 2. र : 왼쪽 % kra 1 dra 7 dhra 8 mra इ51व6 indravajrā %? kre 1 drā 7= 8 dhru mro 8यD mriyate सम 0ध#;त samādhir uktaḥ सम 0धस उ;त samādhis uktaḥ
3. र : 단어위 ग, rga ज, rja थ, व, rtha rva ष, rṣa म, rma य, rya ह, rha म गLन mārgena अज=,न arjuna अथN artho कOमन karmin अकQ arkau ओHय ब,0हKनग,तय oṣṭhayor bahir- nirgatayā
II. 좌 - 우결합 1) 앞자음의일부 + 후속자음 क 행 ;क kka कक kaka ;त kta कत kata ;य kya कय kaya ;व kva कव kata ;4 ktra कतर katara Rय khya खय khaya
좌 - 우결합 Tद gda गद gada Tध gdha गध gadha Tम gma गम gama Tय gya Tय gaya Tव gva गव gava
च 행 Vच cca चच caca Vछ ccha चछ cacha Vम cma चम cama Vय cya चय caya Yज jja जज jaya Yम jma जम jama Yय jya जय jaya Yव jva जव jva YYव jjva जजव jajava
Zछ ñch ञछ ñacha Zज ñja ञज ñaja Zश ñśa ञश ñaśa ट 행 ट^ ṭya ट य ṭaya ड` ḍya डय ḍaya ढ` ḍhya ढय ḍhaya bठ ṇṭha णठ ṇaṭha bड ṇda णड ṇada bण ṇṇa णण ṇaṇa bय ṇya णय ṇaya
त 행 eक tka तक taka f Ia तत tata gय Iya ततय tataya gव Iva ततव tatava eथ Iha तथ tatha eन tna तन tana eफ tpa तफ tapa eम tma तम tama eiय tmya तमय tamaya eय tya eव tva eस tsa jय thya थय thaya
त 행 k dma दम dama l dya दय daya mय dhya धय dhaya mव dhva धव dhava 5त nta नत nata 5थ ntha 5द nda 5ध ndha 5न nna 5ब nba 5भ nbha 5म nma 5य nya 5व nva
प 행 oत pta पत pata oन pna oम pma oय pya pय phya pय phaya qज bja बज bava qद bda qध bda qय bya & bra बर bara iम mma मम mama iब mbha iय nya 8 mra मर mara
य rय yya यय yaya rव yva यव yava ल sक lka लक laka sग lga sय lya sल lla sव lva sह lha व uय vya y vra वर vara श z śca शच śaca xय śya w śva v śra शर śara
ष {क ṣka H ṣṭha {ण ṣṇa {प ṣpa {म ṣma {य ṣya {व ṣva क ska } sra ख skha व sva त spa थ stha स प spa म sma य sys ह ' hma हम hama hya हय haya ~ hva हव hava
III. 상 - 하결합 क 행 ṅga ङक ṅaga ड ṅga ङग ṅaga ट 행 ṭṭa टट ṭaṭa टƒ ṭva टव ṭava ड ḍga डग ḍaga ḍḍa डड ḍaḍa डƒ ḍva डव ḍava
त 행 dga दग daga dda दद dada dva दव dava Š ddha दध dadha nra नर nara Œ dbha दभ dabha प 행 प pla पल pala भˆ bhna भन bhana व y vra वर vara
ष ṣṭa षट ṣaṭa H ṣṭha षठ ṣaṭha H^ ṣṭhya षठय ṣaṭhaya ह Ž hna हन hana hra हर hara hla हल hala ~ hva हव hava
IV. 2 개이상의자음 4 tra य trya 54 ntra 5 य ntrya f tta gय ttya gव ttva eस tsa Yय e jyotsnā e य tsya 1 dra ddra dvya
Œ dbha dbhya 5द 51 5Š 5mय 5eय anda ndra nddha ndhya ntya pra e tpra ṣṭa ^ ṣṭya ṣṭra H ṣṭha H^ ṣṭhya
{ण ṣṇa {bय ṣṇya { ṣpra त sta eय stya stra eव stva थ stha jय sthya
V. 특수한형태 š kṣa šण kṣaṇa š=ध kṣudh šœ4 kṣetra šप kṣipaḥ jña न jñāna न jñānena 0व न vijñāna v śra vवण śravṇa v=त śruta vœh śreṣṭha v श śrīśa
š kṣa šण kṣaṇa Ÿण kṣṇa Ÿम kṣma Ÿ kṣye jña न jñana žय jñya ž jñye
문자연습 īśvaraḥ sarvabhūtānaṃ hṛdeśe rjuna tiṣṭhati bhrāmayan sarvabhūtāni yantrarūḍhāni māyayā भगव त १८-६१
연습 क तव क 5त क Dप=4 kā tava kantā kas te putra 그대의부인은누구이며그대의아들은누구인가? 이윤회의세계는놀랍도록매혹적이라네. 그대는누구이고또어디서왔는가? 형제여, 이제는진리를숙고해야한다네. स स र ऽयमत व व च4 saṃsāro yam atīva vicitraḥ क य eव व क त अ य त kasya tvaṃ vā kuta āyātaḥ तgव च5तय त0दद त tattvaṃ cantaya tad idaṃ bhrātaḥ
ब ल त वe% ड स;त bālas tāvat krīḍā saktaḥ तरण त वf#ण स;त taraṇas tāvat taruṇī saktaḥ 아이는놀이에정신이없고 청년은처녀에게사로잡혀있고 늙은이는근심에빠져있을뿐이니 누구도거룩한진리 (Brahman) 에귀일하지못하구나. वªŠ त व Vचनत म vṛddhas tāvac cintā magnaḥ पर &' णक ऽ0पनल parame brahmaṇi ko pi lagnaḥ
0दनय म5य स य त dinayāminyau sāyaṃ prātaḥ श शरवस5त प=नर य त śaśiravasantau punar āyātaḥ 낮과밤, 황혼과여명, 겨울과봄은계속돌아오고 세월은흐르고수명은줄어들지만 욕망이라는바람은꺼지지않는다네 क ल % ड0तगVछeय य= kālaḥ krīḍati gacchaty āyuḥ तद0पनम= eय श व य= tadapi na muñcaty āśā vāyuḥ
स=रवरम 5दरत#तलव स suravaramandiratarutalavāsaḥ शrय भ तलम जन व स śayyā bhūtalam ajinaṃ vāsaḥ 거룩한신은사원의땅바닥에머무신다네. 맨땅을침대로삼고털가죽을덮어쓴그는 집착과욕망을모두버렸지만 누구도무소유의즐거움을누리려하지않는다네. सव,प0र हभ गeय ग sarvaparigrahabhogatyāgaḥ क य स=ख न कर 0त0वर ग kasya sukhaṃ na karoti virāgaḥ
eव0यम0यच 5य4 क 0व{ण= tvayi mayi cānyatraikoviṣṇuḥ 그대와내안에그리고타인에게도똑같은신 (viṣṇu) 이깃들어있으니 그대가자신을시기해서화내는것만큼어리석은것도없다네. 티끌에조차깃들어있는신성 (ātman) 을통찰함으로써 만물에대한차별상을떨칠지어다 uयथ±क oय0समrयस0ह{ण= vyarthaṃ kupyasi mayy asahiśṇuḥ सव, म5न0पपxय eम न sarvasminn api paśyātmānaṃ सव,4 eसªज द नम sarvatrotsṛja bhedajñānam
श4 म4œ प=4œ ब5ध śatrau mitre putre bandhau म क # यeन 0व हस5ध 악의를품은자나친구, 자식이나친척을 애써멀리하지도, 가까이하려하지말지어다. 모든존재를언제어디서나하나 ( 신 ) 으로보는마음을 갈구한다면, 그대가바로신 (viṣṇu ) 이된다네. mā kuru yatnaṃ vigrahasandho भवसम चf सव,4eव bhavasamacittaḥ sarvatra tvaṃ व Zछ य चर l0द0व{ण=eव vāñchasy acirād yadi viṣṇutvaṃ
saṃkalpamātra kalanaiva jagat samagraṃ saṃkalpamātra kalanaiva manovilāsḥ saṃkalpamātram atimutsṛja nirvikalpa m āśritya niścayam avāpnuhi rāma śāntim 58
bāhyābhyantaracintāparityāge śāntiś ca bhavatīty atra vasiṣṭhavākyaṃ pramāṇa- yati saṃkalpete saṃkalpo mānasiko vyāpāraḥ sa eva saṃkalpamātraṃ tasya kalanaiva racanaivedaṃ dṛśyamānaṃ samagraṃ jagat bāhyaprapañco manomātrakalpita ity arthaḥ manaso mānasasya vilāso nānāviṣayākārakalpanā āśāmodakasaudhavāṭikādi-
kalpanārūpo vilāsaḥ saṃkalpamātrakalanaiva mānasaḥ prapañco pi saṃkalpamātra racanai- vety arthaḥ saṃkalpamātre bāhyābhyantaraprapañco yā matiḥ satyatvabuddhis tām utsṛja tyaja tarhi kiṃ kartavaym ity ata āha- nirvikalpeti viśiṣṭaḥ kalpo vikalpaḥ ātmani kartṛtvabhoktṛtvasukhitvaduḥkhitvasajātīyavijātīyasvagatabhedadeśa kalāvastupariccheda-
kalpanārūpaḥ, tasmān niṣkrānto nirvikalpaḥ ātmā tam āśritya dhāraṇādiviṣayaṃ kṛtvā he rāma niścayam asaṃdigdhaṃ śāntiṃ paramoparatim avāpnuhi tataḥ sukham api prāpsyasīti bhāvaḥ taduktaṃ bhagavatā vyatirekeṇa na cābhāvayataḥ śānti- r aśāntasya kutaḥ sukham iti 58