226 나애리 서울대학교불문학과롤졸업하고언어 학과에서석사롤끝마친후, Caen 대학에서 L 김 mb.ψuité ce,πal, 쩌 s 프랑스의깡 du su,et de constructions en fran 엉언 et en cor 용 n 으로불어학박사학위툴취득하였 다 현재는

Similar documents
국어 순화의 역사와 전망

Bchvvhv[vhvvhvvhchvvhvvhvvhvvhvvgvvgvv}vvvgvvhvvhvvvhvvhvvhvvvbbhvvhvvvgvvgvvhvvhvvhv}hv,.. Bchvvhv[vhvvhvvhvvhvvbbhvvhvvhvvvhvvhvvgvvgvv}vvgvvhvvvhvv

I 154

슬라이드 1

강의계획서 교과목명 : 프랑스어초급회화 1단계강의실 : 추후공지시수 : 30 선수과목 : 없음. 교과목표 : 알파벳을시작으로발음에중점을두어숫자말하기, 기본적인인사하기와안부묻기부터간단한의견말하기등을공부한다. 교재및참고문헌 : Amical 1 Sylvie Poisson-Q

#7단원 1(252~269)교

)

합본.hwp

untitled

hwp

°ø±â¾Ð±â±â

슬라이드 1

ALLEMAND

334 退 溪 學 과 儒 敎 文 化 第 55 號 角 說 에서는 뿔이 난 말과 고양이라는 기형의 동물을 소재로 하여 당대 정치 상 황을 비판하였고, 白 黑 難 에서는 선과 악을 상징하는 색깔인 白 과 黑 이 서로 벌이 는 문답을 통하여 옳고 그름의 가치관이 전도된 현실세

<B5B6C7D0C7D0C0A7C1A620BFB5BEEEBFB5B9AEC7D0B0FA2032B4DCB0E820BFB5BEEEC7D0B0B3B7D020BED5BACEBCD3B9B028694D E687770>

<BFB5BBF3B9AEC8AD3139C8A32DC0FCC3BCBFCFBCBABABB2E687770>

( )박용주97.PDF

< D DC1B6BCBABED62DB9D9C5C1C3BC2E687770>

초급프랑스어

<BBFDC7C15FB9DFC0BD2E687770>

마리안의 유래

hapter_ i i 8 // // 8 8 J i 9K i? 9 i > A i A i 8 8 KW i i i W hapter_ a x y x y x y a /()/()=[W] b a b // // // x x L A r L A A L L A G // // // // /

untitled

À½¾ÇÁöµµ¼�¥³-14~261S


<3133B9F828C0CCBCF6BFF8292E687770>


A 001~A 036

< 보기 > - Nicholas est président? - Non, il n'est pas président Lionel et Arlette sont candidats? 2. - Vous êtes politicien? 3. - Simone est mini

±¹Åä11-Ç¥Áö

<30322DBCADC1A4B3B22E687770>

<C1A4C3A5BAB8B0EDBCAD2D D30355F33B1B32E687770>

★★한23(1005)-한컴바탕(완료).hwp

<34342DBABBB9AE2D32C2F7BCF6C1A42E687770>

(120629)_세포배양_불활화_인플루엔자_백신_평가_가이드라인.hwp

프랑스어 1 단계 1. 학습대상 : - 프랑스어를처음접하는분들을위한기초회화강좌 2. 교재 : Initial 1 ( Leçon1 ~ Leçon10) - 상황에맞춘실용적인회화표현과문법이체계적으로정리된프랑스 원서교재입니다. - 다양한그림과어휘표현을통해쉽고재미있게학생들이불어표

우루과이 내지-1

환옥등록혜의 쩍용범위에 관한 야항 한옥등록제가 적용되는 지역에 대한 구체적인 명시가 필요하다. 조례제정안에서 한옥에 대한 지원 대상지역의 범위를 건축볍시행령 제6조(적용의 완화)에 따른 건 축조례 제3조(적용의 완화)에 근거

24호마스터베이커-내지70p :6 PM 페이지10 The Master Baker BAKERY MAGAZINE VOL.24 July 2015 회장 발행인 겸 편집인 편집위원장 편집부위원장 편집위원 사무총장 사무처 차장 유인철 유인철 원강희 김승화 이재

israel-내지-1-4

Getting Started




CP Paris_2015_KO.indd

Lektion 1 A wie Apfel ( 알파벳 ) 'A 는 Apfel 처럼 ' 여기서 'wie' 는접속사로 서 ' 처럼 ' 이라는뜻. Wortschatz ( 어휘 ) 단어의뜻을찾아빈칸에쓴다. 쓰면서입으로소리내어발음해본다. 1 과에서의학습 목표는철자와발음을공부를하는것

<C0FCB9AEB1E2BCFA20BFDCB1B9C0CEB7C220B3EBB5BFBDC3C0E520BAD0BCAE2E687770>



<BABB34C2F72D352EB0F8B9AB20B1B9BFDCBFACBCF620B0E1B0FA20BAB8B0EDBCAD2E687770>

중 국 6 대 패 션 시 장 조 사 보 고 서 < 2004 년 상 해 10 대 매 장 10대 패 션 제 품 의 브 랜 드 시 장 점 유 뮬 > 제 품 브 랜 드 시 장 점 유 율 제 품 브 랜 드 시 장 점유 율 C O N C H P LA Y B O Y

저작자표시 - 비영리 - 변경금지 2.0 대한민국 이용자는아래의조건을따르는경우에한하여자유롭게 이저작물을복제, 배포, 전송, 전시, 공연및방송할수있습니다. 다음과같은조건을따라야합니다 : 저작자표시. 귀하는원저작자를표시하여야합니다. 비영리. 귀하는이저작물을영리목적으로이용할

( 사인펜은시험장에서배부 ) - 주관식답안은본인이지참한연필이나볼펜, 지우개등사용가능 - 휴대전화는시험전에전원을끄고감독관에게제출해야함 - 기타응시자유의사항은유인물참조 4. 시험장소 가. Paris Université Paris Diderot ( 파리 7 대학 ) 7520

<30332DB1E8C0E7C8F16F6B2E687770>

회원번호 대표자 공동자 KR000****1 권 * 영 KR000****1 박 * 순 KR000****1 박 * 애 이 * 홍 KR000****2 김 * 근 하 * 희 KR000****2 박 * 순 KR000****3 최 * 정 KR000****4 박 * 희 조 * 제

<C1A4C3A5BAB8B0EDBCAD D325F32B1B32E687770>

France.,. ( ).,,,,,,,. 3).,..,..., (Centres Locaux d'information et de Coordination: CLIC),. ),?, No.,,,.

[96_RE11]LMOs(......).HWP

2007 학년도대학수학능력시험 9 월모의평가 제 2 외국어프랑스어 I 1. 5 출제의도 - 연독에관련된문제 * 연독을해서는안되는경우 a) 주어가도시를나타내는명사, 사람이름의경우나명사인경우 Paris est une grande ville. [ 파리는큰도시이다.] M. D

세계 비지니스 정보

untitled

2005 학년도수능프랑스어해설 a) 발음및철자 : 3 b) 어휘 : 3 c) 문법 : 5 d) 의사소통기능 : 16 e) 문화 : 3 a) 1 점 : 10 문항 (10 점 ) b) 2 점 : 20 문항 (40 점 ) < 발음및철자 > 1-2 번문항 : 발음문제 ; 자음

A C O N T E N T S A-132


Precipitation prediction of numerical analysis for Mg-Al alloys

2011년 제21권 제3호

ISSN (Print) ISSN (Online) Commun Sci Disord 2014;19(4): Original Article Cases with S

하반기_표지

Microsoft Word doc

가가 (MILK) (MILK) 게 게 동 게 가 원 게 게 가가 가가 라 가가 라 로 빠르게 로 빠르게 동 검색가 원 가르로 원 르로 검색 가가 게 르 가가 르 라 라 가 원 동 동 가 게 게 (Papergarden) (Papergarden) 검색 검색 2 2 바깥 원

체의원소를계수로가지는다항식환 Theorem 0.1. ( 나눗셈알고리듬 (Division Algorithm)) F 가체일때 F [x] 의두다항식 f(x) = a 0 + a 1 x + + a n x n, a n 0 F 와 g(x) = b 0 + b 1 x + + b m x


µµ≈•∏‡∆Æ1

01_피부과Part-01

새국어생활제 14 권제 4 호 (2004 년겨울 )

이 보고서는 2014년도 방송통신위원회 방송통신발전기금 방송통신 융합 정책연구사업의 연구결과로서 보고서 내용은 연구자의 견해 이며,방송통신위원회의 공식입장과 다를 수 있습니다.


<B3EDB9AEC0DBBCBAB9FD2E687770>

쌍백합23호3

<C8DEB0A1C0CCBFEB20BDC7C5C2C1B6BBE720B9D720C8DEB0A1B9AEC8AD20B0B3BCB12DC6EDC1FD2E687770>

ÀüÇý¼÷!-75

source.pdf

d*%7 *%7 Í f. : 6'6 ú: Ð : Ë Í : ä ö{d r üz : 02/<.27(5/$17,)5,&7,21&2$7,1*7+,11(5 r xu : r Ì : Ï Í³ ͳ üz : ý~u(v )ˆõ : j Ú¼v u j u j þñ: n úu : n :

저작자표시 - 비영리 - 변경금지 2.0 대한민국 이용자는아래의조건을따르는경우에한하여자유롭게 이저작물을복제, 배포, 전송, 전시, 공연및방송할수있습니다. 다음과같은조건을따라야합니다 : 저작자표시. 귀하는원저작자를표시하여야합니다. 비영리. 귀하는이저작물을영리목적으로이용할

미얀-내지-8차

관광스토리텔링2_내지

zb 8) 자음을 zb 9) zb 10) 다음 zb 11) zb 12) zb 13) zb 14) ( 2013 년 1 학기기말고사대비 4-2. 우리말의음운체계 (01)_ 비상 ( 김 )1 2 혀의높낮이 행복했던나 3 혀의최고점의위치 4 발음할때장애의유무 5 발음할때입술의

PowerPoint Presentation


4. 주별강의내용 주 Leçon 1 프랑스어알파벳 Leçon 1 Contact! 2 Leçon 1 Contact! (2) Leçon 2 Vous êtes français? 3 Leçon 3 Toi aussi, tu es japonais? Leçon 4 Désolée,

레이아웃 1


1,.,, ICT,.,..,.,,.,. 6.,. QuantumFundHoldings.

5장. JSP와 Servlet 프로그래밍을 위한 기본 문법(완성-0421).hwp

untitled


그린홈이용실태및만족도조사

제 2 장발음의기초개념 - 9 -

- 1 -

Transcription:

226 나애리 서울대학교불문학과롤졸업하고언어 학과에서석사롤끝마친후, Caen 대학에서 L 김 mb.ψuité ce,πal, 쩌 s 프랑스의깡 du su,et de constructions en fran 엉언 et en cor 용 n 으로불어학박사학위툴취득하였 다 현재는수원대학교불문학과교수로 재직하고있다주요논문으로는 작품 페스트 의객관적서술앙식 J, 영어식불 어발음에대한음성학적연구 등이있으 며역서로는 광인폴베를렌느 가있다 ---

227 표준불어와퀘벡지역불어발음의 차이 에대하여 나애려 I. 머리말 II. 혜백지역특유의발옴 ill. 혜백지역특유의옴운현상 (1) 폐모옴의긴장완화현상 (Relâchement des voyelles fennées) (2) 모음의장음화와이중모음화 (Diphtongaison) (3) 단모음 [c] 와장모음 [c:] 의대립 (4) 전설모옴 [a] 와후설모음 [a] 의대립 (5) 비모음화 (Nasalisation) 와탈비모음화 (D énasalisation) (6) 단음절에서중간모음 e[a] 의생략 I (7) 마지막 [t] 의발음 (8) 자음군의축약 (9) 표준불어 [wa] 의대응체들 IV. 발옴차이의원인 v. 맺옴말

228 표훈블애와해빽 "'1 엌톨톨억 훌 1.. 외자 l 에대학역 1. 머리방 현재까지한국어로소개된 캐나다해뼈지역의언어에대한조사 훌살펴보면, 대부분이 캐나다불어사용상황 이나 언어정책 에대 한사회언어학적기술이다. 퀘벡지역불어자체에대한형태 통사 음성 옴운론적인연구분석에관한소개가없었다. 표준불어 (p 하 is 또는 Ile-de-France지방에서사용되는불어 )( 참고 1) 와 퀘벡지방의불어 ( 참고 2) 의차이정을중심으로한례벡지역언어학자들의다양한연구에대해거의알려져있는바가없다. 본논문에서는, 표준불어와퀘벡지역의불어의가장지속적이고큰차이흘알수있는옴성 옴운충위를살펴보고자한다. 표준불어에서는사용되지않고퀘벡지역에서만쓰이는발음들에대한조음옴성학 적 기술파더불어퀘벡지역불어에서냐타나는여러가지음운현상들 올구체적인예를들어소개해보겠다. 한편, 이러한음성 음운적차 이점들의원인올 고어모방 (archaisme) 현상 영어의영향 과연관지 어살펴보도록하겠다. 11. 퀘벡지역특유의밭를기호 다읍발음기호들은례벡지역불어사전 CDictionnaire Québécois) 의서두에나와있는기호들이다. du français VOYELLES [i] (fermé) mari, ivre [IJ (ouvert) vite, bille [e] clé, jaser [C] faites, billet CONSONNES [p] pomme, jupe [t] table, route [ts] tire, tiens, tu, tuyau

229 표훈톨어와해빽지역를어 111''' 외자 l에대학억 [c:] tξte, frère [a] claque, battre [ a] pâte, barre [ 이 (variante de [(1]) [;)] gomme, porte [0] mot, chaud [u] (fermé) cou, détour [U] (ouveπ) [y] (fem 면 ) toute, poule rue, uni [Y] (ouvert) butte, pul야 [Ø] neveu, deux [æ] beurre, se비 [d] le, relier [ê] malin, rein [ã] blanc, enfant [~] bon, sombre [æ] brun, emprunt SEMI -CONSONNES 디 ] fille, rien [4] lui, suivre [W] oui, jouer [k] cave, barque [c] (v하iante palatale de [ 야 et [k]) [b] bol, tabac [d] donner, idée [dz.l dire, diable, du, conduire [g] gajlon, langue [1] (variante palatale de [d] et [g]) [f] fève, photo [s] 뚱 c, tasse, celle [J] chat, lâche [v] vif, cuve [z] zéro, raison [ 3 J j ardin, âge [1] lire, aller [R] ro 야 le, fer [m] ma, lime [n] neuf, reine [1'] agneau, gagner [1]] comping [h] hop 퀘벡지역에서사용되고있는발옴기호들중에는, 표준불어의발음기호와다른기호들올볼수있다 [IJ[U] [Y][ 이 [é] [ã][ts][dz] [c][j 1 우선, 이들발음기호들이지니고있는음가빛이들발음올정확하게하기위한조음음성학적인기술과더불어퀘벡지역에서나타나는옴운현상들올살펴보겠다.

230 표톨. 억와해빽 πl 엌. 억톨.twlr 외자 l 역 l 대학역 φ [I] [U][Y] [I][U][Y] 발음은각각 [ij[u][y] 에 대웅시킬수있다. 표준불어의 [ij(u][y] 발옴은매우긴장된상태에서입이거외닫힌채발옴되는폐 모옵 (voyelles fermées) 인데 반하여, [IJ[U] [y] 는 [i][u][y] 보다긴장이 풀어지고, 입이 약간벌어진채 (ouveπ) 발읍된다. 따라서 (j] 는 [e] 에, (u] 는 [0] 에, [y] 는 [ø] 에가깝게소리난다. vite [vit] (t의영향으로 i I) loupe [IUp] (p의 영향으로 U u) lune [IYn] (n 의영향으로 y Y) ( 참고 : m. 퀘빽지역불어의옴운현상 (1) 폐모옴의 긴장완화현상 ) (I] 는 영어에서평순이완전셜고모옵 (unrounded front high lax vowed 이라불리우며, m 보다긴장이풀어져혀의위치가조금낮아 진채로, 혀와입천장과의중앙의간격도좌우상하로약간넓어진상 태 ( 따라서 위아래이의 간격도약간더 넓어진상태 ) 에서 발음된다. 영어에서 m와 [I] 는 긴장 : 이완의 대조가되는모음이므로그에따 라서전자는길게발옴되는반면후자는짧게발음된다. 예를들어 [J ip]sheep파 [fip]ship올대조적으로교대로발음해보연그차이가잘 드러난다. [U] 는 [u] 와같이 후설고모음 (high back vowel) 이라 불리지만, [u] 는 [u] 보다이완되고혀의위치도낮고입술도더 벌려져서원순 성이 덜하며, 옵의 길이도 [u] 처렁 길지못하고언제나짧은경향이 있다. 어떤경우에는얼핏듣기에 [0] 에 아주가까운소리로들린다. 쉽게말해서 [U] 는 [u] 와 [0] 의중간음이라생각하면된다. [U] 의 아주 중요한가능중에 [a] 와 [0] 와결합해서 [au] [ou] 처럼이중모음을구성 하는기능이있다. ( 참고 m. 퀘벡지역의음운현상 (2) 모닫의장음화 와이중모음화 ) [Y] 는 [y] 와마찬가지로영어에는없는발음으로, [y] 의 특성인강 한긴장성파원순성이약해진상태에서발음된다. 즉, [y] 발음올위해

231 표톨 l 를어확빼빽지왜톨어를.1''' 외자 I 애 I ch 야억 서앞으로쭉내밀었던입술이이완되면서약간별려지고, [y] 보다는 짧게발음된다. (2) [0 ] ([a] 의연구개음화 ) 입뒤쪽에서발음되는 [0] 음이 연구개옴화한 변이음이 [0] 이다 i 많 은퀘벡지역사람들은이와같은 연구개음화 를일률적으로적용시키 고있다. 한편, 일반적으로일상어에서 [a] 음이 [R] 앞에쓰일때 ( 예 ; [lard]), 단어의마지막에쓰일때 ( 예, ar 강 na]) 에는 [a] 옴대신 [0 ] 가쓰 인다. 특히, 단어의마지막에오는 [R] 옴의 바로앞에오는 [0] 음은자 주 [J] 와혼동이된다. ( 예 ; part 가꼭 port 처럼들리곤한다.) @[ε] 와 [ã] [é] 은표준불어의비음 [t] 소리가입이좀닫힌채 (fenné) 발읍될때 나는소리이며, [ã] 은표준불어의 [0] 소리가입의앞쪽에서 (anté 디 eur) 발음될때나는소리이다. 퀘벡지역에서사용하는 [é][á] 은 [J][æ] 과마찬가지로, 이들소리를발음할때소리의처음부터끝까지 계속비음성이유지되지가않는다. 따라서, 외국인들에게쿼l 벡지역의 비모음은구강모옴처럼들리기도한다. 고대불어에서는, 퀘벡지역의 비모음 [á] 과 [é] 은표준붙어의비모옴 [0] 과 [c] 과거의같은음으로 소리났으며, 때에따라서는같은기호를사용하기도했다. @ [ts ] 와 [d z ] ([t] 와 [d] 의파찰음화 ) [t s ] 와 [d z] 는각각 [t] 와 [d] 의변이음으로서, 전설폐모음인다 ] 와 [y] 앞에서냐는소리들이다. ( 단, Charlevoix 지역에서는제외 ) [t] 와 [d] 다음전설모음들이따라올때 이들전셜모음들과조음위치가 비슷한마찰자음 [s] 와 [z] 음이더불어발음되는것이다. 예를들어

232 표훈톨어와해빽 ~I 억를어를.1''' 외자 l 애대학억 [ti], [ty], [di], [dy], [tje] 파 [tye] 는 [tsij, [μy], [dzi], [dzy], [t에 e] 과 [tsye] 로바뀐다, Tu dis 는 [tsydzi] 로발읍된다. 이러한현상올 [t] 와 [d] 의파찰옵화 ( affrication) 라한다. [μ] 발옵의요령은면저 [t] 를발옴하기위한준비단계로혀끝올잇몸에가져다댄다옵혀롤천정에그대로댄채로 [z] 의위치로옮기면서 [z] 를 [d] 에그대로이어서발음하면 [dj 가된다. 즉, [ts] 와 [dz] 의발읍시파열파마찰이동시에일어나므로이들올파찰음이라 부른다. 표준불어에는이 같은파찰음이존재하지않으며, 이와비슷 한파찰옴에는영어의 [if] 와 [ 어 ] 가있다. @[CJ 와 [1] [CJ 는전셜폐모음다 ][y] 또는전설폐모음의성격올띠고있는반 모음디 ][y] 앞에서 [t] 와 [k] 가구개음화되어나는소리이다. [1] 는똑 같은상황에서 [d] 와 [g] 가구개옴화되어냐는소리이다. 이때, [k] 와 [g] 는이런상황에도, 다른전설모음 ( 예 ; [c] 와 [e] 앞에서도구개음화되는경우가있다.) 이같은구개음화현상은정점사라지고있으나, 아직까지도이런현상이철자에남아있는경우가있다 chantier 대신 chanquier로표기, diable 대선 guiable로표기. 한편, 구개음화된음의긴장이풀어져서반모음으로변화하는경우가있다 baguette bayette, canadien canayen @ 퀘빽지역의 [h] 발음 퀘벡의농촌지역에서단어의첫머리에 [h] 가쓰일때, [h] 를발음하는경향이있다. 이는고어의습관이남아있기때문이다. ( 예 haut, hache) 프랑스에서는 [h] 가고전. 대중라틴어시기에완전히상실되었는데, 그후게르만어의영향으로다시발음되어오다가 18세기에와서

233 표훈를억와랩빽지역를어밭냉 i 외자 l 에대마역 [h] 탈락이일반화되었다. @ 퀘빽지역의 [ 너발음 철자 T 올 퀘빽서부지역에서는설단윤읍 [r ]( 폼端輪흡 : 혀끝진동 읍 aprical roulé) 으로발읍하며, 그외의지역에서는조음점이뒤로옮 겨져발음된다. Santeπe, L. (1 982) 의실험옴성학적조사분석에의할것같으면 퀘벡지역에서는 r 은 수많은변이음들을가지고있다. 지역차에의한 변이음뿐만아니라한개인에게있어서도 γ 사용분포에따라수많은변이옴 ( 자읍적성격올띠기도하고모음적성격올띠기도하며, 입앞쪽에서또는뒤쪽에서발음되기도하고, 파열음의특성을띠기도하고마찰음의성격올띠기도함 ) 으로발옴될수있다. 프랑스에서는 17 세기후반에설단음으로발음되었는데이 발음이 현재도프랑스남부지방에남아있다. 일반적으로, 18 세기이후에는입 뒤쪽에서연구개음으로발음된다. @ 퀘빽지역의 [J] 와 [3 ] 발음 퀘벡의몇몇지역에서는 [J] 와 [3 ] 발옴을할때유기음화작용이 일어나서, 어떤경우에는 [h] 소리와유사한소리로들리기도한다. 111. 퀘벡지역의읍훈현상 (1) 폐모옴의긴장완화현상 (Relãchement des voyelles fermεes) 퀘벡지역불어에서는다 ] [u] [y] 에대응하는 [I] [U] [Y] 가사용된 다. 긴장성이강한폐모음 [i] [u] [y] 의긴장이풀어져혀의위치가조

234 표훈톨애와해벅지역를억발을외자 l 에대학역 금낮아진채로 ( 즉, 업이약간벌어진상태로 ) 발옴되는모음들이다. ( 참고 II. 퀘벡지역특유의발음 CD[I][U] [Y]) 즉, 이들모임은 [+haute]([ +fennée]) [-longue][ -tendue] 의특성을띠고있다. 퀘벡지역불어에서 [IJ[U] [Y] 의 분포를살펴보면, 대체로자음으로 끝나는폐음절 ( 단,[rJ [z] [ 3][ v] 로끝나는폐음절은제외 ) 에서나타난다. 즉, [i][u][y] 발음다음에자음이오게되므로, 이자음의영향올받아 ( 공기의방해를받고나오는소리가자음이므로 ), 인두의공기통로가좁아져서소리가 [I][U][y] 로변하게된것이다. 이러한폐모음의긴장완화현상 CRelâchement des voyelies fennées) 에의해다옴의단어쌍들의발옴차이롤셜명할수있다. 폐읍절개옴절 (exl) Vlte [vlt] I vitesse [ viu:s] powle [pul) / powlailler [pula:je] bute [byt] / butter [byte] 이와같은현상올옴운규칙화시키면다옴파같다,CDumas (1 974)) Régle 1 : [+fenné] [ -tendu] I c# 그런데, [i] [u] [y] 다옴에유성협착옴 ( 예 :[v], [3]) 이올때는긴장 완화현상이일어나지않고 장모음화 가일어난다 (ex2). 따라서제 2 의규칙이필요하게된다. (ex2) église Juge bouge [egli:z] [3 y:3 ] [bu:3 ]

235 표톨 I흩어와해빽지핵붙어받을외자 l 억 l 해학억 Régle 2 : V / - -sonant +contmu +voisé (2) 모옴의장옴화와이중오옴화 (Diphtongaison) 표준어불어와례벡지역의불어에서다같이나타나는 모음의장음 화 현상은, 단어의마지막에서자음이나자음군에의해결성된폐옵 절에서 /E//a//νïu/ 소리가길어지는현상이며 (exl), 영어에서차용해 온단어에서도장옴화현상이나타나기도한다.(ex2) (exl) [be:t] bête [pa:s] passe [me:m] même [a:m] âme [pe:i] 벚 che [fa:i] fâche [me:ll mêle [pa:l] pâle (ex2) [rosbi:f] rosbif(roastbeef) [d3 i:n] ]ean 첫번째예문들 (ex l) 은 고어 (ancien français) 의영향으로불수 있는데, 이같은 모음의 장음화 영향은표준어불어에서보다퀘빽지 역의불어에서훨씬더많이찾아볼수있다. 장음화되는조건은외재적조건과내재적조건으로나눌수있는데, 우선외재적조건으로는 장음화시키는자음의영향 올들수있 다. 단어의마지막자음이 /v /, /z/, /3 / 또는 /r/ 일때, 그앞에오는 모음은장음화된다. 이는인간의발성구조 ( 모음에서유성협착음으로넘어가는데일정기간올요함 ) 에의해설명되어지며다음과같이음운규칙화시킬수있다.

236 표훈톨어와웨빽 ~I 억톨어를 1..1. 외자 l 애해마역 [: 짧 Z:Z 앓 tique ] [ +long] (ex3) [roz] [ro:z] rose [3 y3] [3 y:3] juge [ 야 rj [pe:r] père / +contmu +sonore 장음화의내재적조건으로는모음의긴장성 (tensíon) 의 정도를들 수있다. /i/, /y/, /u/ 와같은강한긴장성올지난폐모음들은, 폐음절에서긴장이풀어지는경향 (relãchement) 을보이는반면 ( 따라서, /e/ /ø/ /0/ 처럽들리게된다 J, 반폐모음 /e끼 /ø/, /0/ (ex4) 와비모읍 /ã끼 /S/, /é끼 / 숭 / (ex5) 은폐옴절에서장옴화되는현상을보인다. (ex4) (brek] [bre:k] brake [nøtre] [nø:trj neutre [kot] [ko: 야 côte (ex5) [Vãtr] [Vãtr] ventre [rrîjd] [rnj':d] monde [mês] [mé:s] mmce 한편, 퀘벡지역불어에서는모음이장음화되는대신에이중모음으 로변하는현상을보인다. 이같은 이중요옴화현상 (D iphtongaíson) 은 표준불어에서는나타나지않는퀘벡볼어특유의현상이다. [ i ] -). [ 1 i ] sounre [ y ] -). [ y y ] usure [ u ] -). [ U u ] toujours [ e ] -). [ c i ] du steak ( 0 ] -). [ J U ] des toasts

237 표훈톨억와퀘빽지역를어밭 & 외자 l 억 l 대학역 [ c ] ~ [ a i ] deux chaises [ J ] - [ a U ] il la mord [ a ] - a U ] il est pas pâle [ e ] [ c ~ i ] un pemtre [ ã ] - [ ã u ] de la viande (3) 단모옴 [c] 와장모옴 [c:] 의대렵 표준불어에서는, 장모음 [c:] 와단모음 [c] 의 대립이사라지고있으 나퀘벡지역에서는아직까지남아있다.(ex1) (exl) fête [fc:t] l aide [lc:d] maìtre [mc:t] faìte [fct] laìde [lcd] metσe [mct] tête [æ:t] 생 che [pe:i] tète [æt] 않che [pei] 이와같은장모음파단모음의대립올, -esse 로 끝나는단어들을가 지고, 그기원올살펴보겠다. 퀘빽지역의불어에서, -esse 로끝나는단어중에는 강세를받는 e모음 [e] 이길게발음되는단어가있고, 짧게발음되는단어가있다. 이러한현상은규칙적으로나타나고있으며, 19세기표준불어에서도나타난다.(e x2) (ex2j [c] [c:] fesse, messe, adresse, négresse, vesse presse, confesse, cesse, professe, compresse 이같은창단의차이의기원올가슬리올라가보면장모음 [c:] 은라틴어의단모음 [ê] 에서온것이며단모음 [ê] 는라틴어의장모음 [ë] 또는단모음 [I] 에서온것이다.(ex3) ( 라단어에서는장모음과단모음올 n 와 [ ] 보표시함 )

238 표톨톨어와해빽 ~I억. 억밭올외자 l 에해학역 (ex3) 라틴어 pressare, C 용 ssare, professa 라틴어 [prc:s] [sc:s] [profc:s] fissa rrllssa vissu-e [fcs] [mcs] [vcs] 원래라틴어에서는개모옴 [e] 와폐모옴 [e] 의 차이가없었고, 단지 폐모음 [e] 의장, 단구별 ([e] [e]) 만있었다. 개모옴 [e] 가구별되면서 장모읍 [e:] 와단모읍 [e] 가혼돈되어쓰여오다가, 18 세기문법학자들 에 의해서고대불어의 [e] 는단모옴 [ej 로발읍하기로규정지어졌다 따라서고대불어 [e] 가 [e] 로되면서, 고대불어의개모음 [e] 와이중 모음 [aij 는 장모음 [c:j 로발음되게된다. 18C 당시에 [SJ 앞에서 [c] 로 발음되던단어들은고대불어에서부터온단어들 (presse, cesse, compresse, confesse, baisse, caìsse, graìsse) 과몇몇새로운차용어들 이었다. 19세기와 20세기에와서는새로이도입된학술용어로장모음 [c:j가더많이사용되어지는반면 ( 예 :palmarès, cortès), 고대불어에서부터나온단어에서는장모옴 [c:] 가점점소멸되어가는현상을 보인다. 19 세기이후표준불어에서는장모옴 [c:] 와단모읍 [c] 의 차 이가거의사라져버렸으나퀘벡지역에서는이같은차이가현대까지 남아있다.( 참고 m. 퀘벡지역불어의옴운현상 (4) 전셜모음 [a] 와후설모 읍 [0] 의대립 ) (4) 천껄모융 [a] 와후껄모융 [0] 의대렵 표준불어에서는전설모음 [a] 와후설모음 [0] 의 구별이사라져가 고있으냐, 퀘벡지역에서는이같은대립이아직도남아있다. pâte [pot] bãton [bop] patte [pat] battons [bat:>] 퀘빽지역의실제조사에의하면 ([c] 와 [e:] 의대립, [a] 와 [0] 의대립에대한조사 ), 교육수준이높은사람들 (S.C.:Sujet populaire) 은이

239 표톨 I 톨어와해빽 "'1 왜. 억밭훌외자 l 애해야에 들을이중모옴으로대치시켜발옵하는경우가많다.(ex4) (ex4) rape pâte fable l'âme s.c. [rap] [pat] [fab] [lam] s.p. [raup] [paut] [faub] [laum] fête 용 vêque scêne pêche s.c. [fc:t] [evc:k] [sc:n] [pe:i] s.p. [fait] [evaik] [sain] [paii] ( 위에서살펴본현상들은 Laurent Santeπe (1 974) 가, 퀘벡지역의불 어를사용하는사람들올대상으로하여실험음성학적방법올사용하여 조사분석한결과에의한것들이다.) (5) 비모옴화 (N asalisation) 와탈비모용화 (Dénasalisation) Charbonneau, R. (1 971) 의 캐나다불어의비모옴에대한연구 서 문에서이미지적되었듯이 캐나다의비모옴은표준불어의모옴과차 이를보인다. 비모옴자체의비옴성 (nasalité) 의 차이 ( 캐나다지역에 서는비모옴 H 에대해반비모음 [ro] semi -nasalité 가존재 ), 조옴점의 차이 ( 캐나다지역에서는후모음 [0] 에 대신하며전모음 [a] 사용, 조음 방식의차이 ( 캐나다지역에서는개모음 [c] 에대한폐모옴 [e] 로발음 ) 외에도비모음화 (nasalisation) 와탈비모음화 (dénas 외 isation) 에 있어서 도다른양상올보인다. 여러가지정에있어서이같은캐나다의비모 음체계는, 고대불어와중세불어의볼안정한체계와비슷하다고할 수있겠다. 캐나다언어의특정올 구강모음의비모옴현상, 탈비모옴 화, 비모옴의여러변이형태 로나누어살펴보겠다.

240 표를. 어와해헥지역를어밭을외자 01 에대학역 @ 비자옴앞에서구강모음의비모음화 고대불어에서는, 비자음으로끝나는폐음절에서모든구강모음이 비음화가되었다. (tempus>[ 떠 rnp] ; centu > [sentu]) 다음단계로, 모 음을비옴화시킨비자옵이탈락되면서, 탈락에대한보상으로비모음이장옴화되었다. 라틴어 고대프랑스 현대프랑스 campum > [ts삶np] > champ(s에 qumque > [sî따 ] > cinq[sc:k] pontem > [põnt] > pont[ 야 ] 그런데, 퀘빽불어에서는이같은비옴화과정이잘이루어지지않 고있다. 예를들면 même > [m~m] 얻은 semi-nasalitξ 를뜻함 ) 의형 태를볼수있는데, 이같은비음화정도차이는모음후기에있는비자옴의특성에따라결정되며 ( 비자옴의 stériorité가강할수록비음성이커짐 ), 어말보다어두에위치한비모음의비음성이더강하다. 한편, 기량계 ( aérométique) 에 의해측정해보면, 비모음발음시코로 나오는공기의양은퀘벡불어와표준불어와마찬가지인데단지비강의공기진동방식이서로달라서 비음성 (nasalité) 의차이 룹보이는듯하다, 여하튼, semi -nasalité가존재하지만퀘벡지역에서는표준불어보다 ( 비자음앞에서의비모음화경향 이훨씬강하다.04% 에대해 25% 의비모음화경향 ) @ 비모음의탈비모음화 ( denasalisation) 퀘벡지역에서는 비모음올구강모음처럼발음하는겸향 (dénasalisa -tion) 올보이는데, 이러한경향이가장잘나타냐는비모음 ( 즉 바음 성이가장잘상실되는모음 ) 이 [æj 이며, 그다음 [ë] > [ã] > [ö] 의

241 표훈 I 를억와해빽 "'\ 왜 I 를억를 iwlr 외자! 애대학역 순서이다. 이같은순서는가장잘비옴화되지않는모읍의순서와일치한다. 현대표준불어에서도 [æj 은거의상실되어, [ 얻으로동화되고있다. ( 예 un떠, bnm[br힌, humblele:bll, lundi[lt;"ndi]) 댄 ] 이탈비 모음화되는경우도퀘벡지역에서볼수있으나 ( 예 bien [bjej [bje]), 그반면 [ã], [õ] 은탈비모음화가잘일어나지않는다. @ 비모음의여러변이형태 일반적으로, 표준불어의비모음 [ 에 [ê]!?'][(f] 에대해 퀘빽불어에서는 [ã]( 얘 ] 보다앞쪽에서발읍 ) [ε] ( 염 ] 보다닫힌 (ferméel 발옴 ), 뎌 ], [æ] 올사용한다. 한편, Gendron (1 966) 의 조사에의할것같으면퀘벡지역에서는 이중비모음 (diphtonque nasale) 가존재한다. exl.) [êi] pinte [ãu] pente [æy] humble 이중비모음외에도퀘벡지역의비모음의변이 형태로서 [i], [ 때 ( 전설폐모음 ) 의예를볼수있다. ex2) 테 brin [í'i.l present 현재프랑스의노르망디지방 (Normandie) 에서도 ( 고어의용법이 가장많이남아있는지역중하나 )!1J (bien [bj'ú) 과이종비모음 (pense[ aõ]) 가남아었다. 캐나다지역으로이주해옹사람들이대부분 노르망디지방과서부지역출신이라는점올감안할때, 위와같온현 상은우연이아니라하겠다. 한편 [ 종 ] 와 [e] 의사용은프랑스의남부

242 표톨 l 어와해펙 ~I 왜톨어를 1.. 외자 l 억 l 해야역 지방및전통깊은농촌지역에서찾아볼수있다. 훼벡의비옴화현상 중또다론하나의특성은 복합비옴화 (naslisation complex) 이다. 비모옴이늦게나타나게되는경우이다. 즉 비강으로의통로를열어 주는구개범 (voil du palais) 이늦게열려져서그런현상이나타나게 된다. (6) 단융철내에셔 중간모옴 e[ a] 의생략 퀘빽지역불어에서는, 엑센트를받지않는대명사 (pronoms atones) 와기능어 (mots functionnels: 문법적기능을표시해주는언어 ) 에서 중간모음 e[ a ](cheva) 가탈락되는경우가있다. 문제시되는단어들은 다음과같다. je me te se le ce que de [3a] [ma] [ta] [Sa] [Ja] [Sa] [ka] [da] 이들단어을은명사, 동사, 형용사들앞에쓰연수도있고 (ex l), 때로는이들단어을끼리연결체를이루어쓰일수도있다.(ex2) (exl) je veux [3Vø] (ex2) je te le donne [3tald J nj de ce que je te dis [tska Ita dzij 이때, 중간모음 e 다음에모음이오게되면대체로 중간음 e 는 탈 락된다.(ex3) 이런경우에는철자에서도 e 를 élison" 에의해생략한다. (ex3) j, aime il t amène [3 cm] [itamcn]

243 표훈 I 를어와꿰뼈지액를어를.twlr 외자 애해야억 vous!'avez [vullave] 위의경우률옵운규칙화하면다옴과같다. Elison" e α / - #v 모음앞에서뿐만아니라, 자음앞에서도 ( 특히 e 앞에지속옴 continue1-} 설측음 latérale 이올때 ) 탈락현상을보인다. (ex4) (ex4) je garde [3 gard] se taire [staerl 이를옴운규칙화하면다옵파같다. effacement" a ø / # [ +continuj ---- # [ +latérai] 그러나, 이들규칙 (élison, effacement) 에제약을가해야만셜명되어 질수있는문제들이남아었다 e 다옴에하나의자옴이아니고자 음군이 올때에는 e 가생략되는경우가한정되므로이에대한제약이 필요하고, 대명사 le 인 경우에도특별한제약이필요하며 Oe) 는그앞 에모옴이오거나, 리듬그룹의시작의위치에올때만 e 탈락이가능하다 J, 음운규칙적용방향에있어서도 오른쪽에서왼쪽으로규칙이적 용되어야한다는제약이필요하다. ( 참고 : Picard. M (1974)) (7) 마지막 [ 닙벌옴 표준불어에서는단어 마지막에오는 [t] 를대체로발읍하지않는 반면, 퀘빽지역에서는 [t] 를발음하는경우가많다. 우선, t 가철자상으

244 표훈. 역확해빽 "" 억 l 억톨 1.. 외자 l 애해학역 로나타나는경우에 [tj 륭발옵하는경우가있고 (exl), t 가아닌다른 철자가쓰이거나또는철자상나타나있지않은경우에 [tj 가 발읍되 기도한다.(ex2) (exl) 표준발옵퀘벡지역발음 foaet [fwej [ 미TEtJ (ex2) laid [IEJ [letj powtle [purij [puritj lcl [isi] [isitj 그런데, 퀘벡지역의단어마지막 [t] 의 발음현상에대해서는아래 와같윤다양한경우들이있으므로이현상올옴운규칙으로단일화 시키기가어렵다. i ) [t] 가항상발음안되는경우 : jouet. ii) [t] 가발음되기도하고안되기도하는경우 lit, nuit,pot... iii) [t] 가대체로발음되는경우 tout, fait, therrnostat... iv) [t] 가항상발음되는경우 pantoute, pet, ticket, chauvette... 단어마지막의 [t] 발옴 에대한역사적근거로는, BC. 14C 경불어에서나타나는단어형태 ( 단어마지막에 t가철자로나타나는형태 ) drète, ycite, porite(poume), bouète(boue).. 를즐수있다. 또한, 고유명사인경우에마지막에 t를발음하는것은고어모방 (archaisme) 으로 잘알려져있다.(ex3) 때에따라서는, 옛날부터내려오는불어의 [t] 발 음올살리기위해, t 자를삽입시켜철자를변경시킨예들도있다.(ex4) (ex3) [yot] 'Huot' [bagotj 'Bagot

245 표훈톨어와빼빽 "'1 역톨어밭냉 i 외자 l 애대학역 (ex4) Ouellet Ouellette Jolliet Joliette 위에서보듯이, [t] 발음현상은다양하여, 어떤경우에 [ 비발옴올하 고어떤경우에 [t] 를생략시키는지를규칙화시키기는어렵다. 다만, 표준불어에서는 [t] 발옴올하지않는경우에퀘빽지역에서는 [t] 발옵을 하는경우기 - 많으며, 이런경향은고대불어의영향이라하겠다. 또한 퀘벡지역의조사에의하면, 친숙한문제 (style familier) 일수록 [ 야발읍 이더많이남아있고, 교육수준이낮은사람일수록 [t] 발옴을더많이 하는경향이었다. (8) 자옴군의생략 표준불어에서단어의마지막에오는자음군들이생략되는경우도 있고 (ex l) 그렇지않은경우도있다.(ex2) (exl) "un pauvre type" [æpov(rd) tip] 피ne pauvre fernme" [ynpov fam] (ex2) *[m:lpova mi] 'mon pauvre ami" *[ile fjmã pov] "il est vachement pauyre" 표준불어에서는, 단어의마지막에 bruyantes( 잡읍이많이나는 자음소리 : p, b, t, d, k, g 같은파열음, f, v, s, z 같은마찰음 ) 과 liquides( 유음 ) 이오고, 그다음단어가자음으로시작하는경우에는 (exl) 유용이생략되곤한다. (facultativement) 단, 그다음단어가모음 으로시작하는경우에는유음이생략되지않는다. 그런데, 퀘벡지역의불어에서는, 위의경우 (exl, ex2), 즉뒤의언어 가자음으로시작되는경우나모음으로시작되는경우모두다, 앞단 어의마지믹자음군의유음이생략된다. 한편, 뒤에단어가연달아나

246 표톨 I 를어와해빽 lii:( 핵 I 톨어밭을외자 l 에대학역 오지않고 휴지 (pause) 가올때도그러하다. (ex3) ( 옮 povgar's :J] [æpova'mi] Oebr'po:v] un pauvre garcon" "un pauvre ami "i! est bien pauvre" 이같은경우 (ex3) 외에도퀘벡지역에서는단어의마지막자옵군 이탈락되는경우가많이있다. 이들올분류해보면다음파같다. i ) 모옴 + 파열옴 + 유옵 으로끝나는경우유음탈락 Voyelle ~ occlusive ~ liquide probaboe) prossiboe) monoc(le) sab(re) vinaig(re) éducaboe) noboe) oncoe) somb(re) émig(re) capaboe) meuboe) 벚toncOe) memb(re) nèg(re) éraboe) humboe) bouc((e) chamb(re) pèg(re) formidaboe) douboe) ang(]e) zèb(re) âp(re) valaboe) soluboe) règoe) timb(re) lèp(re) ii ) 모옴 + 마찰옵 + 유옴 으로끝나는경우유음탈락 Voyelle ~ fricative ~ liquide rafoe) trèfoe) coff(re) souf(re) poiv{re) liv(re) momifoe) pantouf(1e) chiff(re) camph(re) oeuv(re) ouv(re) iii) 모옵 + 파열옴 1 + 파열음2" 으로끝나는경우파열음2 탈락 Voyel1e ~ occlusive ~ occlusive accep(te) adap(te) pac(te) affec(te) ac(te) adop(te) ap(te) tac(te) contac(t) dialeccte) adep(te) concep(t) exacct) collec(te) dírec(t) abrup(t) ve떠 ic(t) correc(t) insec(te)

247 표훈. 어와쾌빽 ~I 억를어 Il.!!r 외자 l 에 l 해야역 ψ) 모읍 + 파열옴 + 비옴 으로끝나는경우비읍탈락 Voyelle ~ occ\usive ~ nasale énig(m)e paradig(m)e dog(m)e rithme v ) 모옴 + 마찰음 + 파열음 으로끝나는경우파열음탈락 Voyelle ~ fricative ~ ocdusive vas(te) contras(te) dévas(te) manifas(te) pes(te) protes(te) contes(te) assis( te) insis(te) exis(te) fumis(te) chimis(te) toas(te) trus(te) pos(te) bas(que) cas(que) bouras(que) mas(que) pres(que) 띠 ) 모음 + 파열음 + 비음 으로끝나는경우비음탈락 Voyelle ~ fricative ~ nasale enthousias(me) asth(me) sarcas(me) orgas(me) spas(me) maras(me) kataplas(me) s yndicalis (me) nationalis(me) idéalis(me) capitalis(me) lyris(me) vii) 모옵 + 비음 1 + 비음 2" 로끝나는경우비음 2 탈락 indem(ne) hym(ne) 위의분류를살펴보면서 단어의마지막자옴군의탈락에 있어서 몇가지제한점들을발견할수있다. i ) 자음이탈락되는경우에는반드시탈락된자음앞에 bruyantes( 파열옴, 마찰음 )" 이있다. i ) 유음은그다음에연이어나오는자음의탈락올방해한다. [Ynly kar 끄 ] I/use lucarnel/

248 표훈톨어확해빽 ~I 역 I 흩어발을외자 억 l 대학역 [i peltj [i parl] "il pellete" "i! parle" iii ) 비자옵다옴에는반드시 [n] 이오며 이때 [nj 은생략될수있 다. [im(n)] [cdem(n)] "hymne" 퍼 ldemne" 다음에는자옴세개가연달아나오는경우 Ctriphones) 를살펴보연, 퀘벡지역의불어에서는다음파같은탈락현상올보인다. i) 유음 1 + 파열옵 + 유음 2" 이오는경우유옴 2 탈락 liquide ~ occlusive ~ liquid arb(re) mord(re) me따t( re) cerc(le) marb(re) filt(re) pourp(re) ord(re) sξpu!dre) couverc (Ie) ii ) 마찰옴 + 파열음 + 유음 이오는경우파열음과유음탈락 Fricative - occlusive -liq띠 de as(tre) pias(tre) désas(tre) orches(tre) pales(σe) terres(tre) mi띠 s( tre) adminis( tre) si띠 s( tre) regis( tre) enregís(tre) lus(tre) il!us(tre) mons(tre) mus(tre) iii ) 마찰음 1 + 파열옴 + 마찰음 2" 이오는경우마찰음 2 탈락 Occlusive ~ fricative ~ occlusive tex(te) prétex(te) contex(te) mix(te)

249 표훈. 억와해빽 ~I 억붙어 Il.lr 외 ~tol 에대학역 (9) 표준불어 [wa] 의대웅체툴 표준불어에서강세를받지않는 /e/ 는 /je/ 또는 /wa/ 로 (exl ),(Schane(1968)) 교체된다 (exl) céleste lévrier légal régal ciel lièvre loi roi 퀘벡지역의불어에서는표준불어 /wa/ 에대해다옴과같은대응체들이폰재한다. [w;:,] POlS [pw;:,], trois 때 ;:, ], bois [bw;:,] [wæ] pouah [pwæ], tolt [twæl, droit [dwæ] [we] mol [mwe], tol [twe], boit [bwe] [we] poil [pwelj, toile [twelj, moine [mwcn] [wae] poêle [pwaei], toise [twaez], boîte [bwaet] ( 표준불어에서는 /wa/ 와 /w o / 과단어마지막위치에서자유변이음 으로쓰이다가정차전모음 /a/ 에가까운소리로중화되어버린다. 반 면, 카나다불어에서는전모음, 후모음의차이가더벌어져서, 매우앞 에서발음되는 /æ/ 와뒤쪽에서발옴되는 /;:,/ 의구별이생기게된다. 이때부터 /;:,/ 가 /0/ 를대신하여동둥체로서쓰인다.) 표준불어 /wa/ 에대해 퀘벡지역불어에서는이중모음의형태를사 용하지않는경우도있다.(ex2) (ex2) droit 표준불어 : [drwa] froid [frwa] étroit [etrwa] 퀘빽불어 : [dret] [fret] [etrct] Marc Picard (1 974) 의조사에의할것같으면, 표준불어 /wa/ 의 대

250 표훈. 애와해헥 :1( 1 핵. 역발을외 "tol 억 l 해야역 옹체 /w :J 끼 /wæ/, /we/, /wac/, /c/ 의사용이, 언어사용자들의사회적 언어수준에따라다른현상을보인다고한다. 교육수준이높고, 특 히표준불어 (I e bon français) 를쓰려고하는 례벡의표준어사용자 Oe québécois standard) 들은표준불어의 /wa/ 에 대용하여, 이에가장가 깝게발음되는 /wæ/ 를사용하는경향이있다. 한편, 표준어를사용하지않고여러가지방언적차이를보이고있는 퀘벡의방언사용자 Oe québécois sous-standard) 들은표준불어 /wa/ 에대해 /w:j/, /war/,/we/, /wc/ 와 /c/ 률사용하는경향이있다. 이때 /w :J! 와 /war/ 의사용은표준불어와는전혀상관없는방언적발음이며, /we 끼 /wc/, /c/ 의사용은 예스러운말루 (archaisme) 에해당된다. ( 참고 pope 1952, p197) IV. 밭옵차이의월인 표준불어와가능하면동일한불어를사용하고자하는퀘벡인들 ( 순 수주의자들 ;puristes) 의노력에도불구하고, 표준불어와퀘벡지역의발 음차이가큰원인으로는 고어 모방 (archaisme) 과 영어의 영향 올들 수있겠다. ( 참고 4) (1) 고어모방 (archaisme) 캐나다가프랑스의식민지로있었던시기는 1608년 -1763년이며, 1763년파리조약에의해영국의식민지로념어가게되었다. 따라서, 프랑스본토의발옵영향올가장직접적으로많이받은시기는 17세기부더 18세기까지라하겠다. 그당시프랑스의정신적흐름은이성 (raison) 에의해인도되고있었다. 언어문제에있어서도이성주의가문법연구의바탕이되고있어서언어는사고의법칙과동일한법칙올따른다는원리를제시하고있었다. 뽀르루와얄문법 (Grammaire de

251 표문붙어와빼빽 "'1 억 I 를억밭 & 외자 에대학역 port-roy 려,1 660) 에 의해문법구조상의규범화가이루어지며, 한편어 휘사용변에서도여러가지제약이가해졌다. ( 어휘에 대한제약윤산엽 발달및외래어도입등에의해점차로해제되어간다.) 발음변에있어서 도정확하고명확한발옴올추구하였으며 모든분야에서규정된발음 법의필요성올느꼈다. 그리하여 파리의발음올중심으로점차로법 규가만들어졌으며, 대중어법 ( vulgarismes) 이나하층민들의부주의에서생긴결점들은배제되고 17세기의확정된발음법이큰변화없이유지되어오고있었다. 그런데, 현재퀘벡지역의발음중에는 17세기발옴이아닌고대불 어및중세불어의혼적이남아있는경우가있다. 그원인은퀘벡지역 으로이주해온프랑스본토인 ( 대부분이 Normandie 및서부지역사람 들 ) 들의언어습관에서찾아볼수있다. 즉 17 세기의 훌륭한용법 Oe bon usage) 에 의한발읍의통일에도불구하고, 프랑스여러지방에서 는 고어모방 (archaisme) 의 경향이납아있으며, 그대표적인지역의 프랑스서부 (Normandie 에서 Savoie 에이르는지역 ) 였다. 즉, 노르망디 및서부지역의주민들이퀘빽지역으로이주함으로써, 그들의고어모방 (archaisme) 의경향이, 퀘벡에정착하게된것이다. (2) 영어의영향 퀘벡지역이프랑스본토로부터멀리떨어져있고, 미국파인접해있다는지리적환경및캐나다전체인구중 80.5% 가영어를알고있다는상황 ( 영어사용인구는전체인구의 61%) 올생각해렐때, 영어권의영향이매우크리라는것올쉽게짐작할수있다. 불어의영어화는지역적요인, 정치경제적요인, 사회문화적요인에따라서로다른양상올보이고있는데예를들어프랑스의볼어에서빈번하게나타나는대상물의유입이나 유행 으로인한차용은쿼 1 벡불어에서는억제되는경향이있는반면철자, 발음, 어휘의미, 구문둥의영어적표현으로인한 간섭 은지정학적이유로인해프랑스불어에서보다

252 표훈 I 를억확헤핵 :11: 1 엌톨 l 껴를 tdr 외자 1 억 l 해야역 훨씬빈번하게일어난다. ( 참고 ; 전성기 (1 973), Poirier(1978)) 본논문에서문제시되고있는옴성옵운론적인면올살펴보면, 표준불어에서는공인되어있지않으나영어에서는사용되고있는발옵기호 ([U][I]) 가혜빽지역에사용되고있는것올볼수있으며, 퀘벡지역이이중모옴화현상, 파찰옵화현상들도영어에서자주볼수있는음운현상이다. 한편표준불어의마지막 [t] 는대체로묵음인데퀘벡지역에서는발옴하는경우가있다. 이또한영어에서나타나는현상이다. v. 맺톨말 본논문에서는, 옴성옵운충위에서퀘벡지역불어와표준불어를비교하면서, 퀘빽특유의발음에대한조음음성학적기술파더불어퀘빽지역의읍운현상들을살펴보았다. 캐나다불어에대한형태 통사 옴성 읍운적인연구는, 특히표 준불어와비교하는경우, 공시태 (synchronie) 의 연구와더불어통시태 (diachronie) 의 연구가필수적이다. 캐나다가프랑스의식민지로있던 시기가 17 세기 -18 세기라는정과그당시캐나다지역에이주해온프 랑스인들이대부분프랑스서부및 노르망디지방사람들 ( 이지역은 프랑스다른지역에비해고어모방경향 (arachaïsme) 이가장많이 남아있는지역임 ) 이란상황경향올생각해볼때 캐나다불어연구를 위해서는고대 중세불어및라틴어의영향을고려해야할것이다. 한편, P따is 의표준불어, 노르망디지역및서부지역의불어, 퀘벡지역의불어비교뽕만아니라캐나다내의불어사용지역들의불어비교또한 언어변화현상연구 를위해필요한것이다. 특히, 영어의영향 에대해서는이미여러학자들이언급하고있다. 한편, 퀘벡지역내에서도, 표준불어똘사용하려는사람들 (J e québécois standard) 과표준어를사용하지않고여러가지방언적차이를보이고있는 퀘벡의

253 표훈톨애와해빽,.; 1 외 l 를어 11 훌외자 01 억 1 ch 'O' t 역 방언사용자 Oe québécois sous-standard) 의구분파더불어, 퀘빽지역 불어 연구를위해서는정치 사회 문화적인언이외적요소또한중 요하게작용하고있다. 참고 (1) 지방불이와표준불어에대한정의 : ( 김 현권 (1 993) p.391) 표준불어란정치, 역사, 문화적 배경올지니면서 지리적으로 P하is 및 Ile-de-France 2지방에서사용되면서문법가들에의해형 식적으로규범화되어프랑스전역에서공식적으로공인된공용어 Oangue commune) 이자국어 (langue materned 이다. 지방불어란어떤지방의독특한언어역사에기초해서공용불어 가사용됨으로생겨난것으로, Muller의 정의에의하면 어떤 지방 ( 지역 ) 에 국한된레지스터로서 그지방 ( 지역 ) 의 화자들이자신들 상호간에사용하거나출신이다른화자들사이에사용되는불어. (2) 캐나다에서불어사용이정식으로공인된지역이퀘벡지역이므로, 캐냐다의표준불어 ( 규범이되는불어 ) 는 퀘벡지역불어 라하겠다. 이런의미에서본논문에서는 캐나다불어 대신 퀘벡지역 불어 라는용어를사용하고있다. 한편, 본논문에실린몇몇음운현상들은실제퀘벡지역에서실 시된조사의결과임올알려둔다. (3) 지방불어와공용볼어의일반적차이정에있어, 음성 융운의충위 에서가장중요하고지속적인차이를느낄수었으며, 통사, 형태 의 충위에서는 세부적인 소수 사실들만이 나타난다. ( 김 현권 (1993), P.393) (4) 김 현권 (1 993, P.393) 에 의하면, 지방불어는공용불어가확산되면 서, 방언화자들이자신이사용하던레지스터를공용불어에전이시

254 표훈. 억와톰 l 빽 ~I 액를억밭 & 외자 l 억 l 해마역 킨결파생겨난것일뿐아니라, 고어법, 독자적인혁신 (innovation), 인접언어의영향에의해생겨난것이라한다. 례빽언어의발음면에있어서는고어법과영어의영향을많이받았다. 한편, 퀘빽지역내에서도지역의특성에따라 ( 도시냐시골이냐 ), 사회계충 ( 교양계충이냐교육올받지않은빈중계충이냐 ) 에따라서차이가나타난다.

255 표훈톨어와빼빽 "'1 억 I 톨억 WIir 외 ~tol 억 l 대학역 참고분힌 김현권 (1 993) : 스위스로망드의불어상황불어권지역의언어상 황 ), 한국불어불문학회, pp. 389-410 (1990) : 불어사, 한국방송통신대학 김한곤 (1 984) : 영어옴성학, 한국방송통신대학교서태룡 (1 993) : 캐나다의언어정책 << 세계의언어정책 >>, 국어학회 편, 대학사, pp. 132-180 원윤수 (1 99 1) 캐나다퀘벡파그언어 " << 새국어생활 제 l 권, 제 3 호, 국립국어연구원, pp. 135-155 전성기 (1 993) : 캐나다퀘벡의불어사용상황과언어정책 " ( 불어권 지역의언어상황 ), 한국불어불문학회, pp. 493-5æ 홍승오 김현권 (1 989) : Ii" 불어음성학.J], 한국방송통신대학 불어렉스트 Capelle, ]. (1976) Manuel programmé d'introduction à la phonétique et à la phonologie du fança.is, B.E.L.C., P 따 is. Dumas, D. (1974) "Durée vocalique et diphtongaison en français québécois", Cahier de linguistique No. 4. Gendron, 1. D. (1966) Tendances phonétiques du fança.is ]Xlr/é au Canada, S걷rie langue et littérature fan ça.ises au Québéc, Klincksieck, Paris et Québéc. Germain, C. (981) Introduction à la linguistique g하1érale 1. Phonétique, Les Presses de Université de montré 머. Jaques, B. (1 99이 : Étude de trois indices acoustiques du voisement des consonnes fricatives de Montréal", Vol

256 표문. 어와해펙지쩍. 어 Ildr외자 I 애해야역 17. No. 2 Lappin, K. (1982) Evaluation de la prononciation du français montréalais", Vol. 11. No. 2. Légaré, L. (1979) : Relâchement des voyelles haute et reformulation", Cahier de lingusitique No. 7. Léon, P. (983) Les voyelles nasales et leurs réalisations dans les parlers français du Canada", Langue.fançaise No. 60, L하ousse, pp. 48-64. (1978) : Prononciation du.fançais s따nc1ard, Didier, P때 s. : La phonologie, Klicksidck, Paris, 1977. Malmberg, B. (1971) : Les domaines de la phonétique, P.U.F., 1971. Phonétique junçaise, Kris디 anstard, P따is, 1975. (1979) : La phonétique, P.U.F., Paris. Morin, Y. (1앉혔) : Loi de position?", Revue québécois de lin, 밍따tique NO.4. (1982) : Des [rj Montréalis imprévisibles et inouïs", Revue québécois de linguistique Vol. 12. No. 1. Picard, M. (1974) L effacement du cheva dans Ies monosyiiabes en québécois", Cahier de linguistique No. 3. (1974) La díphtonque!wa/ et ses équivalents en français du Canada", Cahier de linguistique No. 4. (1978) Les voyelles ouvertes du qu강bξcois et l ordonnance intrinsèque", Cahier de linguistique, NO.7. (1991) La fréquence d emploi et le changement phonologique irrégulier en Québξcois", Revue Québécois de linguistique Vol. 20. No. 1 (1991) La Ioi des trois consonnes et Ia chute du

257 표를톨. 억확해펙 ~I 외. 어 11.. 외자 01 억 l 대학애 cheva en Québécois", Revue Québécois de linguistique Vol. 20. No. 1. Poi디er, C. (1978) : L anglicisme au Québéc et I'héritage français ", 1γ"ClVaUX de /inguistique quémcois No. 2, Les presses de 1 université Laval. Pupier, P. (1973) La réduction des groupes de consonnes finales en franç 없 s de Montréal", Cahier de linguistique, No.3. (1974) : Le [t] final non standard et les alternances vocaliques du franζais de montréal", Cahier de linguisique No. 4. Santeπe, L. (1974) Deux E et A phonologiques en français Québécois", Cahier de linguistique No.4 (1982) : Des [rj Montréalais imprévisibles et inouïs", Revue Québécoise de linguistique vol. 12. No. 1. W따tburg, W. (1967) Evolution et Structure de la langue f αlçaise, Berne, 1967 ( 번역본 : 김현권역 ü" 프랑스 어발달사.!I, 하서출판사, 1986) 사전 Poiriers, Claude (1985) Dictionnaire du fançais québécois, les presses de 1 universíté de montréal. Léon, Warnant (1987) Dictionnaire de la Prononciation fanαtse dans sa norme actuelle, Duculot. G띠 beπ, L. Lagaur, R., Nibey,G. (1971) Grand Larouse de la langue française, Larousse, Paris. Mansion, J E. (1967) New shorter French and English Diαwnaη1, Harrap, London.