다하다 вкладывать всю душу в работу/ 죽다 отдать богу душу/ -얼굴( 눈 ) 은마음의거울 Лицо(Глаза) - зеркало души./ 무엇이누구마음에들다 что кому по душе/ 흉금을터놓고말하다 говорить по

Similar documents
, его он /, красивого красивый/-ое, строгого строгий/-ое, г г[v]. строгого[strógəvə] г г [g]. А Сегодня у нас гости А где мама Б Мама пришла из магази

Актуальные вопросы налогообложения иностранных компаний в Узбекистане

슬라이드 1

Russ-test-1(1-3_).hwp

Issue Report Vol 지역이슈 -07 ( ) 해외경제연구소 러시아극동개발추진현황과한 러경제협력방안 : ( ) : ( )

러시아 금융시장 II (러시아 은행제도)

Prospects for mutually beneficial cooperation

2. < 문법 > 명사의주격, 생격 명사, 형용사, 대명사, 수사는문장의역할에따라여러형태의어미로변화하는데이러한어미변화를격변화라고한다. 형태에따라주격, 생격, 여격, 대격, 조격, 전치격으로나눈다. 격변화는러시아어문법에서가장핵심적인부분이라고볼수있다. 1) 주격문장의주어

Enlgish 1. Warnings and Safety Precautions Warning Neglecting the following may cause serious injury or death. Opening the cover of the product while

정답은 3 번. 4. 평가요소 : 어휘반영쪽수 : 16강 6쪽해설 : 제시된그림과우측에제시된대화문을보고, 그림에나타난인물의직업을맞히는문제이다. 그림에제시된인물은 의사 임을알수있다. 반면에대화문의내용은다음과같다 : А : 이사람은직업이무엇입니까? Б : 이분은 의사 입니

러시아어문법 I 오리엔테이션 러시아어문법은크게형태론과구문론 ( 통사론 ) 의두축으로구성되어있다. 형태론이러시아어의체계를품사를중심으로각품사에속하는단어들의규칙과 용법을통해파악하고자하는접근법이라면, 구문론은문장을구성하는단어와 단어간의결합규칙을통해서이해하고자하는접근법이다. 예

<32B0ADACB5ACB2ACB0ACAC20322E687770>

에너지절약_수정

고급 문장 번역: 개인적인 연락 | 기원 (러시아어-한국어)

지발홍보책_도비라목차_0125

젊은철학자는비합리적인어떤것으로서성은인간의정신뿐아니라전체민족의성격과도연관되어있다는사실을증명하려고노력하였다. 또한바이닝거는인간존재의양성성을주장하였다. 철학자의견해에따르면모든생물유기체는남성적요소와여성적요소를동시에가지고있고, 따라서인간역시생물학적차원에서그리고심리학적차원에서양성

Part I

-계절 время года/ 휴가철 время отпусков/ 추수기 время уборки урожая/ 휴식시간 время для отдыха (на отдых)/ 준비시간 время на подготовку (к)/ 시간낭비 (пустая) трата време

약혼을축하합니다. 그럼결혼은언제인지정해진건가요? Поздравляем с помолвкой. Вы уже решили, когда состоится ваш праздник? Used when congratulating a recently engaged-couple wh

<B7AFBDC3BEC6BEEE20C1A63033B0AD2E687770>

Phrases: Personal | Best Wishes (Korean-Russian)

[8~10] 다음글을읽고물음에답하시오. [11~14] 다음글을읽고물음에답하시오. 말뚝이 양반들 말뚝이 양반들 말뚝이 양반들 말뚝이 양반들 생원말뚝이생원말뚝이

252 제 24 권 2 호 그러므로관용표현들은독립어들 (отдельные слова) 과함께텍스트안에서서로간에다양한 관계속에놓여있으며언어의다른임의의표현들처럼체계적인관계들이매우특징적이다. 언어의어휘적인체계는단어들사이의세가지관계적유형즉, 계열적 (парадигматичес

10월추천dvd

나머지의 (a), (b), (e) 의경우에는 в는모두 т, с, т앞에오기때문에 в가무성음화하여 [f] 로발음되며, (d) 의 в는어말에오기때문에무성음화하여 [f] 로발음된다. 결국 (c) 에서만 в가원래대로 [v] 로발음되고, 나머지는 [f] 로발음되기때문에, 정답은

으, 아, 어, 오 도아닌애매모호한음 : 으 에가깝다.. 우유 молоко[məlakó] ; 늦게 поздно[póznə] - 절대어두 : 단어의맨앞에오는 о: [a]: 짧은 [á] 공항 аэропорт[aerapórt]; 반드시 обязательно[ab izát i

Часть II (8 번 -10 번 ) 간단한 A B A 유형대화에대한반응테스트 Часть II는주어지는대화를듣고제시된 3개의선택지중에서적당한답을고르는형식이다. 따라서문제와선택지들을미리읽어두면정답을찾기가보다수월해진다. 주로대화를통해짐작할수있는것을묻는질문, 즉대화에참여하

러시아 경제의 이해(II) -거시경제 지표로 본 러시아 -

Поздравляем с помолвкой. Вы уже решили, 약혼을축하합니다. 그럼결혼은언제인지 когда состоится ваш праздник? 정해진건가요? Used when congratulating a recently engaged-couple w

<34B0ADACB5ACB2ACB0ACAC20342E687770>

<375FC3D6BFECC0CD2E687770>

Russ-test-3.hwp

Journal of Educational Innovation Research 2017, Vol. 27, No. 4, pp.1-22 DOI: * An Analysis of the Ext

КОРЕЕВЕДЕНИЕ КАЗАХСТАНА выпуск 2(2014) 것은한국어에대한지속적인학습자의흥미유발과한국어학습을지속할수있는다양한학습방법이병행하지않으면학습자의학업열의는시간이갈수록떨어질수밖에없다는것이다. 외국어학습의특성상단시일내에학습자의한국어실력을향상시킬수없다면어떤

C O N T E N T S Message from the Foundation 이사장 인사말 Silk Road Foundation News - 국내 러시아어권 다문화가정 재무교육 - 제2차 한-중앙아 영상제 상영 위한 영화 제작 지원 웹사이트 사업 안내 From Sil

<3635B1E8C1F8C7D02E485750>

Microsoft Word - SEP-500_090616_.doc

<CFF3E1EBE8EAE0F6E8FF322D312E707562>

신탁부동산공매공고

CC hwp

<CFF3E1EBE8EAE0F6E8FF32392D332E707562>

러시아 금융시장 II (러시아 은행제도)

1025_newsletter_8th_part.indd

07-이경희_12-1.hwp

<35B9DAC1F6BCF62CC0CCBFECC8C62CB7F9B5BFBCAE2E687770>

동포 여러분, 우리 서로 칭찬합시다! 2017년 12월 1일(금) (음력 10월 14일) Пятница 1 декабря 2017 г. 46(116763) 사할린주 사회정치신문 Общественнополитическая газета Сахалинской области

Issue Report Vol 지역이슈 -7 ( ) 해외경제연구소 CIS 에너지수출국들의경기침체대응산업정책동향과시사점 : ( ) : ( )

<CFF3E1EBE8EAE0F6E8FF362D322E707562>

레인보우 브리지 Радужный мост Рэйнбоу бридж 새싹들의 꿈이 한 뼘이나 쑥 자란 날! День, когда мечты почек 니하오! 안성초등학교 1학년 1반, 안.창.욱 입니다. 형 누나들 틈에 끼어 모래 장난하고 미끄럼 타던 놀이터 였는데,

Ⅱ. 수강신청 Регистрация на предметы 1. 수강신청일정 Д ня на заявку курсов 1. 수강신청 : ( 월 ) ~ 8. 8( 금 ) [ 매일 10:00 ~ 23:30, 마지막날은 17:00까지, 5일간 ] 1. Реги

Rus-18.hwp

1025_newsletter_8th_part.indd

<CFF3E1EBE8EAE0F6E8FF32322D352E707562>

슬라이드 1

CNVZNGWAIYSE.hwp

<B4BAC6C4BFF6B7AFBDC3BEC6BEEE28B0B3C1A42933C2F7C6EDC1FD2E687770>

김엘리나, 한국속담과러시아어유사속담비교 들어가는말 각나라마다속담이있다. 속담은그나라에살고있는국민의특징, 생활습관과태도, 조상의역사적인체험등이표현되는민속의예술이다. 한국어를배우면서한국인들의일상생활속에서도친숙하게사용되는속담들이생각보다많다는것을알게되었다. 그리고그속담들중에는

КОРЕЕВЕДЕНИЕ КАЗАХСТАНА выпуск 1(2013) 그러므로한국어능력시험의평가등급 6 개등급 (1 급 ~ 6 급 ) 중에서하나의급수취득은현재한국어를공부하는외국학생들과재외동포들에게자신의한국어실력을객관적으로증명할수있는유일한방법이기에매우중요한시험이라고말할수

동포 여러분, 우리 서로 칭찬합시다! 2018년 11월 30일(금) 사할린주 (음력 10월 23일) Пятница 30 ноября 2018 г. 46(116813) 사회정치신문 Общественнополитическая газета Сахалинской области

A 한국노동연구원 한국보건사회연구원 1998 년 한국사회과학자료원 2008년 2008년

118 제23권 1호 Ⅰ. 머리말

Microsoft Word - 21KR_Proceeding_2009_

<385FC3D6BFECC0CD2E687770>

Issue Report Vol 지역이슈 -10 ( ) 해외경제연구소 극동러시아항만물류인프라개발과한국의협력방안 : ( ) : ( )

장호종, 중앙아시아한국학의현황과네트워크의 1. 머리말 중앙아시아각국의한국어교육은소비에트연방으로부터독립한 1990 년대이후비약적인성장을거듭해왔다. 한국의경제적위상이높아짐에따라취업을목적으로한국어수강생이크게늘었으며, 최근에는한국대중문화에대한관심과맞물려한국어교육이외형적으로급속

동포 여러분, 우리 서로 칭찬합시다! 2019년 2월 1일(금) 사할린주 (음력 12월 27일) Пятница 1 февраля 2019г. 4(116821) 사회정치신문 Общественнополитическая газета Сахалинской области 194

English 1. Warnings and Safety Precautions Warning Neglecting the following may cause serious injury or death. Opening the cover of the product while

동포 여러분, 우리 서로 칭찬합시다! 2019년 7월 19일(금) 사할린주 (음력 6월 17일) Пятница 12 июля 2019г. 28(116845) 사회정치신문 Общественнополитическая газета Сахалинской области 1949

상태에있다 находиться в состоянии конфликта/ 재산을모으다 составить состояние/ 상황을호전시키다 улучшить состояние/ - 정신상태 душевное состояние/ 액체상태 жидкое состояние/ 패닉상

<C0CEB9AEB3EDC3D C1FD29C6EDC1FDBABB2E687770>

BHZKVGIEOFVD.hwp


<355FBDC5BAC0C1D62E687770>

1212_newsletter_5th_web.indd

동포 여러분, 우리 서로 칭찬합시다! 2019년 7월 26일(금) 사할린주 (음력 6월 24일) Пятница 26 июля 2019г. 29(116846) 사회정치신문 Общественнополитическая газета Сахалинской области 1949

동포 여러분, 우리 서로 칭찬합시다! 2019년 6월 21일(금) 사할린주 (음력 5월 19일) Пятница 21 июня 2019г. 24(116841) 사회정치신문 Общественнополитическая газета Сахалинской области 1949

(2) 새고려신문 2018 년 3 월 9 일 여성의날이다가오자본사에는 3 8 절기획기사의주인공찾기에나섰다. 한인터뷰는개인사정으로취소되고또한분은거절했다. 드디어본사이예식사진기자님이시행정부사이트에서뽑은명단중한분과지난토요일아침에만나기로했다. 김복순 ( 러시아명윅토리아드미트리

untitled

<30325FC3D6BFECC0CD5F4F4B2E687770>

슬라이드 1

순 서 연구배경및목적 1. 러시아 IT 시장분석 3. IT 산업성장환경 18. 시사점및기업진출전략 33 / 46

동포 여러분, 우리 서로 칭찬합시다! 2017년 8월 18일(금) (음력 6월 27일) Пятница 18 августа 2017 г. 32(116749) 사할린주 사회정치신문 Общественнополитическая газета Сахалинской области

<C1DF29B1E2BCFAA1A4B0A1C1A420A8E85FB1B3BBE7BFEB20C1F6B5B5BCAD2E706466>

2015년9월도서관웹용

동포 여러분, 우리 서로 칭찬합시다! 2018년 2월 23일(금) 사할린주 (음력 1월 8일) Пятница 23 февраля 2018г. 7(116774) 사회정치신문 Общественнополитическая газета Сахалинской области 194

<395FC2F7C1F6BFF82E687770>

(2) 새고려신문 2017 년 5 월 26 일 필자는이번기사주인공인사할린한인문화센터소속 < 데뷰트 ( 첫등장 )> 이미지보컬스튜디오단장이리나마카렌코를 2014 년 3 월말에처음만났다. 그녀는당시사할린한인문화센터에서진행되었던현드미트리의장애인을위한자선공연을준비하고있었다.

(2) 새고려신문 2018 년 1 월 19 일 필자는이쾌임할머니를지난 11 월초에홈스크문화회관에서진행된한행사에서만났다. 홈스크한인회의이산가족담당인신연자씨가이분을소개했다. 1 세대분으로자녀들에게교육도잘시키셨고고생도많이하셨다고설명했다. 이쾌임할머님은 1935 년, 한국경상

Appendix F - Public Scoping Meeting Materials - Part 1 of 2

CONTENTS Message from the Foundation Silk Road Book & Movie 이사장인사말 1 실크로드에서한국을만나다 23 Silk Road Foundation News Thanks for Silk Road Foundation 실크로드재단

(2) 새고려신문 2018 년 2 월 9 일 1월초에있은주한인회결산회의에서드디어청년부를맡게된 33세의박현성 ( 러시아명박알렉산드르 ) 씨가소개되었다. 필자는박알렉산드르를오래전부터알고왔지만, 독자들에게사할린동포들을위해열심히뛰고자하는젊은이를소개하기위해박현성씨와이야기할기회를

<335FB1E8B9CEBEC62E687770>

98 유럽사회문화창간호 쓰이게되었다. 뿐만아니라러시아언어학에서소사와접속사로사용되는 да와술어로사용되는 нет 의문법적인특성과기능및의미에대해서는논란의여지가없다. 하지만 да와 нет를비롯하여시라찌니나 О.Б.(С иротинина О.Б.) 에의해릴랴찌프 (релятив


240 제 25 권 1 호 2009 년 Ⅰ. 머리말 단어들을활용하여말을하거나글을쓸때에이들간의관계를설명해 주는존재가없다면화자와청자사이에의사소통이원활하게이루어지지 않을것임은너무나도확연하다. 그렇다면이러한역할을담당하는것은무 엇일까? 이것은모든언어안에존재하는일정한규칙이며, 이

- 1 -

융합인재교육 ( S T E A M ) 프로그램 2

<315FB1E8BFACB0E62E687770>

< 러시아어알파벳 Ⅰ> 1) 알파벳소개 대문자소문자알파벳명칭근접한국음 А а 아ㅏ Б б 베ㅂ В в 붸ㅂ Г г 게ㄱ Д д 데ㄷ Е е 예ㅖ Ё ё 요ㅛ Ж ж 줴ㅈ З з 제ㅈ И и 이 l Й й 이끄라뜨꼬에 ( 짧은이 ) l 2) 알파벳쓰기및단어읽기 А а [

Публикация

Transcription:

7. 명사 61-70 61 путь 62 душа 63 уровень 64 форма 65 связь 66 улица 67 вечер 68 качество 69 мысль 70 мать 61. путь -출생에서사망까지의인생행로 жизненный путь от рождения к смерти/ 대화의방법으로 путём диалога/ 투쟁의길 путь борьбы/ 평화와안보에이르는길 путь к миру и безопасности/ 발전의길 путь развития/ 고속철용선로 путь для движения поездов с большой скоростью/ -~ 에이르는문을열다 открыть путь к чему/ 길 ( 여정 ) 을나서다 отправитья в путь/ 힘겹게자신의길을개척하다 с трудом пробить(прокладывать) себе путь/ 올바른길을찾다 найти правильный путь/ ~ 의길을 ~ 으로막다 преградить кому путь чем/ 길 ( 여정 ) 을단축하다 сократить путь/ -성공에이르는지름길 кратчайший путь к успеху/ 우회로 отходной путь/ 평화적인방법 мирный путь/ 수로 водный путь/ 항공로 воздушный путь/ 기도 ( 숨길 ) дыхательный путь/ 문제해결의새로운길 новый путь к решению вопроса/ 먼길 ( 여정 ) долгий путь/ 지나온 ( 인생 ) 길 пройденный (жизненный) путь/ 철로 железнодорожный путь/ 복선궤도 ( 철도 ) двухколейный путь/ 여객 ( 수송용 ) 선로 пассажирский путь/ 환적선로 перегрузочный путь/ 비단길 Шёлковый путь/ 62. душа -마음속깊은곳으로부터 из глубины души/ 선한영혼을가진사람 человек доброй души/ 조상들의영혼 души предков/ 영혼의윤회 переселение души/ 1인당국민소득 доход на душу населения/ -마음을사로잡다 брать за душу/ 죽은사람들의영혼을불러내다 вызывать души умерших/ 그무엇을대충하다 делать что-л. без души/ 마음을가볍게하다 облегчить душу/ ~ 에게자신의마음을열다 открыть(раскрыть) кому-л. свою душу/ 악마에게영혼을팔다 продать душу дьяволу/ 마음의짐을덜다 снять с души груз(тяжесть)/ ~ 의심금을울리다 растрогать кого-л. до глубины души/ 죽은자들의영혼을위하여기도하다 молиться за души усопших/ 일에혼신을 - 1 -

다하다 вкладывать всю душу в работу/ 죽다 отдать богу душу/ -얼굴( 눈 ) 은마음의거울 Лицо(Глаза) - зеркало души./ 무엇이누구마음에들다 что кому по душе/ 흉금을터놓고말하다 говорить по душам/ 조화속에살다 прожить душа в душу/ 진심으로 от всей души/ 63. уровень -생활수준 уровень жизни/ 실업수준감소 снижение уровня безработицы/ 점증하는빈곤수준 растущий уровень бедности/ 인플레이션수준 уровень инфляции/ 판매수준하락 падение уровня продаж/ 강의수위상승 поъём уровня воды в реке/ 높은고용율 высокий уровень занятости/ -수준을높이다 ( 내리다 ) повысить(снизить) уровень/ 이전의 ( 지난해 ) 수준을유지하다 оставаться на прежнем уровне(на уровне прошлого года)/ 세계수준에맞추다 соответствовать мировому уровню/ 높은수준의서비스를보증하다 гарантировать высокий уровень обслуживания/ -그림을눈높이에걸다 вешать картину на уровне глаз/ 정상급회담 диалог на высшем уровне/ 세계평균수준 среднемровой уровень/ 기록적으로높은 ( 낮은 ) 수준 рекордно высокий(низкий) уровень/ 수입수준에따른국민계층분화 расслоение населения по уровню доходов/ 64. форма -문서형식으로의확인 подтверждение в письменной форме/ X자형의자 стул в форме буквы Х/ 지식점검 ( 시험 ) 형태 форма проверки знаний/ 담보형태의보증 гарантия в форме залога/ 구두제안 предложение в устной форме/ 주문서 форма заказа/ 동의서 форма заявления о выражении согласия/ -어떤형식, 모습을가지다 иметь форму/ 양식에기입하다 заполнять форму/ -물방울( 왕관, 십자가 ) 모양으로 в форме капли(короны, креста)/ 자유양식의신청서 заявки в произвольной форме/ 소정양식에따라 по установленной форме/ 전자식공개입찰 открытые торги в электронной форме/ 디지털형식으로변환하다 перевести в цифровую форму/ 형식과내용면에서 по форме и по содержанию/ 조직의법적형태 организационно-правовая форма/ 복장은자유복장으로. форма - 2 -

одежды - свободная./ 팬티형기저귀 подгузники в форме трусов/ 65. связь -~ 과관련하여 в связи с чем/ 통신단절 нарушение связи/ 문화관계발전 развитие культурных связей/ 통신수단 средства связи/ 광대역통신망 широкополосная сеть связи/ 광섬유통신망 волоконно-оптическая сеть связи/ 물의수소결합망 сетка водородных связей воды/ 친족체계 система родственных связей/ -~ 과관계가있다 иметь связь с чем/ ~ 과의관계를상실하다 потерять связь с чем/ ~ 과의관계를단절하다 прекратить связь с чем/ 양방향통신을구축하다 установить двустороннюю свяь/ 핫라인을설치하다 установить прямую связь/ -상호관계 взаимная связь/ 내선 ( 전화 ) внутренняя телефонная связь/ 위성통신 спутниковая связь/ 경제관계확대, 강화 расширение и укрепление экономических связей/ 실무관계 деловые связи/ 피드백효과 эффект обратной связи/ 66. улица -도로살수차 цистерна для полива улиц (автомобиль для мытья улиц)/ 도로청소차 машина со щётками для чистки улиц (автомобиль для подметания улиц)/ 외출복 одежда для улиццы/ 도로포장 покрытие улицы/ 일방통행로 улица с односторонним движением/ 도시외곽순환로 кольцевая улица, проходящая по окраинам города/ 간선순환로 кольцевая магистральная улица/ 도로상안전지대 островок безопасности на улице/ 보행자전용로 пешеходная улица (улица, закрытая для автотранспорта)/ 도로건널목 переход через улицу/ 버스전용로 улица, на которой разнешено только движение автобусов/ - 길을건너다 переходить улицу/ 거리를따라시내로걸어가다 идти по улице к центру города/ 노상에이중주차하다 запрудить улицу/ 녹색신호에거리를건너다 переходить улицу на зелёный свет/ ( 동물이 ) 산책하러나가자고조르다 проситься на улицу/ -한낮폭염에거리에는아무도보이지않는다. В полуденный зной на улицах никого не видно./ 비즈니스스트리트 деловая улица/ 쇼핑스트리트 улица с магазинами/ 도로를향해난창 окно, выходящее на улицу/ - 3 -

67. вечер -파티손님들을위한선물 подарки для гостей вечера/ 음악과춤이있는밤 вечер музыки и танцев/ 아침부터저녁까지 с утра до вечера/ 올빼미형인간 человек, активность и работоспособность которого повышается к вечеру/ -저녁시간을즐겁게보내다 весело провести вечер/ 저녁이다가오고있다. Приближается вечер./ 파티를열다 устроить вечер/ 파티에가다 пойти на вечер/ -새해전야 новогодний вечер/ 평일저녁 будный вечер/ 출판기념회 авторский вечер/ 자선의밤 ( 행사 ) благотворительный вечер/ 졸업파티 выпускной вечер/ 환송연 прощальный вечер/ 최후의만찬 Тайный вечер/ 저녁파티를위해홀을빌리다 снять зал на вечер/ 하루는지나봐야알고, 인생은죽을때야알게된다. Хвали день к вечеру, а жизнь при смерти./ 68. качество -품질기준 норматив качества (ISO, ГОСТ 등의품질기준 качество продукции/ 품질수준 уровень качества/ 품질관리 управление качеством продукции/ 품질평가 оценка качества/ 직무능력평가 оценка деловых качеств/ 품질저하 снижение качества/ 환경모니터링 мониторинг качества окружающей среды/ -품질을개선하다 улучшить(повысить) качество/ 품질이하락하다 снизится качество/ 상품의품질을확보하다 обеспечить качество товара/ 상품의품질과안전성을입증하다 свидетельствовать качество и безопасность товара/ 품질을관리하다 контролировать качество/ 품질을보증하다 гарантировать качество/ -정신적특질 душевные качества/ 의장으로서 в качестве председателя/ 대안으로서 в качестве альтернативы/ 임시 ( 예비 ) 조치로서 в качестве временной(предварительной) меры/ 에이전트로활동하다 выступать в качестве агента/ 질적전환 переход в новое качество/ 높은가격이항상품질의지표가되는것은아니다. Высокая цена - это не всегда показатель качества./ 69. мысль - 사고의정리 формулирование мысли/ 사고의유사성 сходство мыслей/ - 4 -

사고과정 ( 방식 ) ход мыслей/ 사고의주입, 세뇌 внушение мыслей/ 아이디어교환 обмен мыслями/ 사고의자유 свобода мысли/ 사고의형식 форма мысли/ -어떤생각이머리에떠올랐다 мне пришла в голову мысль (о том, что)/ 생각을떨쳐버리다 бросить мысль/ ~ 와아이디어를교환하다 делиться мыслями с кем/ 자신의생각과감정을말로표현하다 выразить словами свои мысли и чувства/ 아이디어를여러면에서검토하다 рассмотреть мысль с разных сторон/ ~ 의아이디어를지지하다 поддерживать чью-л. мысль/ 자신의사고를계발하다 развивать свою мысль/ -어리석은생각 глупая мысль/ 독창적인사고 оригинальная мысль/ 압축적으로표현된사고 сжато выраженная мысль/ 이것은 ~ 한생각이나게만든다 это наводит на мысль, что ~/ 자신의생각에사로잡힌 занятый своими собственными мыслями (поглощённый своими мыслями)/ 과학적인사고 научная мысль/ 합리적인사고 разумная мысль/ 재미있는생각 интересная мысль/ 70. мать -지모신 мать всего сущего(мать-земля)/ 미혼모또는홀어머니 мать-одиночка (незамужняя мать)/ 두명의자녀를둔어머니 мать двоих детей/ 어머니대지 Мать - сыра земля./ 외조부 дедушка по матери/ 모계친척 родственники по материнской линии/ - 생전에도사후에도어머니를섬기다 чтить мать при жизни и после смерти/ 인생의동반자, 미래의자식의어머니를고르다 выбрать подругу жизни, мать будщих детей/ 어려서어머니를여의다 терять мать в раннем возрасте/ -맨몸으로 в чём родила мать/ 그녀는엄마를꼭닮았다. Она вся в мать. (Она вылитая мать.)/ 필요는발명의어머니 Нужда - мать изобретерий./ 근면은성공의어머니 Прилежание - мать успеха./ 게으름은만악의근원 Лень(Безделье) - мать всех пороков./ 반복은학습의어머니 Повтороение - мать ученья./ 대모 крёстная мать/ 관음보살 Мать Сострадания/ 어머니교실 урок по обчению матерей/ 생물학적어머니 ( 친모 ) биологическая мать/ 우는아이젖준다. Дитя не плачет, мать не разумеет./ - 5 -