+In the name of the father, + and of the Son, and of the Holy Spirit. + 성부와성자와성령의이름으로 아멘 +The Lord be with you. And also with you. + 사랑을베푸시는하느님어버지와은총을내리시는우리주예수그리스도와일치를이루시는성령께서여러분과함께 또한사제와함께 +My brother and sisters, to prepare ourselves to celebrate the sacred mysteries, let us call to mind our sins. + 형제여러분, 구원의신비를합당하게거행하기위하여우리죄를반성합시다. +I Confess to almighty God. + 전능하신하느님과 and to you, my brothers and sisters, that I have sinned through my own fault in my thoughts and in my words, in what I have done, and in what I have failed to do; and I ask blessed Mary, ever virgin, all the angels and saints, and you, my brothers and sisters, to pray for me to the Lord our God. 형제들에게고백하오니생각돠말고행위로많은죄를지었으며, 자주의무를소홀히하였나이다. < 가슴을치며 > 제탓이오, 제탓이오, 저의큰탓이옵니다. 그러므로간절히바라오니, 평생동정이신성모마리아와모든천사와성인과형제들은저를위하여하느님께빌어주소서. +May almighty God have mercy on us, forgive us our sins, and bring us to everlasting life. + 전능하신하느님, 저희에게자비를베푸시어, 죄를용서하시고, 영원한생명으로이끌어주소서. 아멘 +Lord have mercy. Lord have mercy. +Christ have mercy. Christ have mercy. +Lord have mercy. Lord have mercy. + 주님자비를베푸소서 주님자비를베푸소서 + 그리스도님자비를베푸소서 그리스도님자비를베푸소서 + 주님자비를베푸소서 주님자비를베푸소서 +Glory to God in the highest, + 하늘높은데서는하느님께영광
and peace to his people on earth. Lord God, heavenly King, almighty God and Father, we worship you, we give you thanks, we praise you for your glory. Lord Jesus Christ, only Son of the Father, Lord God, Lamb of God, you take away the sin of the world: have mercy on us; you are seated at the right hand of the Father: receive our prayer. For you alone are the Holy One, you alone are the Lord, you alone are the Most High, Jesus Christ, with the Holy Spirit, in the glory of God the Father. Amen. 땅에서는주님께서사랑하시는사람들에게평화. 주하느님, 하늘의임금님, 전능하신아버지하느님, 주님을기리나이다. 주님을흠숭하나이다, 찬양하나이다. 주님영광크시오니감사하나이다. 외아들주예수그리스도님, 주하느님, 성부의하느님, 하느님의어린양, 세상의죄를없애시는주님, 저희에게자비를베푸소서. 세상의죄를없애시는주님, 저희의기도를들어주소서. 성부오른편에앉아계신주님, 저희에게자비를베푸소서. 홀로거룩하시고, 홀로주님이시며, 홀로높으신예수그리스도님, 성령과함께아버지하느님의영광안에계시나이다. 아멘 +Let us pray. + 기도합시다. +For ever and ever. +... 비나이다.... 다스리시나이다. The word of the Lord. Thanks be to God. The word of the Lord. Thanks be to God. 주님의말씀입니다. 하느님감사합니다. Praise to you, Lord Jesus Christ, king of endless glory! 그리스도님, 찬미와영광받으소서.
*Father, give me your blessing * 축복하여주십시오. +The Lord be in your heart and on your lips that you may worthily proclaim his gospel. In the name of the Father, and of the Son, +and of the Holy Spirit *Amen. + 주님께서그대와함께계시어, 그대가복음을합당하고충실하게선포하기를빕니다. 성부와 + 성자와성령의이름으로. * 아멘. +Almighty God, cleanse my heart and my lips that I may worthily proclaim your gospel. + 전능하신하느님, 제마음과입을깨끗하게하시어, 합당하게주님의복음을선포하게하소서. +The Lord be with you. And also with you. + 주님께서여러분과함께. 또한사제와함께. +A reading from the holy gospel according to N. Glory to you, Lord. +( ) 가전한거룩한복음입니다. 주님, 영광받으소서. +This is the gospel of the Lord. Praise to you, Lord Jesus Christ. +May the words of the gospel wipe away our sins. + 주님의말씀입니다. 그리스도님찬미합니다. + 이복음의말씀으로저희죄를씻어주소서. +We believe in one God, the Father, the Almighty, maker of heaven and earth, of all that is seen and unseen. We believe in one Lord, Jesus Christ, the only Son of God, eternally begotten of the Father, God from God, Light from Light, true God from true God, begotten, not made, one in Being with the Father. Through him all things were made. For us men and for our salvation he came down from heaven: by the power of the Holy Spirit he was born of the Virgin Mary, and became Man.
For our sake he was crucified under Pontius Pilate; he suffered, died, and was buried. On the third day he rose again in fulfillment of the Scriptures; he ascended into heaven and is seated at the right hand of the Father. He will come again in glory to judge the living and the dead, and his kingdom will have no end. We believe in the Holy Spirit, the Lord, the giver of life, who proceeds from the Father and the Son. With the Father and the Son he is worshiped and glorified. He has spoken through the prophets. We believe in one holy catholic and apostolic Church. We acknowledge one baptism for the forgiveness of sins. We look for the resurrection of the dead, and the life of the world to come. Amen. + 한분이신하느님을 저는믿나이다. 전능하신아버지, 하늘과땅에유형무형한만물의창조주를믿나이다. 또한한분이신주예수그리스도, 하느님의외아들영원으로부터성부에게서나신분을믿나이다. 하느님에게서나신하느님, 빛에서나신빛참하느님에게서나신참하느님으로서, 창조되지않고나시어성부와한본체로서만물을창조하셨음을믿나이다. 성자께서는저희인간을위하여, 저희구원을위하여하늘에서내려오셨음을믿나이다. 또한성령으로인하여동정마리아에게서육신을취하시어사람이되셨음을믿나이다. 본시오빌라도통치아래서저희를위하여십자가에못박혀수난하고묻히셨으며성서말씀대로사흗날에부활하시어하늘에올라성부오른편에앉아계심을믿나이다. 그분께서는산이와죽은이를심판하러영광속에다시오시리니그분의나라는끝이없으리이다. 또한주님이시며생명을주시는성령을믿나이다. 성령께서는성부와성자에게서발하시고성부와성자와더불어영광과흠숭을받으시며예언자들을통하여말씀하셨나이다. 하나이고거룩하고보편되며사도로부터이어오는교회를믿나이다. 죄를씻는유일한세례를믿으며죽은이들의부활과내세의삶을기리나이다. 아멘 +I believe in God, the Father almighty, creator of heaven and earth. I believe in Jesus Christ, his only Son, our Lord. He was conceived by the power of the Holy Spirit and born of the Virgin Mary. He suffered under Pontius Pilate, was crucified, died, and was buried.
He descended to the dead. On the third day he rose again. He ascended into heaven, and is seated at the right hand of the Father. He will come again to judge the living and the dead. I believe in the Holy Spirit, the holy catholic Church, the communion of saints, the forgiveness of sins, the resurrection of the body, and the life everlasting. Amen. + 전능하신천주성부 천지의창조주를저는믿나이다. 그외아들우리주예수그리스도님성령으로인하여동정마리아께잉태되어나시고본시오빌라도통치아래서고난을받으시고십자가에못박혀돌아가시고묻히셨으며저승에가시어사흗날에죽은이들가운데서부활하시고하늘에올라전능하신천주성부오른편에앉으시며그리로부터산이와죽은이를심판하러오시리라믿나이다. 성령을믿으며거룩하고보편된교회와모든성인의통공의믿으며죄의용서와육신의부활을믿으며영원한삶을믿나이다. 아멘 Lord, hear our prayer. 주님, 저희의기도를들어주소서. +Blessed are you, Lord, God of all creation. Through your goodness we have this bread to offer, which earth has given and human hands have made. It will become for us the bread of life. Blessed be God for ever. +By the mystery of this water and wine may we come to share in the divinity of Christ, who humbled himself to share in our humanity. +Blessed are you, Lord, God of all creation. Through your goodness we have this wine to offer. fruit of the vine and work of human hands. It will become our spiritual drink. Blessed be God for ever. +Lord God, we ask you to receive us and be pleased with the sacrifice we offer you with humble and contrite hearts. +Lord, Wash away my iniquity; cleanse me from my sin. +Pray, brethren, that our sacrifice may be acceptable to God, the almighty Father. May the Lord accept the sacrifice at your hands for the praise and glory of his name, for our good, and the good of all his Church.
+ 온누리의주하느님, 찬미받으소서. 주님의너그러우신은혜로저희가땅을일구어얻은이빵을주님께바치오니, 생명의양식이되게하소서. 하느님, 길이찬미받으소서. + 이물과술이하나되듯이, 인성을취하신그리스도의신성에저희도참여하게하소서. + 온누리의주하느님, 찬미받으소서. 주님의너그러우신은혜로저희가포도를가꾸어얻은이술을주님께바치오니, 구원의음료가되게하소서. 하느님, 길이찬미받으소서. + 주하느님, 진심으로뉘우치는저희를굽어보시어, 오늘저희가바치는이제사를너그러이받아들이소서. + 주님제허물을말끔히씻어주시고, 제잘못을깨끗이없애주소서. + 형제여러분, 우리가바치는이제사를전능하신하느님아버지께서기꺼이받아주시도록기도합시다. 사제의손으로바치는이제사가주님의이름에는찬미와영광이되고, 저희와온교회에는도움이되게하소서. +... 비나이다.... 다스리시나이다. +The Lord be with you. And also with you. +Lift up your hearts. We lift them up to the Lord. +Let us give thanks to the Lord our God. It is right to give him thanks and praise. + 주님께서여러분과함께. 또한사제와함께. + 마음을드높이. 주님께올립니다. + 우리주하느님께감사합시다. 마땅하고옳은일입니다. +Father, it is our duty and our salvation, always and everywhere to give you thanks through your beloved Son, Jesus Christ. He is the Word through whom you made the universe, the Savior you sent to redeem us. By the power of the Holy Spirit he took flesh and was born of the Virgin Mary. For our sake he opened his arms on the cross; he put an end to death and revealed the resurrection. In this he fulfilled your will and won for you a holy people. And so we join the angels and the saints in proclaiming your glory as we sing; + 거룩하신아버지, 사랑하시는성자예수그리스도를통하여언제나어디서나아버지께감사함이참으로마땅하고옳은일이며저희도리요구원의길이옵니다. 아버지께서는말씀이신그리스도를통하여모든것을창조하시고그분을저희에게구세주로보내셨으니, 그분께서는성령으로인하여동정마리아에게서사람으로태어나셨나이다. 성자께서는아버지의뜻을이루시고자십자가에서팔을벌려백성을아버지께모아들이셨으며, 죽음을이기고부활하셨나이다. 그러므로저희는모든천사와성인과함께아버지의영광을찬양하나이다. Holy, holy, holy, Lord, God of power and might, heaven and earth are full of your glory.
Hosanna in the highest. Blessed is he who comes in the name of the Lord. Hosanna in the highest. 거룩하시도다! 거룩하시도다! 거룩하시도다! 온누리의주하느님! 하늘과땅에가득찬그영광! 높은데서호산나! 주님의이름으로오시는분, 찬미받으소서. 높은데서호산나! +Lord, you are holy indeed, the fountain of all holiness. Let your Spirit come upon these gifts to make them holy, so that they may become fot us the body and blood of our Lord, Jesus Christ. + 거룩하신아버지, 아버지께서는모든거룩함의샘이시옵니다. 간구하오니, 성령의힘으로이예물을거룩하게하시어, 우리주예수그리스도의몸과 + 피가되게하소서. +Before he was given up to death, a death he freely accepted, he took bread and gave you thanks. He broke the bread, gave it to his disciples, and said: Take this, all of you, and eat it: this is my body which will be given up for you. When supper was ended, he took the cup. Again he gave you thanks and praise, gave the cup to his disciples, and said: Take this, all of you, and drink from it: this is the cup of my blood, the blood of the new and everlasting covenant. It will be shed for you and for all so that sins may be forgiven. Do this in memory of me. + 스스로원하신수난이다가오자, 예수께서는빵을들고감사를드리신다음, 쪼개어제자들에게주시며말씀하셨나이다. 너희는모두이것을받아먹어라. 이는너희를위하여내어줄내몸이다. 저녁을잡수시고같은모양으로잔을들어다시감사를드리신다음, 제자들에게주시며말씀하셨나이다. 너희는모두이것을받아마셔라. 이는새롭고영원한계약을맺는내피의잔이니죄를사하여주려고너희와모든이를위하여흘릴피다. 너희는나를기억하여이를행하여라. +Let us proclaim the mystery of faith. Christ has died, Christ is risen, Christ will come again. + 신앙의신비여! 주님께서오실때까지, 주님의죽음을전하며, 부활을선포하나이다. +In memory of his death and resurrection, we offer you, Father, this life-giving bread, this saving cup. We thank you for counting us worthy to stand in your presence and serve you. + 아버지, 저희는그리스도의죽음과부활을기념하며, 생명의빵과구원의잔을
봉헌하나이다. 또한저희가아버지앞에나아와봉사하게하시니감사하나이다. +May all of us who share in the body and blood of Christ be brought together in unity by the Holy Spirit. + 간절히청하오니, 저희가그리스도의몸과피를받아모시어, 성령으로모두한몸을이루게하소서. +Lord, remember your Church throughout the world; make us grow in love, together with N. our pope, N. our bishop, and all the clergy. Remember N., whom you have called from this life. in baptism he(she) died with Christ: may he(she) also share his resurrection. Remember our brothers and sisters who have gone to their rest in the hope of rising again; bring them and all the departed into the light of your presence. Have mercy on us all; make us worthy to share eternal life with Mary, the virgin Mother of God, with the apostles, and with all the saints who have done your will throughout the ages. May we praise you in union with them, and give you glory through your Son, Jesus Christ. + 주님, 온세상에널리퍼져있는교회를생각하시어, 교황 ( ) 와저희주교 ( ) 와모든성직자와더불어사랑의교회를이루게하소서. ( 오늘 ) 이세상에서불러가신교우 ( ) 를생각하소서. 그는세례를통하여성자의죽음에동참하였으니, 그부활도함께누리게하소서. + 부활의희망속에고이잠든교우들과세상을떠난다른이들도모두생각하시어, 그들이주님의빛나는얼굴을뵈옵게하소서. 저희에게도자비를베푸시어, 영원으로부터주님의사랑을받는하느님의어머니복되신동정마리아와복된사도들과모든성인과함께영원한삶을누리며, 성자예수그리스도를통하여아버지를찬양하게하소서. +Through him, with him, in him, in the unity of the Holy Spirit, all glory and honor is yours, almighty Father, for ever and ever. + 그리스도를통하여, 그리스도와함께, 그리스도안에서, 성령으로하나되어, 전능하신천주성부, 모든영예와영광을영원히받으소서. +Let us pray with confidence to the Father in the words our Savior gave us: +Jesus taught us to call God our Father, and so we have the courage to say: Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name; thy kingdom come; thy will be done on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread; and forgive us our trespasses as we forgive those who trespass against us; and lead us not into temptation, but deliver us from evil. +Deliver us, Lord, from every evil, and grant us peace in our day. in your mercy keep us free from sin and protect us from all anxiety as we wait in joyful hope for the coming of our Savior, Jesus Christ. For the Kingdom, the power, and the glory are yours, now and for ever. + 하느님의자녀되어, 구세주의분부대로삼가아뢰오니, + 주님께서친히가르쳐주신기도를다함께정성들여바칩시다. 하늘에계신우리아버지, 아버지의이름이거룩히빛나시며, 아버지의나라가오시며, 아버지의뜻이하늘에서와같이땅에서도이루어지소서! 오늘저희에서일용할양식을
주시고, 저희에게잘못한이를저희가용서하오니저희죄를용서하시고, 저희를유혹에빠지지않게하시고, 악에서구하소서. + 주님, 저희를모든악에서구하시고, 한평생평화롭게하소서. 주님의자비로저희를언제나죄에서구원하시고, 모든시련에서보호하시어, 복된희망을품고구세주예수그리스도의재림을기다리게하소서. 주님께나라와권능과영광이영원히있나이다. +Lord Jesus Christ, you said to your apostles; I leave you peace, my peace I give you. Look not on our sins, but on the faith of your Church, and grant us the peace and unity of your Kingdom where you live for ever and ever. +The peace of the Lord be with you always. And also with you. +Let us offer each other the sign of peace. peace be with you. + 주예수그리스도님, 일찍이사도들에게말씀하시기를 " 너희에게평화를두고가며내평화를주노라." 하셨으니, 저희죄를헤아리지마시고교회의믿음을보시어, 주님의뜻대로교회를평화롭게하시고하나되게하소서. 주님께서는영원히살아계시며다스리시나이다. + 주님의평화가항상여러분과함께. 또한사제와함께. + 평화의인사를나누십시오. 평화를빕니다. +May this mingling of the body and blood of our Lord Jesus Christ bring eternal life to us who receive it. Lamb of God, you take away the sins of the world: have mercy on us. Lamb of God, you take away the sins of the world: have mercy on us. Lamb of God, you take away the sins of the world: grant us peace. + 여기하나되는주예수그리스도의몸과피가이를받아모시는저희에게영원한생명이되게하소서. 하느님의어린양, 세상의죄를없애시는주님, 자비를베푸소서. 하느님의어린양, 세상의죄를없애시는주님, 자비를베푸소서. 하느님의어린양, 세상의죄를없애시는주님, 평화를주소서. +Lord Jesus Christ, Son of the living God, by the will of the Father and the work of the Holy Spirit your death brought life to the world. By your holy body and blood free me from all my sins and from every evil. Keep me faithful to your teaching, and never let me be parted from you. +Lord Jesus Christ, with faith in your love and mercy I eat your body and drink your blood. Let it not bring me condemnation, but health in mind and body. + 살아계신하느님의아들주예수그리스도님, 주님께서는성부의뜻에따라성령의
힘으로죽음을통하여세상에생명을주셨나이다. 그러므로이지극히거룩한몸과피로모든죄와온갖악에서저를구하소서. 그리고언제나계명을지키며, 주님을결코떠나지말게하소서. + 주예수그리스도님, 주님의몸과피를받아모심이제게심판과책벌이되지않게하시고, 제영혼과육신을자비로이낫게하시며지켜주소서. +This is the Lamb of God who takes away the sins of the world. Happy are those who are called to his supper. Lord, I am not worthy to receive you, but only say the word and I shall be healed. +May the body of Christ bring me to everlasting life. +May the blood of Christ bring me to everlasting life. + 하느님의어린양, 세상의죄를없애시는분이시니, 이성찬에초대받은이는복되도다. 주님, 제안에주님을모시기에합당치않사오나, 한말씀만하소서. 제가곧나으리이다. + 그리스도의몸은저를지켜주시어, 영원한생명에이르게하소서. + 그리스도의피는저를지켜주시어, 영원한생명에이르게하소서. +The body of Christ + 그리스도의몸. +Lord, may I receive these gifts in purity of heart. May they bring me healing and strength, now and for ever. + 주님, 저희가모신성체를깨끗한마음으로받들게하시고, 현세의이선물이영원한생명의약이되게하소서. +Let us pray. + 기도합시다.... 비나이다.... 다스리시나이다. +The Lord be with you. And also with you. +May almighty God bless you, the Father, and the Son, + and the Holy Spirit. +Go in the peace of Christ. Thanks be to God. + 주님께서여러분과함께. 또한사제와함께. + 전능하신천주성부와 + 성자와성령께서는여기모인모든이에게강복하소서. 아멘 + 가서그리스도의평화를나눕시다. 하느님감사합니다.