|
|
- 윤화 좌
- 8 years ago
- Views:
Transcription
1 2012 年 度 第 5 回 韓 国 語 スピーチ 大 会 日 付 場 所 : ( 日 ) : 松 筑 建 設 会 館 長 野 韓 国 教 育 院
2
3 協 賛 企 業 案 内 あすなろ 信 用 組 合 参 加 者 全 員 に商 品 券 大 韓 航 空 韓 国 往 復 の 航 空 券 1枚 ( 株 )CommPlusBiz 家 庭 用 真 空 掃 除 機 3台
4 순 서 학 생 1. 야구 좋아해! 야구 좋아해! 松 商 学 園 高 1年 荒 川 真 由 6 2. 한국을 정말 좋아합니다 韓 国 が大 好 きです 岡 谷 市 立 東 部 中 3年 奥 原 瑞 貴 8 3. 저의 한국 私 の 韓 国 長 野 西 高 1年 越 朝 佳 저를 이끌어 주는 것 私 を導 いてくれるもの 飯 田 風 越 高 2年 下 枝 真 結 좋아하는 것을 공부하는 것은 정말 즐거운 일이라고 가르쳐 준 한국어 好 きなことを勉 強 することはとても楽 しいことだと教 えてくれた韓 国 語 長 野 西 高 3年 原 山 貴 恵 K-POP을 좋아해서 K-POPをすきになって 信 州 大 1年 山 口 真 里 奈 16 일 반 7. 제 자신을 변하게 해 준 한국 私 を変 えてくれた 韓 国 須 坂 市 荒 井 理 恵 술고래 친구 酒 飲 み 同 士 長 野 市 石 川 孝 처음 느끼는 맛 始 めての 味 須 坂 市 小 林 みどり
5 10. 꿈이 이루어지는 날 夢 が叶 う 日 上 伊 那 郡 武 居 弘 子 말 言 葉 小 諸 市 中 沢 恵 子 와! 통했다 うわぁ 通 じた 安 曇 市 松 田 さおり 저를 바꾸어준 한류 私 を変 えた 韓 流 諏 訪 郡 三 浦 純 子 함께하는 저의 도전 供 にする私 の 挑 戦 大 町 市 宮 田 明 子 한국을 만끽하기 위해 韓 国 を満 喫 するために 安 曇 市 平 井 廣 子 저의 고향 私 の 古 里 諏 訪 市 藤 森 薫 한국말과의 만남 韓 国 語 との出 会 い 上 田 市 堀 内 ゆかり 축소지향의 일본인 을 읽고 縮 み志 向 の日 本 人 を読 んで 小 諸 市 山 浦 久 子 년도 최우수상 수상자 특별 발표 2011 年 度 最 優 秀 賞 受 賞 者 の特 別 発 表 선생님의 뜻 先 生 の 志 岡 谷 市 浜 扶 美 代 42 ダンス 松 商 学 園 高 校 のハングル同 好 会 韓 国 のサムルノリ 信 里 小 学 生 - 5 -
6 야구 좋아해? 맛쇼학원고교 2 학년, 아라카와 마유 고등학교 1 학년 여름, 나가노한국교육원 주최의 한국연수에 참가할 기회가 주어졌습 니다. 겨우 엄마를 설득해 참가하게 된 한국연수. 처음 나가보는 해외, 처음 가보는 한 국은 새로운 발견으로 넘쳐 있었습니다. 내 마음속에 있던 조금 먼 나라라는 개념이 일 본과 공통점을 찾을 때 마다 무너지는 느낌을 받고 말았습니다. [ 이런 것도 일본과 닮 았어! 일본에는 없는데 이건 뭘까?] 처음 방문한 한국 분위기의 열기에 저는 한국이라 는 나라에 끌려가 버리고 말았습니다. 연수 중 2박3 일의 홈스테이도 경험했습니다. 저 의 짝 윤희 언니는 쭉~ 일본에 살고 있었기 때문에 일본어를 잘 해서 우리들은 3일 동 안 일본어로 이야기 했습니다. 그런 중에 하나의 사건이 생겼습니다. 언니가 다니는 화 순고교를 방문했을 때 많은 한국 학생들에게 둘러쌓였습니다. 처음에는 간단한 한국어로 인사를 했지만, 제가 한국어를 잘 모른다는 것을 알고 부 터는 영어로 말을 걸어오는 학생들이 많았습니다. 그런 중에 [ 야구 좋아해?] 라고 말을 거는 남학생이 있었습니다. [ 좋아해 는 스키데 라는 의미였지. 그렇지만 야구 는 뭐냐!?] 통역을 해주던 윤희 언니는 이럴 때는 옆에 없었습니다. 저는 드라마에서 배웠던 단어를 머릿속에서 찾아내어 [ 몰라요] 라고 말했더니, 상대도 알아듣고 [ 베이스 볼!] 이라고 영어로 답해주었습니다. [ 아~~~~ 野 球 ~] 아무 생각없이 입밖으로 나온 단어 와 동시에 제 속에서는 하나의 발견을 하게 되었습니다. [ 야구도 野 球 와 발음이 닮았 어! 일본어와 한국어가 다르다고 생각했는데 닮았어!] 이런 곳에서도 일본과 한국의 공 통점을 발견한 저는 왠지 모르게 기쁘고 한국을 더 가깝게 느끼게 되었습니다. 이런 작은 사건과 한국에서 친해진 친구와 커뮤니케이션이 잘 안 되었던 것이 저에 게 한국에 대한 불을 지펴 본격적으로 한국어를 공부하게 되었습니다. 이제는 간단한 회화정도는 불편없이 할 수 있을 정도가 되었습니다. 그리고 올해 3월에는 맛쇼와 자매 학교인 부산 부경고교에 홈스테이를, 8월에는 홈스테이를 받아들이는 경험을 통해 새로 운 추억과 친구도 늘었습니다. 그렇지만 왠지 모르지만 끈질기게 [ 야구 좋아해?] 라고 들었을 때의 기억이 선명하게 남아있습니다. 그것은 아마 그 단어가 저와 한국을 더 강 하게 연결해 주는 기회를 만들어 주었기 때문이라고 생각합니다. 저희가 고교생이기 때문에 발견할 수 있는 일본과 한국의 다른 점 그리고 닮은 점이 있지 않나 생각합니다. 그리고 배운 것을 서로의 나라에 전달해 가는 것이 새로운 한일 관계의 제 일보가 되지 않을까 생각합니다. 그렇기 때문에 앞으로도 한국어와 한국의 문화를 더 공부하 려고 생각합니다. 마지막으로 저는 야구에 대해서는 아무것도 모릅니다!! 감사합니다
7 야구 좋아해? 松 商 学 園 高 校 2年 荒 川 真 由 高 校 1年 生 の夏 長 野 韓 国 教 育 院 主 催 の韓 国 研 修 に参 加 する機 会 を得 ることができまし た どうにか 母 親 を説 得 し参 加 した韓 国 研 修 初 めての海 外 初 めての韓 国 は新 しい発 見 で溢 れていました 少 なからず 自 分 の中 にどこかあった 遠 い国 という概 念 が日 本 との共 通 点 を見 つけるたび 壊 されていく 気 がしました こんなところも 日 本 と似 ている! 日 本 に はないけどこれはなんだろう? 初 めて訪 れた韓 国 の雰 囲 気 と熱 気 に私 はまた韓 国 と言 う 国 に惹 かれて行 きました 研 修 中 2泊 3日 のホームスティも 経 験 しました 私 のペアの 윤 희언니 はずっと日 本 で過 ごしていたので 日 本 語 がとてもうまく 私 達 はずっと日 本 語 で話 しました そんなときある 事 件 は起 きました オンニの 通 っているファスン 高 校 を訪 問 し た時 たくさんの 韓 国 の学 生 に囲 まれました 最 初 は簡 単 な韓 国 語 で挨 拶 をしても 私 が韓 国 語 が分 からないと 分 かると英 語 で話 しか けてくれる 生 徒 が多 い中 なぜかずっと 야구 좋아해? と聞 いてくる 男 子 学 生 がいまし た 좋아해は好 きっていう 意 味 だよね でも 야구って 何!? 通 訳 をしてくれる 頼 り の윤희언니 はなぜか 側 にいません 私 はドラマで 覚 えた単 語 を頭 の中 から 引 っ 張 り出 して 몰라요 と言 うと 相 手 も分 かってくれたようで baseball! と英 語 で答 えてくれま した あぁ 野 球! 思 わずこぼれた 言 葉 とともにある 思 いが私 の中 に生 まれました 야구 と 野 球 って発 音 似 てる! 日 本 語 と 韓 国 語 って似 てないと 思 ってたけど似 てるん だ! こんなところにも 日 本 と韓 国 の共 通 点 を見 つけた私 はなんだか 嬉 しく 韓 国 をより 身 近 に感 じた気 がしました このちょっとした 事 件 と韓 国 でできた 友 達 と上 手 くコミュニケーションができなかった ことが私 のやる気 に火 を着 け 本 格 的 に韓 国 語 を学 び始 めました それから 簡 単 な会 話 なら困 らず出 来 るようになりました そして 今 年 の3月 には松 商 と提 携 校 の釜 慶 高 校 へ のホームスティ 8 月 にはホームスティ 受 け入 れを経 験 し 新 しい思 い出 と友 達 も増 えま した けれどなぜかしつこく 야구 좋아해? と聞 かれた時 のことを 鮮 明 に覚 えていま す それはきっとこの 言 葉 が私 と韓 国 をさらに 強 く結 び付 けてくれたきっかけだからだと 思 います 私 達 高 校 生 だからこそ 気 づける日 本 と韓 国 の相 違 点 や類 似 点 があると 思 います そして 学 んだことをお 互 いの国 に発 信 していくことが 新 たな韓 日 関 係 の第 一 歩 になるんじゃない かなと考 えています そのためにもこれからも 韓 国 語 や韓 国 の文 化 をもっと 学 びたいと思 います 最 後 に 私 は野 球 について 何 も知 りません!! 有 難 うございます - 7 -
8 한국을 정말 좋아합니다 오카야시립도부중 3 학년, 오쿠하라 미즈키 처음뵙겠습니다. 오쿠하라 미즈키라고 합니다. 발음이 나빠서 듣기 어려운 부분도 있다고 생각합니다만 열심히 하겠습니다. 잘 부탁합니다. 제가 한국어를 배우려고 생각한 계기는 장 근석 씨입니다. 드라마 미남이시네요 를 보고 나서 좋아졌습니다. 그리고 장 근석씨가 이야기한 내용을 알고 싶다 라고 생각한 것이 계기입니다. 작년 5 월부터 입문 클래스에서 한국어를 배우기 시작했습니 다. 처음에는 매우 불안했습니다. 그러나 서 정자 선생님은 굉장히 정중하게 가르쳐 주 셨습니다. 그 덕분에 포기하지 않고 지금도 즐겁게 계속 공부하고 있습니다. 정말 감사 합니다. 그리고 올해부터 어린이 토요일 학교에도 가고 있습니다. K-POP 을 부르고 한국 요리를 만들고 정말 즐겁습니다. 언제나 토요일학교가 매우 기다려집니다. 선생님들 정 말로 감사합니다. 이러한 선생님들의 덕택으로 요즘은 드라마 대사나 노래 등을 조금 알아들을 수 있게 되었습니다. 정말로 기쁩니다. 저는 아직 한국에 가 본 적이 없어 실제로 한국에 가서 조금이라도 회화를 해 보고 싶습니다. 한국어를 배우고 싶다든가, 한국 문화에 관심을 가진 것 등 얼마 전까지만 해도 생각할 수 없었던 것들 입니다. 또한 외국어에 그다지 흥미도 없었을 뿐 아니라 외국에 가 보고 싶다는 생각도 해 본 적이 없었습니다. 그러나 지금은 다릅니다. 제가 여러분들 앞에 서서 발표하고 있는 제 자신에게 깜짝 놀랐습니다. 저는 지금 중학교 3 학년입니다만 한국을 빨리 만나 정말 다행이라고 생각합니다. 한국을 만난 덕분에 꿈이 생겼습니다. 그것은 한국에 유학하여 일본과 한국의 다리 가 되는 일을 하는 것입니다. 그 꿈을 이루기 위하여 지금보다 더욱 열심히 공부하겠습 니다. 그리고 한국인 남성과 결혼하는 것도 제 꿈입니다. 이 두 가지의 꿈이 이루어지 도록 열심히 노력하겠습니다. 꿈이 없었던 저에게 꿈을 가져다 준 한국에 감사합니다. 한국을 아주 좋아합니다. 마지막까지 저의 발표를 들어 주셔서 감사합니다
9 韓 国 が大 好 きです 岡 谷 市 立 東 部 中 学 3年 奥 原 瑞 貴 初 めましで 奥 原 瑞 貴 と言 います 発 音 が悪 くて聞 きにくい 部 分 もあると 思 いますが 一 生 懸 命 頑 張 りますのでよろしくお 願 いします 私 が韓 国 語 を習 おうと 思 った 切 っ 掛 けはチャングンソクさんです ドラマ 美 男 です ね を見 て好 きになりました そしてチャングンソクさんの 話 す言 葉 が わかりたい と 思 ったのが 切 っ 掛 けです 去 年 の5 月 から入 門 クラスで 韓 国 語 を習 い始 めました 最 初 は とても不 安 でした だけど ソ チョンジャ 先 生 はすごくて 丁 寧 に教 えてくれました その お蔭 で嫌 にならずに 今 も楽 しく続 けられています 本 当 にありがとうござございます そ して今 年 からオリニ 土 曜 学 校 にも 通 っています K-POP を 歌 ったり 韓 国 料 理 を 作 っ たり 本 当 に楽 しいです 毎 回 土 曜 学 校 がとても 楽 しみです 先 生 方 いつも本 当 にありが とうございます 先 生 方 のお蔭 で最 近 はドラマのセリフや 歌 などが少 し聞 き取 れるように なりました 本 当 にうれしいです 私 は まだ韓 国 に 行 った事 がないので 実 際 に韓 国 に 行 って少 しでも会 話 をして見 たいで す 韓 国 語 を勉 強 したいとか 韓 国 の文 化 を知 りたいとか 少 し前 は考 えられませんでし た また 外 国 語 に興 味 もなかったし 海 外 に 行 ってみたい 等 考 えた事 もありませんで した しかし 今 は違 います 私 が皆 さんの前 に 立 って発 表 している自 分 に驚 いていま す 私 は今 中 学 3年 生 ですが 早 く韓 国 に 出 会 って良 かったなと 思 っています 韓 国 に 出 会 ったお蔭 で夢 が出 来 ました それは 韓 国 に留 学 して日 本 と韓 国 の架 け橋 に なるような 仕 事 がしたいです その夢 を叶 う為 に今 よりもっと 勉 強 します それから 韓 国 の男 性 と結 婚 することも 私 の夢 です この2つの 夢 を叶 えられるように 一 生 懸 命 頑 張 りま す 夢 がなかった 私 に夢 を与 えてくれた 韓 国 に感 謝 します 韓 国 が大 好 きです 最 後 まで 私 の発 表 を聞 いて下 さりありがとうございました - 9 -
10 저의 한국 나가노니시고교 1 학년, 코시 아사카 저는 음악을 아주 좋아하고 지금까지 재즈와 클래식, J-POP 등 다양한 장르를 듣고 있었습니다. 하지만 K-POP 이라는 음악에 접한 적은 없었습니다. 그런데 어느 날 텔레비전 CM에서 우연히 K-POP 을 듣고 단번에 관심을 갖게 되었습니다. 지금은 K-POP 을 듣지 않는 날은 하루도 없습니다. 그리고, 음악뿐만 아니라 한국의 문화 모두에 관심을 갖게 되어 중학교 3학년 때부터 독학으로 한국어 공부를 시작했습 니다. 또한, SNS ( 트위터 카카오톡) 을 통해 많은 한국 친구들과 사이좋게 지내고 있습니다. 같은 연예인을 좋아하거나, 서로 상대 국가의 문화와 언어에 관심이 있 으므로 빨리 친한 친구가 될 수 있었습니다. 그러나 지금 일본과 한국 사이에 영토 문제를 안고 있습니다. 정치적 문제로 좀 처럼 해결되지 않고 서로의 주장이 엇갈리고 있을 때 저의 개인적인 연결 및 문화 적 유대의 좋은 관계가 끝나 버리는 것은 아닐까 걱정했습니다. 그런데, 한국의 친구로부터 " 나는 일본을 좋아해. 앞으로도 계속" 이라는 메시지를 일본어로 보내 주고, " 한국의 원하는 것이 있으면 말해! 언제든지 보내 줄게!", " 한국어를 공부 하고 모르는 것이 있으면 무엇이든 물어! 가르쳐 줄게!" 등 많은 따뜻한 메시지를 보내줍니다. 또한 좋아하는 K-POP 아티스트들도 " 일본을 싫어하지 않아 좋아해요^ ^ 음악은 음악." 이라고 했습니다. 저는 너무 기뻐서 눈물이 나왔습니다. 그리고 한국어와 한국 문화에 대해 더 공부하고 싶다고 생각했습니다. 물론 일본인과 한 국인 모두가 서로 이렇게 생각하는 것은 아니고, 사람마다 생각과 느끼는 것은 다 르다고 생각합니다. 그러나 내가 좋아하는 상대 국가의 문화와 언어에 관심이 있 고, 한국의 친구와 사이좋게 지내고 있는 사람도 많이 있습니다. 일본과 한국의 국가 간 문제는 매우 어렵다고 생각합니다만, 관계로 사이좋게 될 수 있도록 노력하겠습니다. 개인 관계가 언젠가는 국가끼리의 그리고 저는 한국의 음악, 사람, 음식, 언어, 문화 등 모두 좋아합니다. 동일본 대지진시에는 많은 도움을 주었습니다. 지금도 피해를 입은 어린이들을 한국에 초 청하여 자선 행사 등을 해주고 있습니다. 텔레비전이나 신문에서는 서로의 나라의 나쁜 점만이 보도되고 있지만, 각각의 나라의 좋은 점도 많이 있습니다. 그런 부 분을 많이 알게 되면서 서로의 감정과 의식이 조금이라도 좋은 방향으로 바뀌어 가는 것이 기쁩니다. 그리고 전 항상 사이좋게 지내주는 한국의 친구 모두에게 " 고마워" 라고 전하고 싶습니다
11 私 の韓 国 長 野 西 高 1年 越 朝 佳 私 は音 楽 が大 好 きで今 までジャズやクラシック J-POP など 様 々なジャンルを 聴 いていました しかし K-POP という音 楽 には触 れたことがありませんでした ところが ある日 テレビCMで偶 然 K-POP を耳 にし 一 気 に興 味 を持 つようになり ました 今 ではK-POP を聴 かない日 は一 日 もありません そして 音 楽 だけではな く韓 国 の文 化 すべてに興 味 を持 つようになり 中 学 3年 生 の時 から独 学 で韓 国 語 の勉 強 を始 めました また SNS( ツイッタ カカオトーク) を通 じてたくさんの韓 国 の 友 達 と仲 良 くなることができました 同 じアーティストが 好 きだったり お互 いに相 手 の国 の文 化 や言 葉 に興 味 があるので すぐに仲 の良 い友 達 になることができます しかし今 日 本 と韓 国 の間 では領 土 問 題 を抱 えています 政 治 的 な問 題 でなかなか解 決 せず お互 いに主 張 し 合 っている中 で 私 は個 人 的 なつながりや文 化 的 なつながり で よい関 係 が終 わってしまうのではないかととても 心 配 しました ところが 韓 国 の 友 達 から 私 は日 本 が大 好 きだよ これからもずっと というメッセージを 日 本 語 で 送 ってきてくれたり 韓 国 のほしいものがあったら 言 って! いつでも 送 ってあげ る!! 韓 国 語 を勉 強 していてわからないことがあったら 何 でも聞 いて! 教 えてあげ るから! など たくさんの温 かいメッセージを 送 ってきてくれました また 大 好 き なK-POP アーティストの 方 々も 日 本 のことを嫌 わないよ好 き^^音 楽 は音 楽 と 言 っていました 私 はとてもうれしくて 涙 が出 てきました そして もっと韓 国 語 や韓 国 の文 化 について勉 強 したいと思 いました もちろん 日 本 人 と韓 国 人 の全 員 がお互 いにこのように 思 っているわけではなく 人 それぞれ考 えや感 じていることは違 うと思 います しかし私 のように 相 手 の国 の文 化 や言 語 に興 味 があり 韓 国 の友 達 と 仲 良 くしている人 もたくさんいます 日 本 と韓 国 の国 同 士 の問 題 はとても難 しいと思 い ますが 個 人 的 なつながりがいつかは 国 同 士 のつながりとして 仲 良 くなると思 います そして 私 は韓 国 の音 楽 人 料 理 言 語 文 化 などすべてが大 好 きです 東 日 本 大 震 災 の時 にはたくさん助 けてくれました 今 でも 被 災 した子 供 たちを韓 国 に招 待 して チャリティーイベントなどをしてくれています テレビや新 聞 では お互 いの国 の悪 い ところばかりが報 道 されていますが それぞれの国 の良 いところもたくさんあります そういった部 分 をたくさん知 ることによってお 互 いの感 情 や意 識 が少 しでも良 い方 向 に 変 わっていくことが 嬉 しいです そして 私 はいつも仲 良 くしてくれる韓 国 の友 達 全 員 に ありがとう と伝 えたいです
12 저를 이끌어 주는 것 이다후에츠고교 2 학년, 시모에다 마유 제가 한국말을 공부할 계기가 된 것은 원피스 라는 애니메이션이었습니다. 초등학 생 때 저는 그 애니메이션을 아주 좋아해서 매주 거르지 않고 보았는데, 그 애니메이션 에 나온 노래가 좋아졌습니다. 그 중에서 제가 가장 좋아한 것은 동방신기의 내일은 오니까 라는 곡이었습니다. 그 곡은 저에게 꿈이나 희망, 용기를 주었습니다. 지금도 슬프고 힘들 때는 그 곡을 들으면 힘이 날 것 같습니다. 그 곡을 계기로 저는 동방신기의 노래를 많이 듣고 동방신기 팬이 됐습니다. 처음에 동방신기가 한국 사람인 줄 몰랐습니다. 저는 그 때까지 저는 동방신기가 일본말로 노래하거나 말하는 모습밖에 보지 않았기 때문입니다. 중학생 때 처음으로 동방신기가 한국말로 노래하는 모습을 봤습니다. 한국말의 발음이 신기해서 가사의 뜻은 몰라도 곧 노래를 따라 부를 수 있게 됐습니다. 그 후로 저는 한국 음악을 많이 듣게 됐습니다. 가사의 뜻을 혼자서 알아보고 일본 어로 번역된 가사를 보고 한국 노래를 즐겨 들었습니다. 동방신기는 노래와 댄스만이 아니라 일본말을 아주 잘 합니다. 그런 모습이 너무 멋있어서 저도 한국말을 공부하고 싶어져서 혼자서 한국말을 공부하기 시작했습니다. 한국말 공부로써 한국 노래를 많이 듣고 한국 드라마를 보기 시작했습니다. 한국 학교 드라마를 보면서 한국 학생들은 실제로 어떤 학교 생활을 보내고 있는지 알고 싶어졌습니다. 저는 책과 인터넷으로 고등학생에 대해 알아봤습니다. 한국 고등학 생은 대학입시 준비 때문에 밤 늦게까지 학교에서 공부하고 있다는 것, 수업시간과 수 업과목이 많다는 것, 일본 학생보다 더 열심히 공부하고 있다는 사실을 알았습니다. 한 국 학생이 열심히 공부하는 이미지는 예전에 들은 바가 있었는데 제가 생각한 것보다 더 바쁜 생활을 보내고 있구나 싶었습니다. 일본 고등학생은 동아리 활동 때문에 늦게 집으로 돌아가는 것은 있어도 고3학생 말고는 공부 때문에 늦게 집으로 돌아가는 일은 절대 없습니다. 저는 한국 고등학생의 그런 점을 본 받아야 한다고 생각합니다. 제 꿈은 번역가가 되는 것입니다. 한국 드라마나 노래를 번역하고 싶습니다. 그 꿈 을 위해 한국 문화와 사회 등에 대해서도 더 많은 지식을 알고 싶습니다. 꿈을 이루기 위해서 한국 고등학생처럼 더욱 더 열심히 공부하겠습니다. 앞으로도 한국말 공부도 학 교 공부도 열심히 더 열심히 하겠습니다! 화이팅!
13 私 を導 いてくれるもの 飯 田 風 越 高 校 2年 下 枝 真 結 私 が韓 国 語 を勉 強 するきっかけになったのは ワンピース というアニメでした 小 学 生 の時 私 はこのアニメが 好 きで毎 週 かかさず 見 ていて自 然 とこのアニメのテーマ 曲 が 好 きになりました その中 でも一 番 好 きなのは 東 方 神 起 の 明 日 は来 るから という曲 です この曲 は夢 や希 望 勇 気 を与 えてくれます 今 でも悲 しい気 持 ちになったり 落 ち込 んだ時 は この曲 を聞 くと元 気 づけられます この曲 をきっかけに 私 はたくさんの 東 方 神 起 の曲 を聴 いて 東 方 神 起 のことが 好 きにな りました 私 は最 初 東 方 神 起 が韓 国 人 だと知 りませんでした それまで 私 は 東 方 神 起 が日 本 語 で歌 を 歌 ったり 喋 ったりする 姿 しか見 ていなかったからです 中 学 生 の時 初 めて東 方 神 起 が韓 国 語 で歌 を 歌 っている 姿 を見 ました 韓 国 語 の響 きが不 思 議 で 歌 詞 の 意 味 は分 からなくてもすぐに 歌 えるようになりました それから 私 は たくさんの 韓 国 語 の曲 を聴 くようになりました 自 分 で歌 詞 の意 味 を調 べたり 和 訳 を見 て韓 国 語 の曲 を楽 しんでいました 東 方 神 起 は歌 やダンスだけではなく 語 学 が堪 能 です そんな姿 に憧 れて 私 は韓 国 語 を勉 強 したいと 思 い 独 学 で韓 国 語 の勉 強 を始 めました 韓 国 語 の勉 強 として韓 国 語 の曲 をたくさん 聴 いたり 韓 国 ドラマも 見 始 めました 韓 国 の学 園 ドラマを 見 たとき 韓 国 の学 生 は実 際 にはどのような 学 校 生 活 を 送 っている のだろう? と疑 問 に思 いました 私 は インターネットや 本 などで私 と同 世 代 の高 校 生 に ついて調 べました 韓 国 の高 校 生 は大 学 進 学 のために 夜 遅 くまで学 校 で勉 強 をして帰 る ことや 授 業 時 間 授 業 科 目 が多 く勉 強 の厳 しさは日 本 以 上 だと知 りました 私 は 韓 国 の学 生 は日 本 の学 生 より勤 勉 なイメージがありましたが 私 が 思 っている 以 上 に勉 強 で忙 しい生 活 を 送 っていると 感 じました 日 本 の学 生 は部 活 動 で夜 遅 くに帰 宅 することはあっ ても 受 験 生 でないかぎり 勉 強 で夜 遅 くなることはありません 私 は 韓 国 の学 生 の勤 勉 なところを 見 習 わなければならないと 思 いました 私 の将 来 の夢 は翻 訳 家 です 韓 国 ドラマや 曲 の歌 詞 の翻 訳 などをやりたいです そのた めに韓 国 の文 化 や社 会 などについてもさらに 理 解 を深 めたいです 夢 を実 現 させるため に 韓 国 の学 生 の様 に勉 強 をもっとがんばらなければならないと 思 いました 韓 国 語 の勉 強 も学 校 の勉 強 も頑 張 りたいと 思 います
14 좋아하는 것을 공부하는 것은 정말 즐거운 일이라고 가르쳐 준 한국어 나가노니시고교 3 학년, 하라야마 키에 제가 처음으로 한국이라고 하는 나라에 흥미를 가진 것은, 지금부터 약 4년전의 중학교 2 학년 때입니다. 우연히 음악 프로그램을 보고 있었을 때에, 일본에서 본 적이 없는 5 인조의 남성 그룹에 마음을 사로잡혔습니다. 알아보니, 그 그룹은 일 본인이 아니고, 한국의 동방신기라고 하는 그룹이었습니다. 일본어로 노래하고 있 었으므로, 저는 틀림없이 일본인이라고 생각했습니다만, 한국사람이라는 것을 알 고 놀랐습니다. 저는 그 때 동방신기가 한국어가 아닌 일본어로 노래를 부르거나 인터뷰를 하고 있는 것을 보고, 정말로 감동했습니다. 지금까지 TV에 나오는 외국인 가수들은 통 역을 통해 이야기를 했었는데 동방신기는 통역없이 처음부터 끝까지 그들 자신이 말을 하고 있었습니다. 외국어로 노래를 부르거나 이야기하거나 하는 것은 아주 대단한 노력이 필요하다고 생각합니다. 그러한 노력이 느껴져 동방신기를 아주 좋 아하게 되었고, 그로인해 한국에 흥미를 가지게 되었습니다. 인터넷으로 한국의 문 화나 유행하는 것 등을 알아보게 되었습니다. 그러자, 지금까지 몰랐던 것을 알게 되었고, 그것을 이해하는 것이 매우 즐거웠습니다. 특히 한국어에 흥미를 가지게 되었고, 한국어로 말 하고 싶다 라고 생각하게 되었습니다. 그러나 어떻게 공부하 면 좋을 지 몰랐고, 제 주위에는 한국어를 배울 수 있는 곳도 없고, 다니고 있는 고등학교도 일반과이므로 좀처럼 한국어를 배울 수 있는 환경이 아니였습니다. 그러나 저는 제대로 기초로 부터 배우고 싶은 마음에 스스로 배울 수 있는 곳을 찾아, 어머니에게 부탁하여 작년부터 외국어 학원을 다니기 시작했습니다. 주 1회 1 시간의 짧은 시간입니다만, 정말 열심히 공부하고 있습니다. 또, 함께 공부하고 있 는 분들도 연령이 다른 분들이므로, 다 온 이야기 등도 들을 수 있어 정말 즐겁습니다. 학교에서는 별로 들을 수 없는 한국 여행을 갔 저는 올해 수험생으로 힘들지만 지금도 학원에 다니고 있습니다. 그리고 지금은 매일 매일 힘든 공부 중에도 주 1회 있는 한국어 공부 시간이 기다려집니다. 한국어는 원래 공부를 좋아하지 않는 저에 게 좋아하는 일을 공부하는 것은 정말 즐거운 일이라고 가르쳐 주었습니다. 그래서 저는 대학도 외국어 대학에 진학하기로 마음먹고 한국어 공부를 위해 한국에 유학하여 공부할 결심도 했습니다. 해 공부해 서로의 나라를 확실히 이해해 나가고 싶습니다. 대학에서는 더 깊게 문화나 역사에 대 지금은 힘든 시기입니 다만 훌륭한 미래를 상상하며 하루하루 노력하고 있습니다. 감사합니다
15 好 きなことを勉 強 することはとても楽 しいことだと教 えてくれた韓 国 語 長 野 西 高 校 3年 原 山 貴 恵 私 が初 めて韓 国 という国 に興 味 を 持 ったのは 今 から約 4年 前 の中 学 2年 生 の時 で す 偶 然 音 楽 番 組 を見 ていた時 に 日 本 で見 たことのない 5人 組 の男 性 グルー プに心 を奪 われました 調 べてみると そのグループは日 本 ではなく 韓 国 の東 方 神 起 という グループでした 日 本 語 で 歌 っていたので 私 は日 本 人 と思 いましたが韓 国 人 だという ことを 知 って驚 きました 私 は そのとき彼 らが韓 国 語 ではなく日 本 語 で歌 を 歌 ったり インタビューを 受 けて いたを見 て 本 当 に感 動 しました 今 までT.Vで出 ていた外 国 の歌 手 は 通 訳 を通 して 話 していたのに 彼 らには通 訳 がいなく最 初 から最 後 まで彼 ら自 身 で話 していました 外 国 語 で歌 を 歌 ったり 話 したりするのはものすごい 努 力 が必 要 だと思 います そう いう努 力 も感 じられて東 方 神 起 が大 好 きになり その事 で韓 国 に興 味 を持 ち始 めイン ターネットで文 化 や 流 行 っていることなどを 調 べました すると 今 まで知 らなかった ことを知 り それを理 解 するということがとても 楽 しくなりました 特 に韓 国 語 に興 味 を持 ち 韓 国 語 で話 したい と思 うようになりました しかし どのように勉 強 したら 良 いのか全 くわからなかったし 私 の周 りには韓 国 語 を習 えるところもなく 通 ってい る高 校 も普 通 科 なのでなかなか韓 国 語 を習 える環 境 にありませんでした しかし私 はき ちんと基 礎 から習 いたいと 思 っていたので 自 ら習 えるところを探 し 母 に頼 んで去 年 から 通 い始 めました 週 1回 1 時 間 の少 ない授 業 ですが 本 当 に熱 心 に勉 強 していま す また 一 緒 に 習 っているのは年 齢 も違 う方 たちなので 学 校 ではあまり聞 けない韓 国 旅 行 に 行 った話 なども聞 けてとても楽 しいです 私 は 今 年 受 験 生 で大 変 ですが 今 も塾 には 通 っています そして今 では 毎 日 のつらい勉 強 の中 で週 1回 ある塾 が私 の楽 しみです 韓 国 語 はもともと勉 強 が好 きではない私 に 好 きなことを勉 強 することはと ても楽 しいことだと教 えてくれました そのことによって 私 は 大 学 も外 国 語 大 学 に進 み 韓 国 語 そして韓 国 について勉 強 しようと決 心 しました 大 学 では もっと深 く文 化 や歴 史 について勉 強 し お互 いの国 をしっかり理 解 していきたいです 今 は 大 変 な 時 期 ですが素 晴 らしい未 来 を想 像 して 日 々 努 力 していきたいと 思 います
16 K-POP을 좋아하게 되어 신슈대 1 학년, 야마구치 마리나 저는 고등학교 때 동방신기를 좋아하게 된 것을 계기로 지금은 다른 많은 이돌 노래를 듣게 되었습니다. K-POP 제가 지금 한국어를 공부하고 있는 이유는 노래가사를 읽고 언젠가는 의미도 제 힘으로 이해하고 싶다든가, 한국의 버라이어티나 드라마를 자 막없이 보고 싶다든가, 트위터에서 아이돌들이 뭘 전하려고 하는 지를 순간순간 알고 싶어서입니다. 그러나 이런 이유들은 부수적일 뿐, 여러분도 누군가를 좋아하게 됐을 때 그 사람의 일이라면 뭐든지 궁금해져서 저와 비슷한 일을 하시지 않을까요? 어떠세 요? 그것과 마찬가지로 저는 어쩌다 태어난 나라가 다른 사람을 좋아하게 되어 우선 그 들의 말을 배우고 이해하려고 생각했던 것 같습니다. 이런 마음이 지금 저를 움직이는 원동력입니다 이처럼 너무나 좋아하는 아이돌이라서 점점 아 YouTube 에서 그들을 보는 것만으로는 부 족하다는 생각에 실제로 만나고 싶다는 마음이 꿈틀거립니다. 다행히도 지금은 한국에 서 뿐만아니라 일본에서도 많은 콘서트가 열리고 있습니다. 그런데 제가 < 이 사람들의 콘서트에 가고 싶다> 는 마음을 먹었을 때 벌써 그 콘서트 표가 매진되어버렸던 적이 있 습니다. 하지만 저는 쉽게 포기를 못 하고 인터넷에서 표를 찾고 있었을 때, 그 콘서트 표를 양보하겠다는 분의 글을 발견했습니다. 저는 그 때까지 알지도 만난 적도 없는 사 람과 인터넷상에서 대화를 나눠 본 적이 없었고, 표를 제가 사게 되면 결코 적지 않은 금액이 왔다갔다 합니다. 그래서 정말로 양보를 해 줄 건지, 신용할 수가 있는지, 저는 무척 고민을 했습니다. 그러나 무슨 일이 있어도 가고 싶다는 마음이 커서 그 분께 표 를 양보해 주셨으면 하는 연락을 했습니다. 이것은 저에게 있어 정말로 크나큰 결단이 었습니다. 결과적으로 무사히 표를 얻고, 콘서트에도 가고, 표를 양보해 주신 분과도 친해져 지금도 가끔 연락을 주고 받는 사이가 되었습니다. 저는 원래 낯가림을 하는 성격에 겉치레말도 못하고 사교적이지도 못해서 사람들과 사귀는 것을 잘 못하는 편입니다. 그런데 K-POP을 좋아하게 되고 나서 지금 말씀드린 분 이외에도 친구가 많이 늘었습니다. 매일이 즐겁고 무엇보다도 적극적인 성격이 되었 습니다. 여기에 이렇게 서서 이야기를 하는 것이 바로 그 증거입니다. 아이돌들은 저를 즐겁게 해 줄 뿐만아니라 저를 성장하게 해 주었습니다. 그런 그들을 저는 앞으로도 언 제까지나 사랑할 것입니다
17 K-POP を好 きになって 信 州 大 学 1年 山 口 真 里 奈 私 は高 校 生 の時 にある韓 国 人 アイドルグループをすきになって, 今 ではそのほかにもた くさんの K-POP アイドルの 歌 を聴 くようになりました 私 が今 ハングルを 勉 強 しているのは 歌 詞 を読 めるようになって, いつかは 意 味 も自 分 の力 で理 解 できるようになりたいとか, 韓 国 のバラエティやドラマを 字 幕 なしでもすぐにみたいとか, Twitter でアイドルたちが 何 を伝 えようとしているのか 瞬 時 に知 りたいだとか, いろんな理 由 が挙 げられます でもこ のような 理 由 は後 付 けでしかなくて, 誰 かを好 きになったとき, その人 のことならなんで も知 りたくなって, 同 じことをしたくなりませんか? それと同 じことで, 私 はたまたま 生 ま れた国 の違 う人 を好 きになって, だからまずは 彼 らのことばを 知 り, 理 解 したいと 考 えた のだと思 います この気 持 ちが, 今 私 を動 かす原 動 力 です さて, こんなに大 好 きなアイドルたちですから, だんだん YouTubeの中 の彼 らをみてい るだけでは 満 足 できず, 本 物 に会 いたくて会 いたくてしょうがなくなってきます 幸 い, 今 では韓 国 だけでなく, 日 本 でもたくさんのコンサートが 開 かれます ですが私 が この 人 たちのコンサートにいきたい! と 思 ったとき, もうそのコンサートのチケットは 売 り 切 れてしまっていました でも私 がどうしてもあきらめきれずネットでチケットを 探 して いると, そのコンサートのチケットを 譲 りたいという 方 の書 き込 みをみつけました 私 は それまで, 直 接 会 ったこともない 方 とネット 上 で関 わりをもったことはありませんでした し, チケットを 譲 ってもらうとなると, 決 して少 額 ではないお金 のやりとりが発 生 しま す 本 当 に 譲 ってもらえるのか, 信 用 できるのか, 私 はすごく 悩 みました しかし, やは り行 きたい気 持 ちの方 が大 きく, その方 にチケットを 譲 っていただけるよう, 連 絡 をしま した これは私 にとって本 当 に大 きな決 断 でした 結 果 的 に, 私 は無 事 にチケットを 手 に 入 れ, コンサートへ 行 き, その 譲 ってくださった 方 ともとても 親 しくなり, 今 でもときど き連 絡 を取 り合 うほどの 仲 になりました 私 はもともと 人 見 知 りする性 格 ですし, お世 辞 にも社 交 的 とは言 えず人 付 き合 いも苦 手 な方 です しかしK-POPを好 きになってから, 今 お話 しした方 以 外 にも友 人 が増 えました し, 毎 日 が楽 しいし, 何 より私 自 身, 積 極 的 になったと 思 います ここにこうして 立 って 話 をしているのも, その証 明 といえると 思 います アイドルたちは 私 を楽 しませるだけで はなく, 人 として少 し成 長 させてくれました そんな彼 らを私 はこれからも愛 し続 けま す!
18 제 자신을 변하게 해 준 한국 스자카시, 아라이 리에 제가 처음으로 한국에 간 것은 7 년 전입니다. 그 전까지는 김치를 먹어 본적도 없던 저는 겨울 연가를 셀 수 없을 정도로 보게 된 후 어떻게 하던지 촬영지를 제 자신의 눈으로 보고 싶어졌습니다. 로 겨울 연가 투어에 참가하게 되었습니다. 배 용준씨가 태어난 나라를 보고 싶다는 이유 그런 저는 7 년 후 지금 한국어를 공부를 하고 있으며, 그 때는 생각도 못할 일 이였습니다. 서울-춘천- 용평 리조트, 동해의 해안을 돌면서 드라마에서 들었던 한 국어를 귀로 들을 때마다 너무 기뻤습니다. 조심스럽게 안녕하세요 라고 말을 걸었을 때 두근두근했지만 모든 것이 신선 함과 기쁨을 느낄 수 있었습니다. 그리고, 두 번 다시 갈 일은 없을꺼야 라고 생 각했던 한국에 그 이후로부터 3 번이나 갔습니다. 지금은 겨울 연가만이 아니라 한 국에서 부는 바람과 공기를 맞고 싶어서 방문하게 되었습니다. 그리고 한글도 처음 간 한국 여행에서는 기호처럼 보이기만 했지만 점점 읽고 싶다, 읽을 수 있었으면 좋겠다 라는 마음이 들기 시작하여 공부를 시작하게 되었습니다. 조금씩 조금씩 읽을 수 있게 되고 쓸 수 있게 되어서 한국여행도 다 시 다른 즐거움이 생기고 저에게는 한국이 조금 더 가까와 진 것 같은 생각이 듭 니다. 아직 어렵다고 생각하여 그만 두고 싶은 마음이 들 때도 있지만 한글을 읽었을 때의 기쁨, 히어링이 되었을 때의 기쁨으로 제 자신에게 격려하며 조금씩 조금씩 앞으로 나아가고자 합니다
19 私 を変 えてくれた韓 国 須 坂 市 荒 井 理 恵 私 が初 めて韓 国 に 行 ったのは7年 前 です それまで キムチ を食 べたことさえな かった私 ですが 冬 のソナタ を数 え切 れない位 に観 て ロケ地 を自 分 の眼 で見 たく なりました それとぺ ヨンジュンさんの生 まれた国 を見 たくなったのが理 由 で 冬 のソナタツアー に参 加 しました そんな私 が7年 後 の今 韓 国 語 の勉 強 をするようになるなってその時 は思 いもより ませんでした ソウル-春 川 -竜 坪 リゾート東 海 の海 岸 を回 りながらドラマで聞 いた韓 国 語 を耳 にする度 にとても嬉 しかったです おそるおそる アンニョンハセヨ と口 にした時 はドキドキでしたが全 てが新 鮮 で 喜 びを感 じることができました そして もう二 度 と行 く事 はないだろうな と 思 っていた韓 国 にあれから3回 も行 きました さおがにもう 冬 のソナタツ アー ではなく韓 国 で吹 く風 や空 気 にふれたくて訪 れたくなりました そしてハングル文 字 も初 めての韓 国 旅 行 では記 号 のようにしか見 えませんでしたが だんだんと 読 んでみたい 読 めるようになりたい という思 いになり勉 強 を始 めました 少 しずつでも読 めるようになったり書 けるようになったりすると韓 国 旅 行 もまたちがった楽 しさが生 まれ 私 にとっての韓 国 が少 し近 くなったような気 がしま す まだまだ難 しいくやめたい時 もあいますがハングルを読 めた時 のうれしさ, 聞 き取 れた時 の喜 びを自 分 自 身 に励 まして少 しずつ少 しずつ進 んで行 こうと思 います
20 술고래 끼리 나가노시, 이시카와 타카시 저는 아저씨이지만 7 년전에 단 한번 단기 유학으로 한국에 가본 적이 있습니다. 왜 냐하면 제 인터넷 친구 속에 한국 대학 교수님이 한 명 있는데, 그 선생님의 파트너가 한글 강좌를 열였기 때문이었습니다. 어디냐구요? 일본 한류 아줌마들이 다 아는 곳이 에요. 강원도 춘천. 네~ 저 유명한 드라마 겨울연가 촬영지에요. 그곳에서 어느 여름날부터 3주일 동안 한국어를 배웠어요. 숙박한 곳은 호텔 아니라 어떤 아저씨 네 집이였어요. 저보다 5살 아래였어요. 모습이 착하게 보이는 사나이예요. 하지만 저녁이 되어 아저씨가 돌아올 때마다 아파트 아래로부터 저를 이렇게 불렀어요. 어이~ 아저씨! 한잔 할까요? 그나저나 매일매일. 술이나 맥주를 실컷 마셨어요. 그래서 아저씨 사모님한테 야 ~! 아저씨는 술고래구나 ~ 라고 들을 정도였습니다. 수~술고래요? 제가요? 아이고~. 너무 심하다! 라고 생각했어요. 전 3주일 동안 단기 유학이 아니라 술꾼시험을 본 것 같았습니다. 그 아저씨와 내가 어떻게 되었냐구요? 지 금도 변함없이 사이좋은 친구예요. 이상입니다. 감사합니다
21 酒 飲 み同 士 長 野 市 石 川 孝 私 はオジサンですが 7年 前 一 度 だけ短 期 留 学 で韓 国 に 行 ったことがあります どうし てかと言 うと インターネットの 友 人 の中 に韓 国 の大 学 の教 授 がひとりいて その先 生 の パートナーが 韓 国 語 講 座 を開 くということからでした どこですかって? 日 本 の韓 流 おば さんたちがみんな 知 ってるところです 江 原 道 の春 川 そうです あの有 名 なドラマ 冬 のソナタ のロケ地 です そこである 夏 の日 から3週 間 韓 国 語 を勉 強 しました 宿 泊 したのはホテルではなく あるオジサンの 家 でした 私 より5 歳 年 下 の人 です 見 かけがやさしそうな 男 の人 でした しかし 夕 方 になるとオジサ ンは 帰 って来 るたびに マンションの下 から私 をこう呼 びました お い アジョッ シ! 一 杯 やりますか? とにかく 毎 日 毎 日 酒 やビールを 思 いっきり 飲 みました だから オジサンの 奥 さんには まったく オジサンはうわばみだね など言 われる始 末 です う うわばみ! 俺 が? ふ あんまりじゃん! などと 思 ったものです 私 は3週 間 の短 期 留 学 じゃなくて ただの酒 飲 み試 験 を受 けたようなものでした オジサンと 私 がその後 どうなったかですって? 今 も変 わらず仲 のいい友 人 ですけどね
22 처음 느끼는 맛 스자카시, 고바야시 미도리 저는 나가노현에 4 년전에 이사 왔습니다. 자연이 많은 곳으로 저의 집 정원에는 원숭이나 곰이 놀려옵니다. 저는 새벽까지 밝은 거리 동경에서 태어나고 자랐습니 다. 나가노현에 이사 온 후 처음으로 달이 밝다는 것을 알 정도였습니다. 대자연 속에서 4 계절을 느끼면서 보내는 것은 매우 사치스러운 일이라고 생각합니다. 그 러나 저는 때때로 자극을 원해합니다. 그럴 때는 서울로 여행을 갑니다. 서울의 거리는 정말 자극적입니다. 동경에서 태어나 자란 저에게는 그것이 매우 친근하게 느껴집니다. 그리고 무엇보다도 음식이 최고입니다. 어른이 되면 여러가 지 경험을 하게 되면서 감동하는 일이 줄어듭니다. 음식도 그렇습니다. 동경에서 는 세계 각국 요리를 먹을 수 있는데, 다. 처음이라고 느끼는 것이 점점 없어져 갑니 제가 처음으로 서울에 간 것은 십년 전 입니다. 그 당시는 김치, 비빔밥, 지짐 정도 밖에 먹을 것이 없었습니다. 그 여행에서 저는 오래간만에 처음 느끼는 맛에 감동했습니다. 그것은 설렁탕이었습니다. 감칠맛이 나면서도 맑은 맛은 일본에서 는 있을 것 같지 않는 맛으로 정말 맛있었습니다. 그 뒤로 한국을 갈 때마다 처음 으로 맛 본 여러가지의 맛에 감동을 했습니다. 삼계탕, 닭한마리, 닭도리탕, 간장 게장, 생각만해도 지금이라도 서울에 날아가고 싶습니다. 한국의 매력도 같다고 생각합니다. 서울거리는 한편으로 일본과 비슷합니다. 일 본과 같은 편의점도 많이 볼 수 있습니다. 력을 가지고 있습니다. 그러나 알면 알수록 일본과는 다른 매 정말로 있을 것 같지도 않는 맛인 설렁탕 그런 존재입니 다. 그 매력에 끌려 저는 새로운 자극을 찾아서 몇 번이고 더 서울로 발길을 옮길 것입니다. 감사합니다
23 初 めての味 須 坂 市 小 林 みどり 私 は長 野 県 へ4年 前 に 引 っ 越 してきました 自 然 が多 く 私 の庭 はさるや熊 が遊 びに 来 ます 私 は朝 まで明 るい街 東 京 で生 まれ育 ちました 長 野 に来 て初 めて月 が明 るい と気 付 いたほどです 大 自 然 の中 で四 季 を感 じながら暮 らすことはとても 贅 沢 なことだ と思 います でも私 は 時 々 刺 激 がほしくなります そんな時 はソウルへ旅 行 します ソウルの街 はとても刺 激 的 です 東 京 育 ちの私 には それがとても 落 ち着 きます そ して何 よりも食 べ物 が最 高 です 大 人 になるといろいろな 経 験 をしているので 感 動 す ることが 減 ってしまいます 食 べ物 に対 してもそうです 東 京 では世 界 各 国 の料 理 を食 べることができ 初 めて と感 じるものがあまり 無 くなっていました 私 が初 めて韓 国 に 行 ったのは10 年 前 です その当 時 はキムチ ビビンバ チヂミく らいしか食 べたことがありませんでした その旅 行 で私 は久 しぶりに 初 めての味 に 感 動 したのです それはソルロンタンでした そのコクがあるのに 澄 んだ味 は 日 本 に はありそうでないもので 本 当 に美 味 しかったです それから行 くたびにいろいろな 初 めての味 の感 動 をもらっています サムゲタン タッカンマリ タットリタン カンジャンケジャン 思 い出 しただけで 今 すぐにでもソウルに 飛 んで行 きたいく らいです ソウルの街 は一 見 日 本 と似 ています でも知 るほどに日 本 とは違 う魅 力 が見 えてき ます まさにありそうでない 味 の美 味 しいソルロンタン そんな存 在 です その魅 力 に とりつかれ 新 しい刺 激 を求 めて 私 はこれからも何 度 もソウルへ足 を運 ぶことと思 い ます
24 꿈이 이루어지는 날 미노와마치, 타케이 히로코 제가 살고 있는 곳은 인구 약 이만육천명 정도의 작은 마을입니다. 매주 금요일 차로 사십 분 정도 걸리는 오카야시까지 한국어를 배우러 다니고 있습니다. 올해로 6 년째 되었습니다. 훌륭하신 선생님 덕분에 문자는 읽을 수 있지만, 회화와 작문은 어려워서 아직 잘 못합니다. 최근 수업 시간에 식당에 갔을 때 점원과 손님의 회화를 배웠습니다. 같이 공부하고 있는 시게미씨와 선생님이 손님이고, 제가 점원 역할을 했습니다. 어려운 주문을 하 면 어떻게 하나? 하고 불안했습니다. 두 분은 메뉴를 보고 서 너 가지 음식을 주문했 습니다. 저는 더 이상 주문하지 말아 주세요. 라고 말하고 싶었습니다. 도중에 생각 이 안 나서 답변하기가 어려운 저는 계속 손님의 얼굴만 보면서 침묵했습니다. 그 후 갑자기 생각난 말이 오늘은 가게가 끝났습니다. 라고 말했습니다. 두 분은 깜짝 놀 란 얼굴로 아직 아무것도 먹지 않았는데요. 라고 말하면서 크게 웃었습니다. 저는 웃 을 일이 아니었습니다. 공부가 부족한 것을 느끼게 해 준 하루였습니다. 어느 날 쇼핑을 하려고 집을 나갔는데 도로변에 한글로 쓰여 있는 간판이 눈에 띄었 습니다. 개업한 지 얼마 되지 않은 식당 간판이었습니다. 저는 망설임 없이 그 식당에 두근거리는 마음으로 들어가 안녕하세요. 라고 말을 걸었습니다. いらっしゃいま せ 라고 일본어로 여자 분이 미소 띄운 얼굴로 맞이해 주었습니다. 한국 분이었습니 다. 저는 속으로 잘 됐다. 라고 생각했습니다. 지난 수업에서 배운 것을 활용할 수 있겠다 싶었습니다. 먼저 제가 한 말은 이 식당에서는 무엇이 제일 맛있습니까? 였 습니다. 교과서에서 암기한 문장이었습니다. 그러자, 다 맛있어요. 라고 웃으면서 대 답했습니다. 지금 저는 한국어를 배우러 다니고 있다는 이야기를 하고 한국말로 천천히 말해 달라고 부탁했습니다. 식당을 하게 된 계기는 일본을 좋아해서 한국요리점을 열고 싶다는 꿈이 있었는데, 이 작은 마을에서 그 꿈을 이룰 수 있어 기쁘다고 말해 주었습니다. 한국음식의 맛을 일본에 살고 있는 분들에게 전하고 싶었고, 그 꿈이 이루어져서 기쁘다고 천천히 말해 주었습니다. 일본어 7, 한국어 3 정도의 대화였지만 말할 수 있었던 것이 기뻐서 그날 밤에는 좀처럼 잠을 이룰 수 없었습니다. 그리고, 이 지역에서 성공했으면 좋겠습니다. 저도 열심히 노력하여 한국어 7, 일본어 3, 그리고 꿈은 한국어 10으로 회화를 할 수 있었으면 좋겠습니다. 오늘 이와 같은 훌륭한 발표를 할 수 있도록 해주신 서 선생님께 진심어린 감사드립 니다. 그리고 마지막까지 제 발표를 들어 주신 여러분께 진심으로 감사드립니다
25 夢 がかなう日 箕 輪 町 武 居 弘 子 私 の住 んでいる 所 は 人 口 約 2万 6 千 人 程 の小 さな町 です 毎 週 金 曜 日 には 車 で40 分 程 の 岡 谷 市 まで ハングル 語 を習 いに 行 っています 今 年 で6 年 目 になります 素 晴 らしい先 生 のご指 導 のお蔭 で 文 字 は読 めるようになりましたが 会 話 と作 文 が難 しくて 苦 労 しています 最 近 の授 業 で 食 堂 へ 行 った時 の店 員 とお客 との会 話 の勉 強 をしました 一 緒 に学 んで いるしげみさんと先 生 がお客 で私 が店 員 です 難 しい注 文 をしたらどうしよう と とても不 安 でした 2人 はメニューを見 て3 品 4 品 と注 文 しました 私 は もう その位 でやめて と 言 いたくなりました 案 の定 途 中 から解 らなくなり 返 事 に 困 った私 はお客 の顔 をじっと 見 つめたまましばらく 沈 黙 そして苦 し紛 れ出 た 言 葉 は 今 日 はもう閉 店 にします でした 2 人 はびっくり まだ 何 も食 べてないの に と言 いながら 大 笑 いになりました 私 は笑 い事 はありませんでした 勉 強 不 足 を後 悔 した1 日 でした そんなある 日 の事 買 い物 に 行 った時 道 路 沿 いにハングル 文 字 の看 板 が目 に入 りまし た 最 近 開 店 したばかりの 食 堂 の看 板 でした 私 は迷 う事 無 くそのお店 に入 りドキドキし ながら アンニョンハセヨ と声 をかけました いらっしゃいませ と日 本 語 で女 性 の 声 笑 顔 で迎 えてくれました 韓 国 の方 でした 私 は思 わず ヤッタ と思 いました 先 日 の授 業 の活 用 が出 来 ると 思 ったからです まず 私 が発 した言 葉 は この食 堂 では何 が 一 番 おいしいですか 教 科 書 丸 暗 記 です すると 全 部 おいしいです と笑 いながら 言 いました 今 私 はハングル語 を 習 っている話 をしてハングル語 で会 話 をしたいので ゆっくり 話 してくださいとお 願 いして会 話 をして頂 きました お店 を開 いた 切 っ 掛 けは日 本 が好 きで日 本 で韓 国 料 理 店 を開 きたいとの 夢 があり今 この 小 さな町 でその夢 が 叶 ってうれしいとはなしてくれました 韓 国 料 理 の味 を日 本 に住 んで いる 方 々に味 わって欲 しいことなどの 夢 が 叶 って嬉 しいとゆっくり 話 してくれました 日 本 語 7 韓 国 語 3 位 の会 話 でしたが 話 せた事 が嬉 しくてその 夜 はなかなか 眠 れませんでし た そして この地 で成 功 して欲 しいなと思 います 私 ももっと 頑 張 ってハングル 語 7 日 本 語 3 そして夢 はハングルと 10で会 話 出 来 るようにと 思 っています 今 日 はこの様 な素 晴 らしい発 表 の機 会 を下 さった徐 先 生 に心 から感 謝 とお礼 を申 し上 げ ます そして最 後 まて聞 いて下 さった会 場 の皆 さんに心 から感 謝 申 ユ し上 げます
26 말 도우미시, 나카자와 케이코 여러분 안녕하십니까? 처음뵙겠습니다. 저는 나카자와 게이코라고합니다. 잘 부 탁합니다. 우리는 매일 당연한 것처럼 말 을 사용합니다. 그러나 말 은 무엇입니까? 격언에 마음에 가득한 것을 입으로 말하는 것이다. 라는 말이 있습니다. 매일 사용하는 말속에는 자신의 생각, 마음, 감정이 나타나 있습니다. 그래서 저 사람 은 상냥하다. 거나 저 사람은 불친절하다. 라고 평가 합니다. 그것뿐만이 아 닙니다. 아주 중요한 것이 있습니다. 칼로 찌르듯 생각없이 말하는 자도 있지만 지혜로운 자들의 혀는 치료해 준다. 라는 말도 있습니다. 말은 사람에게 상처를 입히기도 하고 치유할 수도 있다는 것을 알 수 있습니다. 지금은 유감스럽게도 말의 폭력이 학교, 직장 그리고 가정에까지 파고 들어가 있 습니다. 말의 폭력을 받은 사람은 자존심을 잃거나 생명을 잃는 사람도 있습니다. 한편 친절한 말, 위로의 말, 칭찬의 말을 들으면 어떻습니까? 사람은 행복한 마음 이 들고 힘이 솟아납니다. 감사합니다., 잘 했습니다. 등의 한마디가 얼마 나 기쁘고 마음이 훈훈할까요. 그런데 제가 한국어 공부를 시작한 것은 우연한 만남으로부터입니다. 시의 홍보 자료에서 한국어 강좌 를 발견했기 때문입니다. 한국 영화는 이전부터 보고 있 었고, 이웃 나라의 말이니까 이것도 인연이라고 생각하고 공부를 시작했습니다. 그런데 공부를 시작하고 보니 혀를 잘 돌릴 수 없고 단어를 외우지 못해서 자신감 을 상실. 여러 번 좌절해서 포기하기도 하고 또 다시 시작하기도 했습니다. 그 러나 이렇게 계속할 수 있는 것은 역시 한국어를 좋아하고 있구나 라고 생각합니 다. 그리고 앞에서 말이 가지는 힘들에 관해서 이야기했습니다만, 한국어에는 일 본어와 똑같이 존경어 라고 하는 다른 사람에게 경의를 표하는 말이 있습니다. 그러니까 한국어 중에서도 친절감있고 배려심있는 멋진 말을 배우고 싶습니다. 그 리고 좋은 인간관계를 만들고 싶습니다. 대단히 감사합니다
27 言 葉 東 御 市 中 沢 恵 子 す みなさんこんにちは 初 めまして 私 は中 沢 恵 子 と申 します 宜 しくお願 い致 しま 私 達 は毎 日 当 たり前 のように 言 葉 を 使 っています しかし 言 葉 とはなん でしょうか? 格 言 に 心 に満 ち溢 れる物 の中 から人 は語 る とあります 毎 日 使 っ ている言 葉 の中 には自 分 の心 の考 え 思 い 感 情 が表 れてきます ですから あの 人 はやさしい とか あの人 は気 難 しい とか評 価 されます それだけではありませ ん もっと大 切 な事 があります 剣 で突 き刺 すかのように無 思 慮 に話 す者 がいる しかし 賢 い者 達 の舌 は人 を癒 す ともあります 言 葉 は人 を傷 つける事 も 癒 す事 もできる事 が判 ります 今 は残 念 ながら 言 葉 の 暴 力 が学 校 職 場 さらに家 庭 にも入 り込 んでいます 言 葉 の暴 力 を受 けた人 は自 尊 心 を 失 ったり 命 さえ失 う人 もいます 一 方 親 切 な言 葉 慰 めの言 葉 褒 め言 葉 を聞 くとどうでしょう? 人 は幸 せな気 持 ちになり 力 が湧 いて来 ます ありがとう 良 く 頑 張 ったね の一 言 がどんなに嬉 しく心 が温 まる事 でしょう ところで 私 が韓 国 語 を勉 強 したのは 偶 然 の出 会 いからです 市 の広 報 に 韓 国 語 講 座 を見 つけたからです 韓 国 の映 画 は以 前 から見 ていましたし お隣 の国 の言 葉 なので これも何 かの縁 と思 い習 い始 めました ところが 習 い始 めると舌 は上 手 に回 らないし 単 語 など覚 えられず自 信 喪 失 幾 度 も挫 折 し辞 めたり また始 めたりしました でも こうして続 けているのは やはり韓 国 語 が好 きなんだと思 い ます そして 先 程 言 葉 の力 などについてお話 ししました 韓 国 語 も日 本 語 と同 じく 尊 敬 語 と言 う 人 に敬 意 を示 す言 葉 があります ですから 韓 国 語 の中 でも親 切 で思 いやりのある素 敵 な韓 国 語 を覚 えたいです そして 良 い人 間 関 係 を作 りたいと 思 います 大 変 ありがとうございました
28 와! 통했다 아즈미노시, 마쓰다 사오리 안녕하세요. 저는 마쓰다 사오리라고 합니다. 아즈미노시에서 살고 있습니다. 제가 처 음 한국어를 들었던 것은 지금으로부터 15 년 전, 캐나다에 유학갔을 때 였습니다. 당시는 물론 한류열풍이라는 말은 없었지만, 외형은 거의 일본 사람과 같은데, 한국사람들이 말 하고 쓰고 하는 한국어가 아주 흥미로워서 한 한국인 친구한테서 한국어를 조금 배웠습니 다. 어떤 기호로 밖에 보이지 않는 문자이고, 몇 번 들어도 들리지 않는 말, 일본어와 영 어밖에 모르는 저에게 세상은 정말 넓다라고 새삼 느끼게 해 준 유학생활이었습니다. 일본에 귀국하고 나서도 한국 친구들과 편지 교환을 했었지만, 저는 영어를 가 르치는 일을 시작하고, 그들도 각자의 길로 들어가서 서로 바쁘다보니까 연락하는 일도 없어져 완전히 한국이라는 나라에서 멀어진지 몇 년후, 드라마 <겨울연가> 가 대유행하였고, 일본에서 한류붐. 그러고보니 나도 캐나다에서 한국어를 조금 접했지! 라는 생각이 난 저는 갑자기 한국어를 공부하고 싶은 마음이 강해져서 즉 시 교실을 찾은 것이 본격적으로 한국어를 공부하는 계기였습니다. 배우기 시작했 을 무렵은 너무 재미있어서 열심히 공부했지만, 그때는 한국에 간 적도 없고, 일 상 생활에서는 한국어가 전혀 필요없었고, 게다가 몹시 싫증을 잘 내는 저의 성격 탓으로 교실에 다니다가 쉬다가 그러기를 반복했습니다. 제가 처음 한국을 방문한 것은 2010년 2 월, 그때는 공부를 쉬고있던 시기였습니 다. 처음 방문한 한국은 내게 아주 신선하고 재미있었으며, 한국사람들은 친절했 고, 도움이 필요하면 즉시 말을 걸어주기도하고, 요리도 술도 맛있어서 한국을 아 주 좋아하게 되었습니다. 또 한국어가 통해서 시장 아줌마의 이야기가 이해 될 때 는 아주 기뻤고, 15년전 캐나다에서 느낀 말이 통하는 기쁨과 소중함을 다시 한번 느끼게 된 저는 귀국 후 바로 공부를 다시 시작했습니다. 두 번째 한국여행에서는 <깜짝체험> 도 했습니다. 광장 시장에서 친구들과 식사 를 하고 있었는데 옆자리 사람들이 한국어로 말을 걸어왔습니다. 그리고 옆 자리 사 람들의 테이블 위에 있는 컵 안에 진한 갈색의 정체불명의 물체가 보였습니다. 그 게 뭐예요? 라고 물으니까 번데기예요. 아주 맛있어요. 고단백질이니까 먹어보세 요. 라고 해서 나와 친구들은 주저하면서 입 안에 넣고 씹었습니다. 우와~~. 이 게 뭐야~~ 라고 난리를 치면서 뱉었습니다. 한국에서 이 벌레는 모두에게 사랑받는 국민 간식 이라고 해서 깜짝 놀랐습니다. 충격적인 식문화 체험이었습니다. 지금 아이들에게 영어를 가르치는 일을 하고 있습니다 영어를 배우고 있는 많 은 이 아이들도 외국어를 공부하면서 느끼는 기쁨을 저와 똑같이 느낄 수 있도록 지도하고 싶습니다. 끝까지 들어주셔서 감사합니다.
29 うわぁ 通 じた 安 曇 市 松 田 さおり 私 が初 めて韓 国 語 を聞 いたのは今 から約 15年 前 カナダへ留 学 した時 でした 当 時 は もちろん 韓 流 ブームという 言 葉 もなく 外 見 はほとんど 日 本 人 と同 じなのに 韓 国 人 が話 し たり書 いたりする 韓 国 語 がとても興 味 深 く ある韓 国 人 のお友 達 から韓 国 語 を少 し習 いま した 何 かの記 号 にしか見 えない文 字 何 度 聞 いても聞 き取 れない言 葉 日 本 語 と英 語 し か知 らない私 にとって 世 界 って本 当 に広 いんだなぁと 改 めて感 じた留 学 生 活 でした 日 本 に帰 国 してからも韓 国 人 のお友 達 と手 紙 のやり取 りをしていましたが 私 は英 語 を教 える仕 事 を始 め 彼 らもそれぞれの道 に進 み 日 々 忙 しい中 連 絡 する事 もなく なり すっかり韓 国 という国 から遠 ざかってから何 年 か後 ドラマ" 冬 のソナタ" が大 流 行 し日 本 に韓 流 ブーム そういえば私 もカナダで韓 国 語 に少 し触 れたんだ! と思 い 出 した私 は急 に韓 国 語 を勉 強 したい気 持 ちが強 くなり すぐに教 室 を探 したのが本 格 的 に韓 国 語 を勉 強 するきっかけでした 習 い始 めた頃 はとても面 白 くて一 生 懸 命 勉 強 しましたが その頃 は韓 国 にも 行 った事 がない 普 段 の生 活 では韓 国 語 が全 く必 要 な い そしてすごく飽 きっぽい性 格 の私 は教 室 に通 う 休 むを繰 り返 していました 私 が初 めて韓 国 を訪 れたのは2010年 2月 その時 は勉 強 を休 んでいた時 期 でした 初 めて訪 れた韓 国 は私 にとってとても新 鮮 で楽 しく 韓 国 の 人 々はみんな親 切 で 困 っ ているとすぐに声 をかけてくれたり 料 理 もお酒 も美 味 しくて韓 国 が大 好 きになりま した 又 韓 国 語 が通 じた時 市 場 のおばさんが話 している事 が理 解 出 来 た時 は嬉 し くて 15 年 前 カナダで感 じた言 葉 が通 じる嬉 しさ 大 切 さを改 めて思 い出 した私 は帰 国 後 すぐに勉 強 を再 開 しました 2 回 目 の韓 国 旅 行 では" びっくり体 験 " もしました 広 蔵 市 場 で友 達 と食 事 をしてい ると隣 の人 に韓 国 語 で話 しかけられました そして隣 の人 達 のテーブルの上 のコップ の中 に濃 い茶 色 の正 体 不 明 の物 体 が見 えました それは何 ですか? と聞 いたら ポンデギです とても美 味 しいです 高 タンパク質 なので食 べてみて下 さい と 言 ったので私 と友 達 はイヤイヤ口 の中 に入 れました うわ~ これ何 だ~? と大 騒 ぎしながら出 してしまいました 韓 国 でこの虫 はみんなに愛 される" 国 民 のおやつ" と 聞 いてびっくりしました 衝 撃 的 な食 文 化 体 験 でした 韓 国 語 が上 手 だ! と褒 められ た単 純 な私 はますます勉 強 する意 欲 が高 まったのでした 韓 国 語 を勉 強 して改 めて外 国 語 を勉 強 する大 切 さ 面 白 さを感 じる事 が出 来 ました 私 は今 子 供 に英 語 を教 える仕 事 をしています 一 人 でも多 くの子 供 達 にも外 国 語 を勉 強 する楽 しさを同 じように感 じてもらえるように指 導 したいと思 います ありがとうございました
30 저를 바꾸어 준 한류 시모스와, 미우라 쥰코 이렇게 사람들 앞에 서서 노래까지 부르는 제 자신에게 놀라고 있습니다. 이전의 저 로서는 생각하지 못했던 것들입니다. 친구가 노래방에 가자고 권해도 꺼렸습니다. 그렇 지만 지금은 제가 친구를 불러내어 한국어로 노래를 몇 곡이나 부릅니다. 저는 일본 연 예인은 흥미가 없었지만 한류 스타는 많이 알게 되었습니다. 또한 저는 해외 여행을 좋 아해서 해마다 여행을 갑니다. 이전에는 아시아 나라는 별로 관심이 없었지만 지금은 제일 좋아하는 나라가 한국입니다. 생활속에는 한류가 넘쳐서 충실한 생활을 보내고 있 습니다. 이러한 변화를 저에게 가져다 준 한류와의 만남에 대해서 지금부터 이야기하겠 습니다. 겨울연가 가 방영되었을 때 저는 그다지 흥미가 없었습니다. 그렇지만 다음에 시 작된 아름다운 날들 을 보고 나서 제가 크게 바뀐 계기가 되었습니다. 그 드라마 속 에 선제 라는 청년이 등장합니다. 복잡한 가정환경 속에서도 성실하게 자라고 어려 움을 극복하는 모습에 매료되었습니다. 그리하여 선제 역 배우에 끌려 그 배우에 대해 서 더 알고 싶어졌습니다. 그래서 잡지 등으로 정보를 수집하고 바로 팬클럽에 가입하 여 마침내 혼자서 한국까지 만나러 가게 되었습니다. 태어나서 처음으로 경험한 것들 이었습니다. 그 행동력에 제 자신도 깜짝 놀랐습니다. 삶의 보람을 찾았던 저한테 친구 는 이십 대 소녀같다고 말했습니다. 그것은 과언이겠지요. 삼십 대 중반정도지요? 그것은 그렇다 치고 팬 미팅이나 콘서트에서 느낀 것은 그가 이야기하는 말을 직접 통역없이 이해하고 싶다는 것이었습니다. 많은 사람들처럼 제 한국말 공부도 여기서부 터 시작되었습니다. 우선 CD 를 들으면서 한국말 노래를 외웠습니다. 들린 그대로 외웠 습니다. 다음에는 교재를 사거나 텔레비전으로 한글 강좌를 보기도 했습니다. 그렇지만 혼자 공부하는 것에 한계를 느껴 본격적으로 배우고 싶어서 한국어 교실에 다니고 있습 니다. 동료하고 같이 공부하는 한국어 교실은 아주 즐겁습니다. 일을 하면서 교실에 다니는 것이 쉽지는 않습니다. 숙제도 많고 공부할 시간도 좀처 럼 낼 수가 없습니다. 하지만 단어장을 만들어 언제나 가지고 다니고 매일 자기 전에는 꼭 조금이라도 공부할 수 있도록 노력하고 있습니다. 그 에너지는 한 배우로부터 받았 습니다. 지금은 한국 드라마를 보면 단어나 문장을 조금은 알게 되었습니다. 알아들을 수 있는 말들이 늘어나 정말 기쁩니다. 나아가서는 자막 없이 드라마 내용을 이해하고 싶습니다. 그리고 언젠가는 꼭 그 배우하고 한국말로 대화를 하겠습니다. 그 날이 올 것이라 믿고 앞으로도 한국말 공부를 열심히 하겠습니다. 경청해 주셔서 감사합니다
31 私 を変 えた韓 流 下 諏 訪 町 三 浦 純 子 このように 人 前 に立 ち 歌 まで 歌 っている 自 分 に自 分 が驚 いています 以 前 の私 では考 えられなかったことです 友 だちにカラオケに 誘 われても 断 っていました でも今 では 私 から友 だちを誘 い 韓 国 語 の歌 を何 曲 も 歌 っています 私 は日 本 の芸 能 人 にはあまり 興 味 がなかったのですが 韓 流 スターにはとても 詳 しくなりました また 私 は海 外 旅 行 が 好 きで 毎 年 出 かけます 以 前 はアジアの 国 々にはあまり関 心 がなかったのですが 今 は 一 番 好 きな国 が韓 国 です 暮 らしの中 には韓 流 があふれ 充 実 した 日 々を 送 っていま す このような 変 化 を私 にもたらした 韓 流 との出 会 いについてこれからお 話 します 冬 のソナタ が放 映 されていた頃 私 はあまり興 味 が向 いていませんでした しか し 次 に始 まった 美 しき 日 々 を見 たことが 私 が大 きく変 わったきっかけとなりまし た そのドラマには ソンジェ という青 年 が登 場 します 複 雑 な家 庭 環 境 の中 でも心 優 しく育 ち 困 難 を乗 り越 えていく姿 に引 き込 まれていきました そしてソンジェ 役 の俳 優 さんに心 惹 かれ もっと知 りたいと思 うようになりました そこで雑 誌 などで情 報 を集 め すかさずファンクラブに 入 会 し とうとう 一 人 でも韓 国 にまで会 いに行 くようになり ました 生 まれて初 めての経 験 ばかりです その行 動 力 に自 分 でもびっくりです 生 き甲 斐 を見 つけた私 に 友 だちは 20 代 の少 女 のようだね と 言 ってくれます それは言 い過 ぎですよね 30 代 前 半 くらいですよね それはさておき ファンミーティングやコンサートで 感 じたことは 彼 が話 すことばを 直 接 通 訳 なしで理 解 したいということでした 多 くの 方 々と同 じように 私 の韓 国 語 学 習 もそこから 始 まりました まずCDを聴 いて韓 国 語 の歌 を覚 えました 聞 こえた通 りにその まま覚 えました 次 には 教 材 を 買 ったりテレビでハングル 講 座 を見 たりしました しか し一 人 で勉 強 することに 限 界 を感 じ 本 格 的 に習 いたいと 思 い韓 国 語 教 室 に通 い始 めまし た 仲 間 と共 に学 習 する韓 国 語 教 室 はとても 楽 しいです 仕 事 をしながら 教 室 に通 うことは 容 易 ではありません 宿 題 も多 く 勉 強 の時 間 もなか なかとれません しかし 単 語 帳 を 作 って常 に持 ち歩 いたり 毎 日 寝 る前 には必 ず少 しで も勉 強 の時 間 をとるようにしたりして 努 力 を続 けています このエネルギーは 一 人 の俳 優 さんからもらっています 今 では韓 国 ドラマを 見 ると 単 語 や文 章 が少 しわかります 聞 き取 れることばが 増 えて きてうれしいです さらに字 幕 なしでドラマの 内 容 がわかるようになりたいです そして いつの日 か必 ずあの俳 優 さんと韓 国 語 で話 をします そんな日 が来 ることを 信 じて これ からも韓 国 語 の勉 強 をがんばります ご静 聴 ありがとうございました
32 함께하는 저의 도전 오마치, 미야타 아키코 여러분 안녕하세요. 저는 미야타 아키코라고 합니다. 오마치에서 왔습니다. 한국어 공 부를 시작한 지는 약 1 년으로 아직 초급단계지만, 열심히 노력했으니 잘 부탁 드립니다. 처음 일본에 한류열풍이 일어났을 당시, 저는 이렇게 한국에 관심이 없었습니다. 학 창시절에는 영문과에서 공부했기 때문에, 외국영화나 드라마라고 하면 서양 작품뿐이었 습니다. 그런데 어느 TV 프로그램에서 한국 배우들이 인터뷰를 하고 있는 모습을 보고, 그들의 예의 바른 모습에 끌렸습니다. ' 안녕하세요 ' 나 ' 감사합니다 ' 라고 하는 말이 제 귀에 아주 부드럽게 들렸고, 일본어와 비슷한 단어가 많다는 것을 알고 갑자기 흥미가 솟구쳤던 기억이 있습니다. 솔직히 한국어 공부는 지금의 제 삶에 필요없을지도 모릅니 다. 가까운 곳에 대화 상대가 있는 것도 아니고, 제 실력을 시험할 수도 없었습니다. 언젠가 제대로 배워보고 싶다고 생각하고 있던 찰나, 오마치에서 한국인 선생님에게 배 울 기회가 딱 온 것입니다. 오늘은 제 인생에서 가장 어려운 도전인 것입니다. 여러분 한 한국인 유학생의 에피소드를 알고계십니까? 2011년 3 월, 4년간의 대학생활을 마치고 귀국하려던 그때, 동일본대지진이 일어나버렸습니다. 그는 센다이 시내의 대피소로 대피했고, 육체노동과 잡다한 일을 기꺼이 도왔다고 합니다. 대책본부 분들은 유학생인 그 에게 폐쇄된 센다이공항 이외의 교통수단을 마련해주었고, 그는 말로 표현할 수 없는 감동 으로 눈물이 흘렀다고 합니다. 그러나 그는 "4년간 만난 사람들을 두고 저만 돌아갈 수 없 습니다. 만약 죽는다 해도 제가 할 수 있는 모든 걸 하고 나서 한국에 돌아가고 싶습니다. 모두들 마음속으로 힘이 되어주세요." 라며 인터넷으로 피해지역의 상황을 전해주셨다고 합니다. 불편한 생활 속에서 그가 취한 행동들은 정말 감사의 말 밖에 생각나지 않습니다. 우리에게 다시 한번 인간의 깊은 정과 진정한 국제교류를 가르쳐준 것 같습니다. 사실 우리와 함께 공부하고 있는 선생님도 한국인 유학생 입니다. 말 뿐만 아니라 문화와 역사도 가르쳐주신 훌륭한 선생님입니다. 일본인인 저희들에게 말할 수 없는 것 이 분명 있으시겠지만, 우리와 같은 아줌마와의 교류를 위해 노력해주셔서 너무 감사하 고 있습니다. 무엇보다도 선생님 덕분에 포부가 생겼습니다. 앞으로 더 열심히 공부해 한국어 능력시험에도 도전하려고 합니다. 그리고 언젠가 한국에 가면, 그 때는 당당히 " 저는 일본에서 왔습니다!" 라고 자기소개를 하고 싶습니다. 마지막으로 언제나 함께 공부하고 있는 오마치 여러분, 저의 도전을 응원해주셔서 정 말 감사합니다. 그리고 우리 선생님, 일본에 와 주셔서 정말 감사합니다! 항상 웃는 얼굴 로 건강하고 행복할 것을 기도하겠습니다. 지금까지 제 이야기를 들어주셔서 감사합니다!
33 共 にする私 の挑 戦 大 町 市 宮 田 明 子 皆 さん こんにちは 宮 田 明 子 と申 します 大 町 から参 りました 韓 国 語 の勉 強 を始 め て約 一 年 でまだ初 級 レベルの 段 階 ですが 頑 張 りますのでよろしくお 願 いします 初 めて日 本 に韓 流 ブームがやってきた 当 時 私 はあまり韓 国 に関 心 がありませんでし た 学 生 時 代 は 英 文 科 で学 んでいたので 欧 米 への関 心 のほうが 強 く 外 国 の映 画 やドラ マと言 えば欧 米 の作 品 ばかりでした ところがあるテレビ 番 組 で韓 国 の俳 優 さんへのイン タビューをしている 様 子 を見 て 彼 らの礼 儀 正 しさに惹 かれました 彼 らが アンニョン ハセヨー とか カムサハムニダー と 言 っている言 葉 が私 の耳 にとても 優 しく聞 こえ 日 本 語 に似 ている単 語 が多 いことを 知 り 急 に興 味 がわいてきたことを 覚 えています 正 直 言 って韓 国 語 の勉 強 は今 の私 の生 活 に必 要 ないかもしれません 身 近 なところに 会 話 の 相 手 をしてくれる 人 がいるわけでもなく 自 分 の力 を試 すことができませんでした それ でもいつかちゃんと 習 いたいと 思 っていた 矢 先 大 町 でも韓 国 語 の先 生 に習 えるチャンス がやってきたのです これは 今 までの人 生 で一 番 難 しい挑 戦 です 皆 さん ある韓 国 人 留 学 生 のこのエピソードをご 存 知 でしょうか 2011 年 3月 彼 は4 年 間 の大 学 生 活 を終 え まもなく 帰 国 する予 定 だった 時 東 日 本 大 震 災 に巻 き込 まれてしまいました 彼 は仙 台 市 内 の避 難 所 に避 難 し そこで 力 仕 事 や雑 用 をすすんで 手 伝 っていたそうです 対 策 本 部 の 方 々は留 学 生 の彼 に 閉 鎖 された 仙 台 空 港 以 外 の交 通 手 段 を調 べて帰 国 をすすめ 彼 は言 葉 で 表 すことができない 感 動 で涙 が溢 れたそうです しかし 彼 は 4年 間 に 出 会 った 人 達 を置 いて 自 分 だけ帰 ることはできない 自 分 がもし 死 んでも 自 分 ができることをすべてやってから 韓 国 に戻 り たい 皆 も心 の中 で力 になってください とインターネットを 通 じて被 災 地 の状 況 を伝 えてく ださったのだそうです 不 自 由 な生 活 の中 彼 がとった 行 動 には 感 謝 の言 葉 しか思 いつきませ ん この留 学 生 は 私 たちに 改 めて 人 間 の深 い情 と真 の国 際 交 流 を教 えてくれた 気 がします 実 は 私 たちの 先 生 も韓 国 人 留 学 生 です 言 葉 だけでなく 歴 史 や文 化 も教 えてくれるすば らしい 先 生 です 日 本 人 の私 たちに 言 えないこともおありでしょうが 私 達 のようなおばさん と交 流 を 深 めようと 努 力 してくださって とても 感 謝 しています 先 生 のおかげで 向 上 心 が生 まれ これからもっと 勉 強 して韓 国 語 能 力 検 定 にも挑 戦 するつもりです そしていつか 韓 国 に 行 ったら その時 は 堂 々と 私 は日 本 から来 ました と自 己 紹 介 したいと 思 っています 最 後 にいつも 一 緒 に勉 強 している 大 町 の皆 さん 私 の挑 戦 を応 援 してくださって 本 当 に ありがとうございました そして私 たちの先 生 日 本 に来 てくださって 本 当 にありがとう ございます 先 生 がいつも 笑 顔 で 健 康 で 幸 せであるように 祈 っています ご静 聴 あり がとうございました
34 한국을 만끽하기 위해 아즈미노시, 히라이 히로코 안녕하십니까? 저는 히라이 히로코라고 합니다. 7년전에 저는 한국어 공부를 시작 했습니다. 이유는 한국에서 와시그림 스키코미 엽서를 주문하고 싶어서 였습니다. 한국 에서는 질 좋은 종이를 만들 수 있습니다. 저는 와시그림 스키코미 엽서를 만드는 일을 하고 있습니다. 한국의 와시에도 흥미가 있습니다. 한국은 일본에서 가장 가까운 나라 이기 때문에 영어를 말하는 나라 보다 간단히 갈 수 있다고 생각해서 공부를 시작했습 니다. 그리고, 학교 선생님으로 퇴직하신 저의 작은 아버지께서 퇴직 후, 교사 모임의 친구 분들과 한국에 가셨는데, 아주 극진하게 대접을 받으셔서 정말 감격했다는 이야기 를 들려주셨습니다. 어렸을 때, 동경에서 전쟁 중 이웃에 한국 사람이 살고 있었는데 저희 어머니가 그 한국 사람들과 친하게 지내셔서 한국 사람들에게 친근감을 가지고 있었습니다. 가장 처 음에 한국어를 배웠던 선생님의 소개로 미국에서 유학하고 있는 한국 여성이 일본의 일 반가정의 모습을 알고 싶다고 해서 저희 집에 묵은 적이 있습니다. 제가 그 여자 분을 부르러 방문을 노크하니까 들어오세요! 라는 말이 들렸습니다. 그 말 뜻을 알게 된 느낌이 너무 기뻐서 지금도 잊을 수가 없습니다. 그때 많지 않은 대화였지만, 이해하고 기억할 수 있어서 지금도 인상깊게 남아있습니다. 제 친구가 하쿠바에서 호텔을 하고 있는데, 한국인들이 많이 숙박하고 있어서 한국어를 쓸 수 있는 기회가 되니까 오지 않 겠냐고해서 약 한 달정도 친구도 도와줄 겸 갔습니다. 그룹 중의 세 사람 정도 일본 사 람처럼 일본어를 잘해서 유감스럽게도 한국어로 말할 수 있는 기회가 없었습니다. 한국에 처음 갔을때, 드라마에서 본 한국과 일본은 별로 다르지 않다는 것을 알아서 인지 그다지 감동은 없었습니다. 다음 번의 한국 여행은 시골 생활을 보고 싶습니다. 지금은 일로써 한국에 가는 일은 없지만, 순수하게 놀러가고 싶습니다. 그러기 위해서 더욱더 한국어를 공부하려고 합니다. 끝까지 들어주셔서 감사합니다
35 韓 国 を満 喫 するために 安 曇 野 市 平 井 広 子 こんにちは! 私 は平 井 広 子 と申 します 七 年 前 韓 国 語 を勉 強 し始 めました 理 由 は韓 国 で和 紙 絵 漉 き込 み絵 葉 書 を注 文 したかったのです 韓 国 ではとてもいい 和 紙 ができるの です 私 は和 紙 漉 き込 み葉 書 を作 る仕 事 しています 韓 国 の和 紙 にも興 味 がわきました 韓 国 はすぐ隣 国 なので英 語 を話 す国 より簡 単 に行 けると 思 って勉 強 し始 めました 又 学 校 の先 生 を退 職 した私 の叔 父 が退 職 後 先 生 仲 間 と韓 国 へ 行 ったら手 厚 いおもてなしを 受 け て本 当 に感 激 した話 をしてくれました 子 供 の時 東 京 で戦 時 中 近 所 に韓 国 人 が暮 らしていて 母 がその人 達 と付 き 合 っていたの で韓 国 人 とは親 近 感 を 持 ってていました 韓 国 語 を習 い始 めた先 生 の話 でアメリカ 留 学 し ている韓 国 の女 性 が日 本 の一 般 家 庭 の様 子 を知 りたいと 言 って私 の家 へ泊 めたことがあり ました 私 が彼 女 を呼 びに部 屋 をノックしたら どうぞお 入 りください と伝 われその 意 味 を 知 ったのがとても 嬉 しく今 でも忘 れないのです その時 わずかな 会 話 でも身 につい たことを 憶 えているので 今 でも印 象 的 です 私 の友 人 が白 馬 でホテルをやっていて 韓 国 人 が大 勢 泊 るから話 す機 会 があるので 来 ないかと 誘 われた時 約 一 ヶ月 お手 伝 いにいったげれ どグループの 中 で三 人 位 日 本 人 と同 じ様 に日 本 語 が出 来 る人 達 たったので 残 念 ながら韓 国 語 を話 す機 会 がなかった 韓 国 へ初 めて 行 った時 ドラマなどで 見 た韓 国 と日 本 と変 わりないことが 分 かっていた のであまり 感 動 しませんでした 今 度 は田 舎 の生 活 を知 りたいと 思 って 帰 って来 ました 今 は仕 事 で韓 国 へ行 くことはか 考 えず純 粋 に遊 びに行 くことを 考 えています その為 にも もっと韓 国 語 を勉 強 したいと 思 います 最 後 まで聞 いて頂 きありがとございました
36 저의 고향 오카야시, 후지모리 카오루 안녕하세요. 저는 학생때 나라에 살고 있었습니다. 서 절을 탐방하는 것이 즐거움이었습니다. 휴일에는 아스카나 이카르가노사토에 가 특히 일본 최고의 불상이라는 아스카 대불이나 호류사의 백제 관음이 마음에 들어서, 몇 번이나 방문하였습니다. 교토 에도 역사적인 관광지가 많이 있습니다만, 나라의 조용함을 저는 매우 좋아하였습 니다. 나라는 일본인에 있어서는 특별한, 그리운 장소가 아닐까요? 그리고 시간이 지나서 몇 년전 저는 일관계로 한글을 만났습니다. 처음에는 도 형으로 밖에 안보였던 문자를 읽을 수 있게 되자 점점 한국어 학습이 즐거워졌습 니다. 그와 함께, 실로 합리적이고 아름다운 한글 창조과정에 감동하였고 한국 문 화에도 흥미가 솟아났습니다. 그렇게 해서 한국 문화를 알아감에 따라 고대부터 일본과 깊은 관계를 맺고 있는 것이 많다는 것을 느꼈습니다. 제가 그리워하고 있 는 아스카 대불이나 백제 관음도, 실은 한국과의 깊은 관계에 의해 태어난 것임을 알았습니다. 몇 년전 서울에 여행갔을 때 염원이었던 국립중앙박물관 에 갈 수 있었습니 다. 거기서 본 한국의 국보 반가사유상 은 일본의 국보 미륵보살 과 똑같은 모습으로 어두운 방안에 서 있었습니다. 두 나라의 사람들이 먼 옛날부터 같은 모 습의 불상을 소중히 사랑해 온 것이 매우 감동적이었습니다. 방금전 아스카 대불이 일본 최고의 불상이라고 하였는데, 여기 나가노의 젠코우 지에 있는 불상이 일본 최고라고 하는 설도 있어요. 전에 백제에서 건너 왔다고 전해지고 있습니다. 아스카 대불보다 백년 정도 이렇게 해서 한국어를 배우게 되었는데, 나라, 한국, 나가노의 모든 것이, 저의 마음의 고향과 같이 느껴지게 된 것이, 매우 기쁘고 행복한 일입니다. 그리고 언젠가 백제의 수도를 방문하는 것이 지금의 저의 꿈입니다. 다. 감사합니다. 이상입니
37 私 のふるさと 岡 谷 市 藤 森 薫 こんにちは 私 は 学 生 時 代 奈 良 に住 んでいました 休 日 には飛 鳥 や斑 鳩 の里 へ 行 って お寺 めぐりをするのが楽 しみでした 特 に日 本 最 古 の仏 像 といわれている飛 鳥 大 仏 や法 隆 寺 の百 済 観 音 がお気 に入 りで 何 回 も訪 れたものです 京 都 にも歴 史 的 な観 光 地 がた くさんありますが 奈 良 の静 けさが私 はとても好 きだったのです 奈 良 は日 本 人 に とっては特 別 な なつかしい場 所 なのではないでしょうか それから時 がたち 数 年 前 私 は仕 事 でハングルに出 会 いました はじめは図 形 に しか見 えなかった文 字 が読 めるようになると どんどん韓 国 語 の学 習 が楽 しくなりま した それと共 に 実 に合 理 的 で美 しいハングルの成 り立 ちに感 動 し 韓 国 の文 化 に も興 味 がわいてきました そうして韓 国 の文 化 を知 るにつれ 古 代 からの日 本 との深 いつながりを感 じることが多 くなってきました 私 がなつかしく感 じていた飛 鳥 大 仏 や百 済 観 音 も 実 は韓 国 との深 い関 係 から生 まれたものだったことを知 りました 数 年 前 ソウルに旅 行 した時 念 願 だった 国 立 中 央 博 物 館 に行 くことができまし た そこで見 た国 宝 半 跏 思 惟 像 は日 本 の国 宝 弥 勒 菩 薩 と双 子 のような姿 で 暗 い部 屋 の中 にたたずんでいました 二 つの国 の 人 々が ずっと昔 から同 じ姿 の仏 像 を大 切 に愛 してきたことを思 い とても感 動 しました 先 ほど 飛 鳥 大 仏 が日 本 最 古 の仏 像 といいましたが ここ長 野 の善 光 寺 にある仏 像 が日 本 最 古 であるという説 もあ りますね 飛 鳥 大 仏 より100年 ほど前 に百 済 から 渡 ってきたという伝 承 があります こうして韓 国 語 を学 んだことで 奈 良 韓 国 長 野 のすべてが 私 の心 のふるさとの ように感 じられるようになったことが とてもうれしく幸 せなことです そしていつか 百 済 の都 であった土 地 を訪 れることが 今 の私 の夢 です
38 한국말과의 만남 우에다시, 호리우치 유카리 저는 한국말을 공부한지 4 년째가 됩니다. 제가 좋아하는 일본 가수가 블로그에 빅뱅 을 소개한 것을 계기로 한국에 흥미를 가지게 되었습니다. 그 당시에는 아직 K-POP라고 하는 말도 없었고 일본에서 활동하고 있는 가수는 BOA나 동방신기 정도밖에 없었습니 다. 그러니까, 일본말 노래는 거의 없었습니다. 한국의 노래는 말은 몰라도 마음을 울 리는 멋진 곡이 많이 있어서, 점점 가사를 알고 싶어졌습니다. 이렇게 진지하게 어학을 배우고 싶다고 생각한 것은 처음입니다. 솔직히, 한국의 음악을 알 때 까지 한국에 별로 관심이 없었습니다. 하지만 한국의 음악이나 드라마를 알고부터 한국의 문화나 음식에 관심을 가지게 되었습니다. 한국말 공부를 시작하면서부터는 한국 뉴스에도 민감해졌습니다. 독학으로 한국말을 공부한 지 2 년이 지났을 때, 집 가까이에 한국말 교실이 생겨서 다니기 시작했습니다. 오랫동안 독학을 했기 때문에 처음에는 잘 읽을 수 없어서 힘들었지만, 1년이 지나자 많이 늘었 습니다. 검정 시험이나 번역 등 지금까지 해 보고 싶었던 것이 하나하나 이루어지기 시 작했습니다. 한국말을 공부했기 때문에 한국 노래를 듣기도 하고, 가사를 번역 할 수도 있게 되면서 새로운 꿈이 생겼습니다. 첫 번째는 아직 한국에 간 적이 없으니까 한국에 가서 한국말로 대화해 보고 싶습니 다. 하지만 저는 대화를 하는 것이 서투르므로 더욱 더 도전해서 자신 있게 이야기를 할 수 있게 되고 싶습니다. 두 번째는 번역 실력을 더욱 늘리고 싶습니다. 좋아하는 드 라마의 포토에세이의 번역을 한권 마쳤습니다만 처음부터 다시 보면 번역이 틀린 곳이 많이 있습니다. 틀렸다는 것을 알 수 있었던 것은 포기하지 않고 끝까지 번역에 도전했 기 때문이라고 생각합니다. 앞으로도 많은 책을 번역하면서 자연스러운 일본말 번역을 목표로 하고 싶습니다. 그리고 언젠가는 한국말과 관계 된 일을 하고 싶습니다. 저는 옛날부터 공부를 잘 못해서 다른 사람의 몇 배나 공부하지 않으면 기억할 수 없습니다. 그래도 한국말 공부만은 포기하지 않고 3 년 이상 계속해서 공부하고 있고, 이렇게 공부가 즐겁다고 생각한 것은 한국말이 처음입니다. 그런 제가 지금 이렇게 한 국말로 스피치를 하고 있는 것에 대해 저도 놀랍습니다. 꿈을 이루기 위해서 앞으로도 매일 재미있게 공부하고 싶습니다
39 韓 国 語 との出 会 い 上 田 市 堀 内 ゆかり 私 は韓 国 語 を勉 強 して4年 目 になります 私 が好 きな日 本 の歌 手 がブログで BIGBANG を紹 介 したことがきっかけで 韓 国 に興 味 を持 ちました 当 時 はまだK-POP という言 葉 もなく 日 本 で活 動 している 歌 手 はBOAや 東 方 神 起 くらいしかいませんでした なので 日 本 語 の歌 はほとんどありませんでした 韓 国 の歌 は 言 葉 はわからなくても 心 に響 く素 敵 な曲 が沢 山 あり 次 第 に歌 詞 を知 りたいと思 うようになりました これほど 真 剣 に語 学 を学 びたい と 思 ったのは 初 めてです 正 直 韓 国 の音 楽 を知 るまで 韓 国 にあまり 興 味 がありませんでした ですが 韓 国 の 音 楽 やドラマを 知 ってから 韓 国 の文 化 や食 に興 味 を持 ちました 韓 国 語 の勉 強 を始 めて からは 韓 国 のニュースにも 敏 感 になりました 独 学 で韓 国 語 を勉 強 して2年 が 経 った時 家 の近 くに韓 国 語 教 室 ができたので 通 い始 めました 長 い間 独 学 だったため 最 初 はうま く読 めなくて 苦 労 しましたが 1年 が過 ぎ ずいぶん 上 達 しました 検 定 試 験 や翻 訳 など 今 までやってみたかったことが 1つ1 つ叶 い始 めています 韓 国 語 を勉 強 したおかげで 韓 国 の歌 を聞 き取 ることや 歌 詞 の翻 訳 もできるようになり 新 たな夢 も出 来 ました 1 つ目 は まだ韓 国 へ 行 ったことがないので 韓 国 へ 行 って韓 国 語 で会 話 してみたいで す ですが 私 は会 話 をすることが 苦 手 なので もっと会 話 に挑 戦 して自 信 を 持 って話 せ るようになりたいです 2 つ目 は 翻 訳 の実 力 をもっとつけたいです 好 きなドラマのフォトエッセイの翻 訳 を1冊 終 えましたが 最 初 から見 直 すと訳 が間 違 っているところが 沢 山 ありました 間 違 いに気 付 けたのは 諦 めることなく 最 後 まで翻 訳 に挑 戦 したからだと 思 います 今 後 も本 を沢 山 翻 訳 して 自 然 な日 本 語 翻 訳 を目 指 して いきたいです そして いつか韓 国 語 に関 係 した仕 事 がしたいです 私 は昔 から勉 強 が苦 手 で 人 の何 倍 も勉 強 しないと 覚 えられません それでも 韓 国 語 の 勉 強 だけはやめることなく 3年 以 上 続 けて勉 強 していますし こんなに 勉 強 が楽 しいと 思 っ たのは韓 国 語 が初 めてです そんな私 が今 こうして韓 国 語 でスピーチをしているのですか ら 自 分 でも驚 きです 夢 を叶 えるために これからも 毎 日 楽 しく勉 強 したいです
40 축소지향의 일본인 을 읽고 고모로시, 야마우라 히사코 저는 고모로시에서 온 야마우라 히사코라고 합니다. 명의 친구들과 함께 한국어를 배우고 있습니다 저는 한국인 선생님과 네 어느 날 이 교실에서 대학교수이 자 신문사 논설위원을 맡았고, 초대 문화부장관이었던 이 어령씨의 얘기가 나왔습 니다. 한국에서는 한국지성의 거인 으로서 유명하신 분인 것 같은 데 저는 처음 듣는 이름이었습니다. 그 후 이 어령씨의 화제작인 축소지향의 일본인 일본어로 말하면 縮 み志 向 の 日 本 人 이라는 책을 읽어봤습니다. 이 어령씨는 한국분임에도 불구하고 일본의 문 화, 풍습, 습관 등을 찾아 연구하고 게다가 우리 일본인이 상상할 수도 없는 축소라 는 말로 일본인을 분석하고 있습니다. 복잡한 말이나 형태를 피하고 간결하게축소하 려고 하는 것이 일본인이라고 합니다. 예를 들면 거목을 축소한 분재나 좁은 공간에 많은 음식을 담은 도시락, 그리고 한국온돌은 방전체가 따뜻하지만 일본 고다쓰는 앉아있는 그 부분만이 따뜻하다는 사실, 이것이 축소라고 합니다. 이 이외에도 접는 우산이나 부채 등 많이 있지만 그 중에서도 제가 제일 재미있었던 것은 일본어의 조 사 の 에 대한 얘기입니다. 이 어령씨에 따르면 の 는 즉 모든 사고방식이나 형태있는 것을 축소시키는 매개어 같은 역할을 하고있다고 합니다. 여러분 이것 좀 보세요. 箱 の中 の箱 の中 の 箱 이 상자 안에 상자가 들어가고 또 상자안에 상자가 들어가고 이렇다면 の 를 중복사용하는 것으로 상자 하나에 전부 다 들어가는 것을 바로 축소라고 있겠지요. 말할 수 또 이 어령씨는 일본의 정원에 대해서도 일본인은 거대한 자연을 한정된 공간에 그대로 끌어들였다고 합니다. 자연을 끌어들인 일본인과는 반대로 한국인은 스스로 자연 속에 들어가려는 경향이 있다고 합니다. 지난 번에 저는한국 전라남도 에 여행을 갔을 때 소쇄원이라는 조선시대의 대표적인 민간정원을 구경했습니다. 그 곳은 한국 옛날 선비가 만든 정원으로 산이나 강 등이 그대로 남아 있는 곳에 만들 어져 있었습니다. 저와 같은 일본인이 보면 아무리 자연경관이 좋다고 해도 그곳은 그냥 산이지 정원이 아니라고 느꼈습니다. 이것은 축소지향적 감각을 갖고 있는 일 본인에게는 도저히 이해가 안 되는 것 같습니다. 저는 솔직히 말하면 이 어령씨가 축소라는 형태에 일부러 맞추려고 하는 것이 아닐까라고 느꼈습니다. 여러분들은 어떻게 생각하십니까? 그러나 이 책을 읽으면 읽을수록 이 어령씨의 일본인에 대한 통찰력이 대단하다고 생각했습니다. 그리고 일본문화와 한국문화를 비교한 이 책을 통해서 저는 한국에 대해서도 알게 되었고 앞으로도 더 많이 알고 싶어졌습니다. 마지막으로 저의 서투른 한국어를 경청해 주셔서 감사합니다.
41 縮 み志 向 の日 本 人 を読 んで 小 諸 市 山 浦 久 子 私 は 小 諸 市 から来 た山 浦 久 子 といいます 私 は 韓 国 人 の先 生 と4人 の仲 間 と共 に 韓 国 語 を学 んでいます ある日 この教 室 で大 学 教 授 や新 聞 社 の論 説 委 員 を勤 め られ 初 代 文 化 部 長 官 だった李 御 寧 さんの話 が出 ました 韓 国 では 韓 国 の知 性 の巨 人 として有 名 な方 のようですが 私 は始 めて聞 く名 前 でした その後 李 御 寧 さんの話 題 作 縮 み志 向 の日 本 人 日 本 語 でいうと 縮 み思 考 の日 本 人 という本 を読 みました 李 御 寧 さんは 韓 国 の方 にもかかわらず日 本 の文 化 風 習 習 慣 等 を調 べ 研 究 し しかも私 たち日 本 人 が想 像 もつかない縮 みという言 葉 で日 本 人 を分 析 しています 複 雑 な言 葉 や形 を避 け簡 潔 に縮 めようとするのが日 本 人 だといいます たとえば 巨 木 を縮 めた盆 栽 やより狭 い空 間 に多 くの食 べ物 を詰 めた 弁 当 そして韓 国 のオンドルは 部 屋 全 体 が暖 かいのですが 日 本 のコタツは 座 って いるその部 分 だけが暖 かいということ これが縮 みだと言 います この他 にも 折 り たたみ式 傘 や扇 子 などたくさんありますが その中 でも私 が一 番 面 白 いと 思 ったの は 日 本 語 の助 詞 の についての話 です 李 御 寧 さんによると の は 即 ちすべての考 え方 や形 あるものを縮 めさせる媒 介 語 のような役 割 をしているのだといいます 皆 さん これをちょっと見 てください 箱 の中 の箱 の中 の箱 この箱 の中 に箱 が入 りまた箱 の中 に箱 が入 り こ のようにすると の を重 複 使 用 することで箱 ひとつに全 部 入 り まさに縮 みと言 え ますよね! 又 李 御 寧 さんは 日 本 の庭 園 についても日 本 人 は 巨 大 な自 然 を制 限 ある空 間 にそのまま引 き込 んだと 言 っています 自 然 を引 き込 んだ日 本 人 とは反 対 に 韓 国 人 は 自 ら自 然 の中 に 入 っていこうとする傾 向 があると言 います 先 日 私 は 韓 国 全 羅 南 道 を旅 行 したときソスェウォンという朝 鮮 時 代 の代 表 的 民 間 庭 園 を見 学 しま した そこは 韓 国 の昔 の文 士 が 作 った庭 園 で 山 や川 等 がそのまま 残 っている所 に 作 られていました 私 のような日 本 人 が見 れば いくら自 然 景 観 が良 いといってもそ こはただの山 であり 庭 園 ではないと感 じました これは縮 み志 向 的 感 覚 をもった日 本 人 には到 底 理 解 できないことのようです 私 は 率 直 に言 えば李 御 寧 さんが縮 みと いう形 にわざと合 わせようとしたのではないか? と感 じました 皆 さんは どう思 われますか? しかし この本 を読 めば読 むほど李 御 寧 さんの日 本 人 に対 する洞 察 力 は すごいと思 いました そして 日 本 文 化 と韓 国 文 化 を比 較 したこの 本 を通 して 私 は 韓 国 のこともたくさん 知 りましたし これからもたくさん 知 りたく なりました 最 後 に 私 の未 熟 な韓 国 語 を敬 聴 していただきありがとうございました
42 2011년도 최우수상 수상자 특별 발표 선생님의 뜻 오카야시, 하마 후미요 안녕하세요. 저는 하마후미요라고 합니다. 작년은 운이 좋게도 우승할 수 있었습니 다. 스피치대회에 참여한 것은 좋은 경험이었습니다. 발표하기 위해서 많은 연습을 한 것. 참여한 사람들의 열기와 긴장감. 참여하지 않았으면 느낄 수 없었습니다. 뭐니뭐니 해도 잊지 못하는 것은 저희를 열심히 지도해주셨던 황 선생님의 존재입니다. 작년까지 2년 동안 저희를 지도해주셨던 황 선생님은 올해 초 한국에 돌아가셨습니 다. 7 년 전 일본에 유학을 오셨을 때는 일본어 한마디 조차 모르셨는데, 열심히 공부하 셔서 유창한 일본어를 익히셔 일본에서 취직도 하셨습니다. 밝고 사교적인 성격때문에 저희도 재미있게 공부할 수 있었습니다. 솔직히 수업보다 술 한 잔하면서 여자끼리의 이야기를 하는 것이 너무 재미있었습니다. 이제부터 인상적인 선생님의 에피소드를 소 개하고자 합니다. 7 년 전 황 선생님이 일본에 오셨을 때 상상도 못했던 일이 일어났습니다. 일본어학 교 책임자가 수업료를 가지고 도망가버렸습나다. 유학생들은 당황했습니다. 처음으로 온 일본에서 일본어도 모르고 어떻게 해야 좋을지 몰랐습니다. 그 때 일본어학교 선생 님들이 유학생들을 구하셨습니다. 무급으로 수업을 하시고 졸업때까지 최선을 다해주셨 다고 합니다. 졸업식 때 일본어선생님은 말씀하셨습니다. 悪 い日 本 人 もいますが そう でない人 もいます どうか日 本 人 を嫌 いにならないで 下 さい 그런 일본어선생님을 보 시고 황 선생님은 그 선생님같은 좋은 한국어선생님이 되고 싶다고 마음먹으셨다고 합 니다. 저는 이 에피소드를 좋아합니다. 운명을 느끼기 때문입니다. 유학생을 위해서 애썼 던 일본사람이 있었다는 것. 그리고 그의 뜻을 이어받은 유학생. 이 아름다운 연결이 있기에 그 후 황 선생님은 한국어선생님이 되셨고 저희는 만날 수 있었습니다. 혹시 일 본어선생님이 그렇게 좋은 사람도 아니였고 애써 주시지 않았더라면. 황 선생님이 일본 사람을 싫어하셨더라면. 우리는 만날 수 없었을 것입니다. 이렇게 생각해보면 만남이란 기적과 같은 것입니다. 한국어를 공부하다 보면 자주 벽에 부딪칩니다. 그 때마다 이 에피소드가 생각납니 다. 이제 황 선생님의 수업을 받을 수 없지만 선생님의 뜻은 마음속에 살아있습니다. 여러분들도 공부하시면서 좋은 만남을 만드시기 바랍니다. 감사합니다
43 2011 年 度 最 優 秀 賞 受 賞 者 の特 別 発 表 先 生 の志 岡 谷 市 浜 扶 美 代 こんにちは 浜 扶 美 代 と申 します 昨 年 は幸 運 にも優 勝 することができました スピー チ大 会 に参 加 した事 は良 い経 験 でした 発 表 するためにたくさん 練 習 した事 参 加 した人 たちの熱 気 と緊 張 感 参 加 しなければ 感 じる事 はできませんでした 何 といっても 忘 れら れないのは 私 たちを一 生 懸 命 指 導 して下 さった黄 先 生 の存 在 です 昨 年 まで2年 間 私 たちを指 導 してくれた 黄 先 生 は 今 年 の初 め韓 国 に帰 られました 7年 前 日 本 に留 学 した時 は 日 本 語 一 言 さえも知 らなかったのに 一 生 懸 命 勉 強 し 流 暢 な日 本 語 を身 につけ 日 本 で就 職 もしました 明 るく社 交 的 な性 格 のため 私 たちも楽 しく勉 強 できました 正 直 に言 えば 授 業 よりも一 杯 やりながら 女 子 トークをするのがとても 楽 しかったです これから 印 象 的 な先 生 のエピソードを 紹 介 しようと 思 います 7 年 前 黄 先 生 が日 本 に来 た時 想 像 もしなかった 事 が起 こります 日 本 語 学 校 の責 任 者 が授 業 料 を 持 って逃 げてしまったのです 留 学 生 たちは途 方 にくれました 始 めて来 た日 本 で 言 葉 もわからず どうしていいかわかりませんでした その時 日 本 語 学 校 の先 生 たちが留 学 生 を救 います 無 給 で授 業 をして 卒 業 まで尽 力 してくれたのです 卒 業 式 の 時 日 本 語 の先 生 は言 いました 悪 い日 本 人 もいますが そうでない 人 もいます どう か日 本 人 を嫌 いにならないで 下 さい そんな日 本 語 の先 生 を見 て 黄 先 生 はその先 生 の ような 良 い韓 国 語 教 師 になりたいと 強 く 思 ったそうです 私 はこのエピソードが 好 きなのです 運 命 を感 じるからです 留 学 生 のために 尽 力 した 日 本 人 がいた事 そしてその 志 を受 け継 いだ留 学 生 この美 しい連 結 があってこそ 後 に 黄 先 生 は韓 国 語 の先 生 となり 私 たちは出 会 うことが 出 来 ました もし日 本 語 の先 生 が そんなに 良 い人 でなく 尽 力 してくれなかったとしたら 黄 先 生 が日 本 人 を嫌 いになった としたら 私 たちは出 会 えなかったでしょう このように 考 えてみると 出 会 いとは奇 跡 のようなものです 韓 国 語 を勉 強 していると よく壁 に突 き当 たります その度 にこのエピソードを 思 い出 します もう先 生 の授 業 を受 ける事 はできませんが 先 生 の志 は私 の心 の中 に生 きていま す 皆 さんも勉 強 しながら すてきな出 会 いを築 いてください ありがとうございまし た
인천광역시의회 의원 상해 등 보상금 지급에 관한 조례 일부개정조례안 의안 번호 179 제안연월일 : 2007. 4. 제 안 자 :조례정비특별위원회위원장 제안이유 공무상재해인정기준 (총무처훈령 제153호)이 공무원연금법 시행규칙 (행정자치부령 제89호)으로 흡수 전면 개
인천광역시의회 의원 상해 등 보상금 지급에 관한 조례 일부개정조례안 인 천 광 역 시 의 회 인천광역시의회 의원 상해 등 보상금 지급에 관한 조례 일부개정조례안 의안 번호 179 제안연월일 : 2007. 4. 제 안 자 :조례정비특별위원회위원장 제안이유 공무상재해인정기준 (총무처훈령 제153호)이 공무원연금법 시행규칙 (행정자치부령 제89호)으로 흡수 전면
More information종사연구자료-이야기방2014 7 18.hwp
차례 1~3쪽 머리말 4 1. 계대 연구자료 7 가. 증 문하시랑동평장사 하공진공 사적기 7 나. 족보 변천사항 9 1) 1416년 진양부원군 신도비 음기(陰記)상의 자손록 9 2) 1605년 을사보 9 3) 1698년 무인 중수보 9 4) 1719년 기해보 10 5) 1999년 판윤공 파보 10 - 계대 10 - 근거 사서 11 (1) 고려사 척록(高麗史摭錄)
More information목 차 국회 1 월 중 제 개정 법령 대통령령 7 건 ( 제정 -, 개정 7, 폐지 -) 1. 댐건설 및 주변지역지원 등에 관한 법률 시행령 일부개정 1 2. 지방공무원 수당 등에 관한 규정 일부개정 1 3. 경력단절여성등의 경제활동 촉진법 시행령 일부개정 2 4. 대
목 차 국회 1 월 중 제 개정 법령 대통령령 7 건 ( 제정 -, 개정 7, 폐지 -) 1. 댐건설 및 주변지역지원 등에 관한 법률 시행령 일부개정 1 2. 지방공무원 수당 등에 관한 규정 일부개정 1 3. 경력단절여성등의 경제활동 촉진법 시행령 일부개정 2 4. 대도시권 광역교통관리에 관한 특별법 시행령 일부개정 3 5. 영유아보육법 시행령 일부개정 4
More information歯20010629-001-1-조선일보.PDF
6. 29 () 11:00 ( ) 20 0 1. 6. 29 11( ).(397-1941) 1. 2. 3. 4. 5. 1. 28, 60() (,, ) 30 619(, 6. 29) () 6 (,,,,, ),,, - 1 - < > (, ), () < > - 2 - 2.,,, 620,, - 3 - 3. ( ) 1,614,, 864 ( ) 1,6 14 864 () 734
More information사진 24 _ 종루지 전경(서북에서) 사진 25 _ 종루지 남측기단(동에서) 사진 26 _ 종루지 북측기단(서에서) 사진 27 _ 종루지 1차 건물지 초석 적심석 사진 28 _ 종루지 중심 방형적심 유 사진 29 _ 종루지 동측 계단석 <경루지> 위 치 탑지의 남북중심
하 출 입 시 설 형태 및 특징 제2차 시기 : 건물 4면 중앙에 각각 1개소씩 존재 - 남, 서, 북면의 기단 중앙에서는 계단지의 흔적이 뚜렷이 나타났으며 전면과 측면의 중앙칸에 위치 - 동서 기단 중앙에서는 계단 유인 계단우석( 階 段 隅 石 ) 받침지대석이 발견 - 계단너비는 동측면에서 발견된 계단우석 지대석의 크기와 위치를 근거로 약 2.06m - 면석과
More information기사스크랩 (160504).hwp
경향신문 / 2016.05.03(화) "갈등없는 성과연봉제 도입" 홍보하던 동서발전, 부당노동행위 정황 성과연봉제 노사합의안 찬반투표 당시 동서발전 울산화력본부 기표소 모습 공기업 발전회사 중 처음으로 성과연봉제 확대 도입에 대한 노사합의가 이뤄진 한국동서발전이 직원 들의 찬성 투표를 유도하기 위해 부당노동행위를 벌인 복수의 정황이 나왔다. 직원들에게 동의서를
More information산림병해충 방제규정 4. 신문 방송의 보도내용 등 제6 조( 조사지역) 제5 조에 따른 발생조사는 다음 각 호의 지역으로 구분하여 조사한다. 1. 특정지역 : 명승지 유적지 관광지 공원 유원지 및 고속국도 일반국도 철로변 등 경관보호구역 2. 주요지역 : 병해충별 선단
산림병해충 방제규정 산림병해충 방제규정 [ 시행 2015.9.9] [ 산림청훈령 제1262 호, 2015.9.9, 일부개정] 산림청( 산림병해충과), 042-481-4038 제1장 총칙 제1 조( 목적) 이 규정은 산림보호법 제3 장 " 산림병해충의 예찰 방제 에서 위임된 사항과 산림병해충( 이하 " 병 해충 이라 한다) 의 예방 구제를 위하여 병해충의 발생조사와
More information김기중 - 방송통신심의위원회 인터넷 내용심의의 위헌 여부.hwp
방송통신심의위원회 인터넷 내용심의와 그 위헌 여부에 관한 소론 - 서울고등법원 2011.2.1.자 2010아189 위헌법률심판제청결정을 중심으로 한국정보법학회 2011년 5월 사례연구회 2011. 5. 17.발표 변호사 김기중 미완성 원고임 1. 서론 헌법재판소는 2002. 6. 27. 99헌마480 전기통신사업법 제53조등 위헌확인사건에 서 불온통신 의 단속에
More informationⅠ- 1 Ⅰ- 2 Ⅰ- 3 Ⅰ- 4 Ⅰ- 5 Ⅰ- 6 Ⅰ- 7 Ⅰ- 8 Ⅰ- 9 Ⅰ- 10 Ⅰ- 11 Ⅰ- 12 Ⅰ- 13 Ⅰ- 14 Ⅰ- 15 Ⅰ- 16 Ⅰ- 17 Ⅰ- 18 Ⅰ- 19 Ⅰ- 20 Ⅰ- 21 Ⅰ- 22 Ⅰ- 23 Ⅰ- 24 Ⅰ- 25 Ⅰ- 26 Ⅰ- 27 Ⅰ- 28 Ⅰ- 29 Ⅰ- 30 Ⅰ- 31 Ⅰ- 32 Ⅰ- 33 Ⅰ- 34 Ⅰ- 35
More information(자료)2016학년도 수시모집 전형별 면접질문(의예과포함)(최종20150716).hwp
2016학년도 수시모집 전형별 면접질문 전형 : 지원자의 면접태도, 가치관, 사고력, 표현력 등을 통해 지원자의 인품 및 기초소양을 평가 - 전체모집단위(의예과, 스포츠헬스케어학과 제외) 2단계 : 면접 20% 적용 전형 : 지원자의 인품 및 기초소양을 평가, 지원 모집단위에 대한 적성, 관심도 평가 및 관련된 질문을 통하여 해당학문을 수학할 수 있는 기초
More information2 국어 영역(A 형). 다음 대화에서 석기 에게 해 줄 말로 적절한 것은? 세워 역도 꿈나무들을 체계적으로 키우는 일을 할 예정 입니다. 주석 : 석기야, 너 오늘따라 기분이 좋아 보인다. 무슨 좋은 일 있니? 석기 : 응, 드디어 내일 어머니께서 스마트폰 사라고 돈
20학년도 6월 고2 전국연합학력평가 문제지 제 교시 국어 영역 형 (A ) [ ~ 2] 다음은 교내 텔레비전 방송을 통해 진행된 학생의 발 표이다. 물음에 답하시오. 안녕하십니까? 입니다. 오랜 시간 학교에서 교복을 입 고 생활하자니 불편한 점이 한두 가지가 아닙니다. 그래서 교 복이 좀 더 편했으면 좋겠다는 생각을 자주 하게 됩니다. 현재 착용하고 있는
More information래를 북한에서 영화의 주제곡으로 사용했다든지, 남한의 반체제세력이 애창한다 든지 등등 여타의 이유를 들어 그 가요의 기념곡 지정을 반대한다는 것은 더 이상 용인될 수 없는 반민주적인 행동이 될 것이다. 동시에 그 노래가 두 가지 필요조 건을 충족시키지 못함에도 불구하고
제2 발제문 임을 위한 행진곡 의 문제점 임 과 새 날 의 의미를 중심으로 양 동 안 (한국학중앙연구원 명예교수) 1. 머리말 어떤 노래가 정부가 주관하는 국가기념식의 기념곡으로 지정되려면(혹은 지정 되지 않고 제창되려면) 두 가지 필요조건을 충족시켜야 한다. 하나는 그 가요(특히 가사)에 내포된 메시지가 기념하려는 사건의 정신에 부합해야 한다는 것이다. 다
More information2008.3.3> 1. 법 제34조제1항제3호에 따른 노인전문병원 2. 국민건강보험법 제40조제1항의 규정에 의한 요양기관(약국을 제외한다) 3. 삭제<2001.2.10> 4. 의료급여법 제2조제2호의 규정에 의한 의료급여기관 제9조 (건강진단) 영 제20조제1항의 규
노인복지법 시행규칙 [시행 2010. 3. 1] [보건복지가족부령 제161호, 2010. 2.24, 일 보건복지가족부 (노인정책과) 02-2023-85 제1조 (목적) 이 규칙은 노인복지법 및 동법시행령에서 위임된 사항과 그 시행에 관하여 필요한 함을 목적으로 한다. 제1조의2 (노인실태조사) 1 노인복지법 (이하 "법"이라 한다)
More information노인복지법 시행규칙
노인복지법 시행규칙 [시행 2012.2.5] [보건복지부령 제106호, 2012.2.3, 타법개정] 제1조(목적) 이 규칙은 노인복지법 및 동법시행령에서 위임된 사항과 그 시행에 관하여 필요한 사항을 규정 함을 목적으로 한다. 제1조의2(노인실태조사) 1 노인복지법 (이하 "법"이라 한다) 제5조에 따른 노인실태조사의 내용은 다음 각
More information<B9E9B3E2C5CDBFEFB4F5B5EBBEEE20B0A1C1A4B8AE20B1E6C0BB20B0C8B4C2B4D92E687770>
2011 어르신 생활문화전승프로그램 柯 亭 里 義 兵 마을 백년터울 더듬어 가정리 길을 걷는다 주관 춘천문화원 후원 한국문화원 연합회 문화체육관광부 -차 례- 제1장 구술 자료의 가치 1. 역사적 측면 2. 문화적 측면 3. 미래 삶의 터전 제2장 지명으로 전하는 생활문화전승 제3장 구술로 전하는 생활문화전승 1. 의암제를 준비하는 사람 류연창 2. 고흥 류
More information주지스님의 이 달의 법문 성철 큰스님 기념관 불사를 회향하면서 20여 년 전 성철 큰스님 사리탑을 건립하려고 중국 석굴답사 연구팀을 따라 중국 불교성지를 탐방하였습 니다. 대동의 운강석굴, 용문석굴, 공의석굴, 맥적산석 굴, 대족석굴, 티벳 라싸의 포탈라궁과 주변의 큰
불교학과반(1년 과정) 기초교리반(6개월 과정) 매주 화요일 저녁 7시 매주 목요일 오후 2시 / 저녁 7시 5월 5일 5월 12일 5월 19일 5월 26일 어린이날 휴강 인도불교사 2 / 이거룡 교수님 인도불교사 3 / 이거룡 교수님 중국불교사 1 / 이덕진 교수님 5월 7일 5월 14일 5월 21일 5월 28일 백련암 예불의식 및 기도법 / 총무스님 성철
More information4) 이 이 6) 위 (가) 나는 소백산맥을 바라보다 문득 신라의 삼국 통 일을 못마땅해하던 당신의 말이 생각났습니다. 하나가 되는 것은 더 커지는 것이라는 당신의 말을 생각하면, 대동강 이북의 땅을 당나라에 내주기로 하고 이룩한 통 일은 더 작아진 것이라는 점에서,
1) ᄀ 2) 지은이가 3) (라)에서 학년 고사종류 과목 과목코드번호 성명 3 2009 2학기 기말고사 대비 국어 101 ( ) 일신여자중 ꋯ먼저 답안지에 성명,학년,계열,과목코드를 기입하십시오. ꋯ문항을 읽고 맞는 답을 답란에 표시하십시오. ꋯ문항배점은 문항위에 표시된 배점표를 참고하십시오. (가) ᄀ환도를 하고 폐허가 된 서울에 사람들의 모습 이 등장하던
More information<C3D6BFECBCF6BBF328BFEBB0ADB5BF29202D20C3D6C1BE2E687770>
본 작품들의 열람기록은 로그파일로 남게 됩니다. 단순 열람 목적 외에 작가와 마포구의 허락 없이 이용하거나 무단 전재, 복제, 배포 시 저작권법의 규정에 의하여 처벌받게 됩니다. 마포 문화관광 스토리텔링 공모전 구 분 내 용 제목 수상내역 작가 공모분야 장르 소재 기획의도 용강동 정구중 한옥과 주변 한옥들에 대한 나의 추억 마포 문화관광 스토리텔링 공모전 최우수상
More information¸é¸ñ¼Ò½ÄÁö 63È£_³»Áö ÃÖÁ¾
정보나눔 섭이와 함께하는 여행 임강섭 복지과 과장 여름이다. 휴가철이다. 다 들 어디론가 떠날 준비에 마음 이 들떠 있는 시기가 아닌가 싶다. 여행 매니아까지는 아니 지만, 나름 여행을 즐기는 사 람으로서 가족들과 신나는 휴 가를 보낼 계획에 살짝 들떠 있는 나에게 혼자만 신나지 말 고 같이 좀 신났으면 좋겠다며 가족들과 같이 가면 좋은 여행 눈이 시리도록
More information177
176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 (2) 양주조씨 사마방목에는 서천의 양주조씨가 1789년부터 1891년까지 5명이 합격하였다. 한산에서도 1777년부터 1864년까지 5명이 등재되었고, 비인에서도 1735년부터 1801년까지 4명이 올라있다. 서천지역 일대에 넓게 세거지를 마련하고 있었 던 것으로
More information제주어 교육자료(중등)-작업.hwp
여는말 풀꽃, 제주어 제주어는 제주인의 향기입니다. 제주인의 삶의 손끝에서 피어나는 삶의 향기이고, 꿈의 내음입니다. 그분들이 어루만졌던 삶이 거칠었던 까닭에 더욱 향기롭고, 그 꿈이 애틋했기에 더욱 은은합니다. 제주어는 제주가 피워낸 풀잎입니다. 제주의 거친 땅에 뿌리를 내리고 싹을 틔우고, 비바람 맞고 자랐기에 더욱 질박합니다. 사철 싱그러운 들풀과 들꽃향기가
More information01Report_210-4.hwp
연구보고서 210-4 해방 후 한국여성의 정치참여 현황과 향후 과제 한국여성개발원 목 차 Ⅰ 서 론 Ⅱ 국회 및 지방의회에서의 여성참여 Ⅲ 정당조직내 여성참여 및 정당의 여성정책 Ⅳ 여성유권자의 투표율 및 투표행태 Ⅴ 여성단체의 여성정치참여 확대를 위한 운동 Ⅵ 여성의 정치참여 확대를 위한 향후 과제 참고문헌 부 록 표 목 차 Ⅰ 서 론 . 서론 1.
More information<C3D1BCB15FC0CCC8C45FBFECB8AE5FB1B3C0B0C0C75FB9E6C7E228323031362D352D32315FC5E4292E687770>
총선 이후 우리 교육의 방향 당 체제에서 우리 교육의 전망과 교육행정가들의 역할 박 호 근 서울시의회 의원 교육위원회 위원 서론 년 월 일 제 대 국회의원 선거가 치러졌다 선거는 바로 민의 의 반영이기 때문에 총선결과를 살펴보고 왜 이러한 결과가 나왔는가를 분석해 본 후 년 월 일을 기점으로 제 대 국회의원들의 임기가 시 작되는 상황에서 우리 교육이 어떻게
More information목 차 營 下 面 5 前 所 面 71 後 所 面 153 三 木 面 263 龍 流 面 285 都 已 上 條 367 同 治 六 年 (1867) 正 月 日 永 宗 防 營 今 丁 卯 式 帳 籍 범례 1. 훼손 등의 이유로 판독이 불가능한 글자는 로 표기함. 단, 비정 이 가능한 경우는 ( ) 안에 표기함. 2. 원본에서 누락된 글자는 [ ] 안에 표기함. 단, 누락된
More information<C3D6C1BE5FBBF5B1B9BEEEBBFDC8B0B0DCBFEFC8A32831333031323120C3D6C1BEBABB292E687770>
우리 시의 향기 사랑하는 일과 닭고기를 씹는 일 최승자, 유 준 서울예술대학교 문예창작과 강사/문학평론가 한 숟갈의 밥, 한 방울의 눈물로 무엇을 채울 것인가, 밥을 눈물에 말아먹는다 한들. 그대가 아무리 나를 사랑한다 해도 혹은 내가 아무리 그대를 사랑한다 해도 나는 오늘의 닭고기를 씹어야 하고 나는 오늘의 눈물을 삼켜야 한다.
More information639..-1
제639호 [주간] 2014년 12월 15일(월요일) http://gurotoday.com http://cafe.daum.net/gorotoday 문의 02-830-0905 대입 준비에 지친 수험생 여러분 힘내세요 신도림테크노마트서 수험생과 학부모 600명 대상 대입설명회 구로아트밸리서는 수험생 1,000명 초대 해피 콘서트 열려 구로구가 대입 준비로 지친
More information교육 과 학기 술부 고 시 제 20 11-36 1호 초 중등교육법 제23조 제2항에 의거하여 초 중등학교 교육과정을 다음과 같이 고시합니다. 2011년 8월 9일 교육과학기술부장관 1. 초 중등학교 교육과정 총론은 별책 1 과 같습니다. 2. 초등학교 교육과정은 별책
교육과학기술부 고시 제 2011 361호 [별책 3] 중학교 교육과정 교육 과 학기 술부 고 시 제 20 11-36 1호 초 중등교육법 제23조 제2항에 의거하여 초 중등학교 교육과정을 다음과 같이 고시합니다. 2011년 8월 9일 교육과학기술부장관 1. 초 중등학교 교육과정 총론은 별책 1 과 같습니다. 2. 초등학교 교육과정은 별책 2 와 같습니다. 3.
More information시험지 출제 양식
2013학년도 제2학기 제1차 세계사 지필평가 계 부장 교감 교장 2013년 8월 30일 2, 3교시 제 3학년 인문 (2, 3, 4, 5)반 출제교사 : 백종원 이 시험 문제의 저작권은 풍암고등학교에 있습니다. 저 작권법에 의해 보호받는 저작물이므로 전재와 복제는 금지 되며, 이를 어길 시 저작권법에 의거 처벌될 수 있습니다. 3. 전근대 시기 (가)~(라)
More information초등국어에서 관용표현 지도 방안 연구
80 < 관용 표현 인지도> 남 여 70 60 50 40 30 20 10 0 1 2 3 4 5 6 70 < 관용 표현 사용 정도> 남 여 60 50 40 30 20 10 0 4학년 가끔쓴다 써본적있다 전혀안쓴다 5학년 가끔쓴다 써본적있다 전혀안쓴다 6학년 가끔쓴다 써본적있다 전혀안쓴다 70 < 속담 인지도> 남 여 60 50 40 30 20 10 0 1 2
More information6±Ç¸ñÂ÷
6 6 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 과천심상소학교 졸업증서(문헌번호 03-004) 일제강점기 과천초등학교의 유일한 한국인 교장이었던 맹준섭임을 알 수 있다.
More information과 위 가 오는 경우에는 앞말 받침을 대표음으로 바꾼 [다가페]와 [흐귀 에]가 올바른 발음이 [안자서], [할튼], [업쓰므로], [절믐] 풀이 자음으로 끝나는 말인 앉- 과 핥-, 없-, 젊- 에 각각 모음으로 시작하는 형식형태소인 -아서, -은, -으므로, -음
. 음운 [ㄱ] [국], [박], [부억], [안팍] 받침의 발음 [ㄷ] [곧], [믿], [낟], [빋], [옫], [갇따], [히읃] [ㅂ] [숩], [입], [무릅] [ㄴ],[ㄹ],[ㅁ],[ㅇ] [간], [말], [섬], [공] 찾아보기. 음절 끝소리 규칙 (p. 6) [ㄱ] [넉], [목], [삭] [ㄴ] [안따], [안꼬] [ㄹ] [외골], [할꼬]
More information민주장정-노동운동(분권).indd
민주장정 100년, 광주 전남지역 사회운동 연구 노동운동사 정 호 기 농민운동 1 목 차 제1장 연구 배경과 방법 07 1. 문제제기 2. 기존 연구의 검토 3. 연구 대상의 특성과 변화 4. 연구 자료와 연구 방법 07 10 12 16 제2장 이승만 정부 시대의 노동조합운동 19 1. 이승만 정부의 노동정책과 대한노총 1) 노동 관련 법률들의 제정과 광주
More information조선왕조 능 원 묘 기본 사료집 -부록 : 능 원 묘의 현대적 명칭표기 기준안 차 례 서 장 : 조선왕실의 능 원 묘 제도 11 제 1부 능 원 묘 기본 사료 Ⅰ. 능호( 陵 號 ) 및 묘호( 廟 號 )를 결정한 유래 1. 건원릉( 健 元 陵 ) 21 2. 정릉( 貞 陵 ) 22 3. 헌릉( 獻 陵 )
More information<C0CEBCE2BABB2D33C2F7BCF6C1A420B1B9BFAAC3D1BCAD203130B1C72E687770>
해제 면양행견일기 沔 陽 行 遣 日 記 이 자료는 한말의 개화파 관료, 김윤식 金 允 植 (1835~1922)이 충청도 면천 沔 川 에 유배하면서 동학농민혁명 시기에 전문 傳 聞 한 것을 일일이 기록한 일기책 이다. 수록한 부분은 속음청사 續 陰 晴 史 의 권 7로 내제 內 題 가 면양행견일기 沔 陽 行 遣 日 記 로 되어 있는 부분 가운데 계사년 癸 巳 年
More informationE1-정답및풀이(1~24)ok
초등 2 학년 1주 2 2주 7 3주 12 4주 17 부록` 국어 능력 인증 시험 22 1주 1. 느낌을 말해요 1 ⑴ ᄂ ⑵ ᄀ 1 8~13쪽 듣기 말하기/쓰기 1 ` 2 ` 3 참고 ` 4 5 5 5 ` 6 4 ` 7 참고 ` 8 일기 ` 9 5 10 1 11, 3 [1~3] 들려줄 내용 옛날 옛날, 깊은 산골짜기에 큰 호랑이 한 마리가 살고 있었습 이
More information교사용지도서_쓰기.hwp
1. 재미있는 글자 단원의 구성 의도 이 단원은 도비와 깨비가 길을 잃고 헤매다 글자 공부의 필요성을 느끼고 글자 공부를 하게 되는 것으로 시작된다. 자칫 지겨울 수 있는 쓰기 공부를 다양한 놀이 위주의 활동으로 구성하였고, 학습자 주변의 다양한 자료들을 활용함으로써 학습에 대한 흥미를 갖고 활동할 수 있게 하였다. 각 단계의 학습을 마칠 때마다 도깨비 연필을
More information<C1B6BCB1B4EBBCBCBDC3B1E2342DC3D6C1BE2E687770>
권2 동경잡기 東京雜記 동경잡기 173 권2 불우 佛宇 영묘사(靈妙寺) 부(府)의 서쪽 5리(里)에 있다. 당 나라 정관(貞觀) 6년(632) 에 신라의 선덕왕(善德王)이 창건하였다. 불전(佛殿)은 3층인데 체제가 특이하다. 속설에 절터는 본래 큰 연못이었는데, 두두리(豆豆里) 사람들이 하룻밤 만에 메 우고 드디어 이 불전을 세웠다. 고 전한다. 지금은
More information<32303132BDC3BAB8C1A4B1D4C6C75BC8A3BFDC303530395D2E687770>
조 례 익산시 조례 제1220호 익산시 주민감사 청구에 관한 조례 일부개정조례 1 익산시 조례 제1221호 익산시 제안제도 운영조례 일부개정조례 3 익산시 조례 제1222호 익산시 시채에 관한 조례 폐지조례 12 익산시 조례 제1223호 익산시 시세 감면 조례 전부개정조례 13 익산시 조례 제1224호 익산시 행정기구설치조례 19 익산시 조례 제1225호 익산시
More information0429bodo.hwp
친일인명사전 수록대상자 명단 친일인명사전편찬위원회 ㄱ ㄴ ㄷ ㄹ ㅁ ㅂ ㅅ ㅇ ㅈ ㅊ ㅋ ㅌ ㅍ ㅎ 이 명단은 친일인명사전 수록대상자의 후손 또는 연고자로부터 이의신청을 받기 위해 작성 되었습니다. 이 인물정보를 무단 복사하여 유포하거나 인터넷을 통해 전 파하는일체의행위는법에저촉될수있습니다. 주요 훈포상 약어 1. 병합기념장 2. 대정대례기념장 3. 소화대례기념장
More information38--18--최우석.hwp
古 詩 源 < 顔 延 之 > 篇 譯 註 * 崔 宇 錫 1) 1. 序 文 2. 古 詩 源 < 顔 延 之 > 篇 譯 註 3. 結 語 1. 序 文 沈 德 潛 (1673-1769)의 字 는 確 士 이고 號 는 歸 愚 이다. 江 南 長 洲 (현재의 江 蘇 省 蘇 州 ) 사람으로 淸 代 聖 祖, 世 宗, 高 宗 삼대를 모두 거쳤다. 특히 시를 몹 시 좋아한
More informationcls46-06(심우영).hwp
蘇 州 원림의 景 名 연구 * 用 典 한 경명을 중심으로 1)심우영 ** 목 차 Ⅰ. 서론 Ⅱ. 기존의 경명 命 名 法 Ⅲ. 귀납적 결과에 따른 경명 분류 1. 신화전설 역사고사 2. 文 辭, 詩 句 Ⅳ. 결론 Ⅰ. 서론 景 名 이란 景 觀 題 名 (경관에 붙인 이름) 의 준말로, 볼만한 경치 지구와 경치 지 점 그리고 경치 지구 내 세워진 인공물에 붙여진
More information伐)이라고 하였는데, 라자(羅字)는 나자(那字)로 쓰기도 하고 야자(耶字)로 쓰기도 한다. 또 서벌(徐伐)이라고도 한다. 세속에서 경자(京字)를 새겨 서벌(徐伐)이라고 한다. 이 때문에 또 사라(斯羅)라고 하기도 하고, 또 사로(斯盧)라고 하기도 한다. 재위 기간은 6
동경잡기東京雜記 권1 진한기辰韓紀 경상도는 본래 진한(辰韓)의 땅인데, 뒤에 신라(新羅)의 소유가 되었다. 여지승 람(輿地勝覽) 에 나온다. 진한은 마한(馬韓)의 동쪽에 있다. 스스로 말하기를, 망 명한 진(秦)나라 사람이 난리를 피하여 한(韓)으로 들어오니 한이 동쪽 경계를 분할 하여 주었으므로 성책(城栅)을 세웠다. 하였다. 그 언어가 진나라 사람과 비슷하다.
More information時 習 說 ) 5), 원호설( 元 昊 說 ) 6) 등이 있다. 7) 이 가운데 임제설에 동의하는바, 상세한 논의는 황패강의 논의로 미루나 그의 논의에 논거로서 빠져 있는 부분을 보강하여 임제설에 대한 변증( 辨 證 )을 덧붙이고자 한다. 우선, 다음의 인용문을 보도록
과 임제 신해진(전남대) 1. 머리말 세조의 왕위찬탈과 단종복위 과정에서의 사육신을 소재로 한 작품은 남효온( 南 孝 溫 )의 (1492년 직전?), 임제( 林 悌 )의 (1576?), 김수민( 金 壽 民 )의 (1757) 등이 있다. 1) 첫 작품은 집전( 集
More information우리나라의 전통문화에는 무엇이 있는지 알아봅시다. 우리나라의 전통문화를 체험합시다. 우리나라의 전통문화를 소중히 여기는 마음을 가집시다. 5. 우리 옷 한복의 특징 자료 3 참고 남자와 여자가 입는 한복의 종류 가 달랐다는 것을 알려 준다. 85쪽 문제 8, 9 자료
통합 우리나라 ⑵ 조상님들이 살던 집에 대 해 아는 어린이 있나요? 저요. 온돌로 난방과 취사를 같이 했어요! 네, 맞아요. 그리고 조상님들은 기와집과 초가집에서 살았어요. 주무르거나 말아서 만들 수 있는 전통 그릇도 우리의 전통문화예요. 그리고 우리 옷인 한복은 참 아름 답죠? 여자는 저고리와 치마, 남자는 바지와 조끼를 입어요. 명절에 한복을 입고 절을
More information상품 전단지
2013 2013 추석맞이 추석맞이 지역우수상품 안내 안내 지역우수상품 지역 우수상품을 안내하여 드리오니 명절 및 행사용 선물로 많이 활용하여 주시기 바랍니다. 지역우수상품을 구입하시면 지역경제가 살아납니다. 즐거운 한가위 보내시고, 복 많이 받으세요! - 경기동부상공회의소 임직원 일동 - 지역우수상품을 구입하시면 지역경제가 살아납니다.
More information::: 해당사항이 없을 경우 무 표시하시기 바랍니다. 검토항목 검 토 여 부 ( 표시) 시 민 : 유 ( ) 무 시 민 참 여 고 려 사 항 이 해 당 사 자 : 유 ( ) 무 전 문 가 : 유 ( ) 무 옴 브 즈 만 : 유 ( ) 무 법 령 규 정 : 교통 환경 재
시 민 문서번호 어르신복지과-1198 주무관 재가복지팀장 어르신복지과장 복지정책관 복지건강실장 결재일자 2013.1.18. 공개여부 방침번호 대시민공개 협 조 2013년 재가노인지원센터 운영 지원 계획 2013. 01. 복지건강실 (어르신복지과) ::: 해당사항이 없을 경우 무 표시하시기 바랍니다. 검토항목 검 토 여 부 ( 표시) 시 민 : 유 ( ) 무
More information2
1 2 3 4 5 6 또한 같은 탈북자가 소유하고 있던 이라고 할수 있는 또 한장의 사진도 테루꼬양이라고 보고있다. 二宮喜一 (니노미야 요시가즈). 1938 년 1 월 15 일생. 신장 156~7 센치. 체중 52 키로. 몸은 여윈형이고 얼굴은 긴형. 1962 년 9 월경 도꾜도 시나가와구에서 실종. 당시 24 세. 직업 회사원. 밤에는 전문학교에
More information화이련(華以戀) 141001.hwp
年 花 下 理 芳 盟 段 流 無 限 情 惜 別 沈 頭 兒 膝 夜 深 雲 約 三 십년을 꽃 아래서 아름다운 맹세 지키니 한 가닥 풍류는 끝없는 정이어라. 그대의 무릎에 누워 애틋하게 이별하니 밤은 깊어 구름과 빗속에서 삼생을 기약하네. * 들어가는 글 파르라니 머리를 깎은 아이가 시린 손을 호호 불며 불 옆에 앉아 있다. 얼음장 같은 날씨에 허연 입김이 연기처럼
More informationÆòÈ�´©¸® 94È£ ³»Áö_ÃÖÁ¾
사람 안간힘을 다해 행복해지고 싶었던 사람, 허세욱을 그리다 - 허세욱 평전 작가 송기역 - 서울 평통사 노동분회원 허세욱. 효순이 미선이의 억울한 죽음에 대 해 미국은 사죄하라는 투쟁의 현장에 서 그 분을 처음 만났다. 평택 대추리 의 넓은 들판을 두 소녀의 목숨을 앗 아간 미군들에게 또 빼앗길 순 없다며 만들어 온 현수막을 대추초교에 같이 걸었다. 2007년
More information歯1##01.PDF
1.? 1.?,..,.,. 19 1.,,..,. 20 1.?.,.,,...,.,..,. 21 1,.,.,. ( ),. 10 1? 2.5%. 1 40. 22 1.? 40 1 (40 2.5% 1 ). 10 40 4., 4..,... 1997 ( ) 12. 4.6% (26.6%), (19.8%), (11.8%) 23 1. (?).. < >..,..!!! 24 2.
More information<5BC1F8C7E0C1DF2D31B1C75D2DBCF6C1A4BABB2E687770>
제3편 정 치 제3편 정치 제1장 의회 제1절 의회 기구 제2절 의회기구 및 직원 현황 자치행정전문위원회 자치행정전문위원 산업건설위원회 산업건설전문위원 제1장 의회 321 제3절 의회 현황 1. 제1대 고창군의회 제1대 고창군의회 의원 현황 직 위 성 명 생년월일 주 소 비 고 322 제3편 정치 2. 제2대 고창군의회 제2대 고창군의회 의원 현황 직 위
More information120229(00)(1~3).indd
법 률 국회에서 의결된 공직선거법 일부개정법률을 이에 공포한다. 대 통 령 이 명 박 2012년 2월 29일 국 무 총 리 김 황 식 국 무 위 원 행정안전부 맹 형 규 장 관 (중앙선거관리위원회 소관) 법률 제11374호 공직선거법 일부개정법률 공직선거법 일부를 다음과 같이 개정한다. 제21조제1항에 단서를 다음과 같이 신설한다. 다만,세종특별자치시의 지역구국회의원
More information가입 감사의 글 삼성화재 보험상품에 가입해 주신 고객님께 진심으로 감사의 인사를 드립니다. 삼성화재는 국내 최고를 넘어 글로벌 초일류 보험회사를 지향하고 있습니다. 그에 앞서 가장 먼저 갖춰야 할 덕목은 고객만족이라고 생각합니다. 이를 위해 저희 삼성화재는 고객님이 보
가입 감사의 글 삼성화재 보험상품에 가입해 주신 고객님께 진심으로 감사의 인사를 드립니다. 삼성화재는 국내 최고를 넘어 글로벌 초일류 보험회사를 지향하고 있습니다. 그에 앞서 가장 먼저 갖춰야 할 덕목은 고객만족이라고 생각합니다. 이를 위해 저희 삼성화재는 고객님이 보험 상품을 가입하신 이후에도 더 큰 만족을 느끼실 수 있도록 최선을 다하고 있습니다. 앞으로도
More informationⅠ. 머리말 각종 기록에 따르면 백제의 초기 도읍은 위례성( 慰 禮 城 )이다. 위례성에 관한 기록은 삼국사기, 삼국유사, 고려사, 세종실록, 동국여지승람 등 많은 책에 실려 있는데, 대부분 조선시대에 편 찬된 것이다. 가장 오래된 사서인 삼국사기 도 백제가 멸망한지
고대 동아시아의 왕성과 풍납토성 - 풍납토성의 성격 규명을 위한 학술세미나 - pp. 46-67 한국의 고대 왕성과 풍납토성 김기섭(한성백제박물관) 목차 Ⅰ. 머리말 Ⅱ. 한국 고대의 왕성 1. 평양 낙랑토성 2. 집안 국내성 3. 경주 월성 4. 한국 고대 왕성의 특징 Ⅲ. 풍납토성과 백제의 한성 1. 풍납토성의 현황 2. 한성의 풍경 Ⅰ. 머리말 각종 기록에
More information- 후쿠시마 원전사고의 진행과정 후쿠시마 제1원전(후쿠시마 후타바군에 소재)의 사고는 2011년 3월 11일 일본 동북부 지방 을 강타한 규모 9.0의 대지진으로 인해 원자로 1~3호기의 전원이 멈추게 되면서 촉발되었다. 당시에 후쿠시마 제1원전의 총 6기의 원자로 가
한국 원자력발전소의 위험성 201211307 임형주 다니엘 1. 들어가는 글 - 원자력발전소의 위험성 후쿠시마 원전사고로 인해 직접적인 피해를 입은 일본은 물론 주변의 많은 국가들이 피해를 입고 있다. 그리고 시간이 지날수록 원전피해의 영향은 고농도 오염지역으로부터 시작해서 점 점 가시화되어 직접적으로 나타나고, 그 범위 또한 점차적으로 넓어질
More informationzb 2) 짜내어 목민관을 살찌운다. 그러니 백성이 과연 목민관을 위해 있는 것일까? 아니다. 그건 아니다. 목민관이 백성 을 위해 있는 것이다. 이정 - ( ᄀ ) - ( ᄂ ) - 국군 - 방백 - 황왕 (나) 옛날에야 백성이 있었을 뿐이지, 무슨 목민관이 있 었던
zb 1) 중 2013년 2학기 중간고사 대비 국어 콘텐츠산업 진흥법 시행령 제33조에 의한 표시 1) 제작연월일 : 2013-08-21 2) 제작자 : 교육지대 3) 이 콘텐츠는 콘텐츠산업 진흥법 에 따라 최초 제작일부터 5년간 보호됩니다. 콘텐츠산업 진흥법 외에도 저작권법 에 의하여 보호되는 콘텐츠의 경우, 그 콘텐츠의 전부 또는 일부 를 무단으로 복제하거나
More information<C6EDC1FD20B0F8C1F7C0AFB0FCB4DCC3BC20BBE7B1D420B0B3BCB120BFF6C5A9BCF32E687770>
. - 54 - - 55 - - 56 - - 57 - - 58 - - 59 - - 60 - - 61 - - 62 - - 63 - - 64 - - 65 - - 66 - - 67 - - 68 - - 69 - - 70 - Ⅰ 추진 배경 ISO 26000 등 사회적 책임이 글로벌 스탠더드로 발전하고 윤리 투명 경영이 기업경쟁력의 핵심요소로 부상하면서 단순한 준법경영을
More information망되지만, 논란은 더욱 증폭될 것으로 전망된다. 일단 광주지역 민주화 운동 세력 은 5.18기념식을 국가기념일로 지정 받은 데 이어 이 노래까지 공식기념곡으로 만 들어 5.18을 장식하는 마지막 아우라로 활용한다는 계획이다. 걱정스러운 건 이런 움직임이 이른바 호남정서
제1 발제문 임을 위한 행진곡 은 헌법정신을 훼손하는 노래다 -정부의 5 18 공식기념곡 지정에 반대하는 다섯 가지 이유- 조 우 석 (문화평론가, 전 중앙일보 기자) 운동권 노래 임을 위한 행진곡 을 둘러싼 시비로 한국사회가 다시 소모적 논 쟁에 빠져든 양상을 보이고 있다. 이 노래를 5 18 광주민주화운동(이하 5 18 광주 혹은 광주5 18)의 공식기념곡으로
More information목 차 I. 교육 계획의 기저 1 1. 경북 교육 지표 1 2. 구미 교육의 지표 2 3. 경북 및 구미 유치원 교육의 방향 3 4. 유치원 현황 4 II. 본원 교육 목표 7 1. 본원의 교육 목표 및 운영 중점 7 2. 중점 교육활동 추진 계획 8 III. 교육과정
2013학년도 유치원운영계획서 행복한 아이들의 꿈터 신 기 유 아 교 육 신기초등학교병설유치원 http://www.singi.es.kr 730-072 경북 구미시 신비로 3길 37-8번지 XXXXXXXXXXX FAX XXXXXXX 목 차 I. 교육 계획의 기저 1 1. 경북 교육 지표 1 2. 구미 교육의 지표 2 3. 경북 및 구미 유치원 교육의 방향 3
More information<33C6E4C0CCC1F620C1A63139C8A320B8F1C2F72E687770>
종친회 순례 ④ 忠節과 禮의 名門 : 김녕김씨(金寧金氏) 高興 貫祖墓 奉安으로 金寧史를 새로 쓰다 金寧金氏中央宗親會 篇 金鍾彬 중앙종친회장 VS 김녕김씨중앙종친회가 지난 2013년 4월 6일 전남 고흥(高興)에 새로이 조성한 김녕김씨(金寧金氏) 관조(貫祖) 김녕군(金寧君) 시호(諡號) 문열공(文烈公) 휘(諱) 시흥(時興)님의 묘역을 봉안(奉安)함으로써 김녕종사(金寧宗史)에
More information2015년 2월 12일 사랑의 동삭교육 제 2014-4호 (2월) 5 2015년 2월 12일 사랑의 동삭교육 제 2014-4호 (2월) 6 겨울이 되면 1-4 박지예 겨울이 되면 난 참 좋아. 겨울이 되면 귀여운 눈사람도 만들고 겨울이 되면 신나는 눈싸움도 하고 겨울이
2015년 2월 12일 사랑의 동삭교육 제 2014-4호 (2월) 1 2015년 2월 12일 사랑의 동삭교육 제 2014-4호 (2월) 2 제2014년 - 4호 ( 2월 ) 펴낸이 : 안 승 렬 교장선생님 도운이 : 박 명 덕 교감선생님 편집인 : 정 경 순 선생님 Tel. (031) 618-9671 학부모회장님 글 1 2월 동삭 교육활동 1.13 신입생 예비소집
More information진단, 표시・광고법 시행 1년
진단, 표시 광고법 시행 1년 표시 광고규제 법규는 통합되어야 한다! 정은종 호텔롯데 경영지원실/지적재산권법 석사 표시광고법 시행 1년 입법과정에서 많은 논란이 있었던 표시광고법이 제정되어 시행( 99년 7월)된지 벌써 1년이 지났다. 공정거래법 23조1항6호의 부 당표시광고 규정이 분가하여 탄생한 표시광고법은 기존 공정거래법이 부당표시광고(허위 과장, 기만,
More information640..
제640호 [주간] 2014년 12월 25일(목요일) http://gurotoday.com http://cafe.daum.net/gorotoday 문의 02-830-0905 구로구 새해 살림살이 4,292억 확정 구의회 제242회 정례회 폐회 2015년도 세입 세출예산안 등 13건 처리 의원사무실 설치 예산 전액 삭감, 교육 복지 분야에 쓰기로 구로구의회(의장
More information3) 지은이가 4) ᄀ에 5) 위 어져야 하는 것이야. 5 동원 : 항상 성실한 삶의 자세를 지녀야 해. 에는 민중의 소망과 언어가 담겨 있다고 생각하기 때문 입니다. 인간의 가장 위대한 가능성은 이처럼 과거를 뛰어넘고, 사회의 벽을 뛰어넘고, 드디어 자기를 뛰어넘 는
(가) 2) (가) 학년 고사종류 과목 과목코드번호 성명 3 2009 2학기 기말고사 대비 국어 101 ( ) 염창중 말할 수 있게 되어 어머니가 다시 주시거든 나에게 갚 아라. ꋯ먼저 답안지에 성명,학년,계열,과목코드를 기입하십시오. ꋯ문항을 읽고 맞는 답을 답란에 표시하십시오. ꋯ문항배점은 문항위에 표시된 배점표를 참고하십시오. (가) 우리 중에는 전쟁으로
More information지 생각하고, 재료를 준비하고, 요리를 하고, 설거지를 하고. 이 작업을 3번 반복 하는 것만으로 하루가 다 간다. 그들이 제작진에게 투쟁하는 이유는 그들이 원하는 재료를 얻기 위해서다. 그 이상의 생각은 하고 싶어도 할 겨를이 없다. 이 땅은 헬조선이 아니다. 일단
진짜 헬(hell)은 자유의지 가 용납되지 않는 곳 김 다 인 이화여대 국제대학원 한국학과 교회나 성당을 다니지 않는 사람도 빨간 글씨로 적힌 12월 25일을 즐긴다. 일본인, 중국인 친구들이 한국은 왜 크리스마스가 공휴일이냐고 묻는 말에 어떤 대답을 해야 하는지 고민을 해 봐도 답이 안 나온다. 석가 탄신일도 공휴일이어서 공평하다는 말 만 되풀이한다. 느닷없이
More information05.PDF
ODD JOHN / ....?,. ( ), ( ).. < > 4 12 19 24 31 36 42 49 57 70 76 80 87 92 99 108 115 128 130 4. ",?", ' '. ".",. ".?.".., 6.,...,. 5 4.,...,. 1,..,. ",!".,.. ' ".,. "..",. ' '. 6 7.,.. 4,,.,.. 4...,.,.,.
More information<312E2032303133B3E2B5B520BBE7C8B8BAB9C1F6B0FC20BFEEBFB5B0FCB7C320BEF7B9ABC3B3B8AE20BEC8B3BB28B0E1C0E7BABB292DC6EDC1FD2E687770>
2013년도 운영관련 업무처리안내 개정사항(신구문 대조표) 분야 P 2012년 안내 2013년 안내 개정사유 Ⅱ. 의 운영 3. 의 연혁 Ⅲ. 사업 8 20 12년: 사회복지사업 개정 201 2년: 사회복지사업법 개정 -오타수정 13 사업의 대상 1) 국민기초생활보장 수급자, 차상위계층 등 저소득 주민 2) 장애인, 노인, 한부모가정 등 취약계층 주민
More information불이 18ȣ 완성본.indd
발행 : 불이학교 주소 : 경기도 고양시 덕양구 성사동 337-22 http://www.burischool.org 전화 : 031-979-2012~3 개교 : 2010년 2월 개교 2014년 7월 14일 제18호 나는 살아있다! 내일 당장 죽을 수 있다. 지금 당장 사랑하라. -그린 터미널 화재 사고에 대한 불이학교 공식 입장과 설명(6월 3일자) 터미널 화재
More information194
May 194호 2015년 5월 15일(금요일) 07 (10) 경인지역 뉴스의 중심에 서다 - KBS 보도국 경인방송센터 KBS 보도국 경인방송센터 이민영 팀장 공영방송의 역할에 대한 고민이 있었다. 수신료 이메일, 메시지 등을 통해 업무에 관해 소통을 하죠. 뉴스가 끝나고 업무를 마감하면 10시가 좀 넘어요. 를 납부하는 시청자들의 욕구를 충족시켜
More information3232 편집본(5.15).hwp
정태제 묘 출토 사초 사진 정태제 묘 출토 사초 상권 정태제 묘 출토 사초 상권 45 정태제 묘 출토 사초 하권(표지) 정태제 묘 출토 사초 하권 46 2 중기( 重 記 ) 중기( 重 記 )란 호조에서 각 관청의 회계를 감독하거나 경외( 京 外 )의 각 관청이 보유하고 있 는 국가 재산의 누수를 막기 위하여 정기적으로 작성하도록 규정한 회계장부나 물품조사서
More information<3230313320B5BFBEC6BDC3BEC6BBE74542532E687770>
58 59 북로남왜 16세기 중반 동아시아 국제 질서를 흔든 계기는 북로남 왜였다. 북로는 북쪽 몽골의 타타르와 오이라트, 남왜는 남쪽의 왜구를 말한다. 나가시노 전투 1. 16세기 동아시아 정세(임진전쟁 전) (1) 명 1 북로남왜( 北 虜 南 倭 ) : 16세기 북방 몽골족(만리장성 구축)과 남쪽 왜구의 침입 2 장거정의 개혁 : 토지 장량(토지 조사)와
More information삼외구사( 三 畏 九 思 ) 1981년 12월 28일 마산 상덕법단 마산백양진도학생회 회장 김무성 외 29명이 서울 중앙총본부를 방문하였을 때 내려주신 곤수곡인 스승님의 법어 내용입니다. 과거 성인께서 말씀하시길 道 를 가지고 있는 사람과 어울려야만 道 를 배울 수 있
2014 2 통권 342호 차 례 제목 : 백양역사의 초석 사진 : 모경옥 단주 2 7 8 12 14 17 20 30 32 34 36 38 42 45 곤수곡인법어 성훈한마디 신년사 심법연구 이상적멸분( 離 相 寂 滅 分 ) 59 경전연구 論 語 78 미륵세상 만들기 스승을 그리며/김문자 점전사 편 용두봉 음악 산책
More information140307(00)(1~5).indd
대한민국정부 제18218호 2014. 3. 7.(금) 부 령 보건복지부령제233호(영유아보육법 시행규칙 일부개정령) 6 고 시 미래창조과학부고시제2014-21호(학생인건비 통합관리지침 일부개정) 9 교육부고시제2014-70호(검 인정도서 가격 조정 명령을 위한 항목별 세부사항) 11 법무부고시제2014-66호(국적상실) 15 법무부고시제2014-67호(국적상실)
More information<3130BAB9BDC428BCF6C1A4292E687770>
檀 國 大 學 校 第 二 十 八 回 학 술 발 표 第 二 十 九 回 특 별 전 경기도 파주 出 土 성주이씨( 星 州 李 氏 ) 형보( 衡 輔 )의 부인 해평윤씨( 海 平 尹 氏 1660~1701) 服 飾 학술발표:2010. 11. 5(금) 13:00 ~ 17:30 단국대학교 인문관 소극장(210호) 특 별 전:2010. 11. 5(금) ~ 2010. 11.
More information11민락초신문4호
꿈을 키우는 민락 어린이 제2011-2호 민락초등학교 2011년 12월 21일 수요일 1 펴낸곳 : 민락초등학교 펴낸이 : 교 장 심상학 교 감 강옥성 교 감 김두환 교 사 김혜영 성실 근면 정직 4 8 0-8 6 1 경기도 의정부시 용현로 159번길 26 Tel. 031) 851-3813 Fax. 031) 851-3815 http://www.minrak.es.kr
More information이용자를 위하여 1. 본 보고서의 각종 지표는 강원도, 정부 각부처, 기타 국내 주요 기관에서 생산 한 통계를 이용하여 작성한 것으로서 각 통계표마다 그 출처를 주기하였음. 2. 일부 자료수치는 세목과 합계가 각각 반올림되었으므로 세목의 합이 합계와 일 치되지 않는 경우도 있음. 3. 통계표 및 도표의 내용 중에서 전년도판 수치와 일치되지 않는 것은 최근판에서
More information............
제2장 1. 모월곶, 석곶, 서곶, 개건너 검단지역이 편입되기 전, 인천의 서구 전체는 지난날 서곶으로 불리던 지역이었다. 1914년 4월 1일 부평군 모월곶면과 석곶면을 통합되어 서곶 면이 되었다. 서곶이라는 지명은 군 소재지인 부평에서 서쪽 해안에 길 게 뻗어있으므로 그렇게 지어졌다. 이 지명은 반세기 이상 사용되었다. 그래서 인천시가 구제( 區 制 )를
More information13백점맞는세트부록2년(49~57)
0 0 0 0 < > 0 0 0 0 0 0 00 0 0 000 00 00 00 00 0 00 00 00 00 00 00 0 00 00 0 00-0-00-0-00-0-00 00 0 00 < 0 0 0 ---- -0--- 0 00 0 0 < 0 0< 0-------- - ---- 0 0 00 > =0 0 0 0--0-0 0 =0 = =
More information죄형법정주의2 20문 및 해설.hwp
1. 다음은 성폭력특별법상 친족등강간죄의 주체에 관한 판례이다. 판례에 의할 경우 유추석에 당하는 여부를 또는 로 표시하라.(배점 2) ㄱ. 피자와 아무런 혈연관계가 없고 단지 피자의 어머니와 사실상 부부로서 동거하는 관계에 있는 자(의붓아 버지)를 (1997. 이전의 구)성폭력범죄의처벌및피자보호등에관한법률 제7조 제4항에서 규정하는 사실상의 관 계에 의한
More information제1절 조선시대 이전의 교육
제1절 우리 교육 약사 제2장 사천교육의 발자취 제1절 우리 교육 약사 1. 근대 이전의 교육 가. 고대의 교육 인류( 人 類 )가 이 지구상에 살면서부터 역사와 함께 교육( 敎 育 )은 어떠한 형태로든 지 존재하고 있었을 것이다. 우리 조상들이 언제부터 이곳에서 삶을 꾸려왔는지는 여 러 가지 유적과 유물로 나타나고 있다. 그 당시 우리조상들의 생활을 미루어
More informationuntitled
첨 부 보고서 Ⅰ. 조사 개요 1. 조사 배경 및 목적 o 문화적 여유가 생기면서 만화영화 주인공이나 연예인 등의 캐릭터를 넣어 개발한 캐 릭터상품이 어린이들에게 인기를 끌고 있는데, 앞으로 도 계속해서 신세대의 소비문화 를 창출해 나갈 것으로 예상됨. - 그동안 어린이들 사이에 유행했던 캐릭터로는 미키마우스, 세일러문, 아기공룡 둘 리, 바비, 헬로키티,
More information새만금세미나-1101-이양재.hwp
새만금지역의 합리적인 행정구역 결정방안 이 양 재 원광대학교 교수 Ⅰ. 시작하면서 행정경계의 획정 원칙은 국민 누가 보아도 공감할 수 있는 기준으로 결정 되어야 관련 지방자치단체와 시민들의 분쟁을 최소화할 수 있다는 것을 모 르는 이가 없을 것이다. 신생매립지의 관할에 대한 지방자치단체 간 분쟁(경기도 평택시와 충청남도 당진군, 전라남도 순천시와 전라남도 광양시
More information??
한국공항공사와 어린이재단이 함께하는 제2회 다문화가정 생활수기 공모전 수기집 대한민국 다문화가정의 행복과 사랑을 함께 만들어 갑니다. Contents 02 04 06 07 08 10 14 16 20 22 25 28 29 30 31 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 15 14 17 16 19 18 21 20 23 22 24 25 26 27 29 28
More information참여연대 이슈리포트 제2011-10호
2016. 3. 23. 국민 위에 군림하고 권력에 봉사하는 검찰 박근혜정부 3년 검찰보고서(2015) 차례 일러두기 5 1부 박근혜정부 3년, 검찰을 말하다 1. [종합평가] 청와대 하명기구의 본분에 충실하였던 검찰 조직 8 [별첨] 2015 검찰 주요 수사 23건 요약 표 18 2. 검찰 윤리와 검사 징계 현황 23 3. 청와대와 법무부 검찰과의 관계 29
More information652
축 사 2003년 11월 5일 수요일 제 652 호 대구대신문 창간 39주년을 축하합니다! 알차고 당찬 대구대신문으로 지로자(指걟者)의 역할 우리 대학교의 대표적 언론매체인 대구대 신문이 오늘로 창간 서른 아홉 돌을 맞았습 니다. 정론직필을 사시로 삼고 꾸준히 언로 의 개척을 위해 땀흘려온 그 동안의 노고에 전 비호가족을 대표하여 축하의 뜻을 전하 는 바입니다.
More information<33B1C7C3D6C1BEBABB28BCF6C1A42D31313135292E687770>
제 1 부 제1소위원회 (2) 충남지역(1) 부역혐의 민간인 희생 -당진군ㆍ홍성군ㆍ서산군(2)ㆍ예산군- 결정사안 1950. 9ㆍ28수복 후~1951. 1ㆍ4후퇴경 충청남도 당진 홍성 서산(2) 예산군에서 군 경에 의해 발생한 불법적인 민간인 희생으로 진실규명대상자 33명과 조사과정에서 인지된 자 151명이 희생된 사실을 또는 추정하여 진실규명으로 결정한 사례.
More information<C1DFB1DE2842C7FC292E687770>
무 단 전 재 금 함 2011년 3월 5일 시행 형별 제한 시간 다음 문제를 읽고 알맞은 답을 골라 답안카드의 답란 (1, 2, 3, 4)에 표기하시오. 수험번호 성 명 17. 信 : 1 面 ❷ 武 3 革 4 授 18. 下 : ❶ 三 2 羊 3 東 4 婦 19. 米 : 1 改 2 林 ❸ 貝 4 結 20. 料 : 1 銀 2 火 3 上 ❹ 見 [1 5] 다음 한자(
More information96부산연주문화\(김창욱\)
96 1 96 3 4 1 5 2 ( ),, TV,,,,, 96 5,,,, 3, ), ( :,1991) ), ), 13 1 3 96 23, 41, 4 68 (1) 11, 1223, (3/18 ) ( ) 6, 1 (4/2 ) 16, ( ), 1 (5/3 ), ( ) ( ) 1 (2) 96 8 33 41 (4/25 ), (9/24 ), ( ) 961 (5/27 )
More informationÀϺ»Æí-ÃÖÁ¾
古事記 古 事 13 記 신화 전설 가요 계보 등을 소재로 하여 일본 건국의 유래와 제1대 神武천황부터 제33대 推 古천황까지의 事蹟을 기록한 일본 현존 最古의 典籍이며, 전체 3권으로 구성되어 있다. 天武천황 대에 천황이 중심이 되어 이루어졌던 역사 저술사업을 元明천황이 계승하여, 太安萬侶에게 稗田 阿禮가 암송하고 있던 천무천황대의 역사 저술 내용을 필록하도록
More information???? 1
제 124 호 9 3 와 신시가지를 어느 정도 파악하고 나면 제일 먼저 이 도시에서 언제나 활기가 넘 쳐나는 신시가지로 가게 된다. 그 중심에 는 티무르 공원이 있다. 이 공원을 중심으 로 티무르 박물관과 쇼핑 거리가 밀집돼 있다. 공원 중심에는 우즈베키스탄의 영 웅, 티무르 대제의 동상이 서 있다. 우즈베 키스탄을 여행하다 보면 어느 도시에서나 티무르의 동상이나
More information2005년 6월 고1 전국연합학력평가
제 1 교시 2015학년도 9월 모평 대비 EBS 리허설 2차 국어 영역(B형) 김철회의 1등급에 이르게 해 주는 [보기] 활용 문제 미니 모의고사(문학편) 1 유형편 [1]다음 글을 읽고 물음에 답하시오. 1. 를 참고하여 (가)를 이해할 때, 적절하지 않은 것은? (가) 머리는 이미 오래 전에 잘렸다 / 전깃줄에 닿지 않도록 올해는 팔다리까지 잘려
More information<28B9AB2920B7B9C0FAC0C7C7B0B0DDBBF3C7D8BAB8C7E828B0BBBDC5C7FC2928486931363034295FC0CEBCE2BFEBBEE0B0FC5F313239702C313330702C313331702C313332702C3437702E687770>
목 차 안 내 사 항 상품안내 자주 발생하는 민원 예시 보험금 청구 구비서류 안내 보험금 지급절차 안내 가입자 유의사항 주요내용 요약서 보험용어해설 약 관 Ⅰ. 무배당 레저의품격상해보험(갱신형)(Hi1604) 보통약관 1 [부표1] 보험금을 지급할 때의 적립이율 계산 Ⅱ. 무배당 레저의품격상해보험(갱신형)(Hi1604) 특별약관 1. 상해관련 특별약관 1-1.
More information<C1D6BFE4BDC7C7D0C0DA5FC6EDC1FDBFCF28B4DCB5B5292E687770>
유형원 柳 馨 遠 (1622~1673) 1) 유형원 연보 年 譜 2) 유형원 생애 관련 자료 1. 유형원柳馨遠(1622~1673) 생애와 행적 1) 유형원 연보年譜 본관 : 문화文化, 자 : 덕부德夫, 호 : 반계磻溪 나이 / 연도 8 연보 주요 행적지 1세(1622, 광해14) * 서울 정릉동貞陵洞(정동) 출생 2세(1623, 인조1) * 아버지 흠欽+心
More information시편강설-경건회(2011년)-68편.hwp
30 / 독립개신교회 신학교 경건회 (2011년 1학기) 시편 68편 강해 (3) 시온 산에서 하늘 성소까지 김헌수_ 독립개신교회 신학교 교장 개역 19 날마다 우리 짐을 지시는 주 곧 우리의 구원이신 하나님을 찬송할지 로다 20 하나님은 우리에게 구원의 하나님이시라 사망에서 피함이 주 여호와께로 말미암 거니와 21 그 원수의 머리 곧 그 죄과에 항상 행하는
More informationuntitled
년도연구개발비 년도매출액 년도광고선전비 년도매출액 년도 각 기업의 매출액 년도 산업전체의 매출액 년도말 고정자산 년도말 총자산 년도연구개발비 년도매출액 년도광고선전비 년도매출액 년도 각 기업의 매출액 년도 산업전체의 매출액 년도말 고정자산 년도말 총자산 년도연구개발비 년도매출액 년도광고선전비 년도매출액 년도각기업의매출액 년도 산업전체의 매출액
More information정 관
정 관 (1991. 6. 3.전문개정) (1991. 10. 18. 개 정) (1992. 3. 9. 개 정) (1994. 2. 24. 개 정) (1995. 6. 1. 개 정) (1997. 3. 14. 개 정) (1997. 11. 21. 개 정) (1998. 3. 10. 개 정) (1998. 7. 7. 개 정) (1999. 8. 1. 개 정) (1999. 9.
More information정 답 과 해 설 1 (1) 존중하고 배려하는 언어생활 주요 지문 한 번 더 본문 10~12쪽 01 2 02 5 03 [예시 답] 상대에게 상처를 주고 한 사 람의 삶을 파괴할 수도 있으며, 사회 전체의 분위기를 해쳐 여러 가지 사회 문제를 발생시킬 수 있다. 04 5
S I N S A G O 정답과 해설 채움 1. 마음을 나누는 삶 02 2. 효과적인 자료, 적절한 단어 11 3. 문학을 보는 눈 19 4. 보다 쉽게, 보다 분명하게 29 5. 생각 모으기, 단어 만들기 38 정 답 과 해 설 1 (1) 존중하고 배려하는 언어생활 주요 지문 한 번 더 본문 10~12쪽 01 2 02 5 03 [예시 답] 상대에게 상처를
More information<38BFF920BFF8B0ED2DC8F1BFB5BEF6B8B620C6EDC1FDBABB2E687770>
통권 제67호 대구공동육아협동조합 http://cafe.gongdong.or.kr/siksikan 함께 크는 우리 아이 여는 글/03 교육평가 및 교육계획/05 터전소식/38 몸살림 체조 강좌 후기/43 단오행사 후기/44 게릴라 인터뷰/46 책 읽어주는 방법 찾기/50 특별기고/52 맛있는 인문학/55 편집후기/58 2010. 8 함께 크는 아이, 더불어
More information