02-±èÁ¤¿í.pdf by HumanTalk, Inc.

Similar documents
1) ( )** I..,.. * 2002 ( BS2562). ** Hye-Sun Ko de Carranza(Dankook University, Corea en los libros de la historia de

도약종합 강의목표 -토익 700점이상의점수를목표로합니다. -토익점수 500점정도의학생들이 6주동안의수업으로 점향상시킵니다. 강의대상다음과같은분들에게가장적합합니다. -현재토익점수 500점에서 600점대이신분들에게가장좋습니다. -정기토익을 2-3번본적이있으신분

와 아울러 연구 대상을 제시한 후 연구의 필요성과 목적을 밝힌 다. 2장에서는 스페인어 수동문의 이론적 배경을 소개한다. 우선 전통 문법에서 소개하는 스페인어 수동문 및 중간태 구문에 대해 살펴본 후, 생성문법 이론을 이용하여 수동문의 원리 및 생성 과 정에 대해 알아

pagoda21.com/pagodatoeic 319_Part 5 [ 문법 : 어휘 = 21 : 전치사, 3 2 문장구조 / 수일치, 2 명사, 2 형용사, 2 부사, 2 대명사, 2 접속사, 2 1 태, 1 관계사, 1 부정사, 1 분사, 1 0 시제, 0

English Language and Linguistics 20(2) 93 영어우향전위구문에대한소고 말뭉치자료를중심으로 김옥기 김종복 경희대학교 서론 영어에서흔히사용되는이른바전위구문 은아래 에서제시된좌향전위구문 과 와같은우향전위구문 으로구분될수있다 위예문에서알수있듯이두

<C1DFB1DEBDBAC6E4C0CEBEEEB9AEB9FD2DBABBB9AE2E687770>

PowerPoint 프레젠테이션

슬라이드 1

PowerPoint 프레젠테이션

Formato de dirección de Australia: destinatario, número + calle, provincia, población/ciudad + código postal. Sra. L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 K

새로운 교육 아젠다의 과제 라틴아메리카이슈

PHP & ASP

04-김정욱(2007).hwp

1

untitled

지역개황-내지-i-4

강의계획서 과목 : JUN s TOEIC 700+( 도약 ) 2017년 3차강사 : 황준선 교재 : ETS 토익기본서 (RC&LC)+ 수업부교재 (JUN s TOEIC 700+) + 품사별추가문제 +Mini Test 수업목표 : LC & RC 필수기본전략수립및 GRAM

완벽한개념정립 _ 행렬의참, 거짓 수학전문가 NAMU 선생 1. 행렬의참, 거짓개념정리 1. 교환법칙과관련한내용, 는항상성립하지만 는항상성립하지는않는다. < 참인명제 > (1),, (2) ( ) 인경우에는 가성립한다.,,, (3) 다음과같은관계식을만족하는두행렬 A,B에

Microsoft PowerPoint - 26.pptx

<342EC0FCB1E2BCF82DC3D6C1BE2E687770>

???

?

Microsoft PowerPoint Relations.pptx

08학술프로그램

<B1B9BEEEB1B3C0B0BFACB1B83334C1FD2034B1B C5BEC0E7C3D6C3D6C3D6C1BE2D31BFF932C0CFBCBCB9F8C2B0BCF6C1A42E687770>

이베로

가정법


자연언어처리

2),, 312, , 59. 3),, 7, 1996, 30.

<28C3D6C1BE29C7D1B1B9BEEEB9AEB9FDB7D028317E D E687770>

페루 보건의료산업 동향.hwp

3.2 함수의정의 Theorem 6 함수 f : X Y 와 Y W 인집합 W 에대하여 f : X W 는함수이다. Proof. f : X Y 가함수이므로 f X Y 이고, Y W 이므로 f X W 이므로 F0이만족된다. 함수의정의 F1, F2은 f : X Y 가함수이므로

???

Bchvvhv[vhvvhvvhchvvhvvhvvhvvhvvgvvgvv}vvvgvvhvvhvvvhvvhvvhvvvbbhvvhvvvgvvgvvhvvhvvhv}hv,.. Bchvvhv[vhvvhvvhvvhvvbbhvvhvvhvvvhvvhvvgvvgvv}vvgvvhvvvhvv

hwp

한적한 나라의 북적대는 도시. 수천 개 빌딩이 하늘 높이 솟은 곳. 그것도 제멋대로. 큰 건물 옆에 작은 건물. 합리적인 건물 옆에 비합리적인 건물. 프랑스식 건물 옆에 정체 모를 건물. 이런 불규칙성이 곧 우리의 모습이다. 영화 <부에노스아이레스에서

중남미 자원인프라 주간동향( 호).hwp

<B3EDB9AEC0DBBCBAB9FD2E687770>

<BDBAC6E4C0CEBEEEC3B9B0C9C0BD2E687770>

5강Donde esta el libro.hwp

슬라이드 1

歯FFF01379.PDF


슬라이드 1

Y Z X Y Z X () () 1. 3

<B1B9BAB0C1A4BAB82DBFA1C4E2B5B5B8A32E687770>

<30322EBEE7BDC2B0FC2834B1B3292E687770>

Microsoft Word - H5087_CA030221_WCM_CMB_KOR

corpus, a fin de destacar algunas de las variables que pueden influir en la elección de cada una de las formas pronominales. Con los resultados de la

<BBE7C8B8C0FBC0C7BBE7BCD2C5EBBFACB1B820C3D6C1BEBAB8B0EDBCAD2E687770>

o : o : Campus de Somosaguas, Pozuelo de Alarcon, Madrid o : Estudio de Escuelas Gene

(Microsoft Word - Cuestionario Almac\351n Frigor\355fico Corea del Sur.doc)

* pb61۲õðÀÚÀ̳ʸ

DBPIA-NURIMEDIA

DBPIA-NURIMEDIA

PowerPoint Presentation

강의 개요

<B1B9BEEE412E687770>

DBPIA-NURIMEDIA

Vector Differential: 벡터 미분 Yonghee Lee October 17, 벡터미분의 표기 스칼라미분 벡터미분(Vector diffrential) 또는 행렬미분(Matrix differential)은 벡터와 행렬의 미분식에 대 한 표

3강De donde eres.hwp

패션 전문가 293명 대상 앙케트+전문기자단 선정 Fashionbiz CEO Managing Director Creative Director Independent Designer

#편집인협회보381호_0422

돈 후앙 본문 최종

KCC2011 우수발표논문 휴먼오피니언자동분류시스템구현을위한비결정오피니언형용사구문에대한연구 1) Study on Domain-dependent Keywords Co-occurring with the Adjectives of Non-deterministic Opinion

CC hwp

????-???_???-???? hwp

ok.

allinpdf.com

함수공간 함수공간, 점열린위상 Definition 0.1. X와 Y 는임의의집합이고 F(X, Y ) 를 X에서 Y 로의모든함수족이라하자. 집합 F(X, Y ) 에위상을정의할때이것을함수공간 (function space) 이라한다. F(X, Y ) 는다음과같이적당한적집합과

유연창지음

<B3EDB4DC28B1E8BCAEC7F6292E687770>

<3235B0AD20BCF6BFADC0C720B1D8C7D120C2FC20B0C5C1FE20322E687770>

이베로

SNU =10100 =minusby by1000 ÇÁto0.03exÇÁto0.03exÇÁ=10100 =minusby by1000 ·Îto0.03ex·Îto0.03ex·Î=10100 =minusby by1000

PowerPoint 프레젠테이션

2003report hwp

페루보건의료체계 1) 보건의료정책 2) 보건의료체계 3) 의료정보시스템

hwp

♡BASIC1 1강-8강♡

기초 인도어

<5BC1A634C8B820B1B3C8AFC7D0BBFD20C3BCC7E820BCF6B1E220B0F8B8F0C0FC2DC0B1C5C2C7F65D2E687770>

이베로


Contents November 1st [결혼성공기] 골키퍼가 있어도 골은 들어가더라 06 [진격인터뷰] 웨딩플래너 김홍미 실장에게 결혼이란? 10 [신혼여행지] 대한민국 신혼 여행지 BEST 5 14 [웨딩노하우] 실속있는 셀프웨딩

Microsoft PowerPoint - chap05-제어문.pptx


PowerPoint 프레젠테이션

문학석사학위논문 스페인어수동문의특성과효과적인교수법에관한연구 - ser 수동문, se 수동문, se 중간태구문을중심으로 년 8 월 서울대학교대학원 서어서문학과어학전공 이윤선

23 Lesson 1. What are you going to do tomorrow? [개념강의] 24 Lesson 1. What are you going to do tomorrow? [실전강의 A] 25 Lesson 1. What are you going to do

I 154

<322D355F C1D6BFE4B1B920C1A4BAB8C5EBBDC55FBAA3B3D7BCF6BFA4B6F32E687770>

152*220

02강como estas.hwp

041~084 ¹®È�Çö»óÀбâ

강의 개요

2 張奭鎭 차 례 序論

SMBHUZOLQSBU.hwp

10강a que estamos hoy.hwp

Transcription:

이베로아메리카제10권 2 호[2008. 12] : 27~55 스페인어동격의역사적고찰과명사구 동격구문구조분석 1) 김정욱 * Kim, Jeong-Ook <Abstract> Consideración Histórica de Aposición y su Estructura Nominal El concepto aposición podría entendersedesdeel puntode vista histórico.la palabra aposición se deriva de epíteto del latín, un significadoque dependede su uso retóricomás que de una acepción gramatical. La R.A.E del siglo XVIII se tratabade la sintaxisde la aposición desde una persepctivalógica, que entronca con la gramática de Port-Royal,y La RAE de 1931 incluyeel tema de la aposiciónen el capítulo referenteal nombre sustantivo,y se estudia no desde el punto de vista retórico sino gramatical. En el siglo XX, la división de la aposición en explicativas y especificativas está determinada principalmente por criterios semánticos A diferenciade la aposiciónexplicativa,en la aposiciónrestrictiva, modificadorade la referencia del sustantivo,se integran en una unidadlos semas, de tal forma que el sustantivoen aposiciónlleva * 전북대학교스페인중남미어문학과 E-mail:buenos7@hanmail.net

28 이베로아메리카제10권 2호 un mayor grado de adjetivación,pudiendoconsiderarsecomo una agregación con subordinación semántica. Este artículo estudiará semánticamente la estructura de los elementos en relación apositiva, dividiendo en dos: elemento núclear(sn1) y elemento apositivo(sn2). En este articulo,se ha definidoaposicióncompletoy parcialy la de aposiciónrestrictivoy no restrictivo. Para sabersi una frasees una construccionapositiva o no, tenemos que deshacernosdel carácter ambiguo. [Key Words: Aposición/ Epíteto/ Explicativo/ Restrictivo] [ 주제어: 동격/ 특징형용사/ 설명적/ 제한적] Ⅰ. 서론 동격은특징형용사라는개념의라틴어 epíteto 에서유래되었다. epíteto 는수사학적인정의로서명사가명사를수식하는구문으로한정 되었기때문에다양한동격구문의유형은정의되지않았으며, 라틴문 법의영향으로격의일치가주요한관심사였다. 이후 18세기에이르러서야 Port-Royal 문법의영향으로구조적인측면 에서정의되기시작하였다. 19세기는동격구문에대한문법적인개념이 부분적이나마정립되기시작한시기였으며 20세기에접어들어동격연 구는구조적측면에서주로이루어졌다. 변형문법에의한스페인어동 격연구는별로없지만다른언어에서는변형생성문법이론에의한연 구도이루어졌다.1)

스페인어동격의역사적고찰과명사구동격구문구조분석 29 이처럼오랜역사적과정을거치면서동격연구가발전을거듭해오고있지만 2) 스페인어의교육현장에서사용할수있는종합적인연구가없음을아쉽게생각하여본논문에서는여러학자들의이론적연구에근거를두고의미적측면에서동격구문의유형을종합세분함으로써동격에관한체계적인이론정립을하는데기여하고자한다. Ⅱ. 역사적정의 라틴어에서는명사에동격이첨가되어지는데이는질(cualidad) 의상태 를나타내는속성형용사 (epíteto) 로정의하고있다. 이런라틴문법의정 의는수사학적인정의로볼수있다. 속성형용사 (epíteto) 와설명형용사 (explicativo) 를두가지구분하지않고속성형용사 (epíteto) 라는하나의 개념으로인식하기때문에라틴어문법에서는동격이문장을구성하는 독립된단위보다는명사에종속된수식어로정의되고있다. 동격에관한수사학적인정의는 A. de Nebrija(1980,217) 에서부터이 어지고있다. 명사가다른명사를접속사없이수식한다고정의하고있 다. 그리고속격명사 (nombre genitivo) 에서두명사를연결시키는전치사 de 가사용되는표현은비문법적인표현으로지적하고있는데, 이는전치 사를소유의의미로파악하는의미적인개념때문이다. 1) 변형문법에의한대표적인동격연구논문으로는 1 Yoon Sock Hwa (1980), A syntacticstudyof apositionin EnglishTransformationGrammar영어영문학 Vol. l4.. 2유형식 (1987), 국어의관형절과핵심명사, 원우론집, Vol.5 No.1. 가있다. 2) 본논문의전반부를차지하는역사적측면의연구는김정욱 (2000) 명사절동격구문의구조와용법( 스페인어문, Vol.17 No.1) 을토대로이루어졌다. 역사적정의는주로김정욱 (2000) 의논문에서인용되었음을밝히는바이다. 그리고후반부를차지하는명사구동격구문의구조분석은그후속연구로서본논문에서발전시킨주요부분이다.

30 이베로아메리카제10권 2호 G. Correas(1984,199) 도관사가선행된명사가전치사 de로연결되는 구문을 Nebrija 와마찬가지로비문법적인동격구문으로간주하고있다. 그리고동격을문학적인수사(figura) 로정의하면서문법적으로는 epíteto 와동일한개념으로파악하고있는데, 이는중세때확립된정의가계속 되고있음을알수있다. 그리고계속적용법의격일치는규칙적이나성 수는선택적임을지적하고있다. 당시라틴어의영향이지배적이었던시 기에는격의일치여부가중요한논쟁이되었으나, 오늘날문법에서는커 다란의미를부여할수없다. 한림원 (1771,340-341) 은하나의객체를지칭하는두개의명사가병렬 관계 (yuxtaposición) 로연결될때, 이를수사 (figura) 혹은동격 (aposició n) 으 로정의하고있다. 그리고통사적인측면에서는생략(elipsis) 을통하여 설명하고있다. A. Martinet(1968, 160-161) 의확대 (expansió n) 이론에의하 면, 문장내의구성요소의분포를동등배열(coordinado) 과종속배열 (subordinado) 로나누고있다. 3) 그리고내심구조구문 (endocé ntrico) 의동 등배열(coordinada) 구문과속성(atributiva) 구문의분류에기초하더라도 동등배열로정의할수있다. 그러나제한적동격은분포이론의측면에 서본다면중심어와수식어관계이기때문에종속구문 (subordinaci ón) 에속한다고볼수있다. 이상처럼동격은종속관계와동등병렬 (coordinaci ón-yuxtaposici ón) 관계로정의되어오고있다(C.Hernández 1985, 429). J. Alcina y J.M. Blecua(1983, 948) 는동격을 aposiciónadjunta과 adyacencia 3) 동등배열은동일한통사적인기능을가진두요소중하나가삭제되어도제기능을수행하는것을말한다 (compray vende muebles). 반면에종속배열은두가지구성요소가통사적으로동일한기능을수행하지않고문장내의위치나형태소에의하여결정된다. 따라서계속적용법의동격은동등배열구문이라할수있다. 왜냐하면동격이중심어와동일한기능을수행하므로중심어가삭제되어도처음구문과동일한구조를갖기때문이다.

스페인어동격의역사적고찰과명사구동격구문구조분석 31 predicativa 로구분하면서, 전자를 valor aditivo (mesa camilla) valor descriptivo (demonioshembras, vida padre) valordenominativo (bombardinopelá ez) 의 세가지부류로구분하고, 후자로는계속적용법(Candelita,la doncellade Beatriz) 과관계대명사계속적용법인 lo cual과 lo que 까지포함시키면서, 중심어에대한동격의관계는동등배열임을규정하고있다. 또설명적용법의경우, 중심어와부가어는동일한기능(equifuncional) 관계이지만, 동격이명사구의확장(expansió n del sintagmanominal) 이라 는측면으로서부가어의역할을한다고본다. 즉 동일화 (identificaci ón) 의의미(Coseriu1962) 를지닌부가어는중심어에대한대등관계로보아 야한다는것이다. 이후한림원 (1796) 도이전과동일한정의를보이고있으나 1771년문 법과달라진점은 aposició n 은언급하지않고수사(figura) 적인성격으로 정의를하고있는데, 이는문법적인측면보다는문학적인측면의개념임 을보여주는단적인증거이다. 통사적으로동사와관계대명사의생략 (elipsis) 을통한동격의설명은 Port Royal 문법(1660) 의영향으로볼수 있다. 당시의스페인어문법은라틴어의영향을받고있었기때문에 Castellano 에충실하지못한부분이많았는데, 동격의계속적용법과설명 적용법의구분도예외는아니다. 1771한림원문법은 SN1과 SN2 사이에 있는콤마( 휴지) 에특별한의미를부여하지않다가 1796년한림원문법 은콤마를중요한분류기준으로간주하였다. 그때까지도계속적용법과 제한적용법은뚜렷한구분이되지않았다는반증이기도하다. 연결어 (nexo) 로연결된구문은간접수식어 (adyacentedirecto) 관계구문으로정 의할수있다. 설명적용법에해당하는 o sea, es decir,a saber등의연 결이가능하기때문에중심어에대한동등관계로정의가가능하다.

32 이베로아메리카제10권 2호 제한적용법은중심어를설명하거나제한하는기능을하기때문에형 용사적인기능을한다고볼수있다. 역사적인측면에서고대문법은동 격을형용사와함께 epíteto 의성격으로분류하였다. 또명사와형용사의 품사구분이이루어진중세이후에도다른명사를수식하는명사는형 용사화되었다는정의를내리고있다. 이러한정의는오늘날 V. Salvá, A. Bello,F. MarcosMarín 및한림원 (Esbozo) 등의동격이론에서도계속 되고있다. 한림원은동격명사의형용사화는 un día perro,buquefantasma, noticia bomba 처럼명사절에서동격이후치하는경우로한정하고, tu cuñado Juan처럼동격명사가중심어에전치 (anteposici ón) 할경우는오히려형용 사로정의하고있다(RAE 1931,403). 즉형용사의기본적인기능은명사 를수식하는것이므로동격명사는형용사로정의해야한다는것이다. 동 격의형용사화에반대이론도있으나 el rey soldadoy médico poeta 유형 의동격에서는형용사성격을인정하기에이른다 (RocaPons1975,145). 명사구의명사는형용사와동일한수식 (modificaci ón) 기능을하기때문에 형용사의특성을갖는다. 그리고비제한적동격은중심어의지시대상 (referente) 을수식즉비본질 적인 (accidental) 의미소 (sema) 를부여하는의미적인대등관계 (coordinación semántica) 가성립된다고볼수있다. 1) Seúl, la capitalde Coreaestá cubiertade nieveen invierno. 명사의지시(referencia) 를수식하는제한적동격은의미소가명사구를 구성하는요소이므로형용사적인성격이더욱강해서의미적인종속관계 를이룬다. 의미소와구성요소간의긴밀도는 el sñor Juez, don Fernando 의 apositiva유형과 casatienda,mesa camilla 등의 compuestoapositivo 유

스페인어동격의역사적고찰과명사구동격구문구조분석 33 형에서볼수있다. 그러나제한적동격의의미소는중심어와동격에공통된지시물 (referente) 을갖는다. 두가지요소가동일한대상을지칭한다는점과, 구 성요소의연결사는설명적의미를지니고있다는점때문에설명적용 법은대등한의미관계로정의되고있다. 18 세기까지동격의이론화과정에서주요한부분이라할수있는생 략의과정을살펴보고자한다. 2) Madrid, la Capital de España 3) Mañana Domingo 상기예문처럼계속된두개의명사를관계대명사와동사로연결시키면다음( 예문3,4) 과같이변형이가능하다. 4) a. Madrid, que es capital de España b. Mañana que será domingo 생략에관한이상의설명은 1854 년한림원문법이전. 1854년문법에 서는다음의동격은생략형이라는점을설명하고있다. 5) a. el Tajo: el río Tajo 의생략형, b. el Petrarca: el autor Petrarca의생략형 종전의한림원문법이규정한비문법적인정의와는달리, 한림원 (1870) 은보통명사와왕국, 지방등을전치사 de로연결시킨구문을문법적인 구문으로규정하고있다.

34 이베로아메리카제10권 2호 6) a. reino de España b. la ciudad de Sevilla 상기 6) a. 예문은 el reinoque llevael nombrede España의변형된동 격이며, 6) b 구절도 la ciudadque llevael nombrede Sevilla가변형된 구문임을밝히고있다. 마찬가지로 año de 1808,mes de abril,semanade pasión 도동격구문임을설명하고있다. 이러한변화는 18세기문법과는 다른양상으로볼수있다. V. Salvá(1830) 는 SN2( 동격명사 ) 와 SN1( 중심어 ) 의수일치문제그리고 부사나전치사의수식을받을수있다는규범을제시하고있는데, 이는 동격을형용사군으로정의하는결과로볼수있다. 7) San Pedro y San Pablo, Apóstoles 8) un Rey verdaderamentefilósofo: Escipion,famosoGeneral romano 이런정의는이전에는언급되지않았던최초의설명으로, 당시의학자 들중에서 V. Salvá 만이성수의일치문제를규범으로정의한반면에, Nebrija나 Correas, Bello 는성수일치의규칙을부정한다. 동시에 explicar, determinar,limitar 개념을혼용하고있는 Salvá (1984, 88-89) 는 제한적용법 과 설명적용법 을구분하지않고있다. 전에는전치사 de로연결된구문을동격으로인정하지않다가 1931년 문법부터는동격개념으로인정하기에이른다. 연도에서부터날짜에이 르는시간의개념은전치사 에사용되는 de를통한동격구문구성이가능하나지명 de 전치사구는비문법적인구문으로정의하고있다. 그리고동격어에상용되는전치사 de 가연도, 건물, 도로, 기관을나타 낼때는생략이가능하다는설명이다 (R. A. E 1931,175-177). 현재는동

스페인어동격의역사적고찰과명사구동격구문구조분석 35 격의범주에포함되는문법적인구문인데도전적으로통사적인시각에 서인식하지않고의미적인각도에서조망하고있다. 9) El río Tajo, los montes Pirineos 10) año 1970, teatrocalderon, Instituto Cervantes, avenida Alvear 그리고 1931년한림원문법부터는동격을수사의측면이아니라명사 의기능으로정의하고있다. 통사적으로동사와관계사의생략(elipsis) 으 로보는개념은사라지고의미적인정의를확립하기시작한다. 이는단 순히표현의변경보다는근본적인변화를나타내고있는것으로 A. Bello 의영향을받았다고볼수있다. V. Salvá 에이르러서야그동안묵시적으로설명은되었지만분명한 구분이확립되지않았던동격의의미적인정의가확립되었다. 분명히말 할수는없지만대부분의설명적용법은콤마로구분된다. 특히동격의 명사가한정사를동반할경우는더욱그렇다. 반대로동격명사가전치할 때는콤마가사용되지않는다. 아래예문처럼 Juan 과 cuñado 는콤마로서휴지를나타내지만, tu cuñado Juan 처럼한정사를동반한동격명사가전치하는구문에서는콤 마가사용되지않는다. 그러나아래구문에서는콤마가사용가능하다. 11) Juan, tu cuñado, ha venido a verme. 이경우동격은명사의성격을상실하고전적으로형용사적인기능을 수행한다고보아야하겠다. 마찬가지의설명을 el Ebro,río caudalosode España 가 el caudalosorío Ebrode España 로변형된구문에서도알수있 다.

36 이베로아메리카제10권 2호 한림원 (1931) 은 Nos, Don LuisBelluga처럼핵심어가대명사인동격의 유형도있으며, el buenpedro대신에사용되는 el buenode Pedro구문이 나형용사가동정, 경멸, 모욕, 감탄을나타내는 infelicesde nosotros, pobre de mi 구문도동격구문임을밝히고있는데, 이는 Bello의정의와 일치되는부분이다. 마지막으로한림원문법 (1931) 은동격의복합어형성과정을언급하는데, Gili Gaya(1983) 이론과동일하다. aguanieve,casatienda,compraventejunta 처럼단순병렬형 (simple coordinación), boca de calle, punta del pié, maestrede sala 가축약된 bocacalle,puntapié, maestresala 유형을들수 있는데, 후치명사는전치명사에의해서지배된다. 반대로 un día perro, buquefantasma, noticiabomba 와같은제한적동격은후치명사가형용사 적인의미를지닌다. 다시말하자면, 전치명사는후치명사에의해지배 를받는다고볼수있다. 이후 Esbozo(1982) 는기존의라틴어영향으로인하여생긴격의일치 를부정하였다. 만약라틴어처럼격의일치가지켜진다면주격과호격을 제외한모든격은전치사가기능표시 (índice funcional) 이기때문에중심 어의전치사가동격어에도반복되어야한다는것이다. 그렇다면다음의 문장생성이이론적으로는가능하나, 이는비문법적인구문이다. 12) Vivo en Madrid, la capital de España. 이상에서처럼동격이라틴문법의영향으로수사적인측면에서정의되 어오다가 18세기에이르러서야 Port Royal의영향으로구조적인측면에 서정의되기시작하였다. 부분적이나마문법적인개념정립은 19세기에 시작된다. 동격의의미적인분류와구성요소의유형들에관한체계적인 정의는 20 세기스페인문법에서야정형화되었다고볼수있다.

스페인어동격의역사적고찰과명사구동격구문구조분석 37 동격은기본적으로명사구내의통사적인관계로서문장내에서주어, 목적어등의통사적기능을한다. 그리고중심어와동격의의미관계측 면에서는핵심명사의수식어 (complementació n del sustantivo) 기능 (S. Gili Gaya 1961, 81), 핵심명사의형용사적인기능 (F.MarcosMarin1975, 218) 그리고명사의이차적인기능으로서동사를제외한다른문장요소를수 식하는기능 (C. Herná ndez 1970, 176-177) 을한다. 이상의설명은동격이중심어를수식 (modificaci ón) 한다는기본적인개 념에기초를두고있다. 그러나중심어와동격은의미적인측면에서볼 때지시상동일한관계(identidadreferencial) 이기때문에상호교환이가능 하다. 즉동격은중심어를서술해주기때문에형용사적기능을한다는 정의가가능하다. 동격은중심어보다후치때로는전치하면서직접적이 거나전치사와같은간접적인방법으로통사적관계를맺고있다. 설명적용법과제한적용법으로양분되는동격구문의분류기준은의 미적인측면에기초를두고있다. 스페인문법사를통해볼때, V. Salvá 문법 (1844,88-89) 까지는동격의의미적인분류가정립되지않는다. 스페 인한림원 (RAE 1933, 175-177) 은 동격명사가다른명사를설명 (explicar), 한정 (determinar), 제한 (limitar) 한다 는정의에그친다. 그후약 30년후 A. Alonso와 P. HenriquezUreñ a, (1967,50) 는동격의용법중오늘날설명 적용법에해당되는측면만을언급한다. 동격의두가지용법은 Bello(1988,40) 에이르러처음으로정의되었으 며, 이후 RAE(1931, 175), R. Seco(1969, 163), GiliGaya(1961, 211) 가의미 적인측면에서휴지(pausa) 의유무를기준으로동격의두용법을구체화 하게되었다. 이후대부분의학자들은동격구문을양분하는데그명칭 또한다양하다. 4) 4) explicatia/inmediato(r.hadlich),bimmembre/unimembre(f.marcosmarín), predicativa/adjunta (J.AlcinaFranch)

38 이베로아메리카제10권 2호 그리고형태적측면에서전치사 (de) 로연결된구문을 aposición yuxtapuesta 으로구분하고 8세기이전에는동격구문으로인정하지않았 던 aposiciónindirecta도동격으로인정하고두구문을서로대응되는개 념으로구분하기에이른다. 이후한림원 (1870) 문법은제한적으로동격 구문으로분류하기시작하여오늘날에는동격구문으로정의되고있다. 동격은중심어를기준으로단수중심어명사절 (frase nominal uninuclear) 과복수중심어명사절 (frase nominal multinuclear) 로구분되고, 복수중심어는 apositivo와 coordinada 로양분할수있다. 단수중심어명 사절은중심어가명사구전체의기능과동일한 endocéntrico 이다. 13) Nuestro eficiente director, Federico. 상기구문에서 Federico 는중심어 (núcleo) 인반면에 nuestroeficiente director는수식어혹은부가어 (adyacente) 의기능을한다. 그리고수식어 ( 부가어 ) 인 nuestroeficiente director는또다시중심어인 director와수식 어( 부가어 ) 인 nuestroeficiente로세분할수있다. 이상에서처럼명사절의중심어와수식어 ( 부가어 ) 의결합관계는다음 과같이네가지유형으로정의할수있으며, 수식어 ( 부가어 ) 의위치는 선택적인반면에관사등의한정사 (determinante) 는반드시중심어에전 치해야한다. 이경우한정사는중심어만수식하는것이아니라중심어 와수식어전체를수식한다. N desnudo, 2) {Ady.}+N, 3) N+{Ady.} 4) {Ady.}+N+{Ady.} 이처럼형식화된규칙을기초로, 화자의주관적인요소즉문체적인 요소에많은영향을받기때문에스페인어의동격구문은다양한형태

스페인어동격의역사적고찰과명사구동격구문구조분석 39 를취하고있다. 이러한기본적인통사적특성이외에도문체적인측면 에서동격을다양하게정의할수있다. 문어는비교적언어규칙에충실 하지만, 구어는화용행위가가능한범위내에서여러가지유형의구조 를생성할수있다. 그러나문어체임에도불구하고그규칙이애매함을 볼수있다. 문장규칙은논리적이고이성적인규칙과는별도로시적인 표현이있을수있기때문이다 (S. Gili Gaya 1961,81). 그리고문장구성 은문법적인요구와관습적인언어습관이중요한기준이되지만, 어떤 경우에는문체적인측면이중요시되기때문이다. 다른로망스어와마찬가지로스페인어는수식어구가연속되는진행성 구문 (progresivo) 으로특징지어진다 (R.A.E 1931, 155). 문장차원에서만보 더라도영어와는달리스페인어는동사활용형과전치사 a 의기능때 문에아래와같이문장내구성요소간의이동이화용의미가변하지않 으면서자유롭다 13)a. El cazador mató al león por la tarde. b. Al león mató el cazador por la tarde. 그렇다고구성요소의이동으로인한의미변화도전적으로배제할수 만은없다. 스페인어가갖는이런통사적인특성때문에스페인어는동 격구문이대단히발달되어있는언어이기때문에이론의발달과정을 역사문법의차원에서정리해보았다. Ⅲ. 동격구문의구조분석 이제는동격의구성요소를 SN1 과 SN2 로양분하여이론을발전시키고

40 이베로아메리카제10권 2호 자한다. 동격구문이론의발전을위해서는 Quirk 등의이론(Quirk, R. Greenbaum,S. Leech, G. and Svartvik,J.(1972).) 에힘입은바크다. 동격이란동격관계에있는두개또는그이상의계층의구성소이며 실질적으로등위접속사가등위의표지뿐아니라동격의표지로사용 되기때문에등위와유사하다고말하고있다. 그러나두개의어귀가동 격관계가되려면다음과같이지시물이동일하거나또한하나의지시 물은다른지시물에포함되어야한다. 14) Un vecino, José, está al teléfono. 상기예문에서 vecino와 José 는상호동일지시물을가리키며동격관 계에있다. 또한상호지시물이같다할지라도통사적계층이다르면동 격관계가될수없다. 15) Juan, mi hermano,se lava. 이처럼의미적측면에서정의되는동격이란용어의외연및내연적인 개념은너무나다양하여주요문법학자마다동격에대한정의및기준 이확대혹은축소설명되고있어서이에대한이론의일치가부족하다. 동격의범주를명사나명사구에한정하는학자가있는반면에형용사, 형용사구, 부사, 부사구, 동사, 전치사구더나아가문장으로까지확대하 여개념을정의하는학자도있다. 이처럼다양한견해가존재하는원인은동격관계가부가어의기능을 하는지또는고유한통사기능을하는지의여부와명사에한정하는것인 지아니면명사의범주를벗어나는것인지에대한개념차이때문이다. 이를종합적으로규명하려면동격의범주를확대하여문법의거의모든

스페인어동격의역사적고찰과명사구동격구문구조분석 41 현상들과의관계를규명해야하는방대한고찰이이루어져야하므로본 논문에서는동격구문의범주를명사구에한정하여연구하고자한다. 이 논문에서는 동격 을중심어에대응되는의미로한정하고, 중심어 (SN1) 와 동격(SN2) 으로구성된명사구를동격구문으로칭하고자한다. 중심어를 기준으로파악된다양한구조를기초로하여동격구문의구조와동격표 지를정의하고자한다. 두개의명사구가가리키는대상이같을때, 이들두표현은동격관계 를가지고있다. 동격의표지는말을전달하는데있어서뜻의모호성없 이분명하게하는데그목적이있다. 동격의표지는말을전달하는데있어서뜻을모호성없이분명하게 하는데그목적이있다. 여기서는동격의표지를알기위하여동격관계 에있는두표현의관계에따라완전동격 (aposició n completo) 과불완전 동격 (aposició n parcial), 제한동격과비제한동격으로나눌수있다. (Quirk et al. 1985, 1302-1321). 1. 완전동격과불완전동격 완전동격 (aposició n completo) 과불완전동격(aposición parcial) 완전동격과불완전동격의차이점은두개의동격어중어느하나를 빼어도문의용인성에영향을주는지의여부및똑같은통사기능을하 는지의여부에달려있다 (Quirket al. 1972, 621-622). 아래예문 16), 17) 은 완전동격에대한보기이다. 16) Paul Jones, el distinguidocrítico del arte murió mientras dormía. 17) a. Un vecino Javier está al teléfono. b. Un vecino está al teléfono.

42 이베로아메리카제10권 2호 c. Javier está al teléfono. 상기문장 16), 17) 의경우에있어서 1 각각의동격어는문의용인성에영향을주지않고따로빼어버릴 수있다. 2 각각의동격어는문 16) 과 17) 의경우똑같은통사기능을한다. 3 문 17.a) 와같은원래의문장과문 17.b,c) 와같은동격어생략에의 해서생성된문의어느경우에있어서도통사상의차이점이없다. 문 17.a) 에서각각의동격어를생략함으로써 17.b),17.c) 가된다. 문 17.b) 와 17.c) 는위의세가지조건을충족시킨다. 이러한세가지조건 을충족시키는동격구문을완전동격이라한다. 반면세가지조건중 에어느하나라도충족시키지못하는동격구문을불완전동격이라하 는데문 18) - 20) 는불완전동격의보기이다. 18) Un regaloinusualle fue dadoen su cumpleaños,un librode lingüística 19) Carlos,estudiantepor aquel entonces,escribióvariosbest seller. 20)a. La razón que dio, que no vio el coche hasta que fue tarde, es insuficiente. b. La razón que dio, es insuficiente c. La razón que no vio el coche hasta que fue tarde, es insuficiente 문 18) 는첫째조건을충족시키지못한다. 그이유는 SN2 인 un libro de lingü ística는생략할수있으나 SN1인 un regaloinusual 는생략할수 없다. 문 19) 은둘째조건을충족시키지못한다. 즉 por aquelentonces는 주어가될수없다. 문 20) 는셋째조건을충족시키지못한다. 즉문

스페인어동격의역사적고찰과명사구동격구문구조분석 43 20.c) 는 20.a),20.b) 와는뜻이다르다. 20.c) 의경우는특별한이유가불만 족스러운것이아니라특별한사실자체가불만족스럽다고하는뜻이다. 동격표지는동격구문에서 SN1 의뜻을부언하거나뜻을명료하게하 고자할때사용되며 SN1 앞에위치하거나간혹뒤에위치하는경우도 있다 (Quirk et al. 1972, 627). 21) Un vuelo de pasajerosde 1980s,o sea el jet supersónico, cambiará las relacionesentre gente del mundo. 21) 의경우 o sea가동격의표지로사용되고있으며 o sea의존재가완 전동격의조건을충족시키는데영향을끼칠지라도완전동격을불완전 동격으로변형시킬수는없다. 이상에서보았듯이완전동격은다음과 같이정의될수있다. 1. 완전동격은동격관계에있는명사구의지칭대상이같다. 22) Anna, mi mejor amiga estuvo aquí anoche. 23) París, la ciudad más grandede Francia,está cambiandola cara. 2. 완전동격은동격관계에있는두개의명사구를분리하여문장을 만들어도의미변화가없다. 24) Anna, mi amigo mejor, estuvo aquíanoche. Anna estuvo aquíanoche. Mi amigo mejor, estuvo aquíanoche.

44 이베로아메리카제10권 2호 나 3. 완전동격은두동격명사사이에 ser estar동사를써서문장을만들거 SN2 를관계절로바꿀수있다. 25) Anna es mi mejor amiga. 26) Anna, quien es mi mejor amiga, estuvo aquíanoche. 4. 두개의동격명사중 SN1이보통명사이고 SN2가고유명사처럼지 칭대상이하나인경우 SN2는 SN2 가가리키는대상에포함된다. 27) Un vecino, Juan, está al teléfono. Juan es un vecino. 5. 불완전동격은동격관계에있는명사구가가리키는대상은같지만 두동격명사구사이에다른표현이있어서하나의동격명사구만본래 의자리에주어가될수있다. 이때문에불완전동격을불연속완전동 격이라한다. 28) Un regaloinusualle fue dadoen su cumpleaños,un librode lingüística. Un regalo inusual le fue dado en su cumpleaños. *Le fue dado en su cumpleanos,un libro de lingüística. Un libro de lingüística le fue dado en su cumpleaños. 29) Juan, estudiantepor entonces,escribióvariosbest-seller. Juan Jescribió varios best-seller. *Estudiantepor entonces, escribió varios best-seller. 6. 불완전동격은동격관계에있는두개의동격표현을분리하여이 들을주어로하여두개의문장을만들면이들두문장의의미가달라지

스페인어동격의역사적고찰과명사구동격구문구조분석 45 는경우가있다. 아래예문에서문장 24.a) 는이유가만족스럽지못하다는반면, 문장 24.b) 는만족스럽지못하다는사실을나타내기때문이다. 30) La razón que dio, que no vio el cochehastaque fue tarde, es insuficiente a. La razón que dio, que no dio es insuficiente / b. La razón que dio, que no vio el coche hasta que fue tarde, es insuficiente 7. 제한동격과비제한동격 동격어의어순에관하여그리고제한적동격문과비제한적동격문의 의미상차이점및동격어 SN1과 SN2가한정사를어떠한형태로취하며 또한산, 호수, 강, 도시, 달(month), 직명, 숫자, 글자를포함하는동격문 에관해설명하고자한다. 동격의어순은일반적으로 25)-28) 처럼네가지로분류할수있다. 25), 26) 은완전동격이며 25) 는 en otraspalabras,26) 은 o sea를동격의표지 로취할수도있다. 그리고 27),28) 은각각 25),26) 에대한불완전동격 이다. 25) Mi amigo Juan estuvo aquíanoche. 26) Juan, mi amogo, estuvo aquí anoche. 27) Mi amigo estuvo aquíanoche-juan. 28) Juan estuvo aquí anoche-miamigo. 그런데제한적동격문과비제한적동격문은뜻이다를수있다. 동격 관계에있어두표현중에서뒤에오는동격표현이앞에오는동격표 현의외연을좁히거나좁히지않느냐에따라동격표현을제한동격과

46 이베로아메리카제10권 2호 비제한동격으로나누기도한다. 29) Garcia, el abogado, Mi amigo estuvo aquí anoche. 30) El señor Garcia, el abogado, estuvo aquí anoche. 상기문장 29) 의경우, 이미알고있는 Garcia씨와는다른사람인변호 사 Garcia씨가지난밤에여기에있었다는뜻이며 30) 의경우 Garcia씨는 변호사인데지난밤여기에있었다는뜻이다. 동격표지에따라동격어 순이달라진다. 31), 32) 처럼동격의표시 en otraspalabras는 SN2 앞에 전치하기도하고후치하기도한다 (Quirk et al. 1972, 627-628). 31) El presidentede los Estados Unidos, en otras palabras George Bush, salió ayer por la televisión. 32) El presidentede los EstadosUnidos,GeorgeBush en otras palabras, salió ayer por la televisión. SN1은 33), 34) 처럼명확한한정사즉전치수식어에후치하며 SN2 보 다는포괄적인의미를갖고있다. 33) El crítico Antonio Gasset 34) El cantante Julio Iglesias 아래 35),36) 의예문은상기 33),34) 의예문과는어순이반대이며 SN2 가항상한정사뒤에오고 의경우는 SN1 보다포괄적인의미를갖고있다. 37),38) 33), 34) 에서한정사를생략한경우와같다. 한정사의생략은 단지 SN2 가사람일경우에만적용된다. 그러므로 39),40) 과같은경우는 존재하지않는다.

스페인어동격의역사적고찰과명사구동격구문구조분석 47 35) Antonio Gasset el crítico 36) Julio Iglesias el cantante 37) crítico Antonio gasset 38) cantante Julio Iglesias 39) *novela Everest 40) *año 2000 산과호수의일부이름들은 41), 42) 처럼 montañ a와 río 를명칭으로각 각취급하고한정사를취하지않으나 수식어역할을할때는한정사를취한다. 43), 44) 처럼고유형용사가전치 41) Monte Everest 42) Río Han 43) El Atlántico Océano 44) La Je-ju isla 어떤강이름의경우는 45), 46) 처럼양쪽이다가능하다. 45) El Océano Atlántico 46) La Isla Je-ju 일부지역, 도시, 마을은 SN2 를포괄적인의미를갖는용어로요구한 다. 달, 마을, 도시의이름은 47),48) 처럼 de 로연결되거나어떤경우에 있어서는두개의경우가다가능하다. 그러나어떤경우에있어서전자 는 49), 50) 처럼사용되지못한다. 47) El mes de agosto 48) La ciudad de Nueva York 49)*NuevaYork Ciudad

48 이베로아메리카제10권 2호 50)*Agostomes 제한적동격구문에서 SN1 이사람의이름일때 SN2 는직명의표시인 경우로한정된다. 따라서 51), 52) 는사용될수없다. 51) *Carlos el hermano 52) *Antonio el amigo 동격구문에있어서 D+N의어순이일반적이나칭호의경우는 53),54) 처럼사용할수없다. 그러나 55), 56) 처럼칭호를수식하는경우는관계가없다. 53)*El rey Don Juan Carlos 54)*El presidentezapatero 55) El actual rey Don Juan Carlos 56) El antiguo presidentezapatero 동격구문에서 57.a), 58.a) 처럼한정사를갖고있는동격의후치는 57b), 58b) 처럼한정사없는전치보다더일반적이다. 57) a. Julio Iglesias el cantante b. El cantante Julio Iglesias 58) a. Antonio Gasset el crítico b. El crítico Antonio Gasset 동격구문에서단지칭호적인것에유사한어귀들은전혀후치할수 없다.

스페인어동격의역사적고찰과명사구동격구문구조분석 49 59) *Garcia el doctor 60) *Rafael el sacerdote 일부칭호에있어서고유명사는 61), 62) 처럼관사, 형용사그리고수 사앞에온다. 그러나 64), 65) 의어순을 63),64) 처럼재배열할수없다. 61) Napoleon el grande 62) Juan Carlos II 63) *El gran Napoleon 64) *Segundo Juan Carlos 동격구문에서 하나 65) 처럼문자가전치하고숫자가후치하는경우는가능 66) 처럼숫자가전치하고문자가후치하는경우는불가능하다. 65) Párrafo 12 66)*No.2 Plataforma 8. 동격의성, 수, 격의일치 동격의수는동격어를뒤따르는동사의수와일치하는경우와동격어 상호간의수가일치하는경우로나눌수있다. 전자의경우는두개의 동격어가주어로사용되고동사의시제가현재일때동사의수는첫째 동격어에일치한다. 후자의경우는 SN1 의수와 SN2 의수가일치한다. 동 격의성은동격어상호간에성이일치하는것을말하는데동격의격은 반드시일치하지는않는다. 인칭이다른두개또는그이상의주어가동격관계에있을때후치 하는동사는문 67) 처럼 SN1 의수에일치된다. 왜냐하면 SN1 이주된내

50 이베로아메리카제10권 2호 용을포함하고있는것으로여겨지기때문이다. (Curme1947, 119) 67) Yo, tu maestro,te lo ordeno. 선택형의문문에있어서 SN2 는문 68), 69) 처럼일반적으로 SN1 과격 에있어서일치된다. 68) Madre, quién debe ir Juan y Yo? 69) A quién quieres a Juan o a mí. SN2 가 SN1에대해설명적관계절역할을하고다소이완적관계를유 지하면서 SN1 을뒤따를때 70),71) 처럼성과수에있어서도 SN1 과일치 하고격에있어서도일반적으로일치된다. 70) Smith, amigo de mi juventud 71) Busan, la belleza del pueblo 그러나 SN2가단축된관계절의서술어구문일경우에는격이 SN1과 일치하지는않는다. 이경우 SN2 는어떤사람의실체를나타낸다. 9. 동격구문의모호성 72) a. Enviarona Juan una camareradel hotel. b. Enviaronuna camareradel hotel a Juan. 72) 의경우직접목적어와간접목적어의어순이바뀌어도의미는같다. 문 72.a) 의경우 SN1은간접목적어이고 SN2 는직접목적어이다. 목적

스페인어동격의역사적고찰과명사구동격구문구조분석 51 어의어순이바뀌어도의미는같다. 73) a. Considrarona Serafina una buena profesora. b. Considraronuna buena profesora a Serafina. 73.a) 의경우, SN1 은직접목적어이고 SN2 는목적보어이다. 마찬가지로 여기에서도목적어의어순이바뀌어도의미는같다. 전통적으로연구된동격의의미적정의는너무나다양하기에이논문 에서연구된명사구동격의구조를각유형별로분석하고정의함으로써 동격구문이본질적으로가지고있는뜻의모호성분명해진다. Ⅳ. 동격의규범 : 완전동격과불완전동격, 제한동격과 비제한동격 전통적으로연구된동격의의미적정의는너무나다양하기에이논문 에서명사구동격의구조를각유형별로분석하고정의해보았다. 동격 구문이본질적으로가지고있는뜻의모호성을극복할수있는규범이 되리라여겨진다. 동격표지는말을전달하는데있어서뜻을모호성없이분명하게하 는데그목적이있다. 이상에서처럼동격의표지를알기위하여동격관 계에있는두표현의관계에따라완전동격 (aposició n completo) 과불완 전동격 (aposició n parcial), 제한동격과비제한동격으로나누어서연구한 결과다음과같은규범이도출되었다. 완전동격과불완전동격, 제한동격과비제한동격의분류에입각하여동 격의규범을제시하였다. 두개의어귀가동격관계가되려면지시물이

52 이베로아메리카제10권 2호 동일하거나하나의지시물은다른지시물에포함되어야한다. 완전동격과불완전동격의차이점은두개의동격어중어느하나를 빼어도문의용인성에영향을주는지의여부및똑같은통사기능을하 는지의여부에달려있다. 완전동격은다음과같이정의될수있다. 1. 완전동격은동격관계에있는명사구의지칭대상이같다. 2. 완전동격은동격관계에있는두개의명사구를분리하여문장을만 들어도의미변화가없다. 3. 완전동격은두동격명사사이에 ser estar동사를써서문장을만들거 나 SN2 를관계절로바꿀수있다. 4. 두개의동격명사중 SN1이보통명사이고 SN2가고유명사처럼지 칭대상이하나인경우 SN2는 SN2 가가리키는대상에포함된다. 5. 불완전동격은동격관계에있는명사구가가리키는대상은같지만 두동격명사구사이에다른표현이있어서하나의동격명사구만 본래의자리에주어가될수있다. 이때문에불완전동격을불연속 완전동격이라한다. 6. 불완전동격은동격관계에있는두개의동격표현을분리하여이 들을주어로하여두개의문장을만들면이들두문장의의미가 달라지는경우가있다. 그런데제한적동격문과비제한적동격문은뜻이다를수있다. 동격 관계에있어두표현중에서뒤에오는동격표현이앞에오는동격표 현의외연을좁히거나좁히지않느냐에따라동격표현을제한동격과 비제한동격으로나누기도한다. 제한적동격구문에서 SN1 이사람의이름일때 SN2 는직명의표시인 경우로한정된다. 따라서 51), 52) 는사용될수없다.

스페인어동격의역사적고찰과명사구동격구문구조분석 53 Ⅴ. 결론 동격은라틴어 epíteto 에서유래된용어로후치하는명사가전치하는 다른명사를접속사없이수식하는기능을말하는것으로과거에는문 체적인측면에서연구되었다. 라틴어의영향때문에동격이론은격의일치에만집중되다보니별다 른발전을못하다가, 18세기부터동격구문이통사적인시각에서연구되 기시작하였다. 라틴어의영향으로인한문체적인연구에서통사적연구 로전환되는시기이다. 이시기부터동격은과거문체적인차원에서벗 어나문법의차원에서명사의범주에서연구되기시작한세기이다. 20세 기스페인문법에서는형용사기능을하는동격은설명적용법과제한적용 법으로구분하기시작한다. 이논문에서는완전동격과불완전동격, 제한동격과비제한동격의분류 에입각하여동격의규범을제시하였다. 동격구문은너무나다양한통사 구조이기때문에그개념또한애매하여그개념정의가부재한실정이 다. 그러므로이논문에서연구된정의는동격구문의모호성을극복하는 데기여하리라여겨진다. 참고문헌 김영근 (1996), 간접동격명사구보문과직접동격명사구보문의관계, 어문학, Vol.59. 김용성 (1982), 동격의문법적고찰, 영어영문학, Vol.28 No.3. 김정욱 (2000), 명사절동격구문의구조와용법, 스페인어문학, Vol.17,

54 이베로아메리카제10권 2호 No.1. 이렌느탕바한선혜 (1999), 동격명사, 불어문화권연구, Vol.9, No.1. AlarcosLlorach,E.(1980),Estudiode gramática funcionalde español, Gredos,Madrid. Alcina Franch, J. y Blecua, J. M.(1983),Gramática española, Ariel, Barcelona. Anónimo(1977), Ú til y breveinstitución para aprenderlos principiosy fundamentosde la lenguaespañola, Ediciónfacsimilar con Estudio introductorioe índicede AntonioRoldán,ClásicosHispánicos, CSIC, Madrid. Anónimo(1966), Gramática de la lengua vulgar de España, Edición facsimilar y estudiode Rafaelde balbín y AntonioRoldán, CSIC,Madrid. Bello,A.(1988),Gramáticade la lengua castellana destinad al uso de los americanos,arco/libros,madrid. Corro,A del(1988), Reglas gramaticales para aprender la lengua española y francesa, Estudio de edición de LidioNieto, Arco/Libro, S.A., Madrid. Correas, G.(1984),Arte Kastellana, Edición de Manuel Taboada Cid,Univ. de Santiagode Compostela. Curme, G.O.(1931),Syntax. Boston:D.C. Health and Company. -----------(1947), English Grammar, New York,: Barnes and Noble Inc. Gili Gaya,S.(1983),Cursosuperiorde sintaxisespañola, Vox-Bibliograf. GonzálezMuela,J.(1975),Gramáticade la poesía, PlanetaUniversidad, Barcelona. Hernández,C.(1985),Gramática funcionaldel español, Gredos,madrid. Lapesa, L.(1975), Sintaxis histórica del adjetivo calificativo no atributivo en Homenajeal Institutode Filología y LiteraturasHispánicas Doctor

스페인어동격의역사적고찰과명사구동격구문구조분석 55 Amado Alonso en su cincuentenario,buenosaires. Lenz, R.(1935),La oración y sus partes. Estudio de la gramática general y castellana,centrode estudioshistóricos,madrid. MarcosMarin,F.(1975),Aproximaci ón a la gramática española, Spes, Barcelona. Martinet, A.(1968),Elementosde linguística general, Grados,Madrid. Nebrija, A. de(1980), Gramáticade La lengua Castellana, Edición de Antonio de Quilis, EditoraNacional,Madrid. Quirk, R. Greenbaum, S. Leech, G. and Svartvik,J.(1972).A Grammar of ContemporaryEnglish, New York and London:Seminar Press. RAE(1771),Gramáticade la lenguacastellana, Joachinde Ibarra,Madrid. RAE(1984), Gramática de la lengua castellana, Ed. facsímil e introducciónde Ramón Sarmiento,EditoraNacional,Madrid. RAE(1796), Gramática de la lengua castellana, la Realacademia Española, Madrid. RAE(1982),Esbozo de una Nueva Gramática de la Lengua Española, espasa-calpe, Madrid. Roca Pons, J.(1975),Introducción a la gramática, Teide, Madrid. Salva,V.(1988),Gramática de la lenguacastellanasegún ahorase habla, Estudioy edición de MargaritaLiteras, Arco/Libro,S.A., Madrid. RAE(1931),Gramática de la lengua española, Espasa-Calpe,Madrid. 논문투고일자: 2008년 10월 31일 심사완료일자: 2008년 11월 11일 게재확정일자: 2008년 11월 17일