품사와문법역할 통사론기초 2016. 3. 11.
학문연구의출발은대개분류 어떤대상들을연구할때, 그대상들을일정한기준에따라분류 (classification) 하는것이기초적이면서도중요한작업. 전통적으로생물학, 화학에서는특히그러했음. 분류자체를위한분류가아니라, 대상에대한이해에도움이되는분류를하는것이중요. 예 : 사랑의삼각형이론 문법 ( 특히통사론 ) 연구의출발점은단어. 따라서단어들을적절한기준에따라분류하는작업은문법연구의기초적작업. 그러한분류작업을품사분류라하고, 그결과로나온부류 (class) 를품사 (parts of speech) 또는단어부류 (word class) 라함.
학문활동에서범주, 범주화, 분류의중요성 새로운범주, 분류체계를제시하는것자체가큰학문적가치가있을수있다. 생물학에서생물분류학 (taxonomy), 새로운생물종의발견 화학에서원소의분류 : 주기율표, 새로운원소의발견 뒤르켐의 자살론 : 이기적자살, 이타적자살 퍼스 : 기호의종류 도상 (icon), 지표 (index), 상징 (symbol) 돈키호테형인간과햄릿형인간 언어의분류 : 고립어, 굴절어, 교착어, 포합어 인간은분류및범주화에대한본능이너무강해서, 어쩔때는무리한분류를하기도하므로경계해야한다. 혈액형과성격의관계 cf. 물리학자김범준교수의연구 http://weekly.donga.com/docs/magazine/weekly/2013/02/18/2013021805000 27/201302180500027_1.html 사상의학 : 태양인, 태음인, 소양인, 소음인
분류의목적과분류기준 어떤대상들을분류할때어느하나의기준에의한분류체계만이유일한정답이라고할수있는경우는많지않다. 동일한대상들에대해서여러분류기준에따른복수의분류체계가있을수있으며, 이들중어느것이더나은가는분류의목적이무엇인가에따라달라질수있다. 예컨대, 악기들을분류할때발생지역 / 문화권이라는기준에따라서양악기와동양악기로분류할수도있고, 연주하는방식에따라현악기, 관악기, 타악기등으로분류할수도있다. 이두기준을함께적용하여분류할때에도어느기준을상위에두느냐에따라서로다른분류체계가나올것이다. 두기준중어느것을중시 / 우선시할것인가?
분류기준의우선순위 음악대학에서학과체제를편성할때에는발생지역이라는기준을더중시한다. 학생들을교육할때그것이편리하고, 그런식의분류가음악계의현실에더적합하기때문일것이다. 한편악기를나타내는명사들이연주행위를나타내는어떠한동사들과공기하는가를중시하는언어학자의입장에서는, 연주방식이라는기준이더중요하다. 동양악기든서양악기든현악기는 켠다 고하고관악기는 분다 고하고타악기는 친다 고하기때문이다. 분류를위한분류가아니라, 분류대상에대한이해를심화시켜줄수있어야한다.
상하위관계와전체 - 부분관계 상위범주와하위범주가맺는관계는전체와부분이맺는관계와다르다. 생물 - 동물 - 포유동물, 자동차 - 엔진 - 실린더 상위범주를하위범주로나누거나하위범주들을상위범주로묶는것이분류라면 전체를부분으로나누는것은분석 (analysis). 분류와분석모두매우중요한지적작업이다. 이둘을명확히구별하여사용해야한다. 이둘이서로밀접히관련되기도한다.
분석의사례 사람의몸은순환계, 신경계, 소화계, 배설계, 생식계로이루어져있다. 소설에는주제, 구성, 문체의 3 대구성요소가있고, 구성은인물, 사건, 배경의세요소로이루어진다. 스턴버그의사랑의삼각형이론 : 온전한의미의사랑이되기위해서는, 친밀감, 열정, 결단 (commitment) 의세요소가있어야한다.
분석과분류의관계 통찰력있는분석은통찰력있는분류를낳는모태가된다. 사랑의삼각형이론에따른사랑의분류 친밀감만있는경우 : 친구사이 열정만있는경우 : 풋사랑 결단만있는경우 : 허울뿐인사랑 친밀감과열정만있는경우 : 낭만적사랑 열정과결단만있는경우 : 얼빠진사랑 친밀감과결단만있는경우 : 동반자적사랑 친밀감, 열정, 결단모두갖춘경우 : 온전한사랑
Triangular Theory of Love
사랑의삼각형이론
품사분류의기준 동일한대상들을여러기준에따라분류할수있음. 사람 : 성별, 연령대, 출신지, 거주지, 종교, 국적, 직업, 의상등등에따라분류가능 어떤기준이더좋은지는분류의목적에따라다름. 단어들도다양한기준에따라분류할수있음. 길이 : 1 음절어, 2 음절어, 3 음절어, Origin: 고유어, 외래어, 한자어, 혼종어 수준, 등급 : 초급어휘 ( 기초어휘, 기본어휘 ), 중급어휘, 고급어휘 문법론 ( 특히통사론 ) 에서단어를분류하는목적은, 단어들이결합하여문장을구성하는질서와원리를탐구하기위해서임. 따라서문법론 / 통사론을위한단어분류는단어의결합적속성에따라이루어져야함. ( 어떤단어와결합하는가?) 어떤단어와결합해야하는가? 어떤단어와결합할수있는가? 이를분포 (distribution) 라부를수도있음 : 어떤환경 / 위치에서나타나는가?
분포 / 결합적속성에따른품사분류 체언 : 관형어가그앞에올수있고 ( 관형어의수식을받을수있고 ), 조사가그뒤에올수있음. 명사 : 관형사의수식을받을수있음. 대명사, 수사 : 관형사의수식을받을수없음. 용언 : 부사어가그앞에올수있고 ( 부사어의수식을받을수있고 ), 선어말어미가그뒤에올수있고, 어말어미가그뒤에와야함. 동사 : - 느 - 계어미 ( 느, 는, ㄴ ) 와결합할수있음. 형용사 : - 느 - 계어미와결합할수없음. 관형사 : 체언이그뒤에와야함 ( 체언을수식해야함 ). 부사 : 용언, 부사, 절 (, 드물게체언 ) 이그뒤에와야함 ( 용언, 부사, 절, 드물게체언을수식해야함 ). 조사 : 체언뒤에와야함. 어미 : 용언뒤에와야함. 간투사 : 특별한결합제약없이, 즉문장내의다른단어와문법적관계를맺지않고, 따로존재함.
학교문법의품사분류 ( 어미추가 ) 체언 명사 (noun) 대명사 (pronoun) 수사 (numeral) 용언 동사 (verb) 형용사 (adjective) 수식언 관형사 (adnominal): 새, 이 / 그 / 저, 모든 부사 (adverb): 빨리, 매우, 너무 독립언 간투사 (interjection): 아, 아이쿠, 예 접속사 (conjunction): 그러나, 그리고 조사 격조사 보조사 어미 어말어미 (final ending) 종결어미 평서형종결어미 의문형종결어미 명령형종결어미 청유형종결어미 약속형종결어미 감탄형종결어미 연결어미 대등적연결어미 종속적연결어미 보조적연결어미 전성어미 명사형어미 관형 ( 사 ) 형어미 부사형어미 선어말어미 (prefinal ending) 높임법선어말어미 : - 시 - 시상선어말어미 : - 었 -, - 겠 -, - 더 -
품사명칭부여방식 한언어의품사분류는철저히그언어내에서분포 ( 결합적속성 ) 에기반을두고이루어짐. 이분류작업을통해도출된부류들 ( 품사, 단어부류 ) 의명칭은어떻게붙이든상관없음. 심지어 A 류, B 류, C 류, 식이어도괜찮음. 그런데한언어의한단어부류와다른언어의한단어부류가대응되는지판단하고그들단어부류에명칭을부여할때는의미에기반을두고판단이이루어짐. 사람, 사물, 장소를가리키는단어들을포함하는부류는명사 (noun) 동작, 행위, 과정, 상태변화를나타내는단어들을포함하는부류는동사 (verb) 속성, 상태를나타내는단어들을포함하는부류는형용사 (adjective) 방식 (manner), 정도 (degree) 를나타내는단어들을포함하는부류는부사 (adverb)
單語部類 / 品詞에對한類型論的接近의意義 한言語內에어떠한品詞들이있고이들이各各어떻게定義되는가는그言語內部의事情에依해決定되는것이기는하지만 이렇게決定된品詞體系가어떤特徵이있는지는類型論的檢討를通해서만알수있다. 特定部類의存在, 不在 特定部類의顯著性, 非顯著性 構成員單語의타입 / 토큰頻度等
품사의의미적기반 한언어내에서의미에만입각해서품사분류를할수는없음. 공격, 공격하 - 둘다행위를나타내지만이들의품사는다름. 그렇기는하지만각품사 ( 특히그핵심구성원 ) 는일정한의미적기반을가지고있음. 명사의핵심구성원은사람, 사물, 장소를나타냄. 동사의핵심구성원은의도적행위를나타냄. 형용사의핵심구성원은속성 (property) 을나타냄. 언어간비교 / 동일시 (identification) 를가능케하는것도이러한의미적기반임. A 언어에서확인된부류 X 와 B 언어에서확인된부류 Y 를동일시하고이들에명사라는동일한이름을부여할수있는것은 두부류모두핵심구성원으로서사람, 사물, 장소를나타내는단어들을포함하고있기때문이다. 두부류에포함된단어들의외연 / 범위가정확히일치하지않는다하더라도말이다.
품사의의미적기반의사례 Givón (1984/2001), Syntax: 시간안정성 (time stability) 명사는시간안정성이높은개체를나타내고 동사는시간안정성이낮은개체를나타내고 형용사는명사와동사의중간쯤됨. ( 명사와동사에비해의미적기반이불안정 ) 名詞와動詞가汎言語的으로거의普遍的이고매우安定的인單語部類인데比해 形容詞의單語部類로서의地位가어정쩡하고不安定한것도이에말미암는다. Dixon 의형용사연구 형용사가개방부류인언어도있고 8 개 ~ 수십개에불과한폐쇄부류인언어도있는데 크기 (dimension), 나이 (age), 가치 (value), 색 (color) 의네부류는반드시포함하고 형용사부류의크기가어느정도이상이면물리적속성, 인간의성질, 속도의부류도대개포함한다. 난이도, 유사성, 질적특성, 양적특성, 위치, 수등의개념범주는매우크기가큰형용사부류에만나타난다.
時間安定性의觀點에서본形容詞의性格 / 異質性 形容詞는大蓋靜的 (static) 인事態를나타낸다. 靜的인事態가운데 狀態 (state) 는時間安定性이낮고 屬性 (property) 은時間安定性이높다. 狀態槪念은形容詞뿐아니라動詞로表現되는境遇가많이있다. 形容詞部類의크기가매우작은言語는, 狀態는動詞로, 屬性은名詞로表現되는傾向이있다. 形容詞部類全體를名詞에가깝게取扱하는言語도있고 ( 名詞性形容詞 nouny adjective) 形容詞部類全體를動詞에가깝게取扱하는言語도있다.( 動詞性形容詞 verby adjective)
Dixon (1977), Where have all the adjectives gone?, Studies in language, 19-80. Dixon (1982), Where have all the adjectives gone? and other essays in semantics and syntax, Berlin: Mouton.
屬性形容詞와名詞의差異 Wierzbicka (1986), What's in a noun? (Or: How do nouns differ in meaning from adjectives?), Studies in Language 10-2, 353-389. 屬性形容詞와名詞가時間安定性의側面에서는別差異가없으나 前者는하나의屬性을, 後者는屬性들의다발 (bundle) 을나타낸다는點에서큰差異가있다고主張하였다. 이는意味記述 / 定義에있어서形容詞보다名詞가훨씬더複雜함을意味한다.
Langacker 의名詞 - 動詞區分理論 Langacker (1987), Nouns and Verbs, Language 63-1, 53-94. Also in Langacker (1990), Concepts, Image and Symbol, Mouton de Gruyter, Chap 3. Langacker 는名詞와動詞가槪念的으로큰差異가있음을指摘한다. 攻擊 과 攻擊하 -, 英語의 attack 의두用法은皮相的으로볼때모두行爲를나타내지만 名詞用法과動詞用法은認知的觀點에서差異가있다. 動詞 : sequential scanning 名詞 : summary scanning 名詞는認知的空間內의一定한 region 을나타낸다.
Langacker (1987), p. 71
Langacker (1987), p. 75
Croft (1991) 의單語部類理論 單語의意味와話用機能사이에相關關係가있다. 特定意味를지니는單語가自身에게어울리는原型的인話用機能으로쓰일때에는構造的으로無標的이고 그外의話用機能으로쓰일때에는構造的으로有標的이다. 指示修飾敍述 個體無標的名詞 of N be N 屬性 A-ness 無標的形容詞 be A 事態派生名詞, 不定詞, 動名詞, 名詞節 分詞, 關係節 無標的動詞
Croft (1991) 의主張에對한評價 屬性을나타내는單語 ( 形容詞 ) 의原型的 / 無標的話用機能이修飾이라는것은유럽語에立脚한偏見. 形容詞는, 敍述的, 名詞的, 修飾的用法中, 敍述的用法과修飾的用法의比率이비슷비슷함. 修飾的用法의比率이動詞의境遇보다높기는하나, 셋중修飾的用法의比率이壓倒的으로높은것은아님. 動詞의境遇, 셋中敍述的用法의比率이가장높음. 形容詞가動詞性인言語의境遇, 形容詞의主된話用機能은修飾못지않게敍述도重要함. 形容詞 動詞 形容詞 + 終結 4319 13.2% 動詞 + 終結 186135 15.0% 形容詞 + 連結 111200 34.1% 動詞 + 連結 598807 48.5% 形容詞 + 名詞形 9208 2.8% 動詞 + 名詞形 47604 3.8% 形容詞 + 冠形形 162317 49.8% 動詞 + 冠形形 401493 32.5% 計 325920 100% 計 1234039 100%
Croft (2001) 의 radical constructionism 과그含蓄 Croft 는單語部類가分布 ( 어떤構成 / 構文에出現할수있는지與否 ) 에立脚하여定義되어야함을前提로하면서도 이렇게하면無數히많은單語部類를낳게되고 major word class 와 minor word class 를體系的 / 原理的으로區別하기어렵게된다고主張. 各單語部類定義에어떤構文을使用할것인지 分布定義에使用되는特定構文이 major WC 의區分基準인지 minor WC 의區分基準인지 等等이不分明하기때문. 特定構文만基準으로選擇하고다른構文은排除하는것은方法論的機會主義. 또한品詞의言語間同一視가不可能하게됨. 品詞定義에使用되는各構文은該當言語에特定的인것이많기때문. Dryer, LaPolla, Cristofaro 等도이에同調.
Croft (2001) 의主張에對한評價 單語部類定義에使用되는分布的基準 ( 構文 ) 도계층적으로 (hierarchically) 分類할수있다. 보다上位의構文도있고보다下位의構文도있다. 構文文法 (construction grammar) 에서그런構文의位階的分類를試圖하고있다. 位階上높은位置에있는基準은 major WC 의定義에利用되고 位階上낮은位置에있는基準은 minor WC, subclass 의定義에利用된다. 한言語에存在하는수많은構文들을이런式으로位階지워分類하는作業은쉽지않은일이지만原則上不可能한일은아니다. 機會主義的이지않은方法으로單語들을分類할수있다. 傳統的인品詞分類의效用價値에對해지나치게 / 쓸데없이悲觀的인態度를지닐必要는없다. 傳統文法의여러槪念들이유럽語的偏見을바탕으로해서만들어지기는했지만, 相當한效用價値가있기때문에 2 千年以上버려지지않고使用되어온것이다. 이렇게定義된各部類의核心構成員은一定한意味的基盤을갖고, 이것이言語間同一視의基盤이됨. 單語部類의普遍性, 言語間對應可能性에對해지나치게悲觀的일必要는없다.
單語部類普遍性 : 名詞 - 動詞區分? 各言語에따라있을수도있고없을수도있는品詞들이많이있지만 名詞와動詞는모든言語에普遍的일것이라는믿음이言語學者들사이에오랫동안있었다. もの concept: 名詞 こと concept: 動詞 그런데 exotic 한言語들에對한 field work 를하던言語學者들中, 名詞 - 動詞區分이없는言語에對한報告가이따금있었다. 大蓋該當言語에對한보다꼼꼼한檢討結果 名詞와動詞를區分하는基準이우리에게익숙한言語와달라서捕捉하기어렵기는해도 微妙하게라도名詞 - 動詞區分의根據를찾아내곤했다. 그러나몇몇境遇는只今까지도繼續論難이되고있다.
名詞 - 動詞區分에對한論難이있었던言語들 Mundari 名詞 - 動詞區分이없다는主張이있었으나 Evans & Osada (2005) 가論駁. 名詞 - 動詞 conversion 이活潑한言語일뿐, 名詞 - 動詞區分이없는것은아님. Tagalog Bloomfield 가名詞 - 動詞區分없이 full word 와 particle 의區分만으로文法記述. Schachter 가論駁 Fijian Milner 는모든單語가 base 라고主張. Dixon 이論駁 Wakashan 諸語, Salish 諸語 名詞 - 動詞區分이없다는主張이줄곧있었으나 이를反駁하는主張도있음.
Mundari 例示 buru =ko bai -ke -d -a. mountain=3pl.s make-compl-tr-indic They made the mountain. saan =ko buru -ke -d -a. firewood=3pl.s mountain -compl-tr-indic They heaped up the firewood. mandi=ko jom-ke -d-a. food =3pl.S eat -compl-tr-indic They ate the food. jom=ko nam-ke -d -a. eat =3pl.S get-compl-tr-indic They got the food.
其他言語例示 Nootka ʔi ḥ-ma qo ʔas-ʔi be.large-3sg.indicative man-article The man is large qo ʔas-ma ʔi ḥ-ʔi man-3sg.indicative be.large-article The large one is a man Fijian e dredre a tuuraga 3sgS laugh article chief The chief is laughing e tuuraga a tama -qu 3sgS chief article father-1sg.possessor My father is a chief
名詞 - 動詞區分에對한論難이있었던言語들 Iroquoian 諸語 Sasse 가名詞 - 動詞區分이없다고주장 Mithun 이반박 Classical Nahuatl 모든單語가述語로쓰일수있는 omni-predicative 言語. 그러나名詞 - 動詞의微細한差異는있음. Late Archaic Chinese Bisang 이語彙部에서는品詞區分이없고, 모든單語가統辭部에서名詞로도動詞로도實現될수있다고主張. 意味에따라名詞 - 動詞實現의傾向性이있을뿐. Sagart, Baxter, 白銀姬等의硏究에따르면, 名詞用法과動詞用法이文字로는똑같이表記되더라도聲調나子音에差異가있었다고推定됨.
Tongan 에對한 Broschart 의主張 Broschart (1997), Why Tongan does it differently: Categorial distinctions in a language without nouns and verbs, Linguistic Typology 1, 123-165. Tongan 에서, 語彙部에서는品詞區分이없고, 모든單語가統辭部에서名詞로도動詞로도實現될수있다고主張. 語彙範疇와統辭範疇를區別해야함. Tongan 에서는名詞 - 動詞區分代身 type-token 區分이重要. 語彙部에있는單語는個體를指示하든事態를指示하든 type 을나타냄. 이單語가統辭部에서冠詞와結合함으로써特定個體 token 을가리키게되든지 TAM 要素와結合함으로써特定事態를나타내게됨. Dixon 은 Fijian 과마찬가지로 Tongan 에도名詞 - 動詞區分의根據가있을테지만, Broschart 가이根據를過小評價했다고봄.
Tongan 例示 na e alu ( )a Sione PAST go ABS Sione Sione went to town ki kolo ALL town na e kau faiakó a e Siasí PAST PL teacher:def ABS ART Church:DEF The Church provided the teachers
Broschart 가區分한두類型의言語
Bisang, Broschart 理論의含蓄 : 語彙部未明細理論 語彙部에貯藏되어있는各單語는 部類全體에該當되는情報는部類全體次元에서明示 (specify) 되고 그單語의部類情報및 그單語特有의音韻情報, 意味情報, 統辭情報가明示되어있다. 이들情報는많은發話를接함으로써歸納的으로얻은것이다. 言語學習者가充分한證據를얻지못하면一部情報가未明細된 (under-specified) 狀態로남아있을수도있다.
語彙部未明細의種類와程度 어떤情報가어느程度로未明細로남아있을수있는가는言語에따라다르다. 韓國語에比해英語는動詞의論項構造情報가未明細인程度가높거나, 語彙部의論項構造情報를쉽게 override 할수있다. John sneezed the napkin off the table. 構文文法의核心主張 韓國語에서一部動詞 - 形容詞, 自動詞 - 他動詞等의 subclass 情報가語彙部에서未明細로남아있을可能性이있다. 韓國語에서動詞 - 形容詞區分의根據는活用樣相. 活用이極히制限되어있어서冠形形等한두가지活用形밖에使用되지않는用言의境遇 言語學習者가이資料를根據로해서그用言이動詞인지形容詞인지判定하기어려울수있음. 例 : 隣接하 -, 이웃하 -, 막다르 -, 熱띠 -; -( 具 )
명사성형용사와동사성형용사 형용사는속성이나상태를나타내는데 명사, 동사에비해범주적지위가불안정함. 대체로명사성형용사와동사성형용사를양극단으로하는연속체상의어딘가에각언어를위치시킬수있음. 한국어 : 동사성형용사의극단에가까움. 독일어등의유럽어 : 명사성형용사의극단에가까움. 영어 : 중간에서약간명사성형용사쪽 일본어 : 동사성형용사와명사성형용사둘다가짐.
한국어의형용사가동사성인이유 동사와비슷한성질을많이지닌다. TAM(tense-aspect-modality/mood) 표지 ( 예 : 었, 겠, 더 ) 가붙어활용한다. 계사 (copula) 의도움을받지않고도절의서술어기능을할수있다. 명사를수식할때에동사와똑같이관계절내지분사 (participle) 의꼴을취해야한다. 명사와비슷한성질을별로지니지않는다. 격 (case), 수 (number), 性 (gender), 한정성 (definiteness) 등의표지가붙지않는다. 문장에서논항으로거의쓰이지않는다. 논항으로쓰이려면먼저명사화되어야한다. 혼자서명사구를이룰수없다.
유럽어의형용사가명사성인이유 명사와비슷한성질을많이지닌다. 절의서술어역할을하려면, 명사와똑같이계사의도움이필요하다. 격, 수, 성, 한정성등의표지가붙을수있다. 혼자서명사구를구성할수도있다. 동사와비슷한성질을별로지니지않는다. 혼자서는절의서술어역할을할수없다. TAM 표지가붙지않는다. 명사를수식할때에 ( 동사와달리 ) 특별한조치를취할필요없이그자체로서수식기능을수행할수있다.
Stassen (1997) 의硏究對象 한자리述語 (one-place predicate) 의表現方式에對한類型論的探究. 硏究對象의核心的側面에焦點을맞추기爲해, 卽덜核心的인屬性으로因해發生하는複雜性에휘말리지않기爲해, 다음과같이硏究對象을좁혀서잡음. 다음의對立關係에서뒤쪽項은除外하고앞쪽項에만焦點을맞춤. 主節 : 內包節 平敍文 : 疑問文, 命令文等의其他文章類型 直說法 : 종속 ( 서 ) 법 (subjunctive mood) 等의其他敍法 限定的 (definite) 主語 : 非限定的 (indefinite) 主語
Stassen (1997) 의接近法과硏究對象 表現論的觀點에서接近 解釋論的 (semasiological) 觀點 : 形式 意味 / 槪念 表現論的 (onomasiological) 觀點 : 意味 / 槪念 形式 이冊의硏究對象이되는槪念領域 事件述語 (event predicate) 例 : He died. 屬性述語 (property predicate) 例 : He is honest. 部類所屬述語 (class membership predicate) 例 : He is a boy. 處所述語 (locational predicate) 例 : He is in the room. 事件槪念, 屬性槪念, 部類槪念, 位置槪念을하나의 entity 로把握하고이 entity 를論項으로하여述語와結合시켜서命題를形成할수도있겠으나, 여기서는그런경우가關心의對象이아니라 이들槪念이어떤 entity( 大蓋 1 次 entity) 에對해述語役割을하면서命題를形成하는경우가關心의對象.
네類型의述語의表現方策 (encoding strategy) 動詞的方策 (verbal strategy) 該當述語에時制 - 相 - 敍法이나主語와의一致標識를直接붙여서該當述語를마치動詞처럼取扱. 事件述語에가장適合. 名詞的方策 (nominal strategy) 該當述語와主語를繫辭 (copula) 로連結하거나 零繫辭 (zero copula) 를許容하는言語의경우에는零繫辭로連結. 卽主語와述語를直接結合. 部類所屬述語에가장適合. 處所的方策 (locational strategy) 存在動詞 (existential verb) 의도움을받아該當述語를表現. 述語를마치處所 (location) 처럼取扱. 處所述語에가장適合. 屬性述語는自己만을爲한表現方策을따로가지고있지않음.
表現方策의例示 : Biloxi (Siouan) 事件述語 : 動詞的方策 Ay -toto 2sg-fall You fall 屬性述語 : 動詞的方策 Ay -i N hi N ṭota N 2sg-brave You are brave 部類述語 : 動詞的方策 Nk -sįto 1sg-boy I am a boy 處所述語 : 處所的方策 Éwa n -yuḳĕ -di there 1pl-stand-DUR We were there
領域의擴張 : 轉有 (takeover) 各各의方策은自身에게가장適合한述語를表現하는데그칠수도있지만, 다른類型의述語에까지自身의領域을擴張할수도있다. 卽, 本來는남의領域인데거기에侵入해들어가서自己것으로삼는것이다. 屬性述語는自身만을爲한方策을따로가지고있지않으므로, 다른述語를爲한方策에依해轉有될運命에處해있다. 다시말하면, 屬性述語領域이라는無主空山을놓고세가지方策이벌이는爭奪戰이이冊의觀戰포인트가된다.
意味地圖模型 (semantic map model) 에立脚한解釋 남의領域에浸透해들어가기爲해서는于先自己領土를確固히지키고있어야함. 힘이세서自己領土뿐아니라남의領土에까지侵入한方策도있고 자기領土를차지하는데그친方策도있고 힘이弱해서自己領土를남에게빼앗긴方策도있을수있음. 네類型의述語가이루는槪念空間 (conceptual space)
槪念空間의分割樣相 : 韓國語 部類述語는繫辭 - 이 - 의도움을받아表現되므로名詞的方策. 處所述語는存在動詞 있 - 의도움을받아表現되므로處所的方策. 事件述語와屬性述語는時制 - 相 - 敍法標識와곧장結合하므로動詞的方策. 卽動詞的方策이屬性述語領域을轉有.
槪念空間의分割樣相 : 滿洲語 事件述語는動詞的方策. 處所述語는處所的方策. 繫辭를使用하는名詞的方策이本來의自己領域인部類述語를차지할뿐아니라屬性述語까지轉有.
crosslinguistic distribution: 410 箇言語에對한調査結果 槪念空間分割樣相統計 : A- 패턴 V: 動詞的方策, N: 名詞的方策, L: 處所的方策 1 2 3 4 5 6 7 8 事件述語 V V V V V V V V 屬性述語 V V V N L V V V 部類述語 V V N N V N L N 處所述語 V L V V L N L L 單一옵션 10 28 2 0 0 0 4 67 交替옵션 11 25 9 2 0 32 38 122 計 21 53 11 2 0 32 42 189
crosslinguistic distribution: 410 箇言語에對한調査結果 槪念空間分割樣相統計 : B- 패턴, C- 패턴 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 事件述語 V V V V L L L N N N 屬性述語 N N L L L L N L N N 部類述語 N N N L L N N N N N 處所述語 N L L L L L L L L N 單一옵션 0 12 1 9 0 0 0 0 0 0 交替옵션 99 136 47 132 8 13 0 0 5 4 計 99 148 48 141 8 13 0 0 5 4 B-패턴 C-패턴
槪念空間分割樣相 單一옵션과交替옵션 單一옵션 : 하나의言語에서하나의패턴만可能한경우 交替옵션 : 하나의言語에서複數의패턴이可能한경우 A- 패턴의특징 動詞的方策이優勢하여, 本來의自己領域뿐아니라다른領域에까지擴張. 全領域을完全히席卷할수도있으나 ( 패턴 1) 領土擴張이部分的인水準에그치는것이一般的. 動詞的方策이屬性述語까지만擴張된패턴 8 이가장頻度가높음.
動詞的方策의領土擴張樣相 部類述語까지擴張되려면, 그에앞서屬性述語領域을차지해야함. 中間에있는屬性述語領域을건너뛰고部類述語領域을차지하는일은없음. 앞서槪念空間의그림에서事件述語와部類述語를直接連結하는線이없는것은바로이事實을나타냄. Givón (1984: 51-56) 의時間安定性의側面에서도, 屬性述語는事件述語와部類述語의中間에位置함.
B- 패턴과 C- 패턴의特徵 B- 패턴 動詞的方策의힘이그리세지않아서, 本來의自己領土인事件述語領域만지키고있음. 單一옵션으로는드물고, 交替옵션으로는흔함. C- 패턴 動詞的方策의힘이매우弱해서本來의自己領土마저남에게빼앗긴경우. 全般的으로매우드묾. 名詞的方策과處所的方策兩者의싸움으로要約됨. 어느한쪽이相對를壓倒하는경우도있고 (9, 12, 13, 18) 兩者가힘의均衡을이루고있는경우도있음.
交替 (switching) 어느한가지述語類型을하나의方策이온전히차지하는것이아니라, 둘以上의方策이分占할수도있다. 分離 (splitting): 어떤述語類型에屬하는單語들中一部는 A 方策으로表現되고다른一部는 B 方策으로表現되는경우 交替 (switching): 同一한單語가어떤條件에따라 A 方策으로表現되기도하고 B 方策으로表現되기도하는경우 다른述語도이러한交替의戰場이될수있으나, 亦是屬性述語가가장熾烈한競爭의場이된다.
형용사의표현방식과의미 명사는형용사에비해시간안정성이높음. 형용사를명사적으로표현하면, 시간안정성이높은해석이유발됨. 아프다대환자이다 ; 담배를피운다대골초이다 누가어디에있다 는처소표현은시간안정성이낮음. 형용사를처소적으로표현하면, 시간안정성이낮은해석이유발됨. 어떠하다대어떠한상태에있다 중세한국어에서형용사에 - 어잇 - 을붙이면 ( 즉처소적표현 ) 일시적인해석이유발됨. 어떠하다대어떠해있다 일시성대항구성의대립을표현하는장치가많은언어에존재함. 대개형용사의수식적용법은항구적해석, 서술적용법은일시적해석과상관관계가있음. 러시아어형용사의長形은항구적, 短形은일시적해석과상관관계가있음.
屬性述語의表現方策의交替 adjectival switching 屬性述語가動詞的 處所的으로表現될때에는一時的인狀態 (temporary state) 를나타내는傾向이있고 名詞的으로表現될때에는恒久的인屬性 (permanent property) 을나타내는傾向이있다. 이러한一時性 - 恒久性의對立은일찍이러시아의불릐기나 (Bulygina), 奥田靖雄等의注目을받은바있고 러시아語形容詞는長形 - 短形의區別이있어, 이둘이一時性 - 恒久性의意味差異를보이는일이있다고함. 最近工藤真由美等에依해活潑히硏究되고있음.
屬性述語의動詞的表現對名詞的表現 adjectival V-N-switching (1) Maori (Austronesian, Poynesian) a. Ka pai te whare nei 動詞的表現 : 一時性 INCEP good ART house this This house is good b. He pai te koorero 名詞的表現 : 恒久性 ART.INDEF good ART talk The talk is good (2) Luo (Nilo-Saharan, West Nilotic) a. À -b'r 動詞的表現 : 一時性 1SG-good.NONPERF I am good b. Án má -b'r 名詞的表現 : 恒久性 1SG.EMPH NOMNL-good I am good
屬性述語의動詞的表現對名詞的表現 adjectival V-N-switching (3) Ngiyambaa (Australian, Pama-Nyungan) a. Birai -ya -na hungry-pres-3sg.abs He is hungry b. Bura:y wara:y ga -ra child.abs bad.abs COP-PRES The child is bad (4) Rama (Chibchan) a. Nsut tiiskiba-dut s -angaling-i 1PL child -PL 1PL-hungry -PRES We children are hungry b. Ning suurak mliima this pineapple good This pineapple is good 動詞的表現 : 一時性 名詞的表現 : 恒久性 動詞的表現 : 一時性 名詞的表現 : 恒久性
屬性述語의動詞的表現對名詞的表現 adjectival V-N-switching (5) Samoan (Austronesian, Poynesian) a. Sa ma'i le teine PAST ill ART girl The girl was ill 動詞的表現 : 一時性 b. Ua leaga le fuāmoga 動詞的表現 : 一時性 PERF bad ART egg The eggs are bad c. O le fafine le pua'a lea ABS ART woman ART pig This pig is female DEM 名詞的表現 : 恒久性 d. O ona fulufulu o le matuā auro mamā lava ABS its feather ABS ART EMPH gold pure EMPH Its feathers are (made of) pure gold 名詞的表現 : 恒久性
屬性述語의名詞的表現對處所的表現 adjectival N-L-switching (6) Spanish (Indo-European, Romance) a. Juan es enfermo 名詞的表現 : 恒久性 Juan COP.PRES.3SG ill Juan is ill (i.e. he is an invalid) b. Juan está enfermo 處所的表現 : 一時性 Juan be.pres.3sg ill Juan is ill (i.e. he is now ill, but can be expected to recover, or was until recently in good health) (7) Southern Basque (isolate) a. Gela hau hotz-a d -a 名詞的表現 : 恒久性 room this.abs.sg hot -ABS.SG 3SG.ABS-COP.PRES This room is hot (permanently) b. Gela hau hotz-a d -ago 處所的表現 : 一時性 room this.abs.sg hot -ABS.SG 3SG.ABS-be.PRES This room is hot (for now)
屬性述語의名詞的表現對處所的表現 adjectival N-L-switching (8) Modern Irish (Indo-European, Celtic) a. Is breoite é 名詞的表現 : 恒久性 COP.PRES ill he He is ill (permanently) b. Tá sé breoite 處所的表現 : 一時性 be.pres he ill He is ill (now) (9) Scottish Gaelic (Indo-European, Celtic) a. Is làidir e 名詞的表現 : 恒久性 COP.PRES strong he He is strong (permanently) b. Tha e làidir 處所的表現 : 一時性 be.pres he strong He is strong (now)
屬性述語의名詞的表現對處所的表現 adjectival N-L-switching (10) Maltese (Afro-Asiatic, Semitic) a. It -tifel (hu) kwiet 名詞的表現 : 恒久性 ART-boy (3SG.MASC) quiet The boy is quiet (in general) b. It -tifel qiegħed kwiet 處所的表現 : 一時性 ART-boy be.masc.sg quiet The boy is (playing at being) quiet c. It -tifel jinsab kwiet 處所的表現 : 一時性 ART-boy be.masc.sg quiet The boy happens to be in a quiet state, (but it could very well have been otherwise) (11) Tamil (Dravidian) a. Raaman nalla-van Raaman good-sg.masc.nomnl Raaman is good 名詞的表現 : 恒久性 b. Paţam nall -aa iruntatu 處所的表現 : 一時性 film good-adv be.3sg.neut.past The film was good
屬性述語의名詞的表現對處所的表現 adjectival N-L-switching (13) Finnish (Uralic, Balto-Finnic) a. Tyttö on pieni 名詞的表現 : 恒久性 girl.nom.sg be.3sg.pres small.nom.sg The girl is small b. Hän on sairaa-na 處所的表現 : 一時性 he be.3sg.pres sick -ESSIVE He is sick (now) (14) Estonian (Uralic, Balto-Finnic) a. Asjad on halvad 名詞的表現 : 恒久性 things be.3sg.pres bad.sg.nom Things are bad b. Asjad on halvasti 處所的表現 : 一時性 things be.3sg.pres bad.adv Things are badly (i.e. are going badly, are in a bad state)
屬性述語의名詞的表現對處所的表現 adjectival N-L-switching (15) Archi (Dagestanian) a. Bošor hiba -tu w-i 名詞的表現 : 恒久性 man 1.good-PCP 1-be.PRES The man is good b. Bošor hiba -ši w-i 處所的表現 : 一時性 man 1.good-CONVERB.DUR 1-be.PRES The man is (being) good (16) Northern Basque (isolate) a. Zakurr-a beltz-a da 名詞的表現 : 恒久性 dog -ABS.SG black-abs.sg 3SG.ABS.PRES.be The dog is black b. Gizon-a da on -ik 處所的表現 : 一時性 man -ABS.SG 3SG.ABS.PRES.be good-part.sg The man is good (temporarily) c. Kontent-ik duzu 處所的表現 : 一時性 glad -PART.SG 3SG.PRES.be He is glad
部類所屬述語의表現方策의交替 屬性述語뿐아니라部類所屬述語도두表現方策의競爭의場이될수있다. 名詞的方策으로表現되면恒久的本質 (essence) 을나타내는傾向이있고 處所的 動詞的方策으로表現되면一時性, 偶然性 (contingency), 一時的職業 (occupation profession) 을나타내는傾向이있다.
名詞的表現對處所的表現 nominal N-L-switching (20) Modern Irish (Indo-European, Celtic) a. Is múinteoir é COP teacher He is a teacher he 名詞的表現 : 本質 b. Tá sé ina mmúinteoir anois 處所的表現 : 一時性 be.pres he in-his teacher He is a teacher now now (21) Scottish Gaelic (Indo-European, Celtic) a. Is duine làidir e 名詞的表現 : 本質 COP man strong he He is a strong man b. Tha e 'na thuathanach 處所的表現 : 一時性 be.pres he in-his farmer He is a farmer
名詞的表現對處所的表現 nominal N-L-switching (22) Spanish (Indo-European, Romance) a. Julia es enfermera 名詞的表現 : 本質 Julia COP.3SG.PRES nurse Julia is a nurse b. Julia está de enfermera 處所的表現 : 一時性 Julia be.3sg.pres PREP nurse Julia works as a nurse (23) Maltese (Afro-Asiatic, Semitic) a. Pietru (hu) l -eżaminatur 名詞的表現 : 本質 Pietru (3SG.MASC) ART-examiner Pietru is the examiner b. Pietru qiegħed l -eżaminatur 處所的表現 : 一時性 Pietru be.pres.3sg.masc ART-examiner Pietru is temporarily the examiner
名詞的表現對處所的表現 nominal N-L-switching (24) Tamil (Dravidian) a. Avaru (oru) ḑakţar he (one) doctor He is a doctor b. Ippo oru ḑakţar-aa 名詞的表現 : 本質 taan irukkaraaru 處所的表現 : 一時性 now one doctor -ADV EMPH be.3sg.hon.pres Now he is a doctor (25) Finnish (Uralic, Balto-Finnic) a. Ystävä-ni on pappi 名詞的表現 : 本質 friend -my be.3sg.pres vicar.nom My friend is a vicar b. Hän oli siellä opettaja-na 處所的表現 : 一時性 he be.3sg.past there teacher -ESS He was a teacher there / he worked there as a teacher
動詞的表現對名詞的表現 nominal V-N-switching (27) Tongan (Austronesian, Polynesian) a. Ko ha tu'i ia 名詞的表現 : 本質 FM INDEF.ART king 3SG.EMPH He is a king b. Okú ne tu'i PRES 3SG king He is a (possibly temporary) king 動詞的表現 : 一時性 (28) Mundari (Austro-Asiatic, Munda) a. Neko dasi tan -a -ko 名詞的表現 : 本質 3PL servant COP-INDIC-3PL They are servants b. Dasi -akan-a -ko 動詞的表現 : 一時性 servant-perf-indic-3pl They are (acting as) servants
屬性述語의表現方策의分布
屬性述語의表現方策의分布 유라시아大陸의大部分地域에서는大蓋屬性述語가名詞的方策에依해表現된다. 卽名詞性形容詞 (nouny adjective) 를갖는다. 反面에유라시아의東쪽極端, 中國, 東南아시아, 오스트로네시아, 北아메리카에서는大蓋屬性述語가動詞的方策에依해表現된다. 卽動詞性形容詞 (verby adjective) 를갖는다.
形容詞의性格과다른特性의相關關係 Stassen 은위의相關關係를記述하는데그치지않고說明하고자함. 卽屬性述語의表現方式과깊은相關關係를맺고있는다른變因이或是있는지찾아보고자함. 그러한探索의결과, 形容詞의性格은時制性 (tensedness) 과깊은相關關係가있음을發見. 名詞性形容詞言語는時制 (tensed) 言語이다. 動詞性形容詞言語는非時制 (tenseless) 言語이다. 그가調査한 400 餘箇의言語에서少數의例外가있기는하지만大部分의境遇는이相關關係가들어맞음.
相關關係가생기는原因 形容詞는大蓋超時間的屬性을나타냄. 따라서時制 ( 事態發生의時間的位置를標示 ) 는形容詞와안어울림. 韓國語等의言語에서 예쁘다, 예뻤다 처럼形容詞에時制가自然스럽게標示되는것을보면, Stassen 의이主張은疑心스러움. 無時制言語에서는形容詞가動詞와같이取扱되어도별問題가없음. 時制言語에서는形容詞가動詞와같이取扱되려면時制가標示되어야하는데, 이것이不適切함. 따라서時制가있는言語에서는形容詞가動詞와결별하고名詞에가깝게表現될수밖에없다는것.
相關關係의通時的解釋 無時制言語가時制言語로發達할때, 그言語의形容詞도動詞性에서名詞性으로變貌하는일이흔히있음. 形容詞의性格과時制性의相關關係를支持하는證據로看做될수있음. 日本語 : 이러한通時的解釋에들어맞음. 本來無時制言語였고動詞性形容詞만있었음. 時制言語로發達하면서, 名詞性形容詞를따로갖게됨. 韓國語 : Stassen 의豫測에어긋남. 時制言語인데動詞性形容詞를가짐. Stassen 은日本語와비슷하게解釋하려고試圖하나별로신통치않음. 古代韓國語의時制 - 相 - 敍法體系가아직不明이나, 非時制言語였을可能性을열어놓고接近할必要가있음. 中世및그以後에現在時制標識로쓰이는 > 느 가古代에는時制要素가아니라 ( 恒久性을나타내는 ) 敍法要所였을可能性이있음. Stassen 의理論이이러한探究의실마리를提供함.
形容詞와다른特性의相關關係 Dixon (2004) 名詞性形容詞言語는依存要素標示言語 動詞性形容詞言語는核標示言語 Stassen 의理論에比해資料에對한說明力이떨어짐. 韓國語는 Stassen 과 Dixon 의主張에對한反例임. 名詞性形容詞言語이면서時制言語인유라시아의巨大言語地域과 動詞性形容詞言語이면서非時制言語인中國, 東南아시아, 太平洋, 아메리카의巨大言語地域사이의 接境地帶에位置하고있기때문인듯.
巨大言語地域 (macro linguistic area) 유라시아巨大言語地域 名詞性形容詞 時制言語 流音 (liquid) 音素가 2 箇 分類詞 ( 類別詞 ), 聲調微弱 名詞의數範疇發達 綜合的言語 ( 屈折語, 膠着語 ) 가많음. 環太平洋巨大言語地域 動詞性形容詞 無時制言語 流音音素가 1 箇 分類詞, 聲調發達 名詞의數範疇微弱 分析的言語 ( 孤立語및그에가까운言語 ) 가많음.
巨大言語地域 : 名詞敍述과處所敍述의異同
松本克己 (2007): 流音音素의分布
한국어형용사를둘러싼논란 한국어에는형용사가없다. 또는 한국어에서는동사와형용사가구별되지않는다. 는진술을심심찮게들을수있음. Min-Joo Kim (2002), The Absence of the Adjective Category in Korean, 韓國語學會第 2 回國際學術大會發表論文集, 596-612. 이런주장이나오게된배경은무엇일까? 이런주장의근거는? 그러나이런주장은명사성형용사를가진유럽어에익숙한언어학자들의편견의소산 명사성형용사와동사사이의큰차이에비해 동사성형용사와동사사이의차이는작음. 차이가작을뿐, 없는것은아닌데, 이차이를무시하면곤란함. 작은차이를무시할것인가중시할것인가는소모적논쟁을낳기쉬움. 큰차이에입각해서대부류를나누고, 그다음에차츰작은차이에입각해서소루뷰를나누는식으로, 품사분류를계층적으로 (hierarchically) 하면됨.
Cross-linguistic identification 의문제 목정수 : 한국어학자들이관형사라고불러온것이사실은형용사이다. 크 -, 좋 - 등은형용사가아니라정태동사이고 ~ 적, 새, 미끌미끌 등을오히려형용사로보아야한다. 후자의분포적특성이흔히말하는 ( 서양어의 ) 형용사에더가깝기때문 이것은형용사란무엇인가하는근본 conception 에있어서유럽중심주의적편향을보여줌. 이런주장이타당하다면, 거꾸로한국어의 크 - 등이형용사라는전제로부터영어의 differ, know, abound 등이형용사라는주장도성립할것이다. 품사의정립은각언어내의분포적기준에입각해서하고 이들사이의 cross-linguistic identification 및명칭부여는의미적기반에입각해서해야함. 여러언어의특정부류를똑같이형용사라고부를수있는근거는분포적특성이아니라 ( 각부류의핵심구성원의 ) 의미적특성에서찾아야함.
韓國語形容詞語彙에對한計量的槪觀 標準國語大辭典에登載된形容詞 11839 箇 主標題語 2200 箇 副標題語 9634+5=9639 箇 同一主標題語 ( 語基 ) 밑에 2 箇의形容詞가副標題語로登載되어있는경우 5 箇 순 - 되다 / 하다, 숫 - 되다 / 하다, 외람 - 되다 / 하다, 편벽 - 되다 / 하다, 허황 - 되다 / 하다 한국어의형용사의수가많기는하지만, 유럽어보다는적음. 유럽어에는관계형용사 (relational adjective) 가많음 : historical, American 유럽어의관계형용사는한국어로번역하면대개명사 ( 상당표현 ) 이됨. chemical reaction 화학반응 單純語 ( 單一語 ) 하이픈標示가없는것 422-24( 찮 )-15( 잖 )-4( 재밌다, 시답다, 시서느렇다, 흖다 ) = 379 箇 1 音節 80 箇 2 音節 203 箇 3 音節 96 箇
1 音節形容詞 80 箇 감다 04, 같다, 걸다 01, 검다 02, 겹다, 곯다 03, 곱다 02, 곱다 03, 곱다 04, 괄다, 괠다, 굵다, 굻다 01, 굽다 02, 길다 02, 깊다, 깜다, 껌다, 낫다 02, 낮다, 냅다 01, 넓다, 놀다 02, 높다, 늦다, 달다 07, 덥다, 되다 04, 뜨다 13, 많다, 맑다 01, 맵다, 멀다 02, 묽다, 밉다, 밝다, 밭다 04, 밭다 05, 밭다 06, 배다 04, 벋다 02, 벌다 03, 붉다 01, 빨다 03, 살다 02, 설다 01, 섧다, 솔다 03, 솔다 04, 솔다 05, 쉽다, 시다 01, 싫다 01, 싶다, 싸다 04, 쓰다 06, 얇다, 얕다, 없다 01, 엇다 01, 엷다 01, 옅다 01, 옥다 01, 옳다 01, 외다 03, 욱다 02, 익다 02, 일다 03, 있다 01, 작다 01, 잦다 03, 좁다, 좋다 01, 질다 01, 짙다 02, 짜다 03, 짧다, 춥다, 크다 01, 희다
1 音節形容詞의意味部類 色 (color): 감다, 검다, 깜다, 껌다, 맑다 01, 묽다, 붉다, 옅다, 짙다, 희다 크기 (dimension): 굵다, 길다, 깊다, 낮다, 넓다, 높다, 솔다 03, 얇다, 얕다, 엷다, 작다, 좁다, 크다 存在 : 없다, 있다 數量 : 많다, 적다, 배다, 잦다 遠近 : 뜨다, 멀다, 밭다, 벌다 模樣 : 곱다 02, 곱다 04, 굽다, 빨다, 옥다, 욱다 難易 : 겹다, 쉽다 比較 : 같다, 낫다 맛 : 달다, 맵다, 시다, 짜다 ; 떫다 感覺 : 곱다 03, 냅다, 덥다, 솔다 04, 솔다 05, 춥다 感情 : 싶다, 밉다, 섧다 速度 (speed): 늦다 價値 (value): 옳다, 외다, 좋다 Dixon 의硏究結果와大體로符合됨.
2 音節形容詞 203 箇 가깝다, 가늘다, 가렵다, 가맣다, 가멸다, 가볍다, 가엽다, 가엾다, 가직다, 감풀다, 개르다, 갸울다, 거멓다, 거볍다, 거세다, 거차다, 거칠다, 게르다, 고깝다, 고렇다, 고르다 03, 고리다 01, 고맙다 01, 고프다, 괴롭다, 구덥다, 구리다, 구쁘다, 구질다, 궁굴다 01, 귀엽다, 그렇다, 그르다 01, 그립다, 기껍다, 기닿다, 기쁘다, 까맣다, 꺄울다, 꺼멓다, 꺽지다, 나쁘다 01, 나쁘다 02, 날래다, 날쌔다, 내리다 02, 너르다, 노랗다, 노르다, 노리다 03, 노엽다, 놀랍다, 뇌랗다, 누렇다, 누르다 02, 누리다 02, 뉘렇다, 뉘쁘다, 느껍다, 느리다 01, 다랍다, 다르다 01, 다습다, 달갑다, 당차다, 대끼다 03, 더디다 01, 더럽다, 더리다 01, 도지다 02, 도탑다, 동글다, 두껍다, 두렵다 01, 둥글다 01, 드물다, 드습다, 들먹다, 따갑다, 따습다, 뜨겁다, 뜨습다, 마디다, 마렵다, 말갛다, 매섭다, 먈갛다, 머줍다, 멀겋다 01, 멀겋다 02, 메꿎다, 모이다 02, 모질다, 무겁다, 무디다, 무럽다, 무섭다, 무질다, 물리다 03, 미덥다, 미쁘다, 밀겋다, 바르다 03, 바쁘다, 바잡다, 반갑다, 발갛다, 배뚤다, 버겁다, 벅차다, 벌겋다, 부럽다, 부르다 02, 부시다 02, 부프다, 비뚤다, 비싸다, 빠지다 02, 빨갛다, 빼뚤다, 뻘겋다, 삐뚤다, 사납다, 살피다 02, 상기다, 생기다, 서럽다, 서툴다, 선겁다, 성글다, 성기다, 쇠지다, 수줍다, 슬겁다 01, 슬프다, 시리다 01, 시쁘다, 싱겁다, 쓰리다, 아깝다, 아니다, 아리다, 아쉽다, 아프다, 애긋다 01, 야리다, 야물다, 어둡다, 어떻다, 어렵다, 어리다 02, 어리다 03, 어물다, 어줍다, 어질다 01, 여리다, 여물다, 열쌔다, 예쁘다, 오래다, 오지다 01, 옹글다, 외긋다, 외롭다, 외오다 01, 요렇다, 우습다, 웅글다, 이렇다, 이지다 01, 일쩝다, 자라다 02, 자리다 01, 잔질다, 재겹다, 저렇다, 저리다 01, 조렇다, 즐겁다, 지겹다, 지리다 02, 질기다, 쩍지다, 찌이다, 찐덥다, 차갑다, 추지다, 치뜰다, 코리다, 쿠리다, 터지다, 팽기다 01, 푸지다, 하리다 02, 하얗다, 할갑다, 허옇다, 헐겁다, 헤프다, 호되다, 후지다 01, 흐리다 02, 희떱다
3 音節形容詞 96 箇 가냘프다, 가녀리다, 가즈럽다, 가파르다, 강파르다, 개으르다, 게으르다, 겨우르다, 고달프다, 구슬프다, 군시럽다, 군지럽다, 근지럽다, 기다맣다, 깔끄럽다, 껄끄럽다, 날카롭다, 너그럽다, 누그럽다, 뉘우쁘다, 다라지다, 다부지다, 단지럽다, 당그랗다, 댕그랗다, 던지럽다, 덩그렇다, 덩그맣다, 덩다랗다, 뎅그렇다 01, 동그랗다, 동그맣다, 둥그렇다, 듣그럽다, 똥그랗다, 뚱그렇다, 매끄럽다, 매스껍다, 메스껍다, 미끄럽다, 바끄럽다, 바냐위다, 바드럽다, 바자위다, 반드럽다, 반지랍다, 번드럽다, 번지럽다, 보드랍다, 부드럽다, 빤드럽다, 뻔드럽다, 사느랗다, 사랑옵다, 사랑홉다, 산드럽다, 상그럽다 01, 서그럽다, 서글프다, 서느렇다, 서투르다, 성가시다, 스스럽다, 시끄럽다, 싱그럽다, 싸느랗다, 쌍그렇다, 써느렇다, 쓰라리다, 아니꼽다, 아리땁다, 아무렇다, 아스랗다, 안쓰럽다, 안타깝다, 애달프다, 얄따랗다, 어리석다, 어설프다, 어여쁘다, 어지럽다, 자그럽다, 자그맣다, 장그랍다, 쟁그랍다, 조그맣다, 조끄맣다, 지나치다, 징그럽다, 쪼그맣다, 쪼끄맣다, 쭈르랗다, 파르랗다, 팡파지다, 펑퍼지다, 포시럽다
複合 (complex) 形容詞 X- 하다 : 52( 主標題語 ) + 9627( 副標題語 ) = 9679 箇 X- 되다 : 26( 主標題語 ) + 13( 副標題語 ) = 39 箇 實際로使用되는것은훨씬많음. X- 스럽다 698 개 X- 바르다 18 개 X- 다르다 7 개 X- 없다 156 개 X- 다랗다 14 개 X- 뜨다 7 개 X- 지다 125 개 X- 사납다 14 개 X- 붉다 7 개 X- 롭다 88 개 X- 세다 13 개 X- 적다 7 개 X- 맞다 53 개 X- 있다 10 개 X- 마르다 6 개 X- 같다 49 개 X- 빠르다 9 개 X- 치다 6 개 X- 차다 38 개 X- 푸르다 9 개 X- 나다 30 개 X- 답다 8 개 X 찮다 24 개 X- 쩍다 24 개 X- 빠지다 8 개 X 잖다 17 개 X- 궂다 22 개 X- 겹다 7 개 X 디 -X 다 35 개
X- 하다 型複合形容詞의語基 1 音節 : 175 箇 固有語 69 箇 (39.4%) 外來語 106 箇 (60.6%) 2 音節 : 6083 箇 固有語 644 箇 (10.6%) 外來語 5439 箇 (89.4%) 3 音節 : 256 箇 固有語 146 箇 (57.0%) 外來語 110 箇 (43.0%) 4 音節 : 559 箇 固有語 130 箇 (23.3%) 外來語 429 箇 (76.7%) 5 音節 : 17 箇 固有語 10 箇 (58.8%) 外來語 7 箇 (41.2%) 完全重疊 25(1 音節 ) + 571(2 音節 ) + 65(3 音節 ) = 661 箇
語種別統計 主標題語 2195 箇中 固有語 1497 箇 (68.2%), 外來語 698 箇 (31.8%) 西洋外來語 26 箇 : 나이브하다, 다이내믹하다, 드레시하다, 로맨틱하다, 루스하다, 리드미컬하다, 리버럴하다, 리얼하다, 섹시하다, 센티멘털하다, 센티하다, 쇼킹하다, 스마트하다, 스펙터클하다, 스포티하다, 시니컬하다, 아이러니컬하다, 아카데믹하다, 언밸런스하다, 에로틱하다, 와일드하다, 유머러스하다, 컬러풀하다, 타이트하다, 핸섬하다, 히스테릭하다 最近西洋外來語가增加하는趨勢. 副標題語 9639 箇中 固有語 2962 箇 (30.7%), 外來語 6677 箇 (69.3%) 西洋外來語 5 箇 : 디테일하다, 아이러니하다, 캐주얼하다, 코믹하다, 허스키하다 全體 11834 箇中 固有語 4459 箇 (37.7%), 外來語 7375 箇 (62.3%)
21 世紀世宗計劃 1999~2001 年 550 萬語節形態分析코퍼스 형용사 빈도 1 없 37412 2 같 18102 3 그렇 10910 4 크 9402 5 많 9058 6 좋 7779 7 어떻 5368 8 이러하 5147 9 이렇 5140 10 다르 3885 11 새롭 3741 12 어렵 3314 13 중요하 2854 14 높 2837 17 작 2419 18 길 1944 19 그러하 1894 20 깊 1794 21 가능하 1777 22 어리 1666 23 아름답 1635 24 젊 1540 25 멀 1449 26 가깝 1344 27 강하 1338 28 힘들 1256 29 아프 1237 30 다양하 1216 31 적 1197 34 넓 1070 35 이상하 1069 36 비슷하 1044 37 빠르 1005 38 나쁘 992 39 싫 948 40 무섭 937 41 불과하 929 42 낮 901 43 늦 872 44 짧 845 45 심각하 832 46 어떠하 830 47 엄청나 827 48 커다랗 815 51 옳 766 52 정확하 751 53 바쁘 720 54 당연하 711 55 어둡 704 56 푸르 694 57 밝 694 58 희 690 59 재미있 682 60 가볍 678 61 수많 670 62 검 661 63 고맙 635 64 지나치 633 15 필요하 2732 32 심하 1186 49 자유롭 809 65 불가능하 633 16 쉽 2541 33 분명하 1100 50 단순하 783 66 뜨겁 633
高頻度形容詞의意味部類 指示 : 그렇다, 어떻다, 이러하다, 이렇다, 그러하다, 어떠하다 크기 (dimension): 크다, 많다, 높다, 작다, 길다, 깊다, 멀다, 가깝다, 강하다, 적다, 넓다, 낮다, 짧다, 커다랗다, 밝다, 어둡다, 가볍다, 뜨겁다, 무겁다, 약하다, 좁다 程度 : 심하다, 심각하다, 엄청나다, 지나치다, 부족하다, 충분하다 價値 (value): 좋다, 중요하다, 이상하다, 나쁘다, 불과하다, 옳다, 당연하다, 훌륭하다, 바람직하다, 진정하다, 괜찮다, 적절하다 樣態 (modality): 필요하다, 가능하다, 분명하다, 불가능하다, 자연스럽다, 확실하다 存在 : 없다, 다양하다 比較 : 같다, 다르다, 비슷하다, 똑같다 나이 (age): 새롭다, 어리다, 젊다 難易 : 어렵다, 쉽다 模樣 (shape): 아름답다, 예쁘다, 곱다 感覺 : 힘들다, 아프다, 부드럽다 感情 : 싫다, 무섭다, 고맙다, 즐겁다, 행복하다, 놀랍다 速度 (speed): 빠르다, 늦다 色 (color): 희다, 검다, 하얗다
類型論的觀點에서본韓國語形容詞 傳統的으로形容詞로불려온것은, 動詞性形容詞임. Dixon 의意味部類를考慮할때에, 이것을形容詞라부르는것이妥當함. 固有語를바탕으로하여새로운形容詞 ( 屬性述語 ) 를만들어내는것보다는漢字語 / 外來語를바탕으로하여새로운形容詞를만들어내는것이훨씬生産的 (productive) 임. 이들가운데에는 X- 하다 型과 ( 성실하다 ) Y 的 -( 이다 ) 型이가장生産的임. ( 적극적이다 ) Z- 이다 型도조금있음. ( 열심이다 ) 여기서 X, Y 的, Z 等을單語로看做한다면 이들은名詞性形容詞라부를만함. Y 的, Z 은否定文形成方式이名詞와다름. 名詞 : N- 이아니다 / *N- 이지않다 Y 的 : 적극적이아니다 / 적극적이지않다 Z : 열심이아니다 / 열심이지않다 國際, 强力, 醫療, 單純 等 : 助詞가붙을수없어名詞와다름. 名詞性形容詞부류가漸漸커지고있음. 이事實은睦正洙의指摘과一致. 다만, 睦正洙처럼動詞性形容詞를形容詞가아니라고볼必要는없음.
Y 的 派生語의生産性 標準國語大辭典에登載되어있는派生語 -롭- 派生語 : -스럽- 派生語 : - 的 派生語 : 175 種 957 種 1,045 種 코퍼스에서抽出한타입頻度 (type frequency) -롭- 派生語 : -스럽- 派生語 : - 的 派生語 : 69 種 262 種 1,882 種 코퍼스에서抽出한토큰頻度 (token frequency) -롭- 派生語 : -스럽- 派生語 : - 的 派生語 : 2,078 箇 1,477 箇 20,599 箇 Baayen 의生産性尺度 V: 코퍼스에나타난派生語의타입頻度. 該當接辭의使用의範圍를알려주는指標. P = n 1 /N n 1 = 코퍼스에 1 回出現한派生語 (hapax legomena) 의數 N = 코퍼스에서該當接辭를가진派生語의總토큰數
Baayen 의生産性尺度를앞의세接辭에適用한結果 V n 1 N P - 롭 - 69 19 2078 0.00914 - 스럽 - 262 118 1477 0.07989 - 的 1882 751 20599 0.03646 V 를考慮할때 - 的 이使用의範圍가가장넓음. P 를考慮할때新造語를만들어내는能力은 - 스럽 - 이가장높고 - 的 도相當히높음.
意味役割, 意味役 semantic role, thematic role, θ-role [ 述語가나타내는사태 ] 속에서 [ 論項이나타내는참여자가 ] 수행하는역할의유형 / 종류. 논항이述語에대해갖는의미상의자격 / 역할 / 지위 참여자 / 논項이어떠어떠한의미역할을갖는다고말함. 모든유형분류가그렇듯이, 의미역할의분류도다양한층위에서 ( 거칠게또는세밀하게 ) 이루어질수있다. 중요한것은언어적일반화를도출하는데에유용해야함. 가장거친구별 : 2 분법 Actor, Proto-Agent, Macro-Agent 能動的, 意識 / 意志있음, 原因 ( 影響을끼침 ), 位置可變的 Undergoer, Proto-Patient, Macro-Patient 受動的, 意識 / 意志없음, 結果 ( 影響을받음 ), 位置固定的
( 標準的인 ) 意味役割의目錄 Agent 動作主, 行爲主, 行爲者 : 自身의意志에依해行爲를하는主體. Patient 被動作主, 被行爲主, 被害者 : 어떤事態로因해影響을입는存在. Theme 대상 : 어떤位置 狀態에놓여있거나位置 狀態의變化를겪는存在. Location 처소 : 어떤存在가놓여있는空間的, 時間的, 抽象的位置. Goal 목표, 도착점, 종착점 : 位置 狀態變化가일어날때그變化가指向하는方向, 目標點, 終着點. Source 기원, 출발점 : 位置 狀態變化가일어날때그變化가始作된出發點. Experiencer 經驗主 : 知覺 感情 認知 思惟等의作用을經驗하는存在. Stimulus 자극 : 知覺 感情 認知 思惟等의作用을誘發하는存在. Criterion 기준 : 判斷, 評價의基準이되는存在. Companion 동반자 : 어떤行爲를할때함께同參하는存在. Content 내용 : 思惟나發話의內容. Instrument 도구 : 어떤行爲에中間的媒介體로서使用되는存在.
意味役割을어디까지細分할것인가 Fillmore 가標準的인意味役割의目錄을提示한以後 그目錄이너무거칠므로, 더細分할必要가있다는指摘이頻繁히있었음. 任洪彬 : 40 餘個의細分된意味役目錄提示 世宗電子辭典 : Goal 과 Final State 區分 그러나意味役割의導入趣旨는差異點뿐아니라共通點도捕捉하기爲한것. The door opened. vs. He opened the door. 따라서細分하는것만이能事는아님.
意味役割의位階 意味役割들이單純한目錄이아니라, 一定한位階 (hierarchy) 를이루고있다고생각하면, 여러言語現象을理解하는데에도움이됨. 어떤意味役割을지닌論項이主語가될것인가? 意味役割位階 Agent > Experiencer > Theme/Patient > Location/Goal > Source 모든意味役割을 1 列로줄세울수있는것은아니나, 하나의述語의共論項 (co-argument) 들은거의恒常, 對等하지않고位階를이룸. 意味上對等한論項들도文法的으로는對等하게取扱하지않을수있음. 철수와영희는結婚했다. vs. 철수는영희와結婚했다.
格 (case) 의본래적개념 格 개념은古典그리스어, 라틴어에對한전통문법에서발생했음. 이들言語는屈折語. 名詞는文章內의資格에따라一定하게꼴바꿈을함 : 曲用 (declension)/ 격변화 動詞는時制 - 相 - 敍法等에따라一定하게꼴바꿈을함 : 活用 (conjugation) 명사가곡용할때취할 ( 꼴바꿈할 ) 수있는형태의수는각언어마다정해져있음. 독일어 4, 라틴어 6, 고전그리스어 5 이본래的개념에따르면한국어의명사는곡용 ( 격변화 ) 을하지않음. 책상, 하늘, 철수 등은문장내에서어떤자격을지니든항상똑같은모습으로나타남.
格의확장된개념 많은언어 ( 특히굴절어가아닌언어 ) 에서, 명사자체는꼴바꿈을하지않지만 名詞앞이나뒤에접사 (affix), 접어 (clitic), 부치사 (adposition) 를붙임으로써曲用과비슷한기능을수행하는일이많이있음. 이것도흔히格이라불림. 격표지 (case marker) 명사자체의꼴바꿈에비해가짓수가많은경향이있음. 하나의언어에서명사자체의꼴바꿈과부착되는격표지를함께사용하는일도흔히있음.
여러格의명칭 主格 nominative 對格 / 目的格 accusative 屬格 / 冠形格 genitive 斜格 oblique 處格 / 處所格 locative 與格 dative 向格 allative 奪格 ablative 具格, 道具格, 造格 instrumental 共同格 comitative 比較格 comparative 引用格 quotative 呼格 vocative
意味役割과格의關係 意味役割과格사이의關係는意味範疇와그에對應하는文法範疇사이의關係로볼수있음. 時間指示 - 時制, 樣態 - 敍法, 話行類型 - 文章類型 意味役割의類型은자세히나누면매우많지만, 이것을모두文法的으로區分해주기는어려우므로, 重要한것만少數뽑아서形式的으로區別해놓은것. 따라서하나의格이複數의意味役割에對應될수밖에없음. syncretism
格 syncretism 樣相의言語間差異 여러意味役割들을어떻게뭉뚱그려서, 어디에서境界線을그어서하나의格에對應시킬것인가는言語마다다름.
格은지극히표면적개념 / 현상 格은언어학 / 문법에처음도입되었을때부터줄곧, 매우표면적인현상을포착하기위한개념이었음. 屈折語에서어떤명사가두문장에서매우상이한통사 / 의미적지위를갖는다하더라도, 형태가같으면같은格으로간주함. Ich half ihm(3 격, 직접목적어 ) Ich gab ihm(3 격, 간접목적어 ) ein Buch 부착되는격표지를갖는언어에서, 어떤명사 + 격표지가두문장에서매우상이한통사 / 의미적지위를갖는다하더라도격표지가같으면같은格으로간주함. 醫師가 ( 主格, 主語 ) 죽었다. 철수가醫師가 ( 主格, 補語 ) 되었다. 후자의格을 補格 이라부르는것은格의본래도입취지에어긋남. 그래서그러한오해를방지하기위해 ( 의미나통사기능을연상시키는 ) 主格, 對格, 處格같은명칭대신 자의적인명칭을붙이거나 ( 독일어문법 : 1~4 格 ) 표면형에입각한명칭을붙이기도함. 日本학계 : が格, を格, に格 의미나통사기능과의상관관계가존재하는것도사실이므로전통적인격명칭을유지하되, 표면적인개념임을잊지말아야함.
文法役割 (grammatical role) 의必要性 많은言語學者들은意味役割과格이서로密接히關連되어있으면서各各深層現象과表面現象에該當하는것이라는데에는同意하면서도 格이지나치게表面的이어서, 關連言語現象을捕捉 / 說明하는데에不足한面이있음을느끼게됨. 그래서格보다는若干抽象的 / 深層的인槪念으로서文法役割이라는層位를想定하게됨. cf. 古代印度의 Panini 學派는文法役割을따로導入하지않고徹底하게格槪念만가지고文法理論을展開함. 文法關係 (grammatical relation), 文法機能 (grammatical function) 이라불리기도함. 여러層位에서各成分의地位를나타내는用語로 役割 (role) 을統一的으로쓰는게좋을듯. 意味役割, 文法役割 話用役割 (pragmatic role)/ 情報役割 (informational role): 主題 / 話題 (topic), 焦點 (focus) Force dynamic role: Protagonist, Antagonist (Talmy 1988/2000) Gestalt role: Figure, Ground (Talmy 2000)
格과문법역할이불일치하는경우 격과문법역할은상관관계가있기는하나둘이항상일치하는것은아님. 항상일치한다면오히려둘다있을필요가없음. cf. Panini 학파의산스크리트어문법 하나의格이複數의문법역할과대응하는경우 의사가 ( 주어 ) 죽었다 vs. 철수가의사가 ( 보어 ) 되었다 철수를 ( 목적어 ) 죽였다 vs. 3 時間을 ( 부가어 / 부사어 ) 잤다 accusative of extent 하나의문법역할이複數의格과대응하는경우 철수가 ( 主格, 主語 ) 대회를개최하였다. 우리협회에서 ( 處格, 主語 ) 대회를개최하였다. 단체주어 많은언어에서主語가主格뿐아니라與格으로도실현되는현상이있음. 특히경험주의미역할을갖는경우 dative subject; differential subject marking 私 ( に ) はこれが分からない 誰にもわからない私の痛み
학교문법에입각한어절, 문법역할 학교문법에서는문장을이루는단위중, 그앞이나뒤에는休止 (pause) 를둘수있으나내부에는휴지를둘수없는단위를어절이라한다. 어절은문장을글로쓸때띄어쓰기의단위가된다. 하나의단어가곧하나의어절이되는경우도있고 : 빨리, 모든 [ 체언 + 조사 ] 나 [ 용언 + 어미 ] 가하나의어절이되는경우도있다. 어절이문장내에서수행하는역할 ( 문법역할 grammatical role, 문장성분 ) 을다음과같이분류할수있다. 서술어 (predicate): 절이나타내는사태의유형과기본골격을결정함. 주어 (subject): 서술어가필요로하는성분중가장지위가높은것. 목적어 (object): 서술어가필요로하는성분중주어다음으로지위가높고, 서술어가나타내는행위의대상을나타내는성분. 보어 (complement): 서술어가필요로하는성분중주어이외의성분. 관형어 : 체언을수식하는역할을함. 부사어 : 용언이나부사를수식하는역할을함. 독립어 : 문장의핵심구조에서벗어나독립되어있음.
어절의내부구성 서술어 : 용언 +( 선어말어미 )+ 종결어미 : 먹었다, 예쁘다, 학생이다 주어 : 체언 +( 주격조사 ): 철수가왔다, 한학생이결석했다 목적어 : 체언 +( 대격조사 ): 철수를때렸다, 저학생을좋아한다 보어 : 체언 +( 조사 ): ~ 이아니다, ~ 이되다 ; ~ 에게인사하다, ~ 보다낫다 관형어 관형사 : 모든학생, 이사람, 한학생, 새책 체언 +( 속격조사 ): 철수의동생, 영희사진 용언 +( 선어말어미 )+ 관형 ( 사 ) 형어미 : 철수를때린사람, 영희를좋아하는사람 부사어 부사 : 빨리뛰어라, 매우좋다 체언 + 부사격조사 : 운동장에서놀았다, 2 시에만나자 용언 + 부사형어미 : 고기가까맣게탔다, 멋있게춤을추었다 독립어 간투사 : 아, 봄인가보다. / 예, 그렇게할게요. / 아니, 그러면안돼. 접속사 : 그러나, 그리고, 따라서, 요컨대 체언 +( 호격조사 ): 철수야, 놀자.
학교문법체계내에서, 품사와문법역할의관계 품사는단어의분류이고, 문법역할은어절의분류이므로 이둘은서로다른층위에존재하는개념이기는하지만 문장의구조를설명할때이둘을밀접히관련시켜야함. 앞에오는어떤문법역할의어절이뒤에오는어떤품사의단어와관련을맺는다는식으로記述해야함. 한소년이서울에서오ㄴ소녀를매우사랑하ㄴ다 관형사명사조사명사조사동사어미명사조사부사동사선어말어미어말어미 관형어주어보어 / 부사어관형어목적어부사어서술어 관형어는뒤에오는 ( 주어, 목적어가아니라 ) 체언을수식함. 부사어는뒤에오는 ( 서술어가아니라 ) 용언을수식함. 주어, 목적어, 보어는뒤에오는 ( 서술어가아니라 ) 용언과관계를맺음.
IC 분석을도입했을때의문법역할 어절개념을문법에서폐기하고, IC 분석에입각해서각성분 (constituent) 의문법역할을생각해볼수있음. ADN N JK N JK V EM N JK ADV V EP EF 한소년이서울에서오ㄴ소녀를매우사랑하ㄴ다
핵 (head) 결합하는두요소중중심적역할을하는것을핵이라함. ADN N JK N JK V EM N JK ADV V EP EF 한소년이서울에서오ㄴ소녀를매우사랑하ㄴ다
한국어에서핵위치의경향 한국어는핵이거의일관되게뒤에오는경향이있음. (SOV) Head-final language 그러나모두그런것은아님. 동사구 - 선어말어미, 명사구 - 보조사, 격조사구 - 보조사 동사구는어말어미와결합해야한다는결합상의속성을지니는데, 여기에선어말어미가붙어도그속성에는변함이없음. 명사구는격조사구가붙어서문장내에서의문법역할이결정된다는속성을지니는데, 여기에보조사가붙어도그속성에는변함이없음. 격조사구 (= 명사구 + 격조사 ) 는핵인격조사에따라일정한문법역할을수행하는데, 여기에보조사가붙어도그속성에는변함이없음. Celtic 어들은핵이앞에는경향이강함. (VSO) 영어, 프랑스어는핵이앞에오는경향이약간있으나그리강하지않음. (SVO) 형용사 + 명사, 명사구 + s, 주부 + 술부
文法役割의位階 意味役割이나格처럼文法役割도位階를이루고있다고생각하면言語現象을說明하는데에도움이됨. 主語 > 直接目的語 > 間接目的語 > 斜格語 > 冠形語 文法役割의位階에서아래로갈수록特定格과의對應關係가規則的임. 位階의윗부분에서는둘사이의對應이훨씬複雜함. 統辭現象中에는文法役割의位階에서一定線以上의것에만適用되고그아래의것에는適用되지않는것이많이있음. 接續削減 / 接續文削除 (conjunction reduction) 韓國語의경우主語에만適用됨. 철수는영희를銃으로쏘고서죽었다. 後行節의主語는철수로만解釋됨. 關係化 (relativization) 英語, 韓國語는거의大部分의成分이關係化可能. Malagasy 는主語만關係化可能.
格의位階 意味役割처럼格도位階를이룬다고보면여러言語現象을理解하는데에도움이됨. 主格 > 對格 > 斜格 > 屬格 텍스트出現頻度, 構造的有標性, 여러統辭的現象을通해位階를알아낼수있음. 어떤文章成分의格을바꾸는統辭的操作이있을때, 이것은昇格 (promotion) 일수도있고降等 (demotion) 일수도있음. 能格言語의格位階 絶對格 (absolutive) > 能格 (egative) > 斜格 > 屬格
韓國語의 ( 暫定的인 ) linking rules 1. Agent 가있으면 Agent 가主語로實現된다. 2. Agent 가없고 Experiencer 가있으면 Experiencer 가主語로實現된다. 3. Agent 와 Experiencer 가없고 Theme 이있으면 Theme 이主語로實現된다. 4. Agent 와 Theme 이있으면, Agent 가主語, Theme 이直接目的語로實現된다. 5. Goal 은處格, 與格, 向格으로實現된다. 6. Theme 이없고 Goal 이있으면 Goal 이直接目的語로實現될수도있다. 7. Source 는奪格으로實現된다. 8. Criterion 은比較格으로實現된다. 9. Companion 은共同格으로實現된다. 10. Content 는引用格으로實現된다.
격정렬의유형 (case alignment typology) 格의基本機能은文章內에서名詞論項들의地位를區分해주는것임. 論項이 1 箇만있는경우에는이區分이不必要함. 論項이 2 箇以上있는경우에비로소格의必要性이發生함. 論議를單純化하기爲해一旦自動詞節 ( 論項 1 箇 ) 과他動詞節 ( 論項 2 箇 ) 만考慮할때 自動詞節의唯一한論項 : S 他動詞節의두論項中意味役割位階上높은것 (Actor): A 他動詞節의두論項中意味役割位階上낮은것 (Undergoer): O/P 이세論項을어떻게取扱할것인가 ( 무엇과무엇을같게또는다르게取扱할것인가 ) 는言語마다다름.
격정렬의유형 3 분체계 : S A O ( 제구실을함. 비경제적 ) 중립체계 : S = A = O ( 제구실을못함. 경제적 ) 수평체계 : S A = O ( 제구실을못함. 비경제적 ) ( 主格 -) 對格체계 ( 제구실을함. 경제적 ) S( 主格 ) = A( 主格 ) O( 對格 ) ( 絶對格 -) 能格체계 ( 제구실을함. 경제적 ) A( 能格 ) S( 絶對格 ) = O( 絶對格 ) Active(-Inactive/) 체계, Active(-Stative) 체계 ( 제구실을함. 경제적 ) split intransitivity, semantic alignment S 가 S A 와 S O 로나뉨. S A = A S O = O 主格 - 對格體系가가장흔함. 한言語內에둘以上의體系가共存할수있음. split ergativity 시제에따른분리 : 과거는능격정렬, 현재는대격정렬 품사에따른분리 : 명사는능격정렬, 대명사는대격정렬
絶對格 - 能格體系의例 : Dyirbal ŋuma father+abs 'father(s) returned' banaga-nyu return-nonfut yabu banaga-nyu mother+abs return-nonfut 'mother(s) returned' ŋuma yabu-ŋgu bura-n father+abs mother-erg see-nonfut 'mother(a) saw father(o)' yabu ŋuma-ŋgu bura-n mother+abs father-erg see-nonfut 'father(a) saw mother(o)'
Active-Inactive 體系의例 : Lakhota ma -yá -kté 1sg+PAT 2sg+AGT kill 'You killed me' ø -wa -kté 3sg+PAT 1sg+AGT kill 'I killed him' ni -ø -kté 2sg+PAT 3sg+AGT kill 'He killed you' wa -hi 1sg+AGT arrive 'I arrived' ma -khúže 1sg+PAT sick 'I am sick' ya -ʔú 2sg+AGT come 'You are coming' ni -hske 2sg+PAT tall 'You are tall'
정렬 (alignment) 개념의확장 정렬및그유형분류를격뿐아니라다른현상에도확대적용할수있음. 영어, 중국어에서 S, A, O 모두격에의해구분되지않음. 즉, 격정렬이중립정렬임. 그러나어순의측면에서보면대격적정렬임. S, A 는동사앞에오고, O 는동사뒤에옴. 일치 /indexing 도정렬의유형분류를할수있음. 격은능격적정렬을하면서도일치는대격적정렬을하는경우가많음. 통사적조작 (syntactic operation) 도정렬을따질수있음. 재귀사결속, 통제 (control), 관계화, 접속삭감등 접속삭감 : John shot Mary, and e died. 존은매리를찌르고 e 죽었다. 위문장에서죽은사람은존임. 따라서영어, 한국어의접속삭감은대격적정렬 Dyirbal 은격, 일치, 여러통사적조작에서철두철미하게능격적정렬을보임. 이런언어는드묾. 격에비해대격적정렬의경향성이훨씬더강함.