한독연합예배_라인마인노회_가로형식.pub

Similar documents
고등독일어브로셔내지_양도원

l 접속법 1 식 Er fragte mich: Gehst du zur Wahl? I) 간접화법의서술문 Er sagte: Heute komme ich zu dir. Er sagte, heute komme er zu mir. Er sagte, dass er heute zu

Alle Menschen werden Brüder, ( 합창 알토, 테너, 바리톤 ) 시류가가차없이갈라놓은것을네마법이다시묶는구나. 네온화한날개가머무는곳에서모든사람이형제가되리라. (A, T, B Solo) Wem der große Wurf gelungen, Eines F

가장죽 - 독일어 문법 훑기

242 외국어로서의독일어제 41 집.,.,. III.3 Y,. (2016). (2016),,,.,..., II.,,,

Grundkurs Deutsch Lektion 1 Guten Tag! Ich heiße Yumi Park. Guten Tag! Ich heiße Yumi Park. 안녕하세요, 내이름은박유미입니다. Guten Tag! Ich heiße Yumi Park. 안녕하세요,

왕께찬양합니다-R.Vader_&_J.Rouse._Arr.C._Kirkland)

Deutschland ja auch deshalb miteinander verbunden, weil unsere Länder und Völker durch die Teilung des Landes unsere Geschichte und unser Schicksal ge

Kompetent.Kernig.Kreativ.tiv.

접속법 I 식의형태와용법의일반적이해 페이지 1 / 접속법 1 식 : 1. 접속법 ( 接續法, Konjunkti

중급독어 1 : 재귀동사 : 보충설명 sich erholen erholen 은항상재귀대명사를필요로하는재귀동사이다. 사전에서이러한재귀동사는 sich ~ 라고표기된다. 여

¿Ü±¹¹ýÁ¦³»Áö09054)

<B5B6C0CFBEEEC0C7BBE7BCD2C5EBB1E2B4C9BFB9BDC3B9AE2DBCF6C1A4BABB C1D9B0A3B0DD292E687770>

음악과언어\(대표,권오연\)

<B5B6C0CFBEEE3137B0AD2E687770>

Microsoft Word - 문법 정리 CM

Herr Klinger: Nein, im Juli. Ich will in die Schweiz, nach Zermatt. 아니예요, 7 월에 ( 가요). 나는스위스체르마트 로가려고해요. Auf den Gletschern kann man auch im Sommer Ski


<C8AFB0E6B9FDBFACB1B85F3236B1C75F33C8A32E687770>

Herr Bauer: Am Schalter 매표구에서 Einmal Hamburg mit Intercity-Zuschlag. 함부르크행인터시티할증료포함한장주세요. l 시간읽기 7:00 sieben Uhr 19:00 neunzehn Uhr 12:00 zwölf Uhr 24

Lektion 01 Guten Tag! Gute Nacht, Mama! 안녕하세요! Auf Wiedersehen. 학습목표 Frau Schmidt! 인사말안부묻기명사의성인칭대명사 sein 동사 Ich heiße Kim Minhee.

FI_2017_007

내지-교회에관한교리

할렐루야10월호.ps, page Normalize ( 할 437호 )

금강인쇄-내지-세대주의재고찰

Wir lernen Deutsch. Grundkurs Deutsch Lektion 2 Wir lernen Deutsch. Wir lernen Deutsch. 우리는독일어를배웁니다. 우리는독일어를배웁니다. Frau Müller ist unsere Deutschlehrer

<C7D5C0C7BEC8C0C75FC1A6BDC3BFCD5FC3A4B9ABC0C75FBDC2C0CE5FB9E9B0E6C0CF5FC3D6C1BEBABB2E687770>

<B5B6C0CFBEEE3134B0AD2E687770>

Person könnte dies oder jenes gebrauchen und einfach ein Gericht mitkochen und vorbeibringen, dann sind das für mich engelsgleiche Wesen, von Gott ges

Interview einer Erzieherin / eines Erziehers Das Interview wird mit Personen aus verschiedenen Ländern geführt und jeweils eines aus Deutschland und e

<B5B6C0CFBEEEB9AEB9FDB0FA20C5D8BDBAC6AEC0CCC7D82E687770>

415.2 Duisburg - Essen - Dortmund - Hamm (West) Regionalverkehr Duisburg - Kamen Verbundtari VRR Kamen - Hamm Verkehrsgemeinschat Ruhr-Lippe (VR

바로이것이인류에대하여지구가가지고있는새로운전망이다. 즉인간종족이자멸하기때문에인간이사는지구의병이지나가게될것인가? 아니면인간이라는종족이현명하게되어서 지구 행성에오늘날까지가한상처를치유하기때문에지구의병이지나가게될것인가? 1. 새로운인간상 : 세계의중심으로부터우주적통합으로, 또는

통편집.hwp

+변협사보 4월호

With_1.pdf

<B5B6C0CFBEEE3131B0AD2E687770>

대화의세부내용이해를요구하는질문 Was will der Mann kaufen? Warum kann die Frau nicht helfen? Wozu lädt der Mann die Frau ein? Was ist mit dem Vater von Michael passie

455 Köln - Wuppertal - Hagen Hamm Dortmund - - Münster 455 Köln - Solingen Hb Verbundtari VRS Solingen Hb - Unna Verbundtari VRR Unna - Hamm/Münster V

Mappe_holzimgarten.pdf

178È£pdf

What is the judgement like

2019 학년도대학수학능력시험문제지 1 제 5 교시 성명 수험번호 1 밑줄친부분과같은발음이들어있는것은? [1점] A: Hast du eine Idee? B: Ja, sicher! 1 Weg 2 Geld 3 Name 4 Regal 5 Morgen 6 빈칸에들어갈말로알맞은

헨체의 엘리트적...

오랫동안모든죄가운데빠져 성찬경 a ff 4 4 l l k k k k k k k k k k k k a ff 4 l l 오랫동안모든죄가운데빠져 k k k k k k k k k k k k b f f 4 b f f 4 오랫동안모든죄가운데빠져 l l l l l l l l a f

Slide 1

접속법 I 식 : 페이지 2 / 2 나는확고한결심을했고, 또내가무엇을해야만하는지알고있다고그에게대답했다. 이문장은아

730 Basel - Waldsut - Scaausen - Singen Hocreinban 730 Von Basel Bad B bis Scwörstadt Verbundtari Regio Verkersverbund Lörrac (RVL) Von Wer-Brennet bi

Um zwölf Uhr geht er zum Mittagessen. 12 시정각에그는점심식사하러갑니다. Er hat zwei Stunden Mittagspause. 그에게는두시간의점심휴식이있습니다. Nachmittags arbeitet er von zwei Uhr bi

<3233B0AD2E20C3D6B1D920BCF6B4C9B1E2C3E2B9AEC1A620BAD0BCAE20C7AEC0CCA5B32E687770>

ÁÖº¸

PDF

< C7D0B3E2B5B520B4EBBCF6B4C920C7D8BCB3C1F620C1A632BFDCB1B9BEEE26C7D1B9AEBFB5BFAA5FB5B6C0CFBEEE20492E687770>

중급독어 II : 대명사 3 ( 관계대명사 : 개요 ) 명사편 (Nomen) : 대명사 (Pronomen) 제 23 장대명사 III: 관계대명사 (Relativprono

제 1 과 제자로 부르시니 1. 주님을 따라오라는 말씀에 무엇인가를 버려두고 즉시 순종하였다. 그들이 버린 것은 배와 그물이었는 데, 그것은 곧 생업을 포기한 것이다. 2. 사람을 낚는 어부가 되게 하려고. 전도나 선교를 의미한다. 1. 따르다 는 제자도의 핵심 동사이

09_Week_KR_Syntax_Merkmale

2 지방계약연구제 2 호 Ⅱ. 기본원칙규정 : 행정절차법제 54 조 제 62 조 2) 제 54 조공법상계약의허용 상이한법규가존재하지않는한, 공법적영역에서의법률관계는계약을통해체결, 변 경, 해지될수있다 ( 공법상의계약 ). 특히, 관청은행정행위를발하는대신, 행정행위의 2

<B1B9BEEE5FB9AEC1A6C1F65FC3D6C1BE2E687770>

3) 독일어 Familienroman 의한국어번역은가족소설이다 하지만한국문학에서말하는가족소설이란 그하위유형으로결혼소설 부인소설 가정소설 세대소설등등이있을정도로그의미가워낙광범위하다 그래서본고에서는그용어번역을근대이후에나타난가족소설의한하위유형으로 가족사소설 로명명하기로한다

수능특강 제 2 외국어 & 한문영역 독일어 Ⅰ 집필진정병우 ( 경기여고 ) 박동훈 ( 서울외고 ) 박상화 ( 인창고 ) 검토진강태욱 ( 대전외고 ) 김기영 ( 한국외대 ) 김은경 ( 용인한국외대부고 ) 박혜옥 ( 경북여고 ) 손대영 ( 명덕외고 ) 이효정 ( 대전외고

Für den Unterricht übersetzt, zusammengestellt und herausgegeben von Kyung-Tae Cho Seoul 2015 Teufelspakt Eugéne Delacroix ( ) nach 1825

Für den Unterricht übersetzt, zusammengestellt und herausgegeben von Kyung-Tae Cho Seoul 2015 Teufelspakt Eugéne Delacroix ( ) nach 1825

Für den Unterricht zusammengestellt und herausgegeben von Kyung-Tae Cho Seoul 2014 Teufelspakt Eugéne Delacroix ( ) nach 1825

<C7C3B7BABDBA2D28B5B6C0CFBEEE20C3D6C1BEBABB2D3038B3E238BFF920B8BB292DC6EDC1FD2E687770>

쌍백합23호3

<3032BFF9C8A35FBABBB9AE5FC7A5C1F6C7D5C4A32E696E6464>

Grundkurs Deutsch Lektion 6 Einkaufen Karin: Verkäufer: Karin: Verkäufer: Karin: Einkaufen 쇼핑 1. Im Lebensmittelgeschäft 식료품점에서 Haben Sie indischen Cu

440 Essen - Bochum - Witten - Hagen - Letmathe Iserlohn Essen - Hohenlimburg: Verbundtari VRR Hohenlimburg - Iserlohn: Ruhr-Lippe-Tari Hohenlimb

2 Verse 2C E 전능 하신나의주하나님은?? j r j 2 0 r. fij fi j R = E2G 능치 Fm9 Cm M9 2C 못하실일전혀없네우리?? r. o R

목 차 1. 국외출장목적 1 2. 국외출장개요 1 3. 예산집행계획 2 4. 출장국가 ᆞ 방문기관세부내용 3 5. 출장결과 6

- 접수처 : 주독한국교육원 (KEID) Koreanisches Erziehungsinstitut im koreanischen Generalkonsulat Republik Korea Lyoner Str. 34(Turm B/ 13. OG.), Frankfurt

메일접수 : :00 이전발송에한함 사진파일은모두메일로제출 접수된수험표는당일고사장에서배부됨.( 절취선을자르지말것!) - 접수처 : 주독한국교육원 (KEID) Koreanisches Erziehungsinstitut im koreanischen Ge

폴리리듬과 무질서...

독일기악미학\(이경희\)

우리 옆에 계신분과 인사하겠습니다

Petras Brief an Renate Grundkurs Deutsch 레나테에게보내는페트라의편지 Heidelberg, den Lektion 7 Petras Brief an Renate (den siebenundzwanzigsten zehnte

2017 년한 - 독통일교육세미나 목적 한국 - 독일간교원교류를통해향후통일교육정책에반영할실천가능 한구체적시사점도출및학교통일교육전문가양성 독일통일경험에비추어본통일한국의청소년사회통합방안모색 개요 주제 : 통일후남북한청소년통합과제에독일사례가주는시사점 일시 :2017년 9월

<3136C1FDC3D6C1BE2E687770>

피고인의 불리한 증인에 대한 반대신문이 허용되지 않은 것은 소송절차 전 체과정을 통하여 적정하지 않았다고 판단될 때에만 협약을 위반한 것이다. 법정에 출석하지 않은 증인의 수사단계 진술의 증거가치는 반대신문이 행해 지지 않은 것에 대하여 사법기관에 얼마나 책임이 있는지

< BCF6C6AFB5B6C0CFBEEE5F3031BABBB9AE E687770>

독일속담속의남성 인간일반 / 남자일반 / Ehemann / Herr / Hausherr, Hausvater / Vater / Eltern / Bräutigam / Schwager / Knabe / Bube / Sohn / der Alte / Witwer 인간일반 - 남

열린신문2월_248호_최종.pdf


untitled

2011³»ÁöÆíÁýÃÖÁ¾

본문2(91-182)

중급독어 II : 형용사 2 ( 비교 : 형태 ) 페이지 1 / 명사편 (Nomen) : 형용사 (Adjektive) 제 18 장 : 형용사 II

보험판매와 고객보호의 원칙

레이아웃 1

Kursbuc der Deutscen Ban Reine - Münster - Hamm 410 Reine - Hamm Verkersgemeinscat Münsterland (VGM) Verbundarausweise gel

성경말씀, 즉 신구약만이 우리 신앙과 문서, 행위를 위한 유일하고 완전한 하나님의 말씀이다. 우리가 성경의 원칙과 통찰력을 우리 삶에 적용할 때, 그 성경의 말씀이 우리의 기도를 다듬고 모양을 만들어 가게 한다. 또한 당신의 기도의 내용이 곧 당신의 신앙을 만든다 라고

60

Lektion 1 A wie Apfel ( 알파벳 ) 'A 는 Apfel 처럼 ' 여기서 'wie' 는접속사로 서 ' 처럼 ' 이라는뜻. Wortschatz ( 어휘 ) 단어의뜻을찾아빈칸에쓴다. 쓰면서입으로소리내어발음해본다. 1 과에서의학습 목표는철자와발음을공부를하는것

예배순서에대한기초적인이해 송용조목사 양의문교회담임목사 예배에있어서가장중요한것은성령과진리로하나님을예배하는것입니다 그다음으로중요한것은예배의순서를이루고있는예배의요소들과그것에대한기초적인이해를갖는것입니다 이두가지가결여된채예배를전도나사람들을많이끌어들이려는수단으로사용해서는안됩니다

8

<322DC0CCC0E7BFF82E687770>

Microsoft PowerPoint - PresentationK.pptx

주님의 부활의 증인이 되어 살아갑시다 영광의 신비 제 2단 - 예수님께서 승천하심을 묵상합시다. 영광의 신비 는 그리스도의 수난의 어둠을 빠져 나와서 부활과 승천을 하신 그리스도의 영광을 마음속에 간직하는 신비입니다. 우리들은 주님의 부활의 증인입니다. 그리스도에 대

1111

ÁÖº¸

Transcription:

Abkündigungen 알리는말씀 Die Kollekte der Partnerschaftsgottesdienst 2011 ist für May Mothers House in Gwangju, Süd- Korea bestimmt. 2011 년한독연합예배헌금은광주 5 월어머니의집 을위해드립니다. Partnerschafts gottesdienst 2011 2011 년 한독연합예배 Die Mitglieder des Hauses sind die 5 월어머니의집은 1980 년 5 월광주 Mütter, deren Söhne oder Töchter 민중항쟁에서군부정권에의해살 beim Mai-Volksaufstand in 해되거나실종된자녀들의어머니들 Kwangju im Mai 1980 durch die 로구성되어있습니다. Militarist getötet und irgendwo verschleppt wurden. Die Mütter selbst wurden lange 오랜시간이어머니들은박해를받 Zeit verfolgt und einige Mütter 아왔습니다. 그리고많은어머니들 hatten ihre getöteten Söhne nicht 이여전히사라진자녀를찾지못하 gefunden, dadurch sind viel von 고있습니다. 이로인해그어머니들 ihnen seelisch krank geworden. 가운데많은분들이정신적인고통 을받고있습니다. Um diese Mütter zur Hilfe beizutragen, gegründet "May Mothers 이어머니들을돕기위해서 2005 년 House" im 2005. 5 월어머니의집이세워진것입니다. Evangelische Propstei Rhein-Main der EKHN 한국기독교장로회 광주노회 16

Partnerschaftsgottesdienst 2011: die Ordnung Begrüßung der Gottesdienstbesucher/innen am Eingang. Jede/r bekommt ein kleines Windlicht in die Hand. Eine halbe Stunde vor Beginn des Gottesdienstes werden die Lieder angesungen. Musik zum Eingang oder Glockengeläut Eröffnung (Eine/r = Liturg/in: Deutsch und Koreanisch im Wechsel oder Eine/r = Deutsche Gemeinde und Alle = Koreanische Gemeinde) Eine/r. Am Anfang, ganz am Anfang als alles noch dunkel war, sprach Gott: Es werde Licht. Und es ward Licht. Auf dem Taufbecken steht eine Kerze, die jetzt angezündet wird und ein Kreuz wird dazugestellt, wie auch die Altarkerzen jetzt entzündet werden. Eine/r Am Anfang, als alles noch lautlos war, war das Wort bei Gott. Und was Gott war, war im Wort. Eine Bibel wird geöffnet und auf den Altar gelegt. Eine/r: Als die Zeit erfüllt war, sandte Gott seinen Sohn. Er kam zu uns. Er wurde einer von uns. Eine/r: Unsere Hilfe steht im Namen des Herrn. Der Himmel und Erde gemacht hat. Eine/r: Im Namen Gottes, des Vaters, des Sohnes und des Heiligen Geistes. Eine/r Eine/r Amen. Gott sei mit euch. Und mit Dir. Wir sind da. Gott ist da. 우리가서로를용서하고화해안에서하나되어동북아시아의평화를촉진시키고전체창조세계의조화를이루기위해노력하도록우리를인도하여주옵소서. 죽으셨다가부활하심으로세계속에참된평화를가져오신우리주예수그리스도의이름으로기도합니다. ( 한국의기도문중에서 ) 그리고우리들과우리가족들을위하여그리고, 우리시와교회, 나라와지구별을위하여주님께서우리에게가르쳐주신기도로, 서로서로중보하며함께기도합니다. 주님께서우리에게가르쳐주신것처럼 : 주의기도축도 (Eine/r = 인도자가차례로 ; Alle : 독일교회와한국교회가각언어로 ) 회중은일어서주십시오. 우리사이의모든틈이이어져야합니다. 모든교우들은손에손을잡아주십시오인도자 : 하나님은우리를보호하시는지붕이시며, 우리곁에계시는조언자이십니다. 회중 : 하나님우리를축복하소서. 인도자 : 하나님은우리를보호하시는집이시며우리와동행하시는친구이십니다. 회중 : 하나님우리를축복하소서. 인도자 : 하나님의평화가우리에게충만하며우리를보호하소서. 회중 : 하나님우리를축복하소서. 아멘인도자 : 우리의이해를능가하는하나님의평화가그대들의마음과생각을지키고보호하는방벽이되어, 그어떤것도그대들을예수그리스도로부터나눌수없을것입니다. 주예수께서그대들이가는모든길을보살필것입니다. 전능하시며자비로우신성삼위하나님께서우리를축복하시며보호하시기를축원합니다. 아멘촛불의불을끕니다. 찬송 : EG 170 (Komm, Herr, segne uns) 예배에이어공동식사에여러분을초대합니다. 2 15

Harmonie der ganzen Schöpfung zu erreichen, wenn sie sich einander vergeben und sich in Einheit verbinden. Dies bitten wir im Namen Jesu Christi, der starb, aber wieder auferstand um den wahren Frieden in die Welt zu bringen. 14 (aus Korea) Und für uns und unsere Familie, für unsere Stadt und unsere Kirche, unser Land und unsere Erde bitten wir dich mit den Worten, die dein Sohn uns lehrte, indem wir miteinander sprechen und beten, wie Christus es uns gelehrt hat: Vaterunser Segen (Eine/r =Liturgen im Wechsel; Deutsche und Koreanische Gemeinde in der je eigenen Sprache) Die Gemeinde steht auf. Lücken werden geschlossen. Alle reichen sich die Hände. Eine/r: Gott sei das Dach, das uns beschützt, Die Ratgeberin, die uns beisteht. Gott segne uns. Eine/r: Gott sei das Haus, das uns beschützt, Der Freund, der uns begleitet. Gott segne uns. Eine/r: Der Friede Gottes erfülle und beschütze uns. Gott segne uns. Amen. Eine/r: Der Friede Gottes, der all unser Verstehen übersteigt, sei ein Schutzwall und eine Wacht um eure Herzen und Gedanken, dass nichts euch trennen möge von Jesus Christus. Er umgebe euch auf eurem Weg. Es segne und behüte uns der allmächtige und barmherzige Gott, Vater, Sohn und Heilige Geist. Amen. Die Kerzen werden ausgelöscht. Lied: EG 170 (Komm, Herr, segne uns) Im Anschluss an den Gottesdienst wird zum gemeinsamen Essen eingeladen. 2011 년한독연합예배순서 예배에참석하는분들은출입문에서서로인사합니다. 참석자들은작은초를하나씩받습니다. 예배시작 30분전부터찬송과함께예배를준비합니다. 전주혹은타종예배로의부름 (Eine/r = 인도자 : 독일어와한국어를번갈아읽습니다혹은 Eine/r = 독일교회, Alle = 한국교회가읽습니다 ) 인도자 : 한처음에, 아직모든것이어둠속에있었던완전한한처음에, 하나님께서말씀하셨습니다 : 빛이있어라. 회중 : 그리고빛이있었습니다. 제단의초들이점화됩니다. 이어서세례반위에점화된초가세워지고십자가가그곁에세워집니다. 인도자 : 한처음에, 아직모든것이소리없었던한처음에하나님의말씀이있었습니다. 회중 : 그하나님께서말씀가운데계셨습니다. 성서가펼쳐지고제단위에놓여집니다. 인도자 : 시간이채워졌을때, 하나님께서그아들을보내셨습니다. 회중 : 그아들이우리에게오셨습니다. 그분이우리가운데한사람이되었습니다. 인도자 : 우리의도움은주님의이름안에있습니다. 회중 : 그주님께서하늘과땅을만드셨습니다. 인도자 : 우리의도움은아버지와아들과성령, 성삼위하나님의이름안에있습니다. 회중 : 아멘인도자 : 하나님께서여러분과함께하시기를빕니다. 회중 : 하나님께서목사님과함께하시기를빕니다. 인도자 : 우리는여기에있습니다. 하나님께서도여기계십니다. 3

Das genügt Lasst uns dasein bei Gott, eine Stunde singen und träumen vom Leben ohne Not und von der Würde des Menschen in Gottes Reich. Wie immer sind wir einen Moment still und halten Gott hin, was in uns ist an diesem Morgen. Was immer es ist, alles hat hier Platz - Wut, Langeweile oder Vergnügen. Wer seine Kerze anzünden mag, tut es für sich, für andere oder für beide. Jetzt. Stille. Alle stellen ihre entzündeten Windlichte auf das Taufbecken. Eine/r Lasst uns beten: Gott, wir treten zu dir, du bist da, du hörst und verstehst uns mehr als wir uns selbst. Nimm uns, wie wir nun einmal sind,, und wandle alles zum Guten. Durch Jesus Christus, der mit dir und dem Geist lebt und Leben schafft in Ewigkeit. Amen. Eine/r: Wir versammeln uns um Gottes Licht, Wort und Kreuz. Lied: EG 456 (Vom Aufgang der Sonne) Eingangsgebet (Auf Deutsch oder Koreanisch, die andere Gemeinde betet im Stillen mit) Lasst uns beten. Wir kommen zu dir, Gott, mit all dem, was wir auf dem Herzen haben, mit unseren Sorgen und Ängsten, mit Sehnsucht und Hoffnung. Du bist da. Und wir können aufatmen. Du sagst uns dein Wort. Du stärkst und segnest uns. Dafür danken wir dir, Gott. Amen. Psalmgebet (1. Teil des Psalms auf Deutsch zweite Teil des Psalms auf Koreanisch oder im Wechsel, entweder Liturg und Gemeinde oder die beiden Liturgen) Fordere die Gemeinde zum Psalmgebet auf 4 독일교회 : 하나님께서는성령을통하여나와함께계십니다. 하나님께서나를격려하고용기를주십니다. 나는이세계속에홀로있지않으며, 많은사람들과더불어우리는하나님을믿습니다. 한국교회 : 아멘찬송 : EG 331 (Großer Gott wir loben dich) 광고헌금찬송 : EG 165 (Gott ist gegenwärtig) 중보기도 ( 독일어-한국어교독 ) 기도합시다죽음으로부터생명으로부활하신주님, 당신의이름을우리가찬양합니다. 우리의창조자이시며우리에게생명을허락하신하나님! 나뉘어진우리를이어주시는당신의능력을바라보며오늘우리는나뉘어진우리의죄를고백합니다. 당신의자비와용서를우리에게내려주옵소서. 하나님께서는우리를하나로만드셨지만, 오랜세월우리는분단되어진채지금도여전히갈등과고통으로깨어져있습니다. 분단의치유자가되시는주예수여! 십자가에서고난당하신당신을기억할때마다우리가항상한반도의고통과고난을기억하도록도와주소서. 화해와통일의십자가를짊어지고가는한국인들을도와주시어, 남과북이교류와협력을통해평화와화해그리고통일을이루어가도록도와주소서. 남과북이통일을위해지속적으로노력하며, 전쟁을계획하는악한힘들을한반도에서극복할수있도록인도하소서. 그리하여하나된나라에서살게하시고통일된민족의비전을꿈꾸게하소서. 평화와일치의영이신성령이여, 부활의기쁨으로남과북을채워주시고, 평화와화해를위한그들의믿음과헌신을새롭게하여주옵소서. 성령이여우리를인도하소서! 13

Deutsche G.: Gott ist bei mir durch seinen Geist, er ist in mir, er belebt mich, er macht mir Mut. Ich bin nicht Koreanische G.:in auf dieser Welt. Zusammen mit vielen Menschen glauben wir an Gott. Koreanische G.:: Amen. Lied: EG 331 (Großer Gott wir loben dich) Abkündigungen Kollektenlied: EG 165 (Gott ist gegenwärtig) Fürbitten/Vaterunser (Deutsch-Koreanisch im Wechsel) Lasst uns beten Herr, der du von den Toten zum Leben auferstanden bist, wir rühmen und preisen deinen Namen. 0 Gott, Schöpfer und Lebensspender! Wir bekennen unsere Sünden durch deine Macht, die uns verbindet. Zeige uns dein Erbarmen und vergib uns. Du hast uns eins gemacht, wir aber sind schon seit langer Zeit zerspalten und sind noch immer von Konflikten und Leid zerrissen. 0 Jesus Christus, Heiler unser Spaltung! Hilf, dass wir uns an den Schmerz und das Leid Koreas erinnern, wann immer wir uns an dein Leiden am Kreuz erinnern. Hilf den Koreanern, ihr Kreuz der Vereinigung auf sich zu nehmen, damit sie die Kraft haben, mit ihrem Austausch und ihrer Kooperation fortzufahren. Führe sie, so dass sie sich weiterhin um Einigung bemühen Steh ihnen bei, so dass sie die bösen Kräfte, die den Krieg planen, in Korea überwinden; lass sie als eine Nation leben und den Traum von einem vereinten Volk zusammen träumen. 0 Heiliger Geist, der du die Koreaner zum Frieden und der Vereinigung führst, erfülle sie mit der Freude deiner Auferstehung, und stärke ihren Glauben und ihre Aufopferung für Frieden und Einheit Leite sie in ihrem Bemühen, Frieden in Nordostasien zu stiften und die 12 이것만으로도충분합니다. 하나님과함께현존하며그분을찬양하며하나님의나라안에있는곤고함이없는삶에대해인간의존엄에대해꿈꿔봅시다. 언제나처럼우리는침묵의시간을가지며, 이아침우리안에있는것들 - 분노, 삶의무료함혹은즐거움모두를하나님께내어놓습니다. 이시간자신을위하여, 타인들을위하여그리고자신과타인들을위하여초에불을밝히시기바랍니다. 침묵. 회중들은점화된자신의초를세례반위에세운다. 인도자 : 기도합시다. 하나님, 우리가당신께로나아갑니다. 당신은이곳에계십니다. 당신은우리의기도를들으시고우리자신보다우리를더잘헤아려주심을믿습니다. 우리를받아주시고모든것을선한것으로변화시켜주옵소서. 성부성령과함께하시며영원가운데생명을창조하신예수그리스도의이름으로기도합니다. 회중 : 아멘인도자 : 우리는하나님의빛, 말씀그리고십자가를위하여모였습니다. 찬송 : EG 456 (Vom Aufgang der Sonne) 고백기도 ( 독일어혹은한국어로기도합니다. 다른언어를사용하는교회는침묵가운데함께기도합니다.) 기도합시다. 하나님, 우리는우리마음속에가진모든것, 우리의염려와두려움, 애타게간구하는것과희망하는것들을가지고당신께로나아왔습니다. 당신은여기에계십니다. 그래서우리는안심할수있습니다. 하나님께서는당신의말씀으로우리에게말씀하시며우리를강하게하시고축복해주십니다. 하나님, 이모든것을인하여당신께감사드립니다. 아멘시편기도 ( 시편의첫번째부분은독일어로, 두번째부분은한국으로교독합니다혹은인도자와회중이교대로교독하거나두인도자가교대로교독합니다 ) ( 회중에게시편기도를안내합니다 ) 5

Lasst uns im Wechsel beten mit Worten des 145. Psalms. Wenn du zwischen Altar und Gemeinde stehst, wende dich jetzt zum Altar. Du beginnst, die Gemeinde spricht die eingerückten Zeilen. Herr tue meine Lippen auf, dass mein Mund deinen Ruhm verkündige! Weise mir, Herr, deinen Weg, dass ich wandle in deiner Wahrheit! Ich will dich erheben, mein Gott, du König, und deinen Namen loben immer und ewiglich. Ich will dich täglich loben und deinen Namen rühmen immer und ewiglich. Der Herr ist groß und sehr zu loben, und seine Größe ist unausforschlich. Kindeskinder werden deine Werke preisen und deine gewaltigen Taten verkündigen. Sie sollen reden von deiner hohen, herrlichen Pracht und deinen Wundern nachsinnen. Sie sollen reden von deinen mächtigen Taten und erzählen von deiner Herrlichkeit. Sie sollen preisen deine große Güte und deine Gerechtigkeit rühmen. Gnädig und barmherzig ist der Herr, geduldig und von großer Güte. Der Herr ist allen gütig und erbarmt sich aller seiner Werke. Es sollen dir danken, Herr, alle deine Werke und deine Heiligen dich loben. Dein Reich ist ein ewiges Reich, und deine Herrschaft wäret für und für. Der Herr ist getreu in all seinen Worten und gnädig in allen seinen Werken. Der Herr hält alle, die da fallen, und richtet alle auf, die niedergeschlagen sind. Aller Augen warten auf dich, und du gibst ihnen ihre Speise zur rechten Zeit. Du tust deine Hand auf und sättigst alles, was lebt, nach deinem Wohlgefallen. 신앙고백한국교회 : 전능하사천지를창조하신하나님아버지를믿사오며독일교회 : 나는당신의세계를봅니다. 새들이노래하고물고기들이헤엄치고짐승들이뛰어놉니다. 당신은나에게도생명을주셔서매일아침내가눈을뜹니다. 한국교회 : 그외아들우리주예수그리스도를믿사오니, 이는성령으로잉태하사동정녀마리에게나시고독일교회 : 예수께서는나와같은사람으로이세계에오셨습니다. 그러나그분은특별한사람이었습니다. 그분은오직하나님만이하실수있는일을할수있었습니다. 그분이말씀하시는모든것을나는즐겨듣습니다. 한국교회 : 본디오빌라도에게고난을받으사십자가에못박혀죽으시고장사한지사흘만에죽은자가운데서다시살아나시며독일교회 : 예수께서는사람으로죽으셨지만, 그러나그분은죽은채로머물러있지않으셨습니다. 하나님께서죽음을이기셨습니다. 하나님께서그분에게새로운생명을주셨습니다. 하나님께서는그일을나를위해서도행하셨고, 나에게도새로운생명을주셨습니다. 한국교회 : 하늘에오르사, 전능하신하나님우편에앉아계시다가, 저리로서산자와죽은자를심판하러오시리라. 독일교회 : 나에게불의한일이일어나고그누구도나를돕지않을때 - 하나님께서그것을아십니다. 사람들이나에게악을행하고그악으로부터내가나자신을지켜낼수없어할때 - 하나님께서나를바라보시며, 이렇게말씀하실것입니다. 그것이나에게이롭게될것이다. 한국교회 : 성령을믿사오며, 거룩한공회와, 성도가서로교통하는것과, 죄를사하여주시는것과, 몸이다시사는것과영원히사는것을믿사옵니다. 6 11

Glaubensbekenntnis Koreanische G.:. Ich glaube an Gott, den Vater, den Allmächtigen, den Schöpfer des Himmels und der Erde. Deutsche G.: Ich sehe deine Welt. Koreanische G.:s ist voller Leben. Die Vögel singen, die Fische schwimmen, die Tiere laufen herum. Du hast auch mir das Leben gegeben. Jeden Morgen wache ich auf. Koreanische G.:. Und an Jesus Christus, seinen eingeborenen Sohn, unsern Herrn. Empfangen durch den Heiligen Geist, geboren von der Jungfrau Maria. Deutsche G.: Jesus ist wie ich als Mensch auf die Welt gekommen. Aber er war ein besonderer Mensch. Er konnte tun, was Gott nur kann. Was von ihm erzählt wird, höre ich gerne. Koreanische G.:. Gelitten unter Pontius Pilatus, gekreuzigt, gestorben und begraben. Hinabgestiegen in das Reich des Todes, am dritten Tage auferstanden von den Toten. Deutsche G.: Jesus starb wie ein Mensch, aber er blieb nicht tot. Gott hat den Tod besiegt. Gott hat ihm ein neues Leben gegeben. Das hat Gott für mich getan. Auch mir gibt er ein neues Leben. Koreanische G.:: Aufgefahren in den Himmel. Er sitzt zur Rechten Gottes, des allmächtigen Vaters. Von dort wird er kommen, zu richten die Lebenden und die Toten. Deutsche G.: Wenn mir Unrecht geschieht, und kein Mensch hilft mir - Gott weiß es. Wenn Menschen Böses mir antun, und ich kann mich nicht wehren - Gott sieht es; und Gott wird dies zur Sprache bringen. Das wird mir guttun. Koreanische G.:Ich glaube an den Heiligen Geist die heilige christliche Kirche, Gemeinschaft der Heiligen, Vergebung der Sünden, Auferstehung der Toten und das ewige Leben. 시편 145 편의말씀과함께교독하며기도하겠습니다. 인도자가제단과회중사이에서있다면, 제단을향해돌아섭니다. 인도자가먼저시작하고, 회중은들여쓰기된행을기도합니다. 주님내입술을열어, 내입이당신의영광을선포하게하옵소서! 주여, 당신의길을알게하시어내가당신의진리안에서살게하소서! 나의왕이신하나님, 내가주님을높이며, 주님의이름을영원토록송축하렵니다. 내가날마다주님을송축하며, 영원토록주님의이름을송축하렵니다. 주님은위대하시니, 그지없이찬양받으실분이십니다. 그위대하심은측량할길이없습니다. 주님께서하신일을우리가대대로칭송하고, 주님의위대한행적을세세에선포하렵니다. 사람들은주님의찬란하고영광스러운위엄을말하고, 나는주님의놀라운업적을말하렵니 다. 사람들은주님의두려운권능을말하며, 나는주님의위대하심을선포하렵니다. 사람들은한량없는주님의은혜를기념하면서, 주님의의를노래할것입니다. 주님은은혜롭고자비로우시며, 노하기를더디하시며, 인자하심이크십니다. 주님은모든만물을은혜로맞아주시며, 지으신모든피조물에게긍휼을베푸십니다. 주님, 주님께서지으신모든피조물이주님께감사찬송을드리며, 주님의성도들이주님을찬송합니다. 주님의나라는영원한나라이며, 주님의다스리심은영원무궁합니다. 주님이하시는말씀은모두다진실하고, 그모든업적에는사랑이담겨있습니다. 주님은넘어지는사람은누구든지붙들어주시며, 짓눌린사람은누구든지일으켜세우십니다. 만물이모두주님만을바라보며기다리니, 주님께서때를따라그들에게먹거리를주십니다. 주님께서는손을펴시어서, 살아있는피조물의온갖소원을만족스럽게이루어주십니다. 10 7

Der Herr ist gerecht in allen seinen Wegen und gnädig in allen seinen Werken. Der Herr ist nahe allen, die ihn anrufen, allen, die ihn ernstlich anrufen. Er tut, was die Gottesfürchtigen begehren, und hört ihr Schreien und hilft ihnen. Der Herr behütet alle, die ihn lieben und wird vernichten die Frevler. Mein Mund soll des Herren Lob verkündigen alles, was lebt, preise seinen heiligen Namen immer und ewig. Herr tue meine Lippen auf, dass mein Mund deinen Ruhm verkündige. Weise mir, Herr, deinen Weg, dass ich wandle in deiner Wahrheit. Ehre sei dem Vater und dem Sohn und dem Heiligen Geiste, wie im Anfang, so auch jetzt und alle Zeit und in Ewigkeit. Amen. Biblische Lesung (Predigttext) Gehe vom Altar zum Lesepult und sprich Worte der Heiligen Schrift aus... Römer 12, 17-21 (Jahreslosung) 17 Vergeltet niemandem Böses mit Bösem. Seid auf Gutes bedacht gegenüber jedermann. 18 Ist's möglich, soviel an euch liegt, so habt mit allen Menschen Frieden. 19 Rächt euch nicht selbst, meine Lieben, sondern gebt Raum dem Zorn Gottes; denn es steht geschrieben (5. Mose 32,35):»Die Rache ist mein; ich will vergelten, spricht der Herr.«20 Vielmehr,»wenn deinen Feind hungert, gib ihm zu essen; dürstet ihn, gib ihm zu trinken. Wenn du das tust, so wirst du feurige Kohlen auf sein Haupt sammeln«(sprüche 25,21-22). 21 Lass dich nicht vom Bösen überwinden, sondern überwinde das Böse mit Gutem. Wort Gottes. Halleluja. Stille Lied: EG 369 (Wer nur den lieben Gott lässt walten) Predigt Lied: EG 362 (Ein feste Burg ist unser Gott) 주님이하시는그모든일은의롭습니다. 주님은모든일을사랑으로하십니다. 주님은, 주님을부르는모든사람에게가까이계시고, 진심으로부르는모든사람에게가까이계십니다. 주님은, 당신을경외하는사람의소원을이루어주시고, 그들의부르짖는소리를듣고구원해주십니다. 주님은, 당신을사랑하는사람은누구나지켜주시며, 악한사람은누구든지다멸하십니다. 나는내입으로주님을찬양하렵니다. 살아있는모든것들아, 주님의거룩한이름을영원히찬송하여라. 주님내입술을열어, 내입이당신의영광을선포하게하옵소서! 주여, 당신의길을알게하시어 내가당신의진리안에서살게하소서! 처음과같이그리고지금과모든시간그리고영원토록영광이아버지와아들과 성령에게있기를빕니다. 아멘 성경봉독 ( 설교본문 ) 설교자는제단에서설교단으로가서말씀을전합니다. 성경말씀은로마서 12 장 17~21 절 ( 성서일과 ) 입니다. 17 아무에게도악을악으로갚지말고, 모든사람이선하다고생각하는일을하려고 애쓰십시오. 18 여러분쪽에서할수있는대로모든사람과더불어화평하게지내 십시오. 19 사랑하는여러분, 여러분은스스로원수를갚지말고, 그일은하나님의 진노하심에맡기십시오. 성경에도기록하기를 ( 신명기 32:35), 원수갚는것은내 가할일이니, 내가갚겠다 고주님께서말씀하신다 하였습니다. 20 네원수가주 리거든먹을것을주고, 그가목말라하거든마실것을주어라. 그렇게하는것은, 네 가그의머리위에다가숯불을쌓는셈이될것이라 하였습니다. 21 악에게지지말 고, 선으로악을이기십시오. 하나님의말씀입니다. 할렐루야! 묵상 찬송 : EG 369 (Wer nur den lieben Gott lässt walten) 설교 찬송 : EG 362 (Ein feste Burg ist unser Gott) 8 9