Living in Korea A Guide for International Scientists at the Institute for Basic Science

Size: px
Start display at page:

Download "Living in Korea A Guide for International Scientists at the Institute for Basic Science"

Transcription

1 A Guide for International Scientists at the Institute for Basic Science

2 Living in Korea A Guide for International Scientists at the Institute for Basic Science

3 Contents Ⅰ Overview Chapter 1: IBS 1. The Institute for Basic Science 2. Centers and Affiliated Organizations 2.1 HQ Centers Pioneer Research Centers 2.2 Campus Centers 2.3 xtramural Centers 2.4 Rare Isotope Science Project 2.5 National Institute for Mathematical Sciences 2.6 Location of IBS Centers 3. Career Path 4. Recruitment Procedure Chapter 2: Visas and Immigration 1. Overview of Immigration 2. Visa Types 3. Applying for a Visa Outside of Korea 4. Alien Registration Card 5. Immigration Offices 5.1 Immigration Locations Chapter 3: Korean Language 1. Historical Perspective 2. Hangul 2.1 Plain Consonants 2.2 Tense Consonants 2.3 Aspirated Consonants 2.4 Simple Vowels 2.5 Plus Y Vowels 2.6 Vowel Combinations 3. Romanizations 3.1 Vowels 3.2 Consonants Special Phonetic Changes 3.3 Name Standards 4. Hanja 5. Konglish 6. Korean Language Classes 6.1 University Programs 6.2 Korean Immigration and Integration Program 6.3 Self-study 7. Certification

4 ⅡLiving in Korea Chapter 1: Housing 1. Measurement Standards 2. Types of Accommodations 2.1 Apartments/Flats 2.2 Officetels 2.3 Villas 2.4 Studio Apartments 2.5 Dormitories 2.6 Rooftop Room 3. Types of Contracts 3.1 Monthly Rent 3.2 Large Deposit No Rent 3.3 Partial Jeonse 4. Creating a Lease Agreement 4.1 Real state Agent 4.2 Financial Stability of Landlord 4.3 Details of Contract 4.4 Signing and Contract Copies Registering your New Address Deposit and Real state Agent Fee 4.5 Renewal 4.6 Breaking a Lease 4.7 Dual Address Systems Romanization and Zip Codes 4.8 Moving Types of Moving Services Call-van Standard Moving Truck Complete Relocation Services Store-then-relocate Ramped Ladder Trucks and levators Professional Cleaners 4.9 lectricity 4.10 Gas 4.11 Water 4.12 Garbage General Waste Food Waste Recycling Small Waste Large Waste

5 4.13 Mold Winter Summer Removing Mold Chapter 2: Transportation 1. Transportation Cards 2. Subways 2.1 Lost and Found 2.2 Subway Crime 3. Buses 3.1 Intra-city Buses 3.2 xpress and Intercity Buses 4. Taxis 5. Trains 6. Airplanes 7. Driving in Korea 7.1 International Permit 7.2 License xchange 7.3 Korean Driver s License Driving Schools 7.4 Traffic Regulations and Violations 7.5 Designated Driver 7.6 Car Purchase Purchase New Vehicle Purchase Used Vehicle Used Vehicle Registration Car Imported as Part of Moving Cargo 7.7 Change of Address 7.8 Automobile Insurance 7.9 Vehicle Roadworthiness xam 7.10 Parking Residential Parking 7.11 Rental Cars 7.12 Hi-pass 7.13 Bus Lanes 8. Motorcycles 9. Bicycles 10. Other Vehicles Chapter 3: Banking 1. Introduction 2. Korean Banks 3. Bankbooks

6 4. Transfers 4.1 Domestic Transfers 4.2 Automatic Transfers or Payments 4.3 Overseas Transfers 5. Internet and Mobile Banking 5.1 Internet Banking 5.2 Mobile Banking 5.3 Security Card 5.4 OTP Stick 5.5 Digital Certificates 6. Cards 6.1 Debit Cards 6.2 Credit Cards 6.3 Lost or Stolen Cards 7. Payment of Taxes and Fees 7.1 Payment to Assigned Bank Account 7.2 Payment through lectronic Billing System 7.3 Automatic Payment 8. Currency xchange 9. Phishing and Hacking Chapter 4: Medical Services 1. Overview 2. Hospitals 2.1 First-tier 2.2 Second-tier 2.3 Third-tier 2.4 International Clinics 3. Appointments 4. Payment 5. Pharmacies 6. mergency Chapter 5: Telecommunication 1. Internet 1.1 Internet Plans 1.2 Internet Cafés 2. Phones 2.1 Carriers 2.2 Area Codes 2.3 International Calls 3. Television 4. Newspapers

7 Chapter 6: ducation 1. Korean ducation 1.1 Daycare and Kindergarten 1.2 lementary School 1.3 Middle School 1.4 High School 2. International Schools 3. ducational Programs for International Residents Operated by Local Governments 4. Academies Chapter 7: Shopping 1. Department Stores 2. Hypermarkets 3. Neighborhood Grocery Stores 4. Traditional Markets 5. Convenience Stores Chapter 8: Administrative Services 1. Marriage 1.1 Nationality and Visa Changes 1.2 Marriage Reporting 2. Birth Reporting 3. Death Reporting 4. Taxes Ⅲ Appendix 1: Social Insurance Information 2: Immigration Offices 3: mbassies 4: Offices for International Residents in Cities of IBS Research Centers 5: Major Groups of the Korean National Government 6: Global Real state Agencies in Most Cities of IBS Research Centers 7: Public Health Centers in Cities of IBS Research Centers 8: Medical Clinics Nearby IBS Research Centers 9: List of Banks in Korea

8 10: Telecommunication Companies in Korea 11: City Hall in Cities of IBS Research Centers 12: Useful Websites 13: Airports 14: Useful Applications

9

10 Ⅰ Overview Chapter 1: IBS 12 Chapter 2: Visas and Immigration 18 Chapter 3: Korean Language 28

11 1. The Institute for Basic Science Chapter 1 IBS The Institute for Basic Science (IBS) was founded in 2011 to foster outstanding researchers through world-class basic science research conducted on the Korean peninsula. IBS seeks to ensure excellence in research by selecting leading scientists as directors and promotes a supportive and nurturing environment that enables scientists to fully engage in research. The Research Centers of IBS conduct large-scale, mid- and long-term group research that is unavailable at other universities or government-funded research institutes in Korea. Motivated by a driving curiosity about the unknown, the institute was founded with the vision Making Discoveries for Humanity & Society. As researchers unleash their creative potential most effectively when they perform adventurous research in an autonomous research environment, scientists themselves choose research themes that are usually novel concepts in their fields. Using RIKN and Max Planck Society as benchmarks, IBS aims to establish itself as a global research hub for basic science while also fostering the next generation of leaders in basic science research. It is our belief that advancement in basic science leads to both economic and intellectual progress of society, creating a brighter future for mankind. IBS support of basic science will help solve global challenges and offer solutions to fundamental scientific puzzles in a wide array of scientific fields. To achieve such goals, IBS has four operating principles; excellence, openness, autonomy, and creativity. The first principle is about establishing excellent Research Centers capable of conducting world-class basic science research. Nobel Laureates and renowned scholars make up panels to reform rigorous selection and evaluation procedures. Openness is about using Centers as channels to bring in professors or researchers from outside institutions. The flexible personnel structure, joint research, and the shared use of equipment with local institutions help to create dynamic research hubs where exchanges of world-leading talent and advanced knowledge actively occur. Centers enjoy autonomy in their research and operation as directors are encouraged to venture into new research areas by independently selecting research themes and recruiting the workforce necessary to achieve those themes. Creative ideas require unique research equipment, so IBS purchases large-sale infrastructure and has engineering support ready to provide the necessary modifications for the needs of the research. Living In Korea 12

12 2. Centers and Affiliated Organizations 2.1 HQ Centers With the new headquarters that opened in 2018, several Centers relocated to share the new research space. Located in Daejeon, South Korea in the International Science & Business Belt, these Centers are houses in three connected research buildings with an animal testing facility and the Aleph supercomputer. Also on the HQ campus is an administrative building, science and cultural center, and two dormitories (IBS and UST). Ⅰ Pioneer Research Centers Located in the headquarters complex with HQ Centers, Pioneer Research Centers (PRC) were launched in December These smaller collective Centers are led not by a director, but by a group of up to five chief investigators. 2.2 Campus Centers Campus Centers are established within science and technology universities and government-funded research institutes. Locations include the Korea Advanced Institute of Science and Technology (KAIST), Daegu Gyeongbuk Institute of Science and Technology (DGIST), Ulsan National Institute of Science and Technology (UNIST), Gwangju Institute of Science and Technology (GIST), and Pohang University of Science and Technology (POSTCH). 2.3 xtramural Centers These are Centers located in other renowned universities. locations include National University, Korea University, Yonsei University, collectively they are colloquially known as SKY, and wha Womans University; located in Suwon is Sungkyunkwan University; and in is Pusan National University. xtramural Centers are external organizations funded by IBS through agreements with the universities. Only the directors and associate directors are hired by IBS, all other research and administrative staff are employed by the university. 2.4 Rare Isotope Science Project The Rare Isotope Science Project (RISP) was officially formed in 2011 with the goal of making the Rare isotope Accelerator complex for ON-line experiment, or RAON. Named after a shortened form of 라온하제, a Korean term meaning joyful tomorrow, RAON is a heavy ion particle accelerator which aims to become the first with both Isotope Separation On-Line (ISOL) and In-flight Fragmentation (IF). Construction is ongoing in northeast Daejeon neighboring Sejong City and will take at least ten years and 1.4 trillion won. 2.5 National Institute for Mathematical Sciences Affiliated with IBS, but not following the Center format, is one mathematical research group. The National Institute for Mathematical Sciences (NIMS) was founded in 2005 under the Korea Basic Science Institute. NIMS is located in Daejeon and was shifted from the Korea Basic Science Institute to IBS in Chapter 1 IBS

13 2.6 Location of IBS Centers IBS Centers and their locations are placed throughout the country to strategically work with excellent universities and research groups. The map below gives a general idea as to where IBS Centers are located. HQ xtramural Nat l Nat l Univ. Univ. Yonsei Korea Univ. Univ. hwa Sungkyunkwan Womans wha Womans Univ. Univ. Univ. Campus KAIST HQ GIST POSTCH UNIST Pusan Nat l Univ. DGIST Living In Korea 14

14 3. Career Path Institute for Basic Science welcomes international researchers as members of Research Centers and offers excellent career development programs. With roughly 30% of research staff recruited from outside of Korea, there are many opportunities to collaborate with top scientists from all over the world while working at IBS. Please see the table below to see the kind of positions offered at Centers. In terms of organization, IBS is headed by the Board of Directors who oversee the IBS President. The Auditor and Scientific Advisory Board work with the President, who oversees the headquarters, Centers, and affiliated organizations. Ⅰ Research Personnel at Centers Position Director Associate Director Chief Investigator Young Scientist Fellow Roles A director is the head of a Center who is responsible for all research and operation of the Center. These directors, and sometimes additional staff, participate in Directors Council Meetings as the representative of their Centers. Co-director Centers Managing Director: A managing director is the representative director of a co-director Center who presides over co-director meetings at their Centers to discuss operational matters. Managing directors participate in the Directors Council Meeting as the representatives of their Centers. One of the co-directors within a Center is appointed as the managing director of the Center by the IBS president to serve a two-year term with the possibility of extension. Co-director: A co-director is a director of a co-director Center who has full authority over the organization and operation of his/her own research group and participates in co-director meetings at their Centers to discuss their operational matters. An associate director is a principal investigator who independently operates a research group within a Center via consultations with the Center s (managing) director. An associate director is under the Center s (managing) director for a clearer approval structure and more efficient administrative management. Researchers whose capabilities are equivalent to a principal investigator at a globally renowned research institute or who has great potential to reach that level in the near future. A Pioneer Research Center can be composed of up to five chief investigators. Researchers with less than five years experience after obtaining their Ph.D. or under the age of 40 with a Ph.D. Chapter 1 IBS

15 Young scientist fellows can build their own independent research groups within a Center. Research Fellow/ Researcher A research fellow or a researcher conducts research as a member of a principal investigator s research group. 4. Recruitment Procedure Centers must comply with IBS policies in selecting and appointing directors and associate directors. For other types of appointment, HQ and campus Centers must comply with the below recruitment procedures. xtramural Centers typically follow the policies of their host institutions but may adopt these procedures at their discretion. Procedure Overseen by Details Recruitment announcement Application receipt Document screening & interview Selection of final candidates Annual salary & employment contracts Visa issuance confirmation letter ( 사증발급인정서 ) Human Resources Development Team or Center Center Center Center Center Human Resources Development Team Center HQ Job announcements are posted on the primary IBS website, Center s website, and/or other job websites. The announcements, written in both Korean and nglish, will be posted within three days of Centers' request for posting. They will remain posted for at least 15 days. Centers receive applications. Candidates from urope or the US, where employment certificates are not generally issued, may instead submit reference letters or CVs that specify employment periods. Centers screen and select candidates. Centers select final candidates. Centers will determine basic salaries in accordance with the IBS pay band and notify the Human Resources Development Team thereof. The Human Resources Development Team takes follow-up measures regarding employment contracts. Centers send IBS the documentation required to receive a visa issuance confirmation letter. IBS receives visa issuance number ( 인정번호 ) from the Immigration Office and notifies the relevant Centers thereof. Living In Korea 16

16 Appointment HQ IBS announces the appointment of new employees. Arrival and relocation support Center Centers provide the necessary support to help researchers enter and settle down in South Korea. Ⅰ Chapter 1 IBS

17 1. Overview of Immigration Unless you hold Korean citizenship, all people wanting to work in Korea need a visa and all dependent families wishing to live in Korea need a visa. Once hired by IBS, the administrative staff at your Center will be responsible for helping you with any visa and immigration matters. The contents in this chapter are subject to change without notice but are provided to give you a general overview of the process. For up-to-date information or scheduling a reservation at an immigration office please visit the Korean Immigration websites: Korea Immigration Service (K, ) is a basic page which will redirect you to other immigration-related sites. It is a good starting point to see what kind of services are available. Hi Korea egovernment for Foreigners (K,, C) is a general site that focuses on visas but also provides other immigration-related information and registration for appointments at Immigration offices. You can reach Immigration directly by calling 1345 from within Korea or 82 (Korea s country code) and then Support is available in (1) Korean, (2) nglish, and (3) Chinese from 9 AM until 10 PM. Other language support includes (4) Vietnamese, (5) Thai, (6) Japanese, (7) Mongolian, (8) Indonesian, (9) French, (10) Bangladeshi, (11) Pakistani, (12) Russian, (13) Nepalese, (14) Cambodian, (15) Burmese, (16) German, (17) Spanish, and (18) Arabic but only are available from 9 AM until 6 PM. Select the language you want by pressing the number next to the language you desire and press * services include information on immigration locations and hours, immigration representatives who will discuss your visa options, and as of October 2015 the number also connects you to lawyers or legal advocates to assist in a wide variety of legal situations. If you are already residing in Korea on a work visa which has not yet expired, it is generally possible to change from one kind of work visa to another without needing to leave the country. If you are currently in Korea on a tourist or landing visa, it is not possible to change to a work visa without first leaving Korea. Most international staff newly hired at IBS are hired while living outside of Korea and will apply for a visa at their closest Korean embassy or consulate. 2. Visa Types Chapter 2 Visas and Immigration There are a number of different visa types available for working at IBS, and for dependent families to live in Korea, but most of the visas that IBS sponsors are -1, -3, and -7. C class visas are for short-term work and IBS uses C-4 to hire persons for less than 90 days. D class visas are for education and certain job types. D-2 is available for UST students engaged in an MA or PhD course and this visa does permit holders to legally work but only under certain conditions. D-4 is for education programs that do not offer a degree. Living In Korea 18

18 class visas are for long-term employment. -1 is for professors or lecturers at a university, -3 is for researchers, and -7 is specialized employment not necessarily research based. F class visas are frequently the hardest to obtain as they are for residents (F-2), accompanying spouses and children (F-3), ethnic Koreans with overseas citizenship (F-4), permanent residents (F-5), or married to a Korean citizen (F-6). Only one visa type, the F-5, allows holders to vote in local elections. But all visa types are not allowed to participate in political activities in any other way, shape, or form. This includes, but is not limited to participating in political protests, speaking at political rallies, or holding placards about election candidates. Ⅰ Visa type C-4 Short-term employee ( 단기취업 ) D-2 Student ( 유학 ) D-4 General trainee ( 일반연수 ) ligibility Individuals who do short-term employment and are financially compensated for it. Work can include lectures, research activities, or a wide variety of other jobs. Holders of C-4 can legally work in Korea. Individuals studying in an accredited university program for BA, MA, MS, or PhD studies. Visa also allows holder to conduct specific research at a college, university, graduate school or other academic institutions established under the provisions of the Higher ducation Act. It is possible to work under this visa class but only under very specific conditions and only after the first semester of study has been completed. These conditions make it difficult to find work outside of a university or institutional setting. Thus, it is better to think of this as a non-work visa unless arrangements have already been made. Holders of D-4 can legally work in Korea but it can be difficult to do so. Individuals studying in programs that do not hold accreditation and do not offer a formal degree. Can include those who are obtaining training for research and technology at national and public research institutes. Variations of this visa class include: D-4-1: Korean language trainee D-4-2: General trainee (other) D-4-3: lementary/middle/high school student D-4-5: Chef trainee for Korean cuisine D-4-6: General trainee (private institute) D-4-7: Foreign language trainee Holders of D-4 cannot legally work in Korea. Maximum residence period 90 days 2 years 2 years Chapter 2 Visas and Immigration

19 -1 Professor ( 교수 ) -3 Research ( 연구 ) -7 Specially designated activities ( 특정활동 ) F-2 Resident ( 거주 ) Individuals who are qualified, as defined under the Higher ducation Act, who wish to teach or conduct research at educational facilities. Applies for full-time lecturers or professors hired by academic organizations (e.g. college or university). Also applies for research professors in certain academic fields, laboratories attached to a university or college, or individuals who provide lectures or conduct research at science-related educational facilities. Holders of -1 can legally work in Korea. Scientists and engineers engaged in science or high technology research at a college, university, national institute, public institute, or non-profit research institute in science and technology. Holders of -3 can legally work in Korea. Skilled individuals who possess specialized knowledge, technology, or skills as defined under Article 16 of the Framework Act on Treatment of Foreigners Residing in the Republic of Korea. The law was updated in early 2015 so that international students who received a degree within Korea are no longer limited to jobs that are directly related to their university program major. Holders of -7 can legally work in Korea. Individuals who will stay in Korea more long-term compared to previous visa types. Can be obtained via a few different methods. If an F-2 is held for 3 years, then the holder can apply for F-5 permanent resident status. F-2-1 or F-6 can be obtained by marrying a Korean citizen. F-2-7 is nicknamed the points-based visa as applicants can earn the visa if they get enough points as determined by the combined social value of their age, education, tax bracket, work experience before moving to Korea, and Korean language ability, among other aspects. Points are removed for violations of Korean Immigration law, including taking more than two weeks to register your new residence with Immigration. The F-2-7 was first introduced in February 1, 2010 and the point value of each aspect has been updated several times in the years that followed. If obtained, international spouses and children also get the same status. Holders of F-2 can legally work in Korea. 5 years 5 years 3 years 5 years Living In Korea 20 Family of IBS staff (spouse and unmarried children up to international age 18 or Korean age 19) can come and live in Korea on a F-3 visa. Their status is that of a dependent

20 F-3 Accompanying spouse/children ( 동반 ) of the spouse/parent which means their visa is valid for the same length of time as the spouse/parent on any D or class visa. When the working partner extends their visa, the family needs to also extend theirs. As dependents, F-3 does not allow holders to obtain legal employment. If you wish to work in Korea, you will need a different visa class to do so. Holders of F-3 cannot legally work in Korea. Length of stay matches spouse/ parent Ⅰ F-4 Overseas Koreans ( 재외동포 ) Individuals who are ethnic Korean but were born outside of Korea and hold citizenship outside of Korea. Also applies to former Korean citizens who renounced their citizenship. This visa has greatly expanded in usage, going from almost 130,000 issued in 2010, to over 500,000 issued in Holders of F-4 can legally work in Korea. 2 years F-5 Permanent resident ( 영주 ) Permanent residency can be obtained if an individual has lived in Korea for a minimum length of time and can provide other necessary documentation, which will vary depending on the current visa status held before applying for F-5. As Korea does not allow dual citizenship after a certain age (one age for males and a different age for females), this is the closest a foreign national can be to holding dual citizenship with Korea. From 2005, individuals holding an F-5 can vote in local elections if they have held the F-5 visa for at least three years. Holders of F-5 can legally work in Korea. 10 years F-6 Marriage to Korean citizen ( 결혼이민 ) Individuals who have married a South Korean citizen. This visa type was previously only obtainable if the marriage was registered in both Korea and the home country of the international spouse. The law changed in 2014 so only registration within Korea is necessary to get this visa. Holders of F-6 can legally work in Korea. 3 years Chapter 2 Visas and Immigration

21 3. Applying for a Visa Outside of Korea The chart below outlines the process of applying for a visa outside of Korea. A general rule of thumb is the bigger the city, the longer the wait for the view to be issued. Within Japan, applying for a visa in the Korean embassy in Tokyo can take upwards of a week to get. Meanwhile, the same visa is obtainable usually the next day when visiting the consulate in Fukuoka. Your Center s admin staff will support you in the process of getting a visa. Please keep in contact with them as they know the visa system well. Research Center 1. Document submission for visa issuance confirmation letter 4. Visa issuance confirmation letter and number IBS HQ 5. Visa issuance confirmation letter and number 8. Application for Alien Registration Card 8. Application for Alien Registration Card 3. Visa issuance confirmation letter and number Immigration Office 9. Issuance of Alien Registration Card 2. Application for visa issuance 2. Application confirmation for visa letter issuance confirmation letter New Int l Staff 6. Visa application 7. Visa issuance Korean mbassy Living In Korea 22

22 Sample of South Korean visa Ⅰ Image provided by website. 1 Visa number 2 Status: Visa type 3 Period of Sojourn: Permitted term of stay starting from the date of entry 4 ntries: Single or multiple 5 Issue date: Visa issuance date 6 xpiration date: Date visa expires 7 Issued at: Location where visa was issued 4. Alien Registration Card With few exceptions outside of US military personnel stationed in Korea, all individuals who don t have Korean citizenship and intend to live in Korea for longer than 6 months need to register with Immigration to get an Alien Registration Card ( 외국인등록증, 外國人登錄證, oegugin deungnokjeung ). Frequently shorted to ARC or Alien Card, this card not only fulfills your legal immigration requirement, but also gives you a Resident Registration Number ( 주민등록번호, 住民登錄番號, jumin deungnok beonho or some variation on 등록번호, 登錄番號, deungnok beonho ). This master identification number will be on your Korean driver s license if you get one, is used to register at hospitals and medical clinics and tells the staff if you have national health insurance, can be used to create an account on Korean websites, can be used instead of your passport when banks ask for identification (you may need to bring both if you started the account with a passport but once the new number is on file you just need the ARC), used to file taxes, etc. You can leave your passport at your residence in Korea as this ID card takes its place. This card is your official identification in Korea. Also having this card means you don t need to fill out immigration paperwork when returning to Korea as all your information is already in their system. To apply for an ARC, you will need to bring some paperwork to an Immigration office. Please see the list of locations each branch serves as they will not serve you if you go to the wrong branch. You will need an application form which is freely available in the lobby Chapter 2 Visas and Immigration

23 of Immigration. You will need a color passport photo 3.5 mm by 4.5 mm, which might be a different size than passport sized photos in your home country. While you can get passport photos there, if you can bring one before you visit you can save some time. Additional paperwork differs by visa type. Please ask your Center s admin staff to help you prepare all the paperwork. Application fee as of this writing is 30,000 KRW but might change in the future. You don t pay the employee at the booth but go to another part of the lobby and buy a Government Revenue Stamp. You will also have the choice to pick up your ARC or have it mailed to you. The mail system is very reliable and safe in Korea, so if you want to save time bring a little extra money to pay for the mailing service. An ATM is available in the lobby but sometimes has a long line as some Immigration procedures require payment at that specific ATM. To save time, make sure you have enough money before you arrive. The identification card used by most foreign passport holders will be blue, as the sample image shows. There is a green version for permanent residents, a reddish yellow version for ethnic Koreans born outside of Korea, and a more monochrome version for Korean citizens. Image provided by website. The 13-digit number with a dash in the middle is the identification number. The first six digits are your birthday in YYMMDD format. So if you were born on October 30, 1983 the first six digits would be As birth information is common knowledge in Korea, the first six numbers aren t seen as secret and don t need to be protected unless you don t wish to reveal your age. The first number after the dash identifies your citizenship as Korean or non-korean, your gender, and which century you were born in. Living In Korea 24

24 9 Male Korean (born ) 0 Female Korean (born ) 1 Male Korean (born ) 2 Female Korean (born ) 3 Male Korean (2000 present) 4 Female Korean (2000 present) 5 Male overseas resident (born ) 6 Female overseas resident (born ) 7 Male overseas resident (2000 present) 8 Female overseas resident (2000 present) Ⅰ Using our October birthday example for a male born outside of Korea, your ID would be XXXXXX. The last six numbers appear to be random and are important as they cannot be guessed, unlike the first numbers which can be determined by knowing your birthday. Under the large KOR on the top right is binary gender ( 성별, 性別, seongbyeol ), and marked as either M or F. Under the Resident Registration Number is your full legal name ( 성명, 姓名, seongmyeong ) with family name written first followed by your given name and middle name. For example, the name Richard Andrew Moore will be written Moore Richard Andrew on an ARC and all in capital letters. In some Western publications it is normal to use this format, for example an author list or a list of cited references in research, but in these cases it is standard to include a comma after the family name if written first, example being Moore, Richard Andrew. This format of FAMILY GIVN MIDDL used on ARC follows ast Asian standards as we are in ast Asia. But unfortunately this creates misunderstandings when applied to non-asian names, especially as a comma is not added after the family name. Many Koreans believe Western names are written in Western order of GIVN MIDDL FAMILY which creates problems when trying to search for your name in a database and might also result in staff calling you by your family or middle name instead of your given name; Hello Moore or Mr. Andrew. Your name and Resident Registration Number are also necessary for registering on a number of websites as they frequently check to make sure the legal name and ID number match to cut down on underage users and fake accounts. Registering for websites in Korea has historically been notoriously difficult for non-koreans as the software systems were designed for Korean nationals and Korean names. This means 13-digit ID numbers with a 5 or 6 after the dash frequently came up as invalid as only the Korean citizen databases were being checked. This has largely been fixed but still might exist on some legacy systems. Korean names also don t have spaces between the family and given name. As only 1% of the population living in Korea are not Korean citizens, the software connected with Resident Registration Numbers has not be modified to use spaces with non-korean names. This means when you need to use your real legal name to register on a website or try to recover your account, you don t type FAMILY GIVN MIDDL, but you write FAMILYGIVNMIDDL without spaces and usually all in capital letters. So the name Moore Richard Andrew is written MOORRICHARDANDRW. Chapter 2 Visas and Immigration

25 Under your legal name is the citizenship you hold ( 국가지역, 國家地域, gukga jiyeok ). If you hold overseas dual citizenship, only the citizenship you used to enter Korea is the citizenship you declare to Immigration, and that is the only citizenship which will be written here. Under citizenship is the visa type you currently have ( 체류자격, 滯留資格, cheryu jagyeok ). If your visa type changes, your ARC will be destroyed and a new one created with the new visa type. The bottom right shows when ( 발급일자, 發給日字, balgeup ilja ) and where the ARC was issued. The rear of your ARC will be vertical orientated with a serial number written on the top ( 일련번호, 一連番號, illyeonbeonho). The first box is labeled 체류기간 ( 滯留期間, cheryu gigan ) and Duration of Stay is written on some cards. This box gets updated when your visa gets extended. Updates used to be written in pen but are now printed to avoid forgery. The ink within these boxes can sometimes get rubbed off, so you might want to cover these words with clear tape, being careful not to cover the blank spaces which might get used in the future. The first column is the date of approval ( 허가일자, 許可日字, heoga ilja ), which is different from the date of issuance on the front of the card. The second column is the expiration date of your visa ( 만료일자, 滿了日字, mallyo ilja ) and the city of the Immigration office which updated your status ( 확인, 確認, hwagin). The second box is simplified from the example shown above. The newer format has your registered address in Korea ( 체류지, 滯留地, cheryuji ) and the date it was modified ( 신고일, 申告日, singoil ). Having your address on your ARC can be very helpful if you forgot your address or need to have it written in Korean. You must update the government within two weeks of when you move otherwise you ll be hit with a financial penalty and have negative points against you, which can hurt your chances of upgrading to a better visa status in the future. You can update your residency location by visiting Immigration or various local government offices, including city hall ( 시청, 市廳, sicheong ), district office ( 구, 區, gu ), neighborhood office ( 동, 洞, dong ), town office ( 읍, 邑, eup ), or township office ( 면, 面, myeon ). Also some community centers can do this but not all, so contact them ahead of time to confirm. If you are trying to update your address more than two weeks after moving, you are only allowed to update your address with Immigration as you are in violation of Immigration law and only Immigration is allowed to deal with that situation. Living In Korea 26

26 5. Immigration Offices You will need to visit an immigration office ( 출입국관리사무소, 出入國管理事務所, churipguk gwalli samuso ) to register for Alien Registration Card, file an extension for your visa, change your visa type, get Immigration-related paperwork, or register your new address within two weeks of moving. Their operation hours of 9 AM to 6 PM are standardized at all locations. Locations, operation hours, and the answers to tons of other questions are available by calling 1345 within Korea or outside of Korea. Usually in the lobby of Immigration offices is a volunteer to direct people where to go and help with filling out paperwork. If you have any questions, please don t be shy in asking for help. People would typically go in person, preferably right when they open or a little prior, grab a ticket and wait. Arriving at 10 or 11 AM would ensure a wait for at least one hour if not several. During peak seasons, which coincided with the start of school semesters as a large number of teachers and professors freshly arrived in Korea, they would turn off the ticket machine when they would max out on customers that they could assist for that day. As of February 1, 2016, a number of immigration offices require applicants to make a reservation online before coming to the office so they can cut down on people waiting unnecessarily. Reservations can be made online at The number of Chinese visitors to Korea has become so large that many immigration offices have a dedicated floor or a separate building. If you have a Chinese passport, make sure you are in the correct location. It will not only save you time by going to the correct area, but their Chinese language ability will be better in the Chinese area. Sometimes people fail to have enough paperwork and need to collect more before returning. Immigration officers frequently tell the nglish names of needed documents. While this is a nice thing for you to understand what they need, it can create a problem as the nglish names are frequently not standardized. In a worst case scenario, this can result in trying to track down the necessary document in a city government office, asking for it by its nglish name, the name given to you by Immigration, and the staff may not understand which document you really need. To avoid confusion, if you need more documents make sure you get the names of these documents in Korean. It doesn t matter if you cannot read Korean, as long as you have the list in Korean you ll be fine as your admin Center staff can help you. Ⅰ 5.1 Immigration Locations Immigration offices are spread throughout the country. Make sure you go to the office with jurisdiction in your area, as they won t serve you if you go to a different branch. Location is determined by where you live, not where you work. As the detailed list is quite long, please check the list of offices in the Appendix to find the correct location to visit. Immigration is slowly expanding which locations require a reservation. As this can change after these contents were created, please check online at or with your Center admin staff for updated information to see if you can simply walk in or need to make an appointment. Chapter 2 Visas and Immigration

27 1. Historical Perspective From the 4th century, the Korean language used to be a right-to-left vertically written language using Han Chinese characters with Korean pronunciation. This writing system is known as hanja ( 한자, 漢字 ) or Sino Korean, still resembles traditional Chinese and kyūjitai as it never went through major reform over the centuries. This is in contrast to the simplification of Chinese characters used in Mainland China and Japan today. Learning the tens of thousands of individual hanja characters was only doable by noble classes which led King Sejong ( 세종대왕, 世宗大王 ) in the 15th century to develop a phonetic alphabet known today as Hangul in South Korea and Chosŏn'gŭl in North Korea. Full adoption of the alphabet took around 500 years, only gaining fully widespread usage in the 1990 s or 2000 s. Today, the Korean language is a left-to-right horizontally written language using Hangul almost exclusively. Roughly 60% of modern Korean words have hanja, all family names have hanja, and while traditionally all given names can be written in hanja, these days many youths are not given hanja or have names with no hanja roots. Hanja still appears in publications and advertisements as it carries an elite or educated feeling, but its usage is rapidly fading. As hanja is in its way out, loanwords or Konglish has been taking its place as the language evolves. 2. Hangul Letters are divided into vowels and consonants and consist of basic geometric shapes. Some fonts highlight the circles and 90 degree angles, while other fonts are more stylish in their approach. Over time a number of these letters have dropped out of usage, making the system easier to learn. Unlike uropean languages where each letter stands alone, Korean words are written in syllable or morpheme blocks of 2, 3, or 4. How the letter are arranged in the block depends on the shape of the letters. Blocks with two characters are written left right, or top bottom. Chapter 3 Korean Language Living In Korea 28

28 Blocks with three characters are written top left, top right, bottom or top, middle, bottom. Ⅰ Blocks with four characters are written top left, top right, bottom left, bottom right or top, middle, bottom left, bottom right. The pronunciation of consonants depends on their placement in the blocks at the initial or final position. If a block ends with two consonants, or if one block ends in a consonant and the next block starts with a different consonant, either the sounds blur together or one dominates the other. Instead of just showing all the consonants, it is much easier to learn them in groups where patterns can easily be seen. Roman letters are used for these examples and follow North American pronunciation. These Roman letters follow the official Romanization standard used in South Korea. 2.1 Plain Consonants Blocks cannot start with a vowel, so when a block needs to start with a vowel sound, the ㅇ letter is a silent placeholder when in the initial position of a block. You ll notice many of the letters have two different sounds; the first sound is when the consonant appears at the start of a syllable block, and the second sound is when it appears at the end of a syllable, called a 받침 (batchim ). ㄱ ㄴ ㄷ ㄹ ㅁ ㅂ ㅅ ㅇ ㅈ g/k n/n d/t r/l m/m b/p s/t (silent)/ng j/t Chapter 3 Korean Language

29 2.2 Tense Consonants Once you know the plain consonants, it is easy to learn the tense consonants, which are simply doubled versions of some of the plain consonants. A few of these can only be used in the initial position within a block. To correctly pronounce these and the last group of consonants, you ll need to ask a Korean speaker for verbal examples as the Romanization does not accurately portray their different sounds. ㄲ ㄸ ㅃ ㅆ ㅉ kk/k tt/(none) pp/(none) ss/t jj/(none) 2.3 Aspirated Consonants The last group of consonants are aspirated forms of a few previous consonants and are written in a similar way to the plain versions. ㅋ ㅌ ㅍ ㅊ k/k t/t p/p ch/t 2.4 Simple Vowels Like we did with the consonants, let s break up the consonants into a few groups; simple, plus Y, and combos. If you can learn the first group, the other two groups can be learned quite easily. For this and the rest of the vowel section, nglish words with similar vowel sounds are written below as an added help. ㅏ a father ㅓ eo dog ㅗ o home ㅜ u moon ㅡ eu good l i see 2.5 Plus Y Vowels With the simple vowels learned, let s look at what I call the Plus Y group. You ll notice these four letters are very similar to the first four simple vowels, except each of these letters have parallel small lines. Parallel lines indicate a y sound added to the front. That s it. ㅑ ya yard ㅕ yeo young ㅛ yo yo ㅠ yu you Living In Korea 30

30 2.6 Vowel Combinations Vowel combinations are just that, combinations of vowels. Under each vowel combination is written what vowels are used to create the combination. It will be very hard to tell the difference between ㅐ and ㅔ and even Koreans have trouble with telling them apart on occasion. When Koreans want to clarify, they say 아이 for ㅐ and 어이 for ㅔ. Ⅰ ㅐ ㅏ + ㅣ ae face ㅘ ㅗ + ㅏ wa water ㅚ ㅗ + ㅣ oe wait ㅒ ㅑ + ㅣ yae yay ㅝ ㅜ + ㅓ wo wonder ㅟ ㅜ + ㅣ wi weed ㅔ ㅑ + ㅣ e face ㅙ ㅗ + ㅐ wae wet ㅢ ㅡ + ㅣ ui gooey ㅖ ㅕ + ㅣ ye yay ㅞ ㅜ + ㅔ we web 3. Romanizations There are several transcriptions and transliterations of the Korean language in widespread use. The Yale Romanization system, named such as it was developed by a group of linguists at Yale University, is the standard in linguistics research but it is rare to see it outside of academia. The Kontsevich system is the official Cyrillization transcription method for the Russian language. Both Koreas have used uniquely modified versions of the McCune- Reischauer system as their official transcription standard but South Korea changed to the Revised Romanization system. Developed by the National Institute of Korean Language and the official standard from 2000, Revised Romanization restricts itself to using the ISO basic Latin alphabet. Simply said, if you see apostrophes, ŏ, or ŭ, for example chan'gŭm, it is McCune-Reischauer and not the current system used in South Korea. If you are wondering why Pusan National University is in City and why Kangnam University is in Gangnam, this is because everything initially got their Romanization under McCune-Reischauer. When South Korea changed to Revised Romanization, the cities and districts changed their spellings to match the new system, but universities didn t. This is also why the annual film festival in City is sometimes referred Chapter 3 Korean Language

31 to as International Film Festival and sometimes the Pusan International Film Festival as the spelling was different depending on when the article you read was published or the plaque you saw was posted. A useful tool in Korean Romanization is the Korean Romanization Converter ( roman.cs.pusan.ac.kr/input_eng.aspx) developed by Pusan National University. Their tool offers Revised Romanization, McCune-Reischauer, and Yale support. If you wish to learn the Revised Romanization system, please see the following tables. 3.1 Vowels Hangul ㅏㅐㅑㅒㅓㅔㅕㅖㅗㅘ Romanization a ae ya yae eo e yeo ye o wa Hangul ㅙㅚㅛㅜㅝㅞㅟㅠㅡㅢㅣ Romanization wae oe yo u wo we wi yu eu ui i 3.2 Consonants For individual clusters, the table below shows how consonants are Romanized. The initial row shows the how the consonant is spelled when starting a cluster, the final row is how the consonant is spelled when ending a cluster; the 받침 as mentioned previously. This is why the 국 in 한국어 is spelled guk and not gug. Hangul ㄱㄲㄴㄷㄸㄹㅁㅂㅃ Romanization Initial g kk n d tt r m b pp Final k k n t - l m p - Hangul ㅅㅆㅇㅈㅉㅊㅋㅌㅍㅎ Romanization Initial s ss - j jj ch k t p h Final t t ng t - t k t p t Living In Korea 32

32 3.2.1 Special Phonetic Changes When one cluster ends in a consonant and the next cluster starts with a consonant, some special phonetic changes occur. More significant changes are highlighted in yellow. Table and highlighting provided by Wikipedia. Ⅰ Following initial X ㄱㄴㄷㄹㅁㅂㅅㅈㅊㅋㅌㅍㅎ Previous ending ㅡ g b d r m b s j ch k t p h ㄱ k g kg ngn kd ngn ngm kb ks kj kch k-k kt kp kh, k ㄴ n n n-g nn nd ll, nn nm nb ns nj nch nk nt np nh ㄷ t d, j tg nn td nn nm tb ts tj tch tk t-t tp th, t, ch ㄹ l r lg ll, nn ld ll lm lb ls lj lch lk lt lp lh ㅁ m m mg mn md mn mm mb ms mj mch mk mt mp mh ㅂ p b pg mn pd mn mm pb ps pj pch pk pt p-p ph, p ㅅ t s tg nn td nn nm tb ts tj tch tk t-t tp th, t, ch ㅇ ng ng- ngg ngn ngd ngn ngm ngb ngs ngj ngch ngk ngt ngp ngh ㅈ t j tg nn td nn nm tb ts tj tch tk t-t tp ㅊ t ch tg nn td nn nm tb ts tj tch tk t-t tp ㅌ t t, ch tg nn td nn nm tb ts tj tch tk t-t tp th, t, ch th, t, ch th, t, ch ㅎ t h k nn t nn nm p hs ch tch tk tt tp t For additional Revised Romanization information, please see the National Institute of Korean Language at Chapter 3 Korean Language

33 3.3 Name Standards While the Korean language has a very standardized system for Romanization, this is not true when it comes to personal names. Individuals have a large amount of flexibility with the official Romanization of their names in passports and business cards. This explains why 이 is usually written Lee and not I, 김 is usually Kim and not Gim, and 박 is usually Park and not Bak. Speaking of family names, one cultural note worth mentioning is that women keep their maiden name after they get married, which is why you might meet a Mr. Park and his wife Mrs. Kim. Given names also have a range of possibilities. A general name in Korean is 홍길동, and is used much like John Doe, John Smith, or Jane Doe in nglish. Using 홍길동 as an example, let s look at the given name of 길동, which can be written as: Gildong Gil Dong Gil-dong Gil-Dong In 2013, the Ministry of Culture, Sports and Tourism has recommended people use the first format; no space and no dash but a dash is allowed in order to distinguish syllables. This means Gildong is the best and Gil-dong is also allowed. The Ministry also recommends placing the family name first, as is per the norm in Asian languages. However, as people have freedom to write their name as they want, you will see a wide variety of formats used, sometimes by the same person. It isn t abnormal to see, for example, Hong Gildong on a business card, Gildong Hong on a resume, and then Hong Gil Dong on a website. This means using the terms first name and last name is not recommended, but saying given name and family name will be more accurate. To aid in knowing what is the family name versus the given name, for press releases and other news articles we at IBS frequently write the family name in full capital letters for the first time it is used in the body of the contents. There is not much variety of Korean family names. Roughly half of people living in South Korea have the family name Kim, Lee, or Park. These are so common names that some nglish language publications will erroneously mention a South Korean saying where if someone goes up to Nam Mountain (Namsan) in and throws a stone, they are bound to hit someone with the name Kim, Lee, or Park ( 서울남산에서돌을던지면김씨, 이씨, 박씨성을가진사람이그돌을맞는다라는말이있다. 이처럼한국에는김씨, 이씨, 박씨, 최씨등의성이다수를차지하고있다.). This is not a popular joke nor even a saying, but was used as an allegory on a website to demonstrate how common those names are and has been picked up by nglish language media over the years. The ten most common family names in Korea are Kim, Lee, Park, Jeong (Chung), Choi (Choe), Cho, Kang (Gang), Chang (Jang), Yoon, and Lim (Rim). 4. Hanja As hanja was something only the wealthy of society could afford to do, it s usage in Living In Korea 34

34 modern Korean language has taken on a more noble or elite feeling. Roughly 60% of Korean words have hanja roots and these carry more formal feelings than words without roots. You As hanja was something only the wealthy of society could afford to do, it s usage in modern Korean language has taken on a more noble or elite feeling. Roughly 60% of Korean words have hanja roots and these carry more formal feelings than words without roots. You may see hanja in formal advertisements, such as financial investing or golf clubs, or in more traditional settings but has disappeared from most forms of media and everyday life. When words are combined together, usually words with hanja roots are combined with other words that contain hanja roots. Likewise, words that have no hanja, sometimes called pure Korean, are joined with other words which cannot be traced back to Chinese. What Latin is to nglish is like what hanja is to Korean. Learning a bit of hanja is useful for seeing connections in similar words as well. As the Korean alphabet is phonetic, similar sounding words are spelled the same but have very different meanings, for example the 교 in 교통 (transport) and 교육 (education) look the same on the surface but their roots are very different. Knowing the 교 in 교육 is 校 and that is the same root in 학교 (learn + education location = school), 대학교 (large + learn + education location = university), 교내 (learn + inside = inside a school), 교복 (learn + clothing = school uniform), and 교우회 (learn + friend + gathering = alumni association) helps learn similar words. Several books which can assist in learning the Sino Korean, aka hanja, connections between words include Handbook of Korean Vocabulary: A Resource for Word Recognition and Comprehension by Miho Choo and William O Grady, Your First Hanja Guide: Learn ssential Chinese Characters Used in the Korean Language by the website Talk To Me In Korean, and Root Korean: A Dictionary of Korean Root Words (Hanja) by Andrew Livera. Ⅰ 5. Konglish From the 1990 s, and more so from the 2000 s, the presence of hanja has dramatically decreased from newspapers and nearly everywhere else. Case in point, a number of youth have Korean names but their parents either didn t select corresponding hanja roots or they simply don t know their own hanja as it isn t useful outside of formal documents. The place that hanja held in the language, which was an upper class feeling, has been replaced by nglish and Konglish. As knowing nglish costs a substantial amount of money to learn, knowing nglish is a sign of a better education and can lead to a better future as nglish is a substantial part of the university entrance exam and a part of getting a respectable office job. nglish, and by proxy Konglish, both contribute to the elite feeling formerly reserved by hanja. Many people will tell you that the definition of Konglish is Korean + nglish. While this neatly makes up the word Konglish, the truth is Konglish is better defined as Korean + loanwords from a wide variety of languages, often with changed definitions. Loanwords are nothing new to languages, as over the centuries loanwords came from Japanese or Chinese, or from outside and then through Japanese or Chinese, and later spread into Korean. A number of recent loanwords came in during the Japanese occupation, and are therefore very similar to wasei-eigo terms in modern Japanese. The biggest difference with older loanwords is the vast Chapter 3 Korean Language

35 majority of new loanwords have nglish or uropean roots. Misunderstanding occurs as many Koreans believe Konglish is correct nglish and contain not only the same pronunciation, but the same meaning and usage rules. This mistaken belief leads to frequent surprises when learning the word in question is not used in nglish or is from another language, like French or German. It is also worth noting that Konglish is uniquely South Korean as North Korea tries hard not to let new loanwords into their language. This further exacerbates linguistic differences between the two Koreas as they have changed in different ways during their more than half a century divided. There is no definitive list of Konglish terms as the Korean language, like all languages, continues to change. And while an entire textbook could be made teaching Konglish words, it is impossible to list all or even most Konglish terms within this guide. The following tables are to give an idea of some of the varieties of terms and are common enough you will come across many of them while living in Korea. Some words are the same in nglish Konglish Phonetic Romanization Meaning 소파 Sopa Sofa 컴퓨터 Keompyuteo Computer 쇼핑 Syoping Shopping 쥬스 Jyuseu Juice Some words are from uropean languages Konglish Phonetic Romanization Meaning Source 호프 Hopeu Beer hall German: hof 알바 Alba Part-time job German: arbeit 메스 Meseu Surgical scalpel Dutch: mes 피에로 Peiro Clown French: Pierrot Some words are shortened versions of nglish Konglish Phonetic Romanization Meaning 에어콘 eokon Air conditioner 아파트 Apateu Apartment 리모컨 Rimokeon Remote control 헬스 Helseu Health club, gym 밴드 Baendeu Bandage, Band-Aid Living In Korea 36

36 콤비 Kombini Combination 멜로 Mello Melodrama Ⅰ Konglish 드라마 Deurama Television drama 랩 Raep Plastic wrap Some are brand names Konglish Meaning Brand 호치키스 Stapler Hotchkiss 버버리 Overcoat or trench coat Burberry Some words have very different meanings Phonetic Romanization Source Meaning 엔지니어 njinieo ngineer Repair man 화이팅 Hwaiting Fighting Positive word for encouragement 커닝 / 컨닝 Keoning/keonning Cunning Cheating (test) 오바이트 Obaiteu Over eat Vomit 미팅 Miting Meeting Blind date 부킹 Buking Booking Restaurant or bar where the servers introduce groups of patrons to other patrons as a blind date system 콘센트 Konsenteu Consent lectrical outlet 서비스 Seobiseu Service Free, free of charge 핸들 Haendeul Handle Steering wheel (car) 팝송 Papsong Pop song nglish song any genre 샤프 Syapeu Sharp Mechanical pencil 탤런트 Taellaenteu Talent Popular media personality Konglish Some words are combinations of other words Phonetic Romanization Source Meaning 원샷 Wonsyat One shot Drink an alcohol drink in one massive gulp, chug Chapter 3 Korean Language

37 A/S Aeaesu After service Repair, service work 아이쇼핑 Aisyoping ye shopping Window shopping 네임카드 Neimkadeu Name card Business card 모닝콜 Moningkol Morning call Wake-up call 개그맨 Gaegeumaen Gag man Comedian 선크림 Seonkeurim Sun cream Sun screen, sun block 샐러드소스 Saelleodeu soseu Salad sauce Salad dressing 셀카 Selka Self camera Selfie M.T. mtee Membership training College drinking trip or workplace workshop with lots of drinking 와이셔츠 Waisyeocheu Y-shirt Collared dress shirt 프리사이즈 Peuri saijeu Free size One size fits all 오토바이 Otobai Automatic bicycle Motorcycle, motorbike 포켓볼 Poketbol Pocket ball Billiards, pool 6. Korean Language Classes There are a number of ways to learn Korean in a classroom setting, but can be difficult to find without a good deal of searching. Our goal is this page will help show some of the options for finding a language class in your area. Current employees at IBS also have access to free online and offline options. If you have a login for the portal system, click the ducation tab and check the notices for current details. A few online classes are offered once a month, check for the posting with the subject Guide to distance education courses. Offline courses are also posted in the ducation tab and last for several months. There is usually an evening beginner course offered in Headquarters, but course levels and locations are based on demand, so talk to your co-workers, ask your Center s admin staff, and post on portal if you want another level or a class offered in your area. 6.1 University Programs Many universities have Korean language programs for international learners and often break up their classes into full-time and part-time options. The most popular programs include Yonsei University, which is the oldest program, has a variety of classes and textbooks, and is very grammar focused; Sogang University, which is popular among expats as their program is very practical; and National University, whose textbooks are used by a number of other universities and language schools. Language classes in universities roughly cost the same in Living In Korea 38

38 tuition but the quality and the usability of the contents varies. Doing an online search of the program and their textbooks will help you choose the right program. 6.2 Korean Immigration and Integration Program The Ministry of Justice, which oversees Korean Immigration, has set up their own offline and sometimes online class series called Korean Immigration and Integration Program (KIIP, 사회통합정보망, 社會統合情報網, Funded by taxpayers, the program is nearly entirely free, as only the textbooks cost money. Classes are primarily offered during workhours but some weekend options also exist. Immigration makes contracts with universities and other education centers so everywhere from cities to rural locations are covered. Many students are married and sometimes childcare is provided. The website is difficult to navigate and only some sections are translated, but after registering on the website, applicants take a level test for placement. Level 0 (0 단계 or 초급 ) is a 15-hour beginner class designed to give a basic reading and writing foundation. Levels 1 and 2 (1, 2 단계 or 초급 1, 2) are beginner, 3 and 4 are intermediate (3, 4 단계 or 중급 1, 2), and all are 100 hours each. Level 5 (5 단계 or 한국사회의이해 ) is the highest level, contains no new grammar, focuses on conversation and debate on given topics, is offered in 50-hour and 100-hour options, and the Ministry has uploaded 50 videos to YouTube pertaining to the final level. In additional to the language acquisition, going through some or all of the program can also assist in obtaining points for the F-2-7 points-based visa and make applicants exempt from proving Korean language competency for a naturalization process or for changing from certain visas to other visa types. Attendance is taken, and a minimum number of hours are required to take the final exam. That number, as well as some other details of the program, change on occasion. Ⅰ 6.3 Self-study If formal self-study is more fitting for you, check out the textbooks mentioned above. If you want to focus on grammar, a popular series is Korean Grammar in Use by Darakwon ( 다락원 ). There are three levels and workbooks are also available. Yonsei University s Korean Grammar for International Learners is a popular book available in several languages and with optional workbook. If you are more visual and want to learn some of the words for the objects you see around you in Korea, Darakwon has two versions of Korean Picture Dictionary; the nglish, Japanese, and Chinese edition; and the Vietnamese, Indonesian, and Mongolian edition. An app of the first version is available by Daolsoft. Various cities have also setup their own resources centers for international residents and frequently have free or subsidized Korean language classes. This includes the Global Center, Daejeon International Center, and Global Center. An internet search will help you know what is available in your area. While historically there have not been many textbook options to choose from, online programs have been filling the void, offering a variety of options and formats. A number of podcasts, YouTube channels, and dedicated websites have popped up. A static resource like this one will be unable to keep up with available content online so we suggest you take a look around and see what program suits your needs. Chapter 3 Korean Language

39 7. Certification The main Korean language test for nonnative speakers of Korean is the Test of Proficiency in Korean ( 한국어능력시험, 韓國語能力試驗, Hangugeo Neungnyeok Siheom, TOPIK). Not to be confused with the KBS 한국어능력시험, which is a language test for native Korean speakers, TOPIK is administered by the National Institute for International ducation ( 국립국제교육원, 國立國際敎育院, Gungnim Gukje Gyoyugwon, NIID). The test previously was divided into four sections: vocabulary and grammar, writing, listening, and reading and was offered in standard (S-TOPIK) and business (B-TOPIK) versions. In B-TOPIK, each section was worth 100 points and the totals were simply added together to give a score out of 400 possible points. The S-TOPIK version had three different versions: beginner ( 초급, 初級, chogeup ), intermediate ( 중급, 中級, junggeup ), and advanced ( 고급, 高級, gogeup ). Within the beginner test it was possible to pass level 1 or 2, levels 3 or 4 in intermediate, and 5 or 6 in advanced based on both the average score and the minimum score for each section. As of July 2014, the test has changed dramatically. The beginner level test is now called TOPIK I with levels 1 and 2 and the intermediate and advanced tests have been merged into TOPIK II with levels 3 to 6. TOPIK I has been simplified to reading and listening sections worth 100 points each and consists of mostly multiple-choice questions. The listening section is 40 minutes long with 30 questions and reading is 60 minutes long with 40 questions. TOPIK II has reading, listening, and writing sections worth 100 points each and has notably faster audio for the listening. Listening section is 60 minutes with 50 questions, writing is 50 minutes with 4 short-answer questions, and reading is 70 minutes long with 50 questions. TOPIK I levels 1 and 2 correspond to Common uropean Framework of Reference for Languages (CFR) A1 and A2, respectively. TOPIK II levels 3 and 4 correspond to CFR levels B1 and B2, and levels 5 and 6 with C1 and C2, respectively. The results of the test you take are valid for two years. As of this publication, the test is offered six times annually within Korea and slightly less frequently outside of Korea and is continent specific. Please check the official website at www. topik.go.kr for current test dates and other relevant information. The website also provides the public with old tests for free so you can prepare yourself by knowing what the test will be like. Living In Korea 40

40

41 Ⅱ Living in Korea Chapter 1: Housing 44 Chapter 2: Transportation 65 Chapter 3: Banking 83 Chapter 4: Medical Services 90 Chapter 5: Telecommunication 94 Chapter 6: ducation 99 Chapter 7: Shopping 106 Chapter 8: Administrative Services 109

42 1. Measurement Standards Prior to international standardization of the metric system, every country had to determine their own measurement systems. For our purposes, this section will only focus on one of the traditional Korean units of measurement; pyeong ( 평, 坪 ). Korea has used the metric system for decades, but it is still common to see housing measurements in both square meters and pyeong. One pyeong is equivalent to approximately 3.31 square metres or square feet. Pyeong Square metres Square feet , , , , , Chapter 1 Housing When a residence is measured, the public hallway/stairwell and all enclosed balconies are included in the measurement. nclosed balconies, called verandas in Korean ( 베란다, beranda ) were the norm for decades and seen positively as they create an extra temperature barrier from the outside elements and provide storage space. Public sediment has changed resulting in newer built apartments have the option to upgrade their units, which means no verandas. The space that would be used for storage is now used to make the rooms larger and double sets of windows provide the insulation that verandas provided. Living In Korea 44

43 2. Types of Accommodations Listed below are the most common types of residences in Korea. Population density means almost every place available for rent will be a multistory building. Single story homes and dwellings exist, but are not as common and rare to find available to rent. Regardless of the type of residence you get, chances are you will live above someone else. Being a good neighbor means keeping noise levels down in the evenings, including TV volume, laundry machine usage, barking pets, and running children. Roof access depends on the height of the building as the higher the roof the bigger the injury if someone falls. Apartments and dormitories usually block access to their roofs. If you have access, you ll notice the roof is flat and is green colored due to the waterproofing chemicals. Viewed from a distance, this waterproofing can appear like grass. Roofs can be used to dry clothes, grow vegetables in pots, and host a dinner party under the stars. Please ask your landlord if there are any restrictions with using the roof. Ⅱ 2.1 Apartments/Flats Apartments are the most popular housing option among Koreans. The term in Korean is a shortened version of apartment ( 아파트, apateu ) and frequently written as APT. In Korea, an apartment is actually defined as an apartment complex consisting anywhere from eight to sixteen buildings, each of which over 15 stories tall. In less populated areas and with older complexes, the average height will be smaller and can be as few as 4 buildings. City, location in city, view, transportation availability, south facing for sunlight, building age, and brand name of apartment all highly influence the price. Drawbacks to living in apartments include limited parking in older or cheaper units. Apartments built in the 1980 s and 1990 s did not construct as many parking spaces as would be made today as car ownership was lower. The culture has adapted by being very lenient on illegally or double parked cars as there sometimes is no space to park. Double parked cars are supposed to be left in neutral, allowing people to push them out of the way of cars they are blocking. Also almost all car and truck has a cell/mobile number written and placed on the dashboard. If the vehicle is blocking traffic, anyone can call that number and tell the offender to move their vehicle. Apartments and sometimes universities will enforce parking with attaching a large A4-sized sticker on a window of the car. Bright yellow in color, this is both a shaming strategy aimed at attracting negative attention to the offender and a significant annoyance as the adhesive used is surprisingly strong. Chapter 1 Housing

44 2.2 Officetels Officetels ( 오피스텔, opiseutel ), are a combination of office and hotel. Intended to be used as a very small office space/living space for an individually owned company, they come furnished with the bare essentials and provide minimal residential facilities. As more Koreans are living away from family before getting married, officetels have become popular for renting to singles who don t need a lot of space and who don t want to buy large housing items, like a bed or washing machine. They are located above storefronts, have elevator access and usually share long hallways. Intended for business usage, their utility bills are smaller than official residential areas. 2.3 Villas Smaller single apartment buildings are referred to as villas in Korea ( 빌라, billa ). As these are individually owned, there is no brand name and each building will have its own design. Chances are your landlord live in or near the building, so getting face to face time could be as easy as going up or down some stairs. Usually under five floors, they don t have elevators, and there are only one or two residences per floor. It is for these reasons villas are less desirable than proper apartment complexes. The rent is usually lower and the size is usually bigger than apartment complexes. 2.4 Studio Apartments Studio apartments are called one-room ( 원룸, wollum ) in Korean as they consist of one room. Cheaper than officetels, many are located near universities, organizations, or institutes. Larger versions are called 투룸 (turum ) or 쓰리룸 (sseurirum ) as they have two or three rooms, respectively. These are usually types of villas, but not necessarily. They can come as furnished or unfurnished. Living In Korea 46

45 2.5 Dormitories At the north side of the HQ campus in Daejeon are two adjacent dormitories, the IBS Dormitory ( com) and the UST Dormitory. Please see their respective sites for information. To apply for one of these, contact your immediate supervisor and they will contact the dormitories on your behalf. If you Center is located within a university, you might be able to live in one of their dormitories ( 기숙사, 寄宿舍, gisuksa). As there are a large number of Centers located in university campuses, inquire your Center s staff to see if you can have access. Ⅱ 2.6 Rooftop Room There isn t really a standardized name in nglish, but in 옥탑방 ( 屋塔房, oktapbang ) are small single rooms built on top of a villa, usually after the primary construction was completed. The size is very small, they are very cheap, and the walls do not insulate very well which makes the occupant(s) very hot in summer and very cold in winter. The price is attractive to college students, but can be found away from university areas as well. A maximum of one will exist per roof so residents have no neighbors next to them and sometimes have great city views. The rest of the roof is sometimes claimed by the rooftop room tenant, rightfully or not, giving them additional space outside of their four walls. 3. Types of Contracts 3.1 Monthly Rent Renting a residence is the most common, and frequently only option, for international residents. Called 월세 ( 月貰, wolse ) in Korean, a deposit is given and then monthly rent is paid to the landlord on a predetermined day. The term key money is frequently used instead of deposit. Deposit and rent price are displayed on housing websites, specialty smartphone apps, and in the windows of real estate offices ( 부동산, 不動産, budongsan ). Despite the price being set, negotiation is sometimes possible. A common negotiation is paying a higher deposit for a lower monthly rent. This is easier to do when banks offer higher interest rates as the deposit is placed into a bank and the interest is collected by the landlord. A rare version of monthly rent is paying your rent in advance for the entire length of your stay. Before moving in, your deposit and all rent payments are given to the landlord. ach month s rent is subtracted for the lump sum. Upon completion of the contract the remaining deposit is returned. As this requires a substantial deposit, and rent doesn t come back to the renter, people with this much money usually opt for a jeonse arrangement instead. 3.2 Large Deposit No Rent The jeonse system ( 전세, 傳貰 ) involves putting a deposit roughly the price of the property. Chapter 1 Housing

46 Such a large deposit is provided that no rent is paid and the deposit is returned to the renter at the end of a two-year contract. As most people don t have 200,000,000 won (roughly 200,000 USD or 200,000 uro) or more in cash for a deposit, some or all of the deposit is borrowed from a bank. The interest payments to the bank are significantly less than one would pay for normal rent, say monthly 200,000 won to a bank instead of 450,000 to a landlord in rent. This system is advantageous as your rent is to the bank, is smaller than normal rent, and your deposit is returned to you at the end of the contract period, again, usually two years. The landlord makes money on this arrangement via interest payments on your deposit in a locked two-year savings account. The large deposit also protects the property owner from financial losses due to potential damage that occur at the hands of a renter. While this is the preferred method for Koreans, it is nearly impossible for international individuals to do as banks have a higher risk involved with foreign nationals. Unless you are able to put up collateral worth the price of the loan, the banks will decline your request for a jeonse loan. 3.3 Partial Jeonse As interest rates in banks remain low, landlords are wanting to do the jeonse system less than decades prior as the rate of return has diminished. In recent years the 반전세 ( 반傳貰, banjeonse ), or literally half jeonse system has emerged. This is basically a low monthly rent system with substantial deposit; roughly half of a normal jeonse deposit. Cheaper than a normal rented property, the landlord can collect both rent and interest off of the large deposit given. Living In Korea 48

47 4. Creating a Lease Agreement 4.1 Real state Agent Many real estate offices exist ( 부동산, 不動産, budongsan ) in Korea. ach office will have their own listings and also have access to the same network of available residences throughout the city. To avoid communication issues, it would be beneficial to visit a real estate agent who can speak another language and have experience with international clients. Some cities have a list of Global Real state Agencies ( 글로벌부동산중개소, 글로벌不動産仲介所, geullobeol budongsan junggaeso ) and we have provided a list of them in the Appendix at the end of this book. As this is expanded, we will expand this section accordingly. ven if you can find a real estate agent who speaks a global language, consider going with a fellow researcher or admin staff who can provide background information and insight. Ⅱ 4.2 Financial Stability of Landlord Prior to signing a contract, you should confirm that the financial situation of the property owner in relation to the target residence; how much is the property worth, how much debt exists on it, etc. Real estate agents are required to clearly and accurately explain this to tenants before signing a contract. They must also present documents, such as certified copies of real estate registers, to prospective tenants. Under law, if a tenant suffers a loss because the real estate agent fails to assist the tenant in checking these items, the real estate agent must compensate the tenant for the loss. This helps tenants to get the pertinent information aids in signing or not signing the contract. 4.3 Details of Contract If you would like to continue with the process on the property you are interested in, you need to discuss all pertinent details with the lessor. This can include: - Lease period (usually 1 or 2 years, less is difficult to find) - Address - Breaking a contract early - Deposit amount - Rent amount, due date, and payment information - Move in date - Garbage disposal/schedule - Pets - Parking - Provided furniture - Keycards and/or passcode for building access - Brokerage fee to be paid to the realtor (usually renter and landlord both pay the same amount of brokerage fee) As this is where you will live for one or two years, it is vital that you understand everything. Ask as many questions as needed, take as many notes as needed, and don t allow others to push you into signing something you do not understand. 4.4 Signing and Contract Copies The real estate agent, renter, and landlord all need to sign or stamp the contract. Sometimes a proxy will be used if the landlord lives in another city and/or is unable to visit the real estate office as the creation of a contract is frequently done very quickly. All parties must Chapter 1 Housing

48 provide identification prior to signing. Bring your passport or Alien Registration Card if you have already made it. The real estate agent will usually use a name stamp ( 도장, 圖章, dojang ) registered with the government instead of signing the document by hand. This is frequently also the case with the landlord. A handwritten signature is also legally binding, so don t feel out of place using a pen. Three copies of the contract will exist so each signing party has a legal copy. After signing all three on the designated lines, the real estate agent stacks and slightly offsets the three contracts and all three parties sign the documents in a way that their stamp or signature overlap all three contracts. If a legal dispute occurs, all three contracts are produced and lined up to confirm if they are original or forged. If you or the landlord lose their copy of the contract, the realtor can provide a photocopy of the contract Registering your New Address You need to update Immigration of your new residence within two weeks of moving. You can update your residency location by visiting Immigration or various local government offices, including city hall ( 시청, 市廳, sicheong ), district office ( 구청, 區廳, gucheong ), neighborhood office ( 동사무소, 洞事務所, dongsamuso or 주민센터, 住民센터, jumin senteo ), town office ( 읍사무소, 邑事務所, eupsamuso ), or township office ( 면사무소, 面事務所, myeonsamuso ). Also some community centers can do this but not all, so contact them ahead of time to confirm. If you are trying to update your address more than two weeks after moving, you are only allowed to update your address with Immigration as you are in violation of Immigration law and only Immigration is allowed to deal with that situation Deposit and Real state Agent Fee You must provide 10% of the entire deposit amount at the contract signing. This initial 10% is called 계약금 ( 契約金, gyeyakgeum ). The remaining 90% ( 잔금, 殘金, jangeum ) should be paid on the day you move into the property. The total deposit is called 보증금 ( 保證金, bojeunggeum ). Rent usually begins on the day you move in. The day you sign the contract, you also need to pay the brokerage fee ( 중개수수료, 仲介手數料, junggae susuryo ). The commission for the real estate agent varies somewhat depending on the type of real estate transaction (lease or sale) and zoning type (residential or business). The commission rates for sales are higher than the rates for leases. As officetels are classified as commercial buildings, the commission rates will be higher than for apartments as apartments are classified as residential buildings. Real estate commission - residential properties Type Property value Maximum rate Upper limit Rental Less than 50 million won 0.5% 200,000 won Living In Korea 50

49 50 million won to under 100 million won 0.4% 300,000 won 100 million won to under 300 million won 300 million won to under 600 million won 0.3% - 0.4% - Ⅱ 600 million won or more qual to or less than 0.8% - Less than 50 million won 0.6% 250,000 won 50 million won to under 200 million won 0.5% 800,000 won Purchase 200 million won to under 600 million won 0.4% million won to under 900 million won 0.5% million won or more qual to or less than 0.9% - Real estate commission - officetel Type of Transaction Maximum Rate Rental 0.004% Purchase 0.005% 4.5 Renewal If no written agreement is created during the last six months prior to completion of the contract, the renter can continue to live in the property with the same rent and fees. 4.6 Breaking a Lease For any number of reasons, you may wish to leave the residence before the contract is completed. This isn t abnormal and isn t impossible to do. But how easy it is to get out of the contract depends on your relationship with the landlord and their thoughts concerned the matter. One of three situations is likely to occur. The first is the landlord flat-out rejects you requesting to break the contract. You will need to keep talking to them and try to negotiate something as this can just be a negotiation strategy on their part. The second situation is the landlord grants permission for you to break the contract, Chapter 1 Housing

50 but only when someone can move into the residence. This keeps their deposit in the bank for the one- or two-year savings account and also makes sure they don t lose money due to a vacancy in the property. They may also request you pay for their share of the real estate brokerage fee as a penalty. If this second option exists, you will be paying rent for the residence until a new tenant is found, even if you have moved out. A dishonest landlord might try and rent out the property to a new tenant during this time to collect double rent. To protect yourself in this situation, leave some of your possessions in the residence until a new tenant is found. The last scenario is where the landlord grants you to break the contract and leave on a certain day, even if a new tenant has not yet been found. You may be asked to pay a penalty, such as an additional month s rent or the real estate brokerage fee. 4.7 Dual Address Systems There are two separate address systems which exist simultaneously in Korea despite one being phased out in The older system, sometimes translated as the land-lot number address ( 지번주소, 地番住所, jibeon juso ) resembles that used in North Korea and Japan. It is ordered from largest to smallest units and based on dividing by city ( 시, 市, si ), then district ( 구, 區, gu ), and neighborhood ( 동, 洞, dong ). Next the city block ( 번지, 番地, beonji ) which could be several dozen to several thousand per neighborhood, then the building number is given ( 호, 戶, ho ). Often the markers 번지 and 호 were skipped and their numbers were separated by a hyphen. The floor ( 층, 層, cheung ) and apartment or suite number ( 호, 號, ho ) and receptient s name were written last. The old system was officially decommissioned on December 31, 2013 but is still widely used. Sometimes called the road name address, the new system resembles addresses in North America and urope as it is based on street names. There are two names for it in Korean; 새주소 ( 새住所, saejuso ) which means new address and 도로명주소 ( 道路名住所, doromyeong juso ) which translates into road address. It underwent a pilot program in 1996, new street signs were installed between 1997 and October 2010, various notices and announcements were sent for several following years, and the new system officially started January 1, The newer system also starts with the biggest unit; the city. The district follows, then the street name, a dash, and then the street type, which could be a boulevard with over eight lanes ( 대로, 大路, daero ), road with 2 to 7 lanes ( 로, 路, ro ) or street for anything else ( 길, 街, gil ). Other road types exist but these are the most common. Next the building number and unit number are given, for example 102동 304호 or 102-dong 304-ho. The 3 in the example stands for third floor. Lastly, the recipient is written. Living In Korea 52

51 xamples of addresses posted on buildings General style on most buildings Ⅱ Public offices Cultural heritage & tourist attractions xamples of street signs Gangnam-daero The boulevard Gangnam-daero starts from here 1 The sign is posted near building The length of Gangnam-daero is 6.99 km (699 x 10 m) Daejeong-ro 23beon-gil The 23 indicates this is a side road 230 meters from the start of Daejeong-ro 65 The sign is posted near building The length of Deajeong-ro 23beon-gil is 650 m (65 x 10 m) Intersection Jungang-ro Jungang-ro is the name of the street intersecting ours 92 Buildings 92 and lower are to the left 96 Buildings 96 and higher are to the right Next intersection Jong-ro Jong-ro street is at the next intersection 200m The intersection is in 200 meters Images provided by Ministry of the Interior and Safety s address website (K, ). Chapter 1 Housing

52 4.7.1 Romanization and Zip Codes To know how to correctly Romanize your address so mail successfully reaches you use the address information website of the Ministry of the Interior and Safety at go.kr (K, ). While people usually memorize their mailing address, it is rare for Koreans to memorize their zip code. This isn t a problem for them as entering an address with auto declare the zip code. To learn your zip code you can do that route, use the www. juso.go.kr previously mentioned, or the Post Office s website at roadareacdng.retrieverdngareacdlist.comm. 4.8 Moving Types of Moving Services Call-van If you own so few possessions, and if they are small enough to fit into a minivan, you might want to hire a 콜밴서비스 (kolbaen seobiseu ). Instead of fitting into multiple taxis, you could fit your belongings into one van and travel the distance only once Standard Moving Truck A standard relocation service ( 용달, 用達, yongdal ) is the most affordable way to move with a truck. If you own your own possessions, don t mind packing and unpacking by yourself, this service might be what you need. If you might have trouble getting the boxes into the truck, you may need to a hire a worker to help you. You do not need to prepare your own moving boxes. The service will provide yellow crates that are stackable and might also provide blue plastic boxes. Truck size and price will be determined by the amount of stuff you are moving and the distance. Although this is not the most convenient method, it is the most economical option available. Yellow stackable moving crates and a blue plastic box for moving Living In Korea 54

53 Complete Relocation Services The most relaxing way to move is to let a team come to your home, pack everything, put it in the truck, and unpack it at your new residence. Called 포장이사 ( 包裝移徙, pojang isa ), this method is very convenient. Before the movers come a representative will come to your home to survey the items and give you a price for the move. Cleaning and extra services to facilitate the entire moving process are also available at extra cost. Ⅱ Store-then-relocate If you need to move out before your new residence opens, you may need to store your belongings and then complete the move later. Called 창고보관서비스 ( 倉庫保管서비스, changgo bogwan seobiseu ), this also might come in helpful when moving overseas. The service provider will store your belongings in a storage space until your designated moving date. The costs of storage services depend on the size and duration of your storage needs Ramped Ladder Trucks and levators Population density means people build up. Chances are you will not live on the first floor of a building. If you are moving a wardrobe, mattress, refrigerator, washing machine, or other large items, it will be very difficult to bring them up and down stairs. The easiest way to move them in via an elevator. While villas will not have an elevator, apartments will. Depending on when the apartment was made and the rules of the apartment complex, you may or may not be able to use the elevator for your move. Reasons can include inconveniencing other residents for multiple hours, potential damage to the elevator through scratching and accidental impacts, and maximum size and weight restrictions of the elevator. Simply said, when you are planning your move, you need to contact the building management and clarify whether you can use the elevator or not. levator protected with plastic and pipe foam Specialty made padding attached with magnets Chapter 1 Housing

54 If you are not allowed to use the elevator, or if you live in a villa and have no elevator, you will need to rent a ladder truck ( 사다리차, 사다리車, sadaricha ). These are specialty trucks with an extendable ladder, much like you d find on a fire truck, and a remote controlled platform to move items between an outside moving truck and a residence multiple stories up. If your home is on too high of a floor, you will be unable to use a ladder truck due to safety reasons and must use an elevator. If your move requires one of these, the size of the ladder truck will be determined by the height and you will pay twice; for moving out of your old residence and once again for moving into your new home. A one-ton ladder truck A 70 meter five-ton ladder truck Professional Cleaners If you are concerned about the previous tenants leaving a mess and want your home sparkling clean before your move, you can hire a cleaning company. A cleaning service can be helpful as cleaning the entire home before your belongings get moved in can be difficult to impossible depending on both time and energy. If interested, the term is 창고업체 ( 倉庫業體, changgo eopche ). 4.9 lectricity South Korean electricity is 220 volts. Plugs are Type C and Type F, as specified by the International lectrotechnical Commission. Plugs consist of two round pins sized 4.0 to 4.8 mm spaced 19 mm apart. The plug type is nicknamed pig nose in Korean ( 돼지코, dwaejiko) as per the resembling shape. If you are bringing over electronics with a different plug face, you ll need an adaptor ( 돼지코어댑터, dwaejiko eodaepteo or 콘센트어댑터, konsenteu eodaepteo ). If your electronics run on 110 volts, you ll need a power transformer ( 변압기, 變壓器, byeonapgi ) and sometimes written as 가정용변압기 ( 家庭用變壓器, gajeongyong byeonapgi ). Power connection is provided by Korea lectric Power Corporation (KPCO). They can be contacted by phone at 123 (for nglish press 3 and then 7) or online at co.kr (K, ). Power is charged on a tier system with businesses and residential on different tier systems. ach month s billing cycle starts with the basic cost and then use kwh is charged on top of that. Once a user uses the maximum kwh in a tier, they go up to the next tier level. Living In Korea 56

55 This triggers the basic cost again and each kwh is charged at a set price. The highest tier, over 1,000 kwh, is only used July to August and December to February. Power is not cut off if you exceed 1,000 kwh in other months, but you simply stay in tier three. The price of electricity is set nationally, so prices are not different from one city to another or one region to another. Nationwide charges for residential electricity usage as of August 2018 kwh tiers Basic cost (won) Won per kwh Ⅱ 0~ ~400 1, ~1,000 7, Over 1, Gas In decades past, gas was provided to buildings in individual LP gas containers. While this still exists, the system has been almost completely replaced with gas pipes laid under city streets. Building have one central hookup and then is spread throughout the building. Gas is sold by Korea City Gas Association ( 한국도시가스협회, 韓國都市가스協會, Hanguk Dosi Gaseu Hyeopoe ) and known as City Gas for short ( 도시가스, 都市가스, dosi gaseu ). To use gas in your home, you must contact City Gas for hookup. A service person will come to your home to complete the hookup, check for gas leaks during the year and certify the line is safe, and will disconnect you when you move out. nglish service does not currently exist, so you ll need help contacting the company to get started. Their website is (K) and you will need an Alien Registration Card or a passport for billing purposes Water In the winter months, the weather often drops to below freezing temperatures. To avoid water pipes freezing and bursting, make sure the temperature doesn t get too cold inside your home when you leave. This isn t a problem if you are living in your residence, this is more of a problem for if you leave on vacation. You can set your heater control to 외출 ( 外出, oechul ) which will keep your home just warm enough to keep pipes from freezing. Another method is to leave the water running in a sink. As the water is constantly moving, it should not get a chance to freeze. If you are concerned about pipes freezing outside of your home, you can place insulation material on the water meter to keep it from freezing. Most homes have an electric water heater in a room with a washing machine. Check the insulation on that unit to make sure it doesn t freeze there. Chapter 1 Housing

56 4.12 Garbage The garbage system in Korea is based on how much you throw away, as opposed to a monthly general payment system. Trash bags are sold on a district by district basis ( 구, 區, gu ) and are sold at convenience stores, local grocery stores, and larger grocery stores. You may be restricted on only buying them with cash but seems to be changing. The prices, sizes of the bags, colors the bags, times to dispose of trash, and days trash is picked up will all vary significantly. There are two types of bags, general trash ( 일반용쓰레기봉투, 一般用쓰레기封套, ilbanyong sseuregi bongtu ) and food trash ( 음식물용쓰레기봉투, 飮食物用쓰레기封套, eumsingmuryong sseuregi bongtu ). Bags are sold in liters and the most common sizes for general trash bags is 10, 20, and 100. The most common sizes for food trash are 1, 2, 3, 5, 10, and 10 liters. Some districts will require you place the bags in plastic containers so street cats and bugs cannot rip open the bags. If you do not separate your food trash from your general trash, or if you use the wrong bag, you may receive a penalty from your district. Usually they take a picture of the offending trash bag, a picture of the offending item within the trash, and a picture of contact information indicating you are responsible usually an envelope with your name and address. These images and a fine will be sent to your residence. Apartment complexes will have a dedicated area with separated recycling containers and may be restricted for use only on certain days. Some apartments use a weight system and charge by weight. This system is slowly spreading in Korea. For all other types of residences, the norm is to find the places on the side of the street where people put their general trash bags, their food trash bags, and recyclables. The days and hours for these may also be restricted. For disposal near the side of the road, all recyclable items must be placed inside transparent or semitransparent bags. Ask your landlord for pertinent information on garbage so you do not get in trouble. The cities of Songdo and Sejong both use automated vacuum collection for their food and general trash systems. Trucks still come around to collect recycling and large trashed items, but the staffing for waste management in the city is significantly reduced compared to other cities. Trash rules and regulations and flyers giving updates on these are rarely translated, even in the international districts in. If in doubt, or if you see a new flyer, take it or take a picture of it and get someone to translate it so you don t unknowingly break a garbage law. Living In Korea 58

57 General Waste General waste is everything that can fit inside a standardized trash bag that isn t food and isn t recyclable. ach bag includes a maximum fill line. You are not allowed to put trash beyond that line. Only fill the bag to that line, tie it closed, and place at the appropriate disposal location on the correct day and within the correct hours Food Waste Biodegradable waste is not necessarily food waste. A good rule of thumb for knowing what is food trash and what isn t, is by gauging if a pig could eat the trash and remain healthy. Leftover food, expired food, and anything else that was or is edible are acceptable. Shells, exoskeletons from seafood, feathers, bones, large seeds, chili peppers or chili paste, and items like tea bags are not easily digestible and therefore not food trash. If you dehydrate the food before you place it into the bag, you can place more food waste. Also if you slowly accumulate food trash, a good trick is to store the bag in your freezer. The cold temperature prevents the food was rotting and you can use the bag longer. Ⅱ Prohibited food waste Fruit Hard shells: walnuts, chestnuts, peanuts, acorns, or coconuts Fruit skins: avocados, pineapples, and peaches Large seeds: apricots, persimmons, or avocados Meat Seafood Bones and feathers Shells or exoskeletons: clams, turban shells, abalone, ark shells, sea squirts, oysters, crawfish, lobster, etc Internal organs of poisonous fish Other Tea bags, grounds of herbal medicine Recycling All recycling should either be sorted into the proper bins at apartment complexes, or placed into transparent or semitransparent bags and tied closed. Food and all other residue must be removed before the items are disposed of. Items Recyclable items Non-recyclable items Paper Newspapers, books, notes, wrapping paper, corrugated cardboard, paper bags, paper boxes Plastic coated paper bags, plastic coated paper cups Chapter 1 Housing

58 Glass Metal Styrofoam Plastics Beer bottles, liquor bottles, soda beverage bottles Beverage cans, spray cans, butane gas containers, aluminum, stainless utensils, steel tools, iron wire Packaging, delivery containers for fresh fish or fruit, clean instant noodle containers Plastic, PT, HIP, LDP, PP, PS, PVC Sheet glass, mirrors, heatproof tableware, milk-white bottles, cosmetic bottles, ceramic wares Paint containers, oil containers, or containers of noxious materials Disposable dishes Writing implements, buttons, sockets, toys, baby-walkers, telephones, disposable cameras, electric heaters Lightbulbs Unbroken lightbulbs Broken fluorescent lamps or bulbs Plastic bags Batteries HDP, LDP, PP, PS, PVC N/A Instant noodle packages, contaminated plastic bags Dispose of batteries at designated areas as indicated by neighborhood offices Living In Korea 60

59 Small Waste Used cell phones and a number of different kinds of small electronic waste can be discarded without disposal fees. You can dispose of small electronics along with other recyclables. In the case of used cell phones, you can bring them to phone stores or local community service centers. xamples of small waste items Humidifier Audio set Air purifier Ⅱ Water purifier Oven range (height below 1 m) Radio lectric iron lectric fan lectric dryer Vacuum cleaner DVD Telephone Hair dryer Outdoor air conditioner unit lectric blanket lectric heater Microwave Clock/watch Rice cooker Mixer/ blender Toaster Gas range Printer Scanner Desktop scanner Computer keyboard Computer notebook (laptop) Large Waste Large waste ( 대형쓰레기, 大型쓰레기, daehyeong sseuregi) is so big it cannot be placed inside of a standard plastic trash bag. This includes furniture, electronics, beds, bedding, office machines, air conditioners, and so on. To dispose of these items, visit your district or neighborhood government office and purchase a special disposal sticker 폐기물스티커 ( 廢棄物스티커, pyegimul seutikeo ). You will need to tell the office what you are throwing away to get the correct sticker. You may need to tell them the day, time, and location of disposal, depending on the item. ach local government office charges different fees for the collection of large waste. You can visit a district ( 구청, 區廳, gucheong ) or neighborhood office ( 동사무소, 洞事務所, dongsamuso or 주민센터, 住民센터, jumin senteo ). The table below is of Seo-gu, a district in Daejeon and is current as of end of Prices for large waste in Seo-gu, Daejeon in 2018 Item Size Fee (won) Under 300l 4,000 Refrigerator Above 300l 6,000 Above 500l 8,000 Chapter 1 Housing

60 Under 300l 4,000 Above 300l 6,000 Above 500l 8,000 TV Washer Above 12 inch 3,000 Above 42 inch 5,000 Under 10 kg 5,000 Over 10 kg 10,000 lectronic fan Home use 1,500 Air purifier Any size 4,000 Microwave Any size 4,000 Heater Any size 4,000 Gas stove Under 1 m 3,000 Over 1 m 5,000 Dryer Any size 3,000 Air conditioner More than 1 m 10,000 Tea table Any size 4,000 Drawers Under 90 cm 10,000 Over 120 cm 15,000 Stroller Any size 2,000 Shoe rack Under 1 m 2,000 Over 1 m 4,000 Closet Any size 3,000 Cabinet Bed Under 90cm 3,000 Over than 120 cm 8,000 King size mattress 10,000 King size mattress and frame 12,000 Living In Korea 62

61 Single size mattress 5,000 Single size mattress and frame 7,000 Computer Double size mattress 8,000 Double size mattress and frame 10,000 Desktop 3,000 Monitor 3,000 Ⅱ Vacuum Any size 3,000 Fan Any size 3,000 Dressing table Any size 4,000 Dining table Under 6 person 4,000 Over 6 person 6,000 Bicycle Adult (2 wheels) Children (2 wheels) Children (3 wheels) 3,000 3,000 2, Mold Regardless of season, mold ( 곰팡이, gompangi ) can be a problem. With some prevention and checking occasionally, you ll be able to avoid mold from growing in your home and the hassle of cleaning it. In their most basic form, mold needs a moist warm area. In a nutshell, remove the moisture and you shouldn t have problems. Bathrooms are the perfect environment for mold to grow as they are both warm and moist. Many families do not want their bathroom door open for everyone to see and therefore keep the bathroom door closed at all times. As it is rare for people to visit others homes, there actually aren t many chances for people to see inside a bathroom, door closed or not. If you are concerned about mold, consider leaving the bathroom door open long enough for the temperature to return to home temperature and dry out. A good method to remove moisture from your sock drawer or other small enclosed areas is with moisture absorbing products. A popular brand is 물먹는하마 ( 물먹는河馬, mulmeongneun hama ), but other brands exist as well. These ( 제습제, 除濕製, jeseupje ) products come sealed, usually with a thin gray plastic layer, that need to be removed before they can suck the moisture out of the air. Be careful to only remove that gray layer and not the white layer under it. That underlying white layer helps to keep the moisture in the container. After some time has gone by, water will collect inside which you can hear when you shake the container. To dispose of the collected water, cut one or two holes in the white layer as two holes help to drain it faster, empty the water into a sink, throw away the white layer and recycle the plastic tub. Chapter 1 Housing

62 Winter Mold from condensation are a real concern during the colder months. As the weather outside gets colder, you will make more efforts to keep it nice and warm with your floor heater ( 온돌, 溫突 / 溫契, ondol ), electric blankets ( 전기이불, 電氣이불, jeongi ibul ), or high power consuming electric heaters ( 전기난방기구, 電氣煖房器具 / 電氣暖房器具, jeongi nanbang gigu ). This long-term temperature difference will result in condensation developing on the inside of your home. This is common on windows and sometimes in the corner of a room with an outside wall as the temperature difference will be highest there. The hotter the inside your home and the colder outside will home will increase the condensation. One of the best ways to rid your home of the condensation that forms mold, is to air out your home. The outside air in winter months is quite dry. Opening your windows for 10 or 15 minutes is usually enough to dry up condensation and remove molds before it occurs. You might want to consider doing this in the morning, right before you leave home so you don't make the home cold right after coming back from work Summer Do laundry on days it isn't raining and give them extra time to dry. Also make sure not to run the washing machine after 8 as it usually takes around an hour to complete and the reverberation can go into your neighbor's homes as well. Putting a fan ( 선풍기, 扇風機, seonpunggi ) on your laundry can help speed up the process. And if your clothes still have a mildew smell to them, consider getting a dehumidifier ( 제습기, 除濕機, jeseupgi ) Removing Mold If mold has already developed in your home, you'll need to dry the area and kill the mold. Mold killers ( 곰팡이제거제, 곰팡이除去製, gompangi jegeoje ) are readily available in larger grocery stores and sometimes smaller ones. Spray, wipe, and dry. Walls are normally concrete with wallpaper covering, so you can scrub to a certain degree, being careful not to damage the wallpaper. But ceilings are not always solid, which means if you press them hard when trying to scrub the mold, you may pop a hole in your ceiling. Ceiling damaged by scrubbing too hard Living In Korea 64

63 Chapter 2 Transportation 1. Transportation Cards Called transport cards, transportation cards, or even sometimes traffic cards, 교통카드 ( 交通카드, gyotong kadeu) are the norm. They will speed up your usage of public transportation and will provide free transfers between subways and buses, and buses with other buses. They also give users a lower rate for riding public transit and can be used in taxis, convenience stores, and some vending machines. T-money and Cash-bee are competing companies both offering transport cards. They used to operate in different parts of Korea with T-money focusing on the greater area and Cash-bee everywhere else. Today they can be used interchangeably through most of the nation. Purchasable in convenience stores, in some subway stations, and other random stores, they are well worth the money. Cards can come empty or with an initial balance. Cards are refilled in subway stations at ticket machines and in convenience stores. As it is much more convenient for people to tap a card against a reader in a bus as opposed to counting cash and getting change from the bus driver, and offering free transfers between various modes of public transportation, they have all but erased cash purchases and single-use tickets in subways. Single-use subway tickets are still available and could be a plastic token or a plastic card, depending on the city. If you purchase a single-use plastic card ticket, it includes a deposit of 500 won, which is returnable via machine after existing the subway stalls. Single-use tickets have different prices for different distances. Make sure to chart your course and get the correct ticket, otherwise the system will block you from exiting. Ⅱ 2. Subways Called transport cards, transportation cards, or even sometimes traffic cards, 교통카드 ( 交通카드, gyotong kadeu) are the norm. They will speed up your usage of public transportation and will provide free transfers between subways and buses, and buses with other buses. They also give users a lower rate for riding public transit and can be used in taxis, convenience stores, and some vending machines. T-money and Cash-bee are competing companies both offering transport cards. They used to operate in different parts of Korea with T-money focusing on the greater area and Cash-bee everywhere else. Today they can be used interchangeably through most of the nation. Purchasable in convenience stores, in some subway stations, and other random stores, they are well worth the money. Cards can come empty or with an initial balance. Cards are refilled in subway stations at ticket machines and in convenience stores. As it is much more convenient for people to tap a card against a reader in a bus as opposed to counting cash and getting change from the bus driver, and offering free transfers between various modes of public transportation, they have all but erased cash purchases and single-use tickets in subways. Chapter 2 Transportation

64 Single-use subway tickets are still available and could be a plastic token or a plastic card, depending on the city. If you purchase a single-use plastic card ticket, it includes a deposit of 500 won, which is returnable via machine after existing the subway stalls. Single-use tickets have different prices for different distances. Make sure to chart your course and get the correct ticket, otherwise the system will block you from exiting. 2.1 Lost and Found ach lines operates a lost and found center ( 분실물센터, 紛失物센터, bunsilmul senteo ). Lost items are collected at the very last stop when the train is pulled off the line. Found items are brought to each corresponding lost and found center. If you forget an item on a subway car, do not panic. Travel to the nearest subway office or ticket window and provide transit officers on duty with whatever details you can provide. This can include the direction you were traveling and which car you left your belongings in. If possible, the officers will signal the car to retrieve the lost item before the last station. If you lost an item on a previous day, staff can inform you where the lost and found center is located and might be able to check remotely to see if they have your item. 2.2 Subway Crime Crimes such as sexual harassment and pickpocketing can be reported to the 112 police hotline. You can also make a report in person at the corresponding subway station office or to crime units that consist of officers who patrol various stops on the metro. In recent years, subway cars in are getting CCTV installed within cars. Some stations also include safe zones ( 안전구역, 安全區域, anjeon guyeok ) which are areas on platforms with better CCTV coverage. A Safe Zone on a subway platform in Living In Korea 66

65 3. Buses 3.1 Intra-city Buses Intra-city buses ( 시내버스, 市內버스, sinae beoseu ) run within a city. Most people pay with a transit card by tapping it on a card reader, but paying by cash is an option. nter towards the front of the bus, exit in the middle. Maps at bus stops are rarely translated. Some buses have LD displays with Korean and nglish and bilingual station announcements, but this varies by city and line. Major stops are posted on the side of buses and are sometimes bilingual. If you are unsure which bus to take, you can ask the driver before boarding. If he/she shakes their hand, take it as a no." Marked with blue paint, a number of bus lanes exist on major roads which helps during commute hours. More buses will run during commute hours and buses are more crowded in winter months as people don t want to walk and wear bulkier clothing. As bus routes are significantly cheaper to create than new subway lines, every city has a number of buses that transverse it. Routes change on occasion but that is rare for developed cities. Buses are operated with government subsidies so even quieter areas have bus connectivity. Ⅱ 3.2 xpress and Intercity Buses xpress buses ( 고속버스, 高速버스, gosok beoseu ) and intercity buses ( 시외버스, 市外버스, sioe beoseu ) operate similarly. Both require you to purchase tickets before boarding the bus, and both will take you to different cities. xpress buses will typically only stop as a rest stop, if at all. Intercity buses will have more stops along the way. Fares are affordable and many buses have a few seats open so you can arrive at a bus terminal and get a ticket on the next departing bus. Friday nights, weekends, and holidays have a greater chance of being sold out, so try and get tickets ahead of time. Buying tickets via a smartphone is only possible with Korean language apps and downloads are sometimes region restricted to Korea. As personal schedules can change, many people buy several tickets, use only one and cancel the other(s). This incurs a small fee and also opens up seats last minute. If your Korean is good enough to use the apps and the bus you want is sold out, keep refreshing the page to see if a ticket opens up before departure. There are three types of express buses; general ( 일반, 一般, ilba n), luxury, ( 우등, 優等, udeung ), and from September 2016 premium ( 프리미엄, peurimieom ). General buses have four seats per row and are slowly being phased out. Luxury have three seats per row with two on the left and one on the right, which means more personal space and the seats are more comfortable and legroom is extended. Premium have even more legroom, personal privacy curtains, UBS charging, and can recline farther than other seat types. Chapter 2 Transportation

66 Many cities have multiple terminals. Not all terminals will connect with all cities. To check routes and schedules, go to (K,, J, C). 4. Taxis Taxis ( 택시, taeksi ) exist all over Korea. Common taxi colors and starting price can vary by city. Service has improved in recent years in exchange for a higher, yet still affordable starting rate. Taxi types include general ( 일반, 一般, ilban ), deluxe ( 모범, 模範, mobeom ), privately owned ( 개인, 個人, gaein ), international, and vans. Living In Korea Trains Korea has had a number of different kinds of trains in its history. Currently, most trains are Mugunghwa, ITX- Saemaeul, KTX, or SRT but some exceptions exist. All trains up until SRT have been run by KORAIL. SRT was introduced to encourage price competition and yet shares a majority of track with KORAIL. Both SRT and KTX are bullet trains allowing travel from to in about two and one-half hours at speeds up to 300 km per hour. ITX-Saemaeul is the reborn Saemaeul class, is next fastest after KTX and SRT, and travels the to route in four hours. Named after the national flower of Korea, Mugunghwa are the slowest trains in wide service. Mugunghwa trains are still widely used because they make many stops not serviced by the faster trains. KORAIL tickets can be purchased by the Korail Talk app, in person at a train station ticket machine or at a counter, or online at (K,, J, C). Their call center has nglish service at SRT tickets can be purchased on their SRT app, online at a rail station, or online but only in Korean at Once you have purchased your ticket, confirm the information on it is correct. Tickets will state the train number, the train carriage, and the seat number or if it is a standing ticket. Stations will display the platform number and will begin to blink when the time gets close. Tickets can be returned before the departure time stated on the ticket but the closer the departure time, the higher the fee. If the train has already departed, you can return the ticket

67 in person at a station. If the train has arrived at its destination, you will be unable to return the ticket. 6. Airplanes Korean Air is the flag carrier of Korea. The other domestic airline is Asiana. Both these, a growing list of low-cost carriers, and a number of overseas airlines service Korea. The main airport is Incheon International Airport and located just west of on the coast. Many other cities have domestic or international airports, and the distinction sometimes changes when new routes open or old routes close. When searching for airline tickets, you might want to check with several companies and several airports to see the best price and best times for your trip Ⅱ Primary domestic airlines Korean Air National flag carrier Asiana Airlines Formerly Airlines Domestic low-cost carriers Air Asiana Airlines subsidiary Air Philip Opened 2018 Air Pohang Opened 2018 Air Asiana Airlines subsidiary astar Jet U-Fly Alliance member Jeju Air Value Alliance member Jin Air Korean Air subsidiary T way Air Formerly Hansung Air 7. Driving in Korea All people wishing to drive in Korea need a driver s license. There are several ways to do this; if you have a license in your home country and prepared an international permit, you are covered until the permit expires. If you have a license from overseas but no international permit before coming you Korea, you have two options; temporary exchange or get a new license. A number of countries licenses can be exchanged for a Korean license while you are living in Korea. The last option is to get tested and hopefully gain a Korean license. Chapter 2 Transportation

68 7.1 International Permit An international permit ( 국제운전면허, 國際運轉免許, gukje unjeon myeonheo ) and a valid driver s license from a signatory country of the Vienna Convention on Road Traffic are legal for driving in Korea. As Korea can only give international permits for Korean driver s licenses, you must obtain the international permit for your license in the country that issued the license before you come to Korea. This booklet states your license is valid, what restrictions exist for it, and is valid for up to one year. Once the permit expires, despite the expiration date on the license itself, you cannot legally drive in Korea. Upon expiration, international permits cannot be renewed. 7.2 License xchange Valid driver s licenses from a number of different countries can be exchanged for a Korean driver s license. This is a temporary exchange as your license is held and can be returned to you before you leave Korea. To get your original license back, you must return your Korean license and show your passport and airline ticket. For full information on this and other driving topics, visit the Road Traffic Authority Driver s License xamination Office s website at dl.koroad.or.kr (K, ). Valid driver s licenses from the following countries can be exchanged for a Korean driver s license. Lists of countries with driver's licenses that can be exchanged for a Korean license as of 2018 Asia (27) Americas (21) urope (35) Middle ast (13) Australia, Brunei, Cambodia, Cook Islands, ast Timor, Fiji, Hong Kong, India (Mumbai), Japan, Kazakhstan, Kiribati, Kyrgyzstan, Malaysia, Maldives, Myanmar, Nepal, New Zealand, Papua New Guinea, Philippines, Samoa, Sri Lanka, Taiwan, Thailand, Tonga, Uzbekistan, Vanuatu, Vietnam Antigua and Barbuda, Bahamas, Brazil, Canada, Chile, Costa Rica, Colombia, Commonwealth of Dominique, cuador, l Salvador, Guatemala, Haiti, Honduras, Nicaragua, Mexico (Aguascalientes, Guanajuato, Guerrero, Tlaxcala, Mexico City), Panama, Peru, Republic of Dominique, Saint Kitts-Nevis, Uruguay, United States (Alabama, Arizona, Arkansas, Colorado, Florida, Georgia, Hawaii, Idaho, Iowa, Maryland, Massachusetts, Michigan, Oklahoma, Oregon, Pennsylvania, South Carolina, Tennessee, Texas, Virginia, Washington, West Virginia, Wisconsin) For Americans states Oregon and Idaho, you must take a written exam. Albania, Austria, Azerbaijan, Belgium, Bosnia-Herzegovina, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, stonia, ngland, Finland, France, Georgia, Germany, Greece, Hungary, Ireland, Italy, Latvia, Liechtenstein, Lithuania, Luxemburg, Montenegro, Netherlands, Poland, Portugal, Rumania, Serbia, Slovakia, Slovenia, Spain, Switzerland, Turkey Afghanistan, Bahrain, Iran, Iraq (Arbil), Israel, Jordan, Kuwait, Lebanon, Oman, Qatar, Saudi Arabia, UA, Yemen Living In Korea 70

69 Africa (36) Algeria, Angola, Botswana, Burkina Faso, Burundi, Cameroon, Cote d Ivoire, Democratic Republic of the Congo, quatorial Guinea, ritrea, thiopia, Gabon, Gambia, Guinea, Guinea Basau, Liberia, Libya, Madagascar, Malawi, Mali, Morocco, Mauritius, Mauritania, Niger, Nigeria, Namibia, Rwanda, Republic of South Africa, Sao Tome and Principe, Senegal, Seychelles, Swaziland, Tunisia, Uganda, Zambia, Zimbabwe xchange is only valid for full licenses acquired outside of Korea. Individuals who possess temporary, provisional, probationary, permit, certificate, or a motorcycle license cannot exchange them for Korean licenses. If you do not have a full license or have a motorcycle license, you must complete the application process for new license in Korea. This exchange program is designed for international residents living in Korea and not for people visiting on a short trip. This is proven by showing your Alien Registration Card (ARC). This identification card is only obtainable from Immigration for visa classes valid over 90 days. More information on this process in the Visa and Immigration section. If you do not have this card yet, you must wait until you get the ARC before you can apply for the driver s license exchange. As Korea cannot confirm which licenses are official and which are not, your embassy needs to provide a certificate declaring your license is valid. You will also need to get a certificate of entry and exit ( 출입국사실증명서, 出入國事實證明書, churipguk sasil jeungmyeongseo ) showing your stays in Korea. This document will be available at a Korean local government office. The day you are applying for the exchange, you will need to bring your passport and three photos (3.5 cm x 4.5 cm) taken within the last six months. You ll also need to undergo a basic physical, which will cost 6,000 won, and need to pay a 7,500-won fee for the new license to be created. If your overseas license is not in the list above, you ll need to take a simple written exam and 7,500 won to take the exam. The written test consists of 20 multiple-choice questions. The test is available in nglish, Chinese, Russian, Japanese, Vietnamese, Thai, Indonesian, Mongolian, Filipino, Cambodian, and Korean. Ⅱ 7.3 Korean Driver s License If you do not have an international permit or do not have a valid license to exchange, you need to go through the testing procedure to manually obtain a license. Driver s License Test Centers ( 전국면허시험장, 全國免許試驗場, jeonguk myeonheo siheomjang ) are located in 26 locations. Unlike licensing in the United States, Korea operates their licensing system on a federal level. This means it doesn t matter where you take the exam as it is unified. You can also move to a different province and still use the same license; it is valid no matter where you live in Korea. For detailed information, please visit the website or call Driving Schools If you need some practice behind the wheel of a car, you can attend a driving school. Chapter 2 Transportation

70 Called 운전학원 ( 運轉學院, unjeon hagwon ) or 자동차학원 ( 自動車學院, jadongcha hagwon ), they will teach you the rules and how to drive a car. One drawback of driving schools is that they often do not provide sufficient number of instructors who speak foreign languages fluently. Ask admin staff at your Center to contact local driving centers to see if they have an instructor who can speak your language. 7.4 Traffic Regulations and Violations Before driving it is a good idea to study how Korea s driving system is different than what you have experienced before. Not knowing traffic regulations will not protect you from getting penalty points against your license. Penalty points for each violation are presented in the following tables. Detailed information about violations and fines can be obtained from the homepage of KoRoad ( 도로교통공단, 道路交通公團, Doro Gyotong Gongdan ) at or.kr. Penalty points for traffic violations Violation Points Penalties 1. License has expired more than one year prior 110 points (not included in accumulated points) 2. Driving under the influence of alcohol blood alcohol content over 0.05% to below 0.1%) 100 points 3. Driver was arrested and booked for assaulting police officer 90 points Criminal booking 4. Stop or parking violation (if driver is one of a group or multiple people disobeyed orders given by an officer more than three times and resulted in impeding traffic) 5. Reckless driving (if driver is one of a group or multiple people disobeyed orders given by an officer more than three times and drove at a speed or in a matter that endangered or impeded others) 40 points Fines imposed 6. Failure to stop disruptive passenger behavior 7. Failure to appear in court within 60 days from court period or fine payment period 8. Line violation (crossed center lines) 9. Speed violation (40 km/h or more over limit) 10. Improper railroad crossing 11. Driving on shoulder of highway 12. Driving in bus lane or carpool lane on highway 40 (not included in accumulated points. But included from third offense.) 30 points Fines imposed Living In Korea 72

71 13. Failure to show a license 30 points Summary trial 14. Disobeying instructions 15. Speed violation (20km/h to 40km/h over limit) 16. Passing when or where prohibited 17. Mobile phone usage while driving 18. Failure to comply with school bus driver 19. Driving on sidewalk, violating crosswalk 20. Failure to stay in lane (including illegal lane changing) 21. Driving in the bus lane on a general road 22. Safe distance violation (including illegal lane changing) 23. Improper passing 24. Reckless driving in pedestrian area (including crossing limit line) 25. Reckless driving 26. Impeding traffic by arguing or fighting on road 27. Failure to comply with school bus protection rules 15 points Fines imposed 10 points Fines imposed Ⅱ Penalty points for traffic collisions Violation Points Penalties Per death 90 points Death occurring within 72 hours from crash Involving personal injury or death Per seriously injured Per lightly injured 15 points 5 points Injury requiring medical treatment for more than 3 weeks Injury requiring medical treatment for more than 5 days but less than 3 weeks Per minor injury 2 points Injury requiring medical treatment for less than 5 days 15 points Hit-and-run after causing property damage Failure to take necessary measures 30 points 60 points Did not immediately respond to situation, such as not providing help to victims but only reporting the crash within the reporting period (3 hours for areas with police stations and 12 hours for other areas) Voluntarily reporting the accident within 48 hours after the reporting period Information provided by KoRoad at Chapter 2 Transportation

72 7.5 Designated Driver Korea is a drinking country and many people drink alcohol. If you drove and then had drinks while out, do not drive home. There is a safe way to get you and your car driven home at any time of night. Available in several smartphone apps and available by calling a call center, you can get a designated driver ( 대리운전, 代理運轉, daeri unjeon ) to drive you and your guests back to your home in your car. As the call center will probably only speak Korean, when you pay your bill at the restaurant or bar, tell the staff you want a designed driver and they can call one of the companies on your behalf. ven if you speak Korean very well, it helps having a sober individual who knows the area to make the phone call for you. Different companies exist in different cities, so we cannot provide a list here. However, next to the cashier usually are multiple business cards for companies that operate in that area. And again, the staff working can make the call on your behalf, which makes the process even simpler. Tell staff you want a designated driver, or point to one of the business cards, and tell them where you want to go. Some drivers can take you to a neighboring city, for example if you go drinking in Sejong City, you can get a driver to take you home in Daejeon. As you pay the driver directly, you will need to pay in cash. Price will depend on the distance and city but is roughly the price of a taxi fare. ven if you are going a long distance, this service will be cheaper than taking a taxi home and a taxi back. And parking your car at home means you don t need to worry about where you parked your car was it legally parked? Will I get a ticket? 7.6 Car Purchase Purchase New Vehicle If you want to purchase a new vehicle in Korea, you can visit a car dealership and buy it after discussing with the sellers. Car prices are the same, but each dealership and dealer offers different promotions, so when purchasing a car, it s a good idea to visit several dealers and then decide. Generally, a Korean driver s license and ARC is required to purchase a vehicle. Upon purchase of the vehicle, you will need to register it. On request, a car manufacturer or dealership can handle vehicle registration ( 자동차등록, 自動車登錄, jadongcha deungnok ). Vehicle registration can also be done at a province, city, or district government office. Driving a brand new vehicle without registration will result in imprisonment for up to two years or a fine up to five million won The following documents are required for registration of a new or imported vehicle. 1. Alien Registration Card, Korean driver s license or overseas license and international permit, and passport 2. Application form ( 등록신청서, 登錄申請書, deungnok sincheongseo ) 3. Copy of vehicle manufacture certificate ( 자동차제작증, 自動車製作證, jadongcha jejakjeung ) for new vehicles or one copy of import declaration certificate for imported vehicles 4. Certificate of valid liability vehicle insurance ( 보험가입증권, 保險加入證券, boheom gaip jeunggwon ) Living In Korea 74

73 5. Proof of temporary permission to drive the vehicle ( 임시운행허가증명, 臨時運行許可證明, imsi unhaeng heoga jeungmyeong) and temporary licence plates 6. If you cannot provide the document 3 certificate, you must provide ownership certificate ( 소유증명서, 所有證明書, soyu jeungmyeongseo ) 7. Registration tax receipt ( 세금계산서, 稅金計算書, segeum gyesanseo ) Additional registration fees will vary depening on the city Purchase Used Vehicle The purchase of a used vehicle from an accredited used vehicle dealer is safer because problems related to quality on the car should be less than with a private purchase. If a buyer purchases a vehicle directly from another individual, it might be difficult to check the vehicle s condition. As a result, it may be difficult to obtain compensation if problems occur after the purchase. Prior to the purchase of a vehicle, it is important to check the vehicle s overall performance by taking a test drive. A performance check record ( 자동차성능검사기록, 自動車性能檢査記錄, jadongcha seongneung geomsa girok ) of the vehicle can be obtained from the dealer. Because the details of the inspection are recorded on the performance check record, based on this record, a buyer can obtain free repairs or claim compensation for defects that might occur within the period guaranteed by the dealer following the purchase of the vehicle. With respect to a used vehicle, if defects occur within 30 days of the vehicle s transfer date or within a period of use up to 2,000 km, a buyer can demand free repairs or claim compensation related to the respective items noted on the performance check record. If a buyer purchases a used vehicle from a registered dealer, vehicle transfer registration is easier because the dealer performs the vehicle transfer registration ( 자동차이전등록, 自動車移轉登錄, jadongcha ijeon deungnok ) on behalf of the buyer. Alternatively, the dealer may provide all related documents to the buyer. If a used vehicle is purchased from an individual, a buyer must obtain documents required for transfer registration, such as an original copy of the vehicle registration card ( 자동차등록증, 自動車登錄證, jadongcha deungno k) and a certificate of the owner s registered seal ( 인감증명서, 印鑑證明書, ingam jeungmyeongseo ) for ownership transfer registration ( 소유권이전등록, 所有權移轉登錄, soyugwon ijeon deungnok ) from the seller. Prior to paying for the purchase, a buyer should check to ensure that the vehicle is not under seizure ( 압수, 押收, apsu ) because of unpaid fines or taxes by the Traffic Administration Department of the city or district under the jurisdiction of the previous owner s residence. If unpaid vehicle taxes or fines have been imposed because of violation(s) that occurred during the seller s operation of the vehicle, a transfer of ownership to the buyer will not be possible until unpaid fines are paid in full. Ⅱ Used Vehicle Registration If you purchase a used vehicle from a car dealer, on most occasions, the dealer will apply for the registration on your behalf. If you do not apply for a registration Chapter 2 Transportation

74 transfer ( 자동차이전등록, 自動車移轉登錄, jadongcha ijeon deungnok ) at a city or district office, then the previous owner can apply for the transfer. You must register your used vehicle within a specified period of time; 15 days for purchase, 20 days for donation, 3 months for inheritance, 15 days for other transactions. Failure to register the transaction may result in fines of up to 500,000 won. The following documents are required for registration of used vehicle. You can apply at a province, city or district government office. 1. Application of used vehicle transfer ( 이전등록신청서 ) 2. Certificate of seal impression ( 인감증명서 ) and legal seal ( 법적인감 ) from previous owner. You should note on the application that use of the certificate is solely for delivery reasons. You must also provide your name and alien registration number. 3. Car registration (you or the previous owner can apply on your behalf) Car Imported as Part of Moving Cargo If you enter Korea with the intent to reside for at least one year, or are accompanying a family member who intends to stay for at least six months, you are eligible to import a vehicle from overseas. The vehicle must be recognized by Customs as part of your moving cargo. The vehicle must be a small-to medium sized vehicle. Small vehicles and sedans are ideal. Trucks, mobile homes, and other vehicles that exceed passenger space for ten persons are prohibited from importation. Vehicles must have been used for at least three months prior to departure date. Vehicles must be registered under applicants own names. Applicants must provide vehicle registrations and insurance documents as proof. Taxes and tariffs: 2,000 cc or more (34.24%); 800 cc 2,000 cc (26.52%); 800 cc or less (18.8%). To obtain vehicle and emission inspection information, please visit the Korea Transportation Safety Authority s website or call To obtain additional information related to gas and noise emissions, please visit the National Institute of nvironmental Research s website If gas and noise emissions exceed standards, your car may not be allowed to bed registered in Korea. 7.7 Change of Address When you move your residence, you need to update the address of your car registration as well ( 주소지변경 ). Individuals who fail to register their new addresses within 15 days of their moves will be fined up to 2,000,000 won. You may register the vehicle at a province, city, or district government level. You will need to bring one copy of car registration and might need to change your license plates. 7.8 Automobile Insurance To drive in Korea you must have insurance for your car ( 자동차보험 ) but driver insurance is optional ( 운전자보험 ). Car insurance covers damages to other person(s) and car(s). Driver insurance provides compensation for criminal or administrative responsibilities that results Living In Korea 76

75 from the traffic accident. Driver insurance covers 11 forms of gross negligence which are not covered by car insurance. It is worth noting that drunk driving and unlicensed driving are not covered by either insurance. Driver insurance also covers car accident fines, settlement money, legal fees, and other financial issues. To own and operate a vehicle in Korea, automobile insurance is required. Most companies will have limited nglish support, so the websites and phone numbers listed below may not be useful to you without a translator. Ⅱ List of vehicle insurance companies AIG Korea MG Direct KB Insurance Samsung Fire & Marine Insurance Hyundai Marine & Fire Insurance Hanhwa General Insurance Tel: , Tel: Tel: , (nglish) Tel: , Tel: Tel: , Vehicle Roadworthiness xam All drivers are required by the Automobile Management Act to bring their vehicles in for roadworthiness checkups ( 자동차정기검사 ). With respect to non-business purpose vehicles, this test should be completed every two years starting from the initial vehicle registration day and ends in the fourth year. Regular tests should be completed within 31 days prior of expiration of the valid term. It is recommended that you remain aware of the term of validity. Penalty fines begin to accumulate after your initial 30-day period; 20,000 won will be charged after the end of the valid term and will continue to be charged up to 30 days after the end of the valid term. From that point on, an additional 10,000 won will be charged every three days. The maximum penalty is 300,000 won. If an unavoidable event occurs that prevents your vehicle from being tested during that period, you can apply for test deferment. You can obtain regular vehicle tests from the Road Traffic Authority or from private repair centers ( 카센터 ) authorized by the Road Traffic Authority. In addition, vehicles registered in certain areas (as specified by law) must receive exhaust emission tests. They are required in areas that contain populations of 500,000 or more or in locations designated as air pollution control areas. The validity terms, test methods, and penalty fines imposed for test omissions are the same terms, methods, and fines for regular tests. Chapter 2 Transportation

76 7.10 Parking Parking can be difficult in crowded areas and if you don t know parking rules. If you park in a non-parking area, your vehicle may be towed and you will get fined. You may park in public parking lots, commercial lots, on the street when the line is painted white and not yellow, or in commercial street parking. Public parking lot Residential Parking Apartments will provide parking without extra fees. You may need to register the vehicle and get a sticker showing it is allowed to park in their lot. Population density and an increasing population that owns cars has resulted in insufficient parking, even in apartment parking lots. If you want a guaranteed parking space, you can rent access to resident-prioritized parking areas. These provide parking priority to residents of particular areas by setting aside marked parking blocks on roads or on land managed by public organizations. Resident-prioritized parking areas are managed by public agencies. Residents must pay certain fees. Qualifications - Residents who maintain vehicles registered in neighboring areas - Residents who commute via company vehicles who reside in certain areas - Individuals who desire to use parking spaces because their workplaces are located close Living In Korea 78

77 Selection Criteria 1. Distance between residence and a parking block applied 2. Number of vehicles applied per household 3. ngine displacement (engine size) 4. Years of residence 5. Special added points - The selection system makes first assignments to applicants who score high numbers of points based on the five selection criteria. - Resident-prioritized parking systems differ depending on each district. Therefore, applicants should carefully check requirements prior to making applications. Ⅱ 7.11 Rental Cars Finding rental car companies where you can use nglish is difficult. If the language barrier is not an issue, you should be able to rent a vehicle if you have a Korean driver s license or one from your home country and international permit. You must be at least 21 years old and may need to present a passport. If you are a new driver, you may be declined a rental car if you have less than one year driving experience Hi-pass Rental car companies with nglish websites Lotte Rent-a-Car (K, ) AJ Rent-a-car (K, ) Hi-pass, written 하이패스 in Korean, is a brand of toll highways primarily operated by the Korea xpressway Corporation. They offer high driving speeds than highways and usually have less congestion than highways as well. In years past, you had to enter the system and go through tolls at additional points other than the exit. These additional toll points are because the operator of that leg of the system changed and they wanted an accurate payment for each Hi-pass operator. In recent years, these intermediately toll points have been replaced by metal trusses over the road which scan Hi-pass cards in vehicles from a distance. The adaption of these trusses has removed a major bottleneck in their system. If you do not have a card, that s okay, you ll simply pay when you exit the Hi-pass expressway. As these are not city roads, you cannot drive a motorcycle or scooter on these, you can only drive a car or truck. If you have purchased a Hi-pass card and installed it in your card, these will be very useful as you do not need to stop, you simply need to drive under 30 km/h so the scanner can read your card remotely and display on a screen that you successfully paid the toll. Please note that these are not transportation cards like you would use for the subway or bus systems. A Hi-pass card is a separate card only used for the expressway. If you do not have a Hi-pass card, you drive through one of the unmanned lanes and grab a ticket. When you exit the system you ll drive through a manned lane, give the ticket, and pay the total as displayed on the LD screen to the left side of the car. If you go through a Hi-pass card lane and do not have a card, a siren will sound and you will get a toll and fee presented to Chapter 2 Transportation

78 you in the mail. Unfortunately, if you cannot read Korean very quickly, it will be very difficult to know which lane to enter. Usually the very left lane(s) are reserved for Hi-pass card holders. These lanes usually have a long, wide, blue line painted on the ground in the middle of their lanes and are marked with 하이패스전용 above on LD signs. The very right most lane is frequently for trucks with Hi-pass cards. If you do not have a card, try to take a different lane and only take a lane marked with a green arrow in LD above the lane, which indicates the lane is open. If there is a red LD X, you will have problems getting through. Some tollgates will have lanes for ticket holders, aka non-card holds, that still say 하이패스 above the lane but lacks the word 전용, for example the Hi-pass entrance in Cheonan City Bus Lanes Bus-only lanes ( 버스전용차선 ), reserved for the exclusive use of authorized buses, are special travel lanes created to benefit those riding buses. Bus lanes have existed in Korea less than twenty years, which means roads were no constructed with them in mind. Creating bus lanes inside cities has resulted in some being in the middle section of roads (the left most lane) and sometimes in the right most lane. In Daejeon, both forms exist. On highways it is the left most land. Bus lanes are marked in the Korean language, and usually are indicated with a blue line. It is worth noting that the blue line you see in a Hi-pass expressway is not reserved for buses. nforcement of bus lanes are done with cameras and these are marked on your GPS navigation systems. Buses and other high occupancy vehicles are allowed to use these but wil differ if on a highway or other roads. Please see the box below for vehicles authorized to use bus-only lanes. Highways 9-passenger vehicles or multi-passenger vehicles. Both should have maximum seating for 12 and need to have at least six passengers on board. Other roads 1. Large-size vehicles with seating for 36 or more passengers 2. Business multi-passenger vehicles with seating for less than Registered school buses. 4. The following multi-passenger vehicles designated by the Commissioner of the local policy agency to facilitate traffic movement: A. Multi-passenger vehicles for school children or commuters operating on a fixed route and seating at least 16. B. Multi-passenger vehicles deemed necessary for the transportation of participants of an international conference, etc. C. Multi-passenger vehicles for foreign tourists operated by a chartered bus operator and which seat 25 people or more. Living In Korea 80

79 8. Motorcycles Motorcycles are more affordable than cars and easier to maneuver around congested city streets. A large number of motorcycles and scooters are in use by students or delivery services. Couriers can often be observed near business districts, especially in downtown areas. Some motorcycle enthusiasts enjoy riding on weekends but the majority of riders prefer motorcycles for economic or convenience reasons. If you are interested in purchasing a motorcycle with engine more than 125 cc, you must obtain a class 2 Korean license (2종소형면허 ). If the engine is smaller than 125 cc, either a class 1 or a class 2 license will be sufficient. Motorcycle driver s licenses from other countries, even if you have an international permit, are not valid in Korea. If you do not possess a Korean motorcycle driver s license, you will need to obtain one. Applicants must be over 18 years old to apply for a license. Other than age, the procedure required to obtain a license remains the same for motorcycles and cars. It is also important to note that motorcycles are not allowed on highways in Korea. Motorcycle companies have tried to change legislation for a number of years but efforts have yet to result in a law change. If you plan to travel a long distance or to use various expressways or highways for your travels, a car is a better choice. Ⅱ 9. Bicycles Roughly a decade ago, a number of bicycle lanes began to be constructed in Korea. Bike riding culture is thus spreading and more cities are creating bicycle lanes marked with the image of a bicycle. Sometimes bicycle lanes are on a car road and sometimes they are in wide sidewalks. Some bicycle lanes have directions marked and others are bidirectional. When sidewalk space has been appropriated for bicycle usage, it is usually repaved and is flatter than sidewalks. This flatter surface draws unknowing pedestrians who don t notice the bike markings on the ground and use this space to walk on. Do be careful of pedestrians wandering into bike lanes. Chapter 2 Transportation

80 In areas where bicycle paths are not installed, bicycle riders must ride at the right edge of the road and are not allowed to ride on sidewalks. When a bike rider wants to make a left turn, they cannot do so directly. They must dismount and use a crosswalk. As bicycles are classified as vehicles, riding a bicycle after drinking alcohol is prohibited. When the blood alcohol concentration is 0.05% or more, a fine of 30,000 won can be issued. Refusal to take a sobriety test will result in a 100,000 won fine. 10. Other Vehicles Segway, electric scooters ( 전기스쿠터 ), and electric motorcycles ( 전기오토바이 ) are classified as a two-wheeled vehicles, aka motorcycles. You are not allowed to drive any of these in parks, sidewalks, or on pedestrian roads. Riders must hold a motorcycle driver s license. Living In Korea 82

81 Chapter 3 Banking 1. Introduction In Korea, you can use a variety of financial instruments and services, such as deposits, funds, and insurance products provided by a variety of financial institutions. However, in some cases, banking transactions for international residents may be restricted by domestic regulations. Maximum transaction amount restrictions, and so forth, may be applied depending on transaction types. Ⅱ 2. Korean Banks A number of Korean banks exist. The table below categories banks into three groups and shows their Korean language logo and nglish language logos. The names are vague for a few so we ve added corresponding notes. Major banks Local banks Government banks Chapter 3 Banking

82 3. Bankbooks Frequently translated as bankbooks, 통장 are small paper booklets 14 cm wide by 8.5 cm tall. These are small enough to fit into your pocket but too big to fit inside a wallet. Korea does not have personal checks, but these bankbooks serve the same purpose as balancing a checkbook; they show all transactions and show the running total. They are not updated by hand but by placing them inside of ATMs or special printers that tellers have. The first page shows banking information, including your name and account number. The last page will have additional bank information or be open for handwritten memos. The other ten pages show transactions, roughly 50 per page. While usage is on a downward trend due to smartphones and internet banking, these books still remain in common usage. If you lost a bankbook or have filled all pages, you will need to meet with a teller to get a new one issued. The magnetic strip on the rear side is usually discarded and you can keep the old bankbook for your own recordkeeping purposes if you wish. 4. Transfers 4.1 Domestic Transfers If you would like to send money to other accounts in Korea, you can transfer money at a bank, ATM, the bank s website, or with the bank s smartphone app. You can transfer funds up to your current balance. If you transfer money to a different bank, you may incur a transaction fee depending on your bank s policy and agreements with other domestic banks. If sending a transfer through a teller, you will need a few items. You ll need identification, the same identification you used to open the account, so either your passport or Alien Registration Card. You ll also need to bring your bankbook or debit card to send funds from your account. 4.2 Automatic Transfers or Payments If you would like to make a regular automatic transfer, you can visit a bank branch and request for automatic transfer ( 자동이체 ). You need to fill out an application form indicating the amount of money and deposit account information. If you transfer money to a different bank, you may incur a transaction fee depending on your bank s policy and agreements with other domestic banks. You can also set auto payment for the monthly housing management fee. 4.3 Overseas Transfers If you would like to send money overseas, you can transfer money at a bank. At designated foreign exchange banks, you can annually transfer up to $50,000 USD (remittance + fees). If you are sending a large amount you may be asked to produce a document that tells how the money was acquired, sometimes translated as certificate of earned income. Different banks charge different fees and apply different restrictions on transfers. Therefore, it is recommended that you compare information from different banks before setting up your account or you can set up an account at another bank later. Living In Korea 84

83 Depending on the bank and the destination country, you can send funds via an ATM or the bank s website. Korean banks only deal with a limited number of currencies. If you are sending money overseas into a currency your bank does not normally work with, you may have your money transferred into a major currency first, for example uro or USD, and then into the destination currency. 5. Internet and Mobile Banking Ⅱ 5.1 Internet Banking Internet banking ( 인터넷뱅킹 ) refers to a web-based banking through a computer and web browser, almost exclusively Internet xplorer. Internet banking which enables transferring money, making payments for tax or utility fees, or general management of your account. For security protocols, you will need a pin code from a security card or OTP card and digital certificate. Depending on the bank, you might use the digital certificate to login or might have a separate ID and password. 5.2 Mobile Banking Usually called mobile banking, this is the ability to access your account and do the same kind of activities as internet banking but via an app-based banking service through smartphones. Mobile banking also requires security card or OTP card and digital certificate. Depending on the bank, you might use the digital certificate to login or might have a separate ID and password. 5.3 Security Card A security card ( 보안카드 ) is an identification card with a many sets of numbers that are used for internet or mobile banking. The front of the card shows the bank and the back of the card has all the important security information. These cards have a special ID number at the top right of the card. This eight-digit code identifies the card and connects the card to your account. Most of the card displays 30 random number combinations, each four digits long. When you want to complete a transaction, you ll be asked to enter the first two numbers from a randomly selected section and the last two numbers from another randomly selected section. See sample below. If you lose your security card, you will get another one with different sets of numbers. Reverse of security card (left) and website or smartphone app requesting specific numbers (right) Image provided by website. Chapter 3 Banking

84 5.4 OTP Stick OTP ( 오티피카드 ) is a device that generates single use passwords for internet or smartphone transactions. These devices provide an extra layer of security as their password can only be used once so your password cannot get stolen or copied. A new password is generated every minute. You can estimate how long it will take for a new password to be generated through the time bar on the left. These devices can also replace the security cards mentioned previously. Like all banking items, if yours is lost or stolen you need to report it to the bank so it can be deactivated and a new one issued. OTP stick front (left) and reverse with serial number (right) 5.5 Digital Certificates A digital certificate ( 공인인증서 ) is an electronic certificate stored on a smartphone, hard drive, or USB stick. ven if you have a security card or OTP, you will not be able to do electronic banking without one of these. Usually valid only for one year, they are very tiresome to move to another medium, for example moving from your smartphone to your PC, and can be tricky to set up. 6. Cards 6.1 Debit Cards Debit cards, usually directly translated as check cards ( 체크카드 ), will be the easiest to obtain. They are directly tied with your bank account and can only be used if your account has enough funds. If you try to withdraw more than is in your account, the transaction will be declined. There is no financial penalty for when this happens. Usually a vague message appears on the register and you may get an error text message on your smartphone telling you about the insufficient funds. When getting a new card issued, banks normally mail the card and require you sign for it. As packages get delivered during working hours, you should consider getting it sent to your work as it will be easier to sign for it. Korean citizens can get a debit card with transportation card functions. Their debit card is used for public transportation and the total at the end of the month is deducted from the bank account at the end of the month. This service used to exist for international residents as well but seems to have been discontinued. Living In Korea 86

85 6.2 Credit Cards While very common for Koreans to have, credit cards ( 신용카드 ) are extremely difficult for international residents to get. What some residents are able to get a credit card, it is more like a debit card that has some of the benefits of credit cards as transactions are not taken on credit, they are taken from a deposited balance. In the case of KB Hana, your credit card limit will be 90 percent of that deposit. In order to have the deposit returned, you must cancel your credit card. As IBS is a government funded research institute, you have a better chance at obtaining a credit card as your position effectively vouches for you. In addition to identification, you may need to present documentation showing employment, tax invoice, pay slips, bank transactions, or other documents. An annual membership fee is frequently charged for the issuance of a credit card. The fee is charged each year beginning with the month of issuance and is divided into a basic annual membership fee and affiliated service fees (with the exception of family and corporate cards). The basic annual membership fee is charged once per year regardless of the number of cards you might possess. Affiliated service fees are charged for each separate card you possess. Annual membership fees can be waived if certain criteria are met. Different cards, even offered by the same company, can have different criteria for each card, so it is important you ask and confirm the details. Ⅱ 6.3 Lost or Stolen Cards Like all banking items, if your card is lost or stolen you need to report it to the bank or company so it can be deactivated and a new card issued. ach card company or bank has their own hotline contact number, and you can simply report your loss or theft of the card and deactivate it. If you face language problems to report via phone, you can visit the bank with the identification you used to open your account, aka your Alien Registration Card or passport, to have the card deactivated. If you get your card back, you might be able to reactivate it. If you cannot get the card back, they will issue a new one. 7. Payment of Taxes and Fees Sometimes translated as public charges, 공과금 can cover local tax, property tax, automobile tax, national income tax, gift tax, penalties or fines from the government, utility fees, management fees, or telecommunication fees. When you need to pay for any of these, a bill will be posted to your residence, in a mailbox. 7.1 Payment to Assigned Bank Account ach bill states a number of special use bank accounts that are only used for you or only for your building. You are given a list of these to choose from, each with a different bank. The rational is that if enough banks are listed, chances are you have an account at one of them. Let s say for example you have an account at Woori Bank. If Woori Bank is listed on your bill, you can pay the bill and avoid service fees as you are doing a transfer within Woori Bank. As only you, or only the people in your building are given one of these special use bank accounts, Chapter 3 Banking

86 the amount you put it will be matched to you and your bill will have been paid. Please see the black box in the image below for examples. By using this method, you can pay at an ATM, with a teller, internet banking, or via your phone. 7.2 Payment through lectronic Billing System If your bill has the words 지로번호 on it, just like to the left of the black boxes in the example below, you can stick these sections of your bill into a machine at a bank and pay with your debit card or bankbook. If you walk into a bank and show this paper to the security member, they can direct you to a special purpose ATM designed to pay these and other bills. Some convenience stores have these specialty machines as well. 7.3 Automatic Payment You can set an automatic payment to cover your utility bills if you want. Payment will be drawn from your bank account or credit card. You need to visit a bank or call a credit card company to setup automatic payments. Generally, people use this service to cover their utility fees, building management fee, or pay for their phone or internet. 8. Currency xchange With a passport, you can easily exchange currency or traveler s checks at banks or money exchange companies usually located in tourist areas. Banks have exchange desks in airport and offer the same rates as their other locations. You can exchange up to $10,000 at a time. If you exchange money at one bank, it will be difficult to exchange money at another bank Living In Korea 88

87 as that bank is somehow deemed your exchange bank and can be difficult to change. xchange rates are not fixed by the government and change daily based on economic factors. ach brand of bank will have a different rate and might have different currencies. You can take notes for what the rates are and compare them to other banks, but try not avoid taking a picture of the display board showing rates as banking staff get very upset when customers do that. Ⅱ 9. Phishing and Hacking Just like in your home country, be careful of your financial information, which includes logins and account numbers. If you receive an , phone call, or text message by someone asking for your financial information, do not tell them. Keep your antivirus and operating system software up-to-date. Limit the amount of information you share online and don t use security questions, like the name of your pet, that can be found by looking through your social media. Chapter 3 Banking

88 Chapter 4 Medical Services 1. Overview Various medical institutions in Korea, including private hospitals, clinics, general hospitals, oriental hospitals, and district-operated community/public health centers, are available. By working at IBS full time, you will have medical coverage as part of the national four insurance programs (4대보험). The government sets insurance coverage amounts for every kind of treatment. Hospitals can charge up to a certain amount beyond that. The different between the insurance coverage and what the hospital asks for, is what you will pay. Some procedures, such as getting teeth implants, will not be covered by insurance. Medical facilities are categorized into three types based on the number of medical departments and the size of medical facilities. While you can get procedures done at the hospital of your choosing, if you want to do a procedure at a large hospital without obtaining a referral letter, you cannot receive medical insurance coverage. It is significantly cheaper to go to a smaller hospital or clinic, get a referral letter, and then seek treatment at the large hospital for a more affordable price. Hospitals in Korea are trying to be more careful with medical information as that information can be very personal to a number of people. Many hospitals and clinics will have signboards displaying the names of patients and who is next in line. Some of these will be automatically censored to protect the privacy of people waiting. For example, the name 홍길동 might be displayed as 홍 * 동 as a courtesy to 길동. These systems were built for names only three characters long, so the name Richard Andrew Moore might be displayed as R*chard Andrew Moore. Or if they put the order of your name to match your Alien Residency Card, it will be displayed as M*ore Richard Andrew. 2. Hospitals 2.1 First-tier These types of facilities include private hospitals and public health centers. Firsttiermedical facilities offer a limited number of medical departments. They provide comprehensive but more general medical services aimed at the treatment and prevention of early symptoms of diseases. Their prices will be the lowest. 2.2 Second-tier Second-tier medical facilities offer specialists and more than four medical departments. They provide medical services for both inpatients and outpatients. In general, these types of facilities have between 30 and 500 beds. mergency treatment is available. 2.3 Third-tier General hospitals or hospitals affiliated with medical schools are categorized as third-tier medical facilities. These types of facilities offer specialists in a variety of different Living In Korea 90

89 medical departments. They have more than 500 hospital beds and offer specialized medical services for emergencies. 2.4 International Clinics As the number of international residents increases in Korea, larger hospitals have begun to open international clinics. The name in nglish and Korean will vary from hospital to hospital, but the general concept is you can see a doctor who speaks a high level of nglish or another language, or an interpreter will travel the hospital with you so you can meet with the specialist you need, even if they cannot speak your language. The language aspect in these international clinics exempts them from national pricing restrictions, so they can charge higher prices. Additionally, many hospitals expect these patients to come without national insurance. Depending on the health issue, your Korean ability, and your what you are comfortable with, you might want to go to a hospital with a friend who speaks Korean so your treatment prices are lower. And while many hospital administrative staff outside of large hospitals have limited nglish ability, many doctors have trained overseas and can use nglish to talk with you. Ⅱ Hospitals in with an international clinic National Univ. Hospital 서울대학교병원 Severance Hospital 신촌세브란스병원 Gangnam Severance Hospital 강남세브란스병원 The Catholic Univ. of Korea St. Mary s Hospital 가톨릭대학교서울성모병원 Asan Medical Center 서울아산병원 Samsung Medical Center 삼성서울병원 Kangbuk Samsung Hospital 강북삼성병원 ~ Hospitals in Suwon with an international clinic Ajou University Hospital 아주대학교병원 The Catholic Univ. of Korea St. Vincent s Hospital 가톨릭대학교성빈센트병원 Chapter 4 Medical Services

90 Hospitals in Daejeon with an international clinic Chungnam National Univ. Hospital 충남대학교병원 Konyang Univ. Hospital 건양대학교병원 Hospitals in Daegu with an international clinic Kyungpook National Univ. Hospital 경북대학교병원 Daegu Catholic Univ. Medical Center 대구가톨릭대학교병원 ~ ~7 Hospital in Ulsan with an international clinic Ulsan Univ. Hospital 울산대학교병원 Hospitals in Gwangju with an international clinic Chonnam National Univ. Hospital 전남대학교병원 Chosun Univ. Hospital 조선대학교병원 Hospitals in Pohang with an international clinic Pohang St. Mary s Hospital 포항성모병원 Living In Korea Appointments To receive fast and convenient treatment, it is recommended that you make medical appointments in advance. You can make appointments by visiting a hospital, calling, and sometimes via a hospital website. If you cannot speak Korean and are not going to a hospital which clearly offers bilingual support, you must go in person or have someone make an appointment on your behalf. 4. Payment Medical expenses vary depending on whether or not you have insurance. Unless you clearly tell the staff that you have insurance, and show them the number on your Alien Registration Card, they will assume you do not have insurance and you will pay much more for treatment. The fee that national insurance covers is automatically deducted. If you have an additional

91 private insurance in Korea or overseas, you will need to contact them to see if you can get reimbursements. Contact them ahead of time, if at all possible, so you will not be surprised at their coverage or lack thereof. Most general hospitals can provide nglish receipts for medical treatments performed. 5. Pharmacies Many pharmacies can be located by their Korean signs displaying 약, or 약국. Korean pharmacies sell both prescription and overthe counter medications. Medicines available for purchase without prescriptions include digestive aids, nutrients, vitamins, and some cold medicines. Certain medications, including antibiotics, hormones, and strong painkillers, can only be purchased with a prescription acquired in Korea. When you are about to move to Korea, you might want to stock up on any prescription medications you need to allow yourself plenty of time to get a new prescription from a doctor. When meeting with your doctor or pharmacist, you should inform them if you have any allergies. When the pharmacist gives you your prescription, they will tell you if there are any special usage rules you need to follow. Go to a pharmacy near the hospital where you got a prescription, as they have a symbiotic relationship and will have the right medicine. If you go to a pharmacy not near the hospital, you may not be able to get the medicine you need. Ⅱ 6. mergency In any and all emergency situations, call 119, no area code is required. When you call, your location will automatically be identified. If you do not speak Korean, the emergency operator will connect an interpreter from the Korea National Tourism Organization (KNTO) so no language barrier exists. Chapter 4 Medical Services

92 Chapter 5 Telecommunication 1. Internet South Korea typically ranks within the top five countries in terms of internet speed tests.the national government provides the fiber backbones and rents access to various telecommunication companies who offer a number of plans and speeds. KT Olleh, SK Broadband, and LG U+ are the three major companies offer internet access. Dormitories typically provide internet for free but normally other housing options will require you pay for your own internet access. 1.1 Internet Plans The initial cost for installment is about 30,000 won and a technician will visit your home to connect you by setting up the modem and Wifi if you purchase a Wifi plan. Monthly service charges start around 25,500 and 30,000 won before VAT and will vary greatly depending on the service provider, the length of plan, and which plan you select. You will also be required to pay rental fees for the modem and access point. In general, contracts vary from one year to three years but you will be limited to the length of validity of your visa as stated on your Alien Registration Card. Discount rates depend on the length of your contract and if you connect TV and/or smartphones to the same account. If you cancel your service before your contract ends or need to shorten the length of your contract, you ll probably get hit with a cancellation fee. 1.2 Internet Cafés Internet cafés in Korea are frequently translated as internet rooms or PC rooms as those are direct translations of PC방. Internet cafés in Korea have traditionally been used to gain access to faster gaming PCs and are a fun place to play online games with friends as a number of titles are preinstalled and people often visit with friends. It is worth noting that games popular in Korea will be preinstalled, which may differ from game titles popular in your home country. They usually have a printer and Microsoft Office installed but it is best to confirm that with staff before you pay and sit down. If you don t yet have internet installed at your home or need access to a full PC instead of your smartphone, an Internet café can be a good option. They are much cleaner than years past and now offer a variety of junk food options which you can eat without leaving the comfort of your chair. Previously, customers would grab a card with an ID number from a tray near the entrance and use that ID number to login to a PC, which then starts a usage clock. That format is going away as many internet cafés require you to pay in advance at a central Living In Korea 94

93 touch screen terminal. If nglish support does not exist, grab the eye of an employee, look confused, and they will come over and help you. 2. Phones 2.1 Carriers SK T World, KT Olleh, and LG U+ are the major carriers for telephones in Korea. You ll notice these are the same companies as in the internet section, but other brands exist as well. While their websites are adding support for nglish, the information will be very limited compared to the Korean language version of their sites. It can also be difficult to find the nglish version of their page if you start at their Korean language site. You may need to do an internet search with the name of the company and nglish. The phone plans will also be different, so it is recommended to the options in Korean with someone who can translate for you. As you have citizenship outside of Korea, typically you ll be limited to prepaid plans or a contract no longer than your visa is valid. The validity of your visa will be on your Alien Registration Card and this is the identification necessary for most smartphone plans. If you do not have an Alien Registration Card, getting a prepaid plan will be a better option, but might be more expensive. If you brought your own smartphone to Korea, there is a good chance it will work but you will need to confirm it at the store as some phones will not be compatible with some carriers. Outside of iphones, almost all smartphones sold in Korea are from a Korean brand. It is rare to see phones from another country sold in Korea. Support for these phones, including confirming if the phone will work with a telecommunication company in Korea, can be difficult as most stores have no experience with non-korean phones outside of iphones. Ⅱ SK T World KT Olleh LG U+ nglish customer service: Website: (nglish available) Prepaid plan available Korean credit card or bank account required Offers customer service in nglish/chinese/japanese Mobile phone service: 1583(toll-free) or Website: (nglish) Offers same plans as those provided to Korean citizens Requires bank account nglish customer service: Website: (nglish) 2.2 Area Codes Area Code Area Code Area Code Daegu 053 Incheon 032 Gwangju 062 Daejeon 042 Chapter 5 Telecommunication

94 Ulsan 053 Sejong 044 Gyonggi Province 031 Gangwon Province 033 Chungcheongbuk Province 2.3 International Calls To make an international call directly from your smartphone, press the international code specific to the phone service provider, followed by the country code, area code, and phone number. You should confirm the prices to do this before you make you calls, or contact the party via an app or computer program. Provider Number Provider Number KT 001 SK LG U+ 002 Sejong Telecom Jeollabuk Province 063 Jeollanam Province 061 Gyeongsangnam Province 055 Jeju Island 064 Chungchengnam Province Gyoengsangbuk Province Area Code Area Code Area Code Argentina 54 Sweden 46 Belgium 32 Chile 56 Ireland 353 Netherlands 31 Andorra 376 Portugal 351 Hong Kong 852 China 86 Italy 39 New Zealand 64 Australia 61 Romania 40 Hungary 36 Russia 7 Japan 81 Germany 49 Austria 43 Spain 34 India 91 Saipan Kuwait 965 Greece 30 Bahrain 973 Sri Lanka 94 Iran 98 Denmark 45 Poland 48 Guam Bangladesh 880 gypt 20 Iraq 964 Saudi Arabia 966 Macao 853 Switzerland 41 Brazil 55 Finland 358 Colombia 57 Singapore 65 Norway 47 Taiwan 886 Brunei 673 France 33 Malaysia 60 Living In Korea 96

95 South Africa 27 Pakistan 92 Thailand 66 Bulgaria 359 Turkey 90 Mexico 52 UK 44 Philippines 63 US 1 Canada 1 Venezuela 58 Myanmar 95 Libya 218 Nigeria 234 Nepal 977 Ⅱ Mongolia 976 Vietnam 84 Sudan 249 Syria 963 Angola 244 Uzbekistan 998 Indonesia 62 Cambodia Television If you live in an apartment, you might be able to connect a TV to a TV coaxial connection for free, as a number of apartments provide access. But many people get a cable TV and internet plan from the same provider, frequently the same as their smartphone provider. Different plans will have different channels available so you should see what options you can choose from. Just like with phone and internet, you ll need an Alien Registration Card for signup and a domestic bank account to pay for service. Chapter 5 Telecommunication

96 4. Newspapers Newspapers range from those issued daily to weekly. You can obtain newspapers based on one-year subscriptions or sold individually at newsstands located near bus stops or subway stations and bookstores. Although readers must pay for offline media, individuals can view online information free of charge with few exceptions. The main nglish language newspapers in Korea include the Joongang Daily, Korea Times, and Korea Herald. List of nglish language news sites Newspaper Website Language The Kyunghyang Shinmun nglish The Dong-A Ilbo Yonhap News Agency The Chosunilbo Korea Joongang Daily Pulse () MK (C, J) english.chosun.com cnnews.chosun.com (Chinese) (Japanese) nglish, Chinese, Japanese nglish, Chinese, Japanese, Arabic, Spanish, French nglish, Chinese, Japanese nglish, Chinese, Japanese nglish, Chinese, Japanese Hankyoreh nglish, Japanese The Korea conomic Daily nglish, Japanese Korea Herald Business nglish Korea Herald nglish The Korea Times nglish Living In Korea 98

97 Chapter 6 ducation 1. Korean ducation ducation is very important to parents from all nations. In Korea, optional programs like preschool and multiple private academies are the norm. This section will give you an overview of what is available so you have a better idea as to what the options are for your children. Ⅱ 1.1 Daycare and Kindergarten 어린이집 or daycare, is an optional program available for children aged 0-2. As babysitting options are very limited, daycare is common for parents who work. Children aged 3-5 have the option to attend kindergarten or 유치원 in preparation for elementary school. The kindergarten system can be separated into two types, private and national kindergartens. Private kindergartens have their own curriculums and programs. National kindergartens have a unified curriculum called the Nuri Curriculum. This curriculum focuses on six key areas: health, art, communication, social relationships, nature, and physical exercise with the aim to promote balanced growth of both mind and body. 1.2 lementary School 초등학교 or elementary school, is required for children from age six. Deferral s, even for learning disabilities or speech problems, are nearly non-existent. Subjects include Korean language, mathematics, social studies, art, and physical education. nglish as a foreign language is introduced in grade 3. Primary education is free and compulsory. Parents that fail to enroll their children in school may face prosecution. 1.3 Middle School 중학교 or middle school, lasts for three years. Unlike in Western programs, grades are not 7, 8, and 9, but the numbers refresh themselves and students say they are middle school 1st grade, 2nd grade, and 3rd grade. This also applies for high school and university. Many of the same subjects as elementary school are taught. Students normally attend middle schools located near their homes. As public school teachers are required to change schools on a multiyear schedule, this prevents the creation of good and bad schools, which helps level the education throughout the country. Middle school education is compulsory. 1.4 High School 고등학교 or high school, lasts for three years. Some public high schools are designed for vocational purposes or have their own curriculum. ntrance examinations are required for science or technical high school admission. Unlike primary and middle school education, high school attendance is not compulsory. Tuition fees for specialty schools vary based on their Chapter 6 ducation

98 location and program. 2. International Schools International schools, frequently called foreign schools, are increasingly popular for those who can enter. As of December 2018, there are 52 international schools approved by the Korean government: 22 in, 7 in Gyeonggi Province, 5 in, 3 in Jeju Island, and the rest in other provinces or cities. nglish is primarily used but schools using other languages do exist as well. Some schools offer international baccalaureate (IB) and advanced placement (AP). If your child intends to study in urope, IB is more useful. If your child intends to study in America, AP is more useful. The number of students enrolled varies widely between schools, from 100 to as many as 1,500. Tuition ranges from $15,000 to $25,000 USD annually. Other expenses for school bus, textbooks, and extracurricular activities must also be considered. Admission criteria vary depending on the school, and laws and regulations related to international schools change frequently. Therefore, it is best to directly inquire with the school to obtain up-to-date information. International schools in Name Website Grades and language Curriculum Korea International School () Kindergarten, elementary nglish Western Academy International School Kindergarten, elementary, middle nglish Western and Korean Korea Kent Foreign School Kindergarten, elementary, middle, high - nglish Asia Pacific International School Kindergarten, elementary, middle, high nglish AP Foreign School Kindergarten, elementary, middle, high IB, AP nglish Korea Foreign School lementary, middle, high nglish IB Living In Korea 100

99 Global Christian Foreign School Kindergarten, elementary, middle, high nglish AP CLC International Kindergarten Yongsan International School of Kindergarten nglish Kindergarten, elementary, middle, high nglish American AP Ⅱ Franciscan Foreign Kindergarten Kindergarten nglish - Namsan International Kindergarten Kindergarten nglish IB Yeong Deng Pou Korea Chinese Primary School lementary Chinese Chinese Overseas Chinese High School, Middle, high Chinese Chinese Oversease Chinese Primary School Kindergarten, elementary Chinese Chinese Lycee Francais de Kindergarten, elementary, middle, high French French Lycee International Xavier lementary, middle, high French French Japanese School in Kindergarten, elementary, middle Japanese Japanese Deutsche Schule International Kindergarten, elementary, middle, high German German International Mongolia School lementary, middle, high Mongolian, Korean Mongolian Chapter 6 ducation

100 Dulwich College British School Kindergarten, elementary, middle, high nglish IB Dwight School Kindergarten, elementary, middle, high IB nglish International schools in Gyeonggi Province Name Website Grades and language Curriculum Korea International School (Pangyo) Kindergarten, elementary, middle, high nglish AP International School Kindergarten, elementary, middle, high American nglish Gyeonggi Suwon International School Kindergarten, elementary, middle, high nglish American, IB 水原華僑中正小學 Kindergarten, elementary Chinese Chinese International Christian School of Uijongbu Kindergarten, elementary, middle, high nglish American Pyeongtaek International Christian School Kindergarten, elementary, middle, high nglish AP 議政府華僑小學 Kindergarten, elementary Chinese Chinese International schools in other areas Name Website Grades and language Curriculum International Foreign School Kindergarten, elementary, middle, high nglish IB Living In Korea 102

101 Foreign School org Kindergarten, elementary, middle, high nglish AP Overseas Chinese High School Overseas Chinese lementary School N/A Middle, high Chinese Kindergarten, elementary Chinese Chinese Chinese Ⅱ Japanese School lementary, middle Japanese Japanese Overseas Chinese High School, Daegu Middle, high nglish, Chinese, Korean Chinese Korea Daegu Hwagyo lementary School N/A lementary Chinese Chinese Overseas Chinese Primary and Middle, High School Incheon N/A Kindergarten, elementary, middle, high Chinese Chinese Kwangju Foreign School org Kindergarten, elementary, middle, high nglish WASC Taejon Christian International School Kindergarten, elementary, middle, high nglish IB Hyundai Foreign School com Kindergarten, elementary, middle, high nglish British 原州華僑小學校 N/A Kindergarten, elementary Chinese Chinese 忠州華僑小學校 N/A lementary Chinese Chinese 群山華僑小學 N/A Kindergarten, elementary Chinese Chinese Gyeongnam International Foreign School Kindergarten, elementary, middle, high nglish AP Chapter 6 ducation

102 International School of Koje Kindergarten, elementary, middle nglish IYC, IPC, IMYC Cheongna Dalton School Kindergarten, elementary, middle, high AP nglish 溫陽華僑小學校 N/A lementary Chinese Chinese Daegu International School Kindergarten, elementary, middle, high AP nglish, Chinese Chadwick International School Songdo org Kindergarten, elementary, middle, high nglish, Chinese, Korean AP, IB International schools on Jeju Island Name Website Grades and language Curriculum KIS Jeju Kindergarten, elementary, middle, high American nglish North London Collegiate School Jeju Kindergarten, elementary, middle, high nglish IB Branksome Hall Asia Kindergarten, elementary, middle, high IB nglish 3. ducational Programs for International Residents Operated by Local Governments Some local governments provide Korea-based education for international residents, such as Korean and Korean culture classes. For details on specific cities, please refer to the websites below. To find a number of different services and supports in various cities, please visit the Danuri site at offered in 13 languages. Living In Korea 104

103 Newspaper Website Language nglish, Chinese Suwon Gwangju nglish nglish, Chinese, Vietnamese Ⅱ Ulsan nglish, Japanese, Chinese Daegu nglish Daejeon nglish, Chinese, Vietnamese, Burmese nglish, Chinese, Vietnamese, Japanese 4. Academies Outside of public and private schools, academies are the norm to get ahead in classes or learn other skills. Also called cram schools and Romanized as hagwons ( 학원 ), classes range from language, math, fine art, music, Taekwondo, driving, and cooking, among many others. Students at cram schools range in age from elementary to adults. Chapter 7 Shopping

104 1. Department Stores Chapter 7 Shopping Department stores ( 백화점 ) in Korea offer a wide range of consumer goods, such as clothing, food, electrical appliances, cosmetics, jewelry, and housewares. Prices tend to be higher than competing retailers, but seasonal promotions and sales events help shoppers to get better prices. Perishable foods are deeply discounted in the last few hours of their workday. Some department stores voluntarily close one or two days a month. While there is one brand name on the outside, the inside consists of many individual stores and restaurants that have contracts with the outside s brand. Department stores include Lotte, Shinsegae, Hyundai, Galleria, and AK Plaza. 2. Hypermarkets Hypermarkets or 대형마트, which literally translates to large sized market, are common. Multiple floors, large parking areas, and products range from clothing to automotive, and include a full sized grocery store and food court. Hypermarkets can also include other individual stores as well, but unlike department stores, hypermarkets usually have one area per floor where customers pay for their purchases. -mart, -mart Traders (-mart s response to Costco), Lotte Mart, Vic Market, Kim s Club, Homeplus, and Costco fall under the category of hypermarkets. Of these, Costco and Vic Market are membership-only stores and include a wider selection of imported goods. Due to concerns that these large shopping centers will create unfair competition to smaller neighborhood grocery stores and traditional markets, the national government enacted a law in 2012 to close hypermarkets and department stores twice a month, usually on specific weekends. Most cities follow a schedule of second and fourth Sunday, but there are some exceptions. Due to confusion as to when these stores are closed, there is a widely used expat website which was created to answer the question, Is Homeplus Open? The easy to remember domain name is focused on the chain Homeplus, but also applies to other brands. Living In Korea 106

105 Ⅱ 3. Neighborhood Grocery Stores Chances are there are several neighborhood grocery stores within walking distance of where you live. 동네슈퍼 directly translates into neighborhood supermarkets but often known as 마트 or marts, these can be privately owned or part of a larger chain. Different stores offer different selections, but a number of these have fresh meat as well. Neighborhood grocery stores are also a great place to purchase not only trash bags, but the correct trash bags for disposing of trash in your district. They are normally pretty quiet, which means small to nonexistent lines. 4. Traditional Markets 전통시장 or traditional markets used to be a staple of society for most of Korea s history. Various efforts have been made in recent years to protect them as they are a part of the cultural heritage. Technically located outdoors, but frequently under large coverings to protect against the weather, these shopping areas have a large variety of food stores and even some places to eat within the market. Buying produce in Korea at large stores is usually expensive, but traditional markets are usually the cheapest place for produce and meat. Important to note as fruit and vegetables are expensive at other stores and yet are an important part of a healthy diet. Traditional markets can be difficult to find if you don t know where they are, as their entrances are usually low key. Parking is usually difficult unless you can find a public parking lot so it might be easier to take public transportation or a taxi. Different markets have Chapter 7 Shopping

106 different operating times. They open between 6 AM and 9 AM and close between 6 PM and 11 PM, but mostly open around 9 AM and close around 8 PM. These markets prefer cash and haggling is normal, even if prices are posted. 5. Convenience Stores 편의점 or convenience stores, offer a wide range of everyday items such snack foods, confectionery, toiletries, soft drinks, tobacco products, magazines, newspapers, and fruit but their selection depends on their size. While they are conveniently located all over cities, their convenience results in higher prices than more conventional grocery stores. Brands include CU, GS25, emart24, 7-leven, BuyTheWay, and Ministop. Living In Korea 108

107 Chapter 8 Administrative Services 1. Marriage Marriages can occur in Korea where both parties do not hold Korean citizenship, but more common are mixed marriages with a Korean local and the international spouse. In Korea, a marriage between a Korean citizen and someone with different citizenship is referred to as an international marriage but could also be used for cases of two international spouses. For the legal and valid establishment of an international marriage in the Republic of Korea, both parties must satisfy the requirements of marriage set forth by their respective countries of origin. They must report their marriage to the relevant authorities so it can be recorded in the family relations register, if such register exists in the home countries. Ⅱ 1.1 Nationality and Visa Changes For marriages between Koreans and an international spouse, the Korean spouse does not necessarily lose their citizenship. If they desire, acquisition of their international spouse s nationality will be determined in accordance with the law of the respective nation. An international spouse who marries a Korean spouse cannot immediately obtain Korean nationality. A spousal visa (F-6) can be issued if a visa change is desired. If desired, following residence in Korea for a specified period, and if certain qualifications have been met, a naturalization qualification can start. 1.2 Marriage Reporting International marriages need to be registered at a district office. The international spouse needs to present an original affidavit eligibility for marriage, and if necessary a translated copy. Contact the respective embassy to obtain this document. Both parties will fill out and sign a Marriage Report Form and provide two adult witnesses. Identification must be presented as well, so the international party must bring their passport and Alien Registration Card, if available. If the marriage is not reported within three months without justifiable reasons, a fine of 50,000 won will be imposed. When reporting a marriage to the international spouse s nation, they must contact the embassy or consulate to review and follow the procedure provided. Some nations require formal notification, others do not. For marriages that occur between two individuals who bear overseas nationalities, they should contact their respective embassies and/or consulates. Depending on where they expect to reside in the future might determine what paperwork is necessary, if any. 2. Birth Reporting When an international couple gives birth to a child within Korea, the parents must submit birth certificates to their respective embassies. A passport must be obtained after each child s birth. In addition, a visa application must be submitted to the Immigration Office within 30 days of the birth. To apply for the child s visa, the parents Alien Registration Cards, a birth Chapter 8 Administrative Services

108 certificate, two photos, and a fee must be submitted. Additional documents may vary required depending on visa requirements. Detailed information can be obtained by calling Immigration at Living In Korea Death Reporting Upon the death of an international resident living in Korea, the spouse, parent, person specified by Clause 1 of Article 89 of the Immigration Law, or the owner or manager of the building or land where the death occurred, must submit a death report to the immigration office under the jurisdiction of the residence. In addition, a medical or autopsy report and other documents that support the report of death must be submitted. These documents must be connected to the deceased s Alien Registration Card and/or passport. If the next of kin desires overseas transportation of the body, the respective embassy must be contacted. To cremate a body, original copies of the death report, autopsy report, and death certificate are required. 4. Taxes All individuals living and working in Korea, regardless of their citizenship, need to pay taxes. As tax rules and requirements change, deductions and paperwork requirements are different for Korean citizens and international residents, and multiple tax websites and information are not translated, it is difficult to contain the necessary information here in this guide. The National Tax Service thankfully has a lot of information on their nglish website Please do download and read their annual updated publication asy Guide for Foreigners Year-end Tax Settlement. Go to Resources, Publication, Foreigners Year-end Tax Settlement. The staff at your Center will also be able to assist you and IBS is able to sometimes bring in outside assistance to help you with filing of your taxes for the year-end tax settlement.

109

110 Ⅲ Appendix 1: Social Insurance Information 114 2: Immigration Offices 115 3: mbassies 119 4: Offices for International Residents in Cities of IBS Research Centers 126 5: Major Groups of the Korean National Government 128 6: Global Real state Agencies in Most Cities of IBS Research Centers 7: Public Health Centers in Cities of IBS Research Centers : Medical Clinics Nearby IBS Research Centers 148 9: List of Banks in Korea : Telecommunication Companies in Korea : City Hall in Cities of IBS Research Centers : Useful Websites : Airports : Useful Applications 155

111 1 Social Insurance Information Name Website Language Int'l call center Language Social Insurance Information System (SIIS) 4 대보험정보연계센터 or.kr - - National Pension Service (NPS) 국민연금공단 C, Thai, Mongolian, Bahasa Indonesia nglish ( ) Chinese ( ) Russian ( ) Thai ( ) Mongolian ( ) Bahasa Indonesia ( ) Tagalog ( ), C, R, Thai, Mongolian, Bahasa Indonesia, Tagalog National Health Insurance Corporation (NHIC) 국민건강보험공단 C, J, V nglish ( > xt. # 1) Chinese ( > xt. # 2) Vietnamese ( > xt. # 3), C, J, V Ministry of mployment & Labor (MOL) 고용노동부 nglish (1350 -> xt. # 4 -> xt. # 1) Chinese (1350 -> xt. # 4 -> xt. # 2), C Korea Worker's Compensation & Welfare Service (KCOMWL) 근로복지공단 or.kr - - Living In Korea 114

112 2 Immigration Offices Name & tel. Address Jurisdiction Reservation Gwangju Immigration Office 광주출입국 외국인사무소 T , Sangmu-daero 911beon-gil, Seogu, Gwangju, Republic of Korea 광주시서구상무대로 911 번길 22( 쌍촌동 627-1) Gwangju, Jeollanamdo (except Mokpo, Wando, Sinangun, Jindo-gun, Yeongamgun, Haenam-gun, Yeosu, Suncheon, Gwangyang) Gwangju Immigration Office Mokpo Branch 광주출입국 외국인사무소목포출장소 T , Baengnyeon-daero 412beon-gil, Mokpo-si, Jeollanam-do, Republic of Korea 전남목포시백년대로 412 번길 26 ( 옥암동 982-2) Mokpo, Wando, Sinangun, Jindogun, Yeongam-gun, Haenam-gun Ⅲ Daegu Immigration Office 대구출입국 외국인사무소 T , Dongchon-ro, Dong-gu, Daegu, Republic of Korea 대구시동구동촌로 71 ( 검사동 ) Daegu, Gyeongsangbukdo (except Pohang, Uljingun, Yeongduk-gun, Ulleunggun, Gumi, Gimchun, Sangju, Mungyung,Chilgokgun) Required Daegu Immigration Office Gumi Branch 대구출입국 외국인사무소구미출장소 T , Gumi-daero, Gumi-si, Gyeongsangbuk-do, Republic of Korea 경상북도구미시구미대로 ( 신평동 188 구미시종합비지니스지원센터 2 3 층 ) Gumi, Gimcheon, Sangju, Mungyeong, Chilgok Daegu Immigration Office Pohang Branch 대구출입국 외국인사무소포항출장소 T , Uchangdong-ro, Buk-gu, Pohang-si, Gyeongsangbuk-do, Republic of Korea 경북포항시북구우창동로 135 ( 창포동 ) Pohang, Uljin-gun, Yeongdukgun, Ulleung-gun Daejeon Immigration Office 대전출입국 외국인사무소 T Daejeon Immigration Office Dangjin Branch 대전출입국 외국인사무소당진출장소 T Daejeon Immigration Office Seosan Branch 대전출입국 외국인사무소서산출장소 T , Mokjung-ro 26beon-gil, Jung-gu, Daejeon, Republic of Korea 대전시중구목중로 26 번길 7 ( 중촌동 16-8) 79-33, Godaegongdan 2-gil, Songakeup, Dangjin-si, Chungcheongnamdo, Republic of Korea 충남당진시송악읍고대리 ( 송악읍고대공단 2 길 79-33) 28, umnae 3-ro, Seosan-si, Chungcheongnam-do, Republic of Korea 충남서산시읍내 3 로 28( 읍내동 서림빌딩 6 층 ) Daejeon, Chungcheongnamdo (except Seosan, Taean-gun, Dangjingun, Hongseong-gun, Janghang Harbor, Boryeong Harbor), Yeongdong-gun, Okcheon-gun Choongnam Dangjin City, Dangjin Harbor Seosan, Taean-gun, Dangjingun, Hongseong-gun, Danggjin-gun (except Pyeongtaek Harbor), Boryeong Harbor Daejeon Immigration Office Cheonan Branch 대전출입국 외국인사무소천안출장소 T , Gwangjang-ro, Seobuk-gu, Cheonan-si, Chungcheongnam-do, Republic of Korea 충청남도천안시서북구광장로 215( 불당동 충남북부상공회의소 4 층 403 호 ) Cheonan, Asan, Yesan Required Appendix

113 Name & tel. Address Jurisdiction Reservation Immigration Office 부산출입국 외국인청 T , Chungjang-ro, Deogyang-gu, Goyang-si, Gyeonggi-do, Republic of Korea 부산시중구충장로 14, 종합민원센터 ( 부산시중구중앙대로 146 대한항공빌딩 1 층 ~2 층 ) (except Gimhae International Airport, Gamcheon Harbor, Dadaepo Harbor), Gimhae, Yangsan, Miryang Required Immigration Office Gamcheon Branch 부산출입국 외국인청감천출장소 T ~8 35, Wonyang-ro, Seo-gu,, Republic of Korea 부산시서구원양로 35( 암남동 761 국제수산물도매시장회관동 11 층 ) Gamcheon Harbor, Dadaepo Harbor, Gimhae Immigration Office 부산출입국 외국인청김해출장소 T , Garak-ro, Gimhae-si, Gyeongsangnam-do, Republic of Korea 경남김해시가락로 58( 부원동 830-1) 부원동우체국 5 층 Gimhae International Airport Southern Immigration Office 서울남부출입국 외국인사무소 T Immigration Office 서울출입국 외국인청 T , Mokdongdong-ro, Yangcheongu,, Republic of Korea 서울시양천구목동동로 151( 신정 6 동 319-2) 신정 2 동주민센터건너편 151, Mokdongdong-ro, Yangcheongu,, Republic of Korea 서울시양천구목동동로 151( 신정 6 동 319-2) Gangseo-gu, Gurogu, Geumcheon-gu, Mapo-gu, Seodaemungu, Yeongdeungpogu, Yangcheon-gu, Gwangmyeong Seongdong-gu, Gwangjingu, Gangdong-gu, Yongsangu, Dongjak-gu, Gwanakgu, Seocho-gu, Gangnamgu, Songpa-gu, Gwacheon, Hanam, Anyang, Seongnam Required Required Immigration Office Sejongno Branch 서울출입국 외국인청세종로출장소 T , Jong-ro, Jongno-gu,, Republic of Korea 서울시종로구종로 38( 서울글로벌센터 2,3 층 ) Jongno-gu, jung-gu, unpyeong-gu,dongdaemungu, Jungnang-gu, Dobong-gu, Seongbuk-gu, Gangbuk-gu, Nowon-gu Required Suwon Immigration Office 수원출입국 외국인청 T , Bandal-ro, Yeongtong-gu, Suwon-si, Gyeonggi-do, Republic of Korea 수원시영통구반달로 39 ( 영통동 ) Gunpo, Uiwang, Suwon, Yongin, Icheon, Hwaseong, Gwangju, Yangpyeong-gun, Yeoju-gun Required Suwon Immigration Office Pyeongtaek Branch 수원출입국 외국인청평택출장소 T Yangju Immigration Office Goyang Branch 양주출입국 외국인사무소고양출장소 T , Gyeonggi-daero, Pyeongtaeksi, Gyeonggi-do, Republic of Korea 경기도평택시경기대로 1375 ( 서정동 814) CK 타워 3 층, 4 층 Osan Military Airfield, Pyeongtaek, Anseong, and Osan 50, Hwajung-ro 104beon-gil, Deogyang-gu, Goyang-si, Gyeonggido, Republic of Korea Goyang, Paju 경기도고양시덕양구화중로 104번길 50( 화정동 964) 정부고양지방합동청사 5F Required Required Living In Korea 116

114 Name & tel. Address Jurisdiction Reservation Yangju Immigration Office Uijeongbu Branch 양주출입국 외국인사무소 T , Pyeonghwa-ro 1475beon-gil, Yangju-si, Gyeonggi-do, Republic of Korea 경기도양주시평화로 1475 번길 23 ( 덕계동 467-2) Uijeongbu, Dongducheon, Guri, Namyangju, Yangju, Yeoncheon, Pocheon-gun, Cheulwon-gun Required Yeosu Immigration Office 여수출입국 외국인사무소 T Yeosu Immigration Office Gwangyang Branch 여수출입국 외국인사무소광양출장소 T , Museon-ro, Yeosu-si, Jeollanam-do, Republic of Korea 전남여수시무선로 267 ( 화장동 944) 23, Jungdong 2-gil, Gwangyang-si, Jeollanam-do, Republic of Korea 전남광양시중동 2 길 23 ( 중동 ) Suncheon, Yeosu Gwangyang Ⅲ Ulsan Immigration Office 울산출입국 외국인사무소 T , Dotjil-ro, Nam-gu, Ulsan, Republic of Korea 울산광역시남구돋질로 86 Ulsan Incheon Immigration Office 인천출입국 외국인청 T , Seohae-daero, Jung-gu, Incheon, Republic of Korea 인천시중구서해대로 393 ( 항동 7 가 1-31) Incheon (except Incheon International Airport), Ansan, Bucheon, Gimpo Incheon Airport Immigration Office Ansan Branch 인천출입국 외국인청안산출장소 T , Gwangdeok 4-ro, Danwon-gu, Ansan-si, Gyeonggi-do, Republic of Korea 경기도안산시단원구광덕 4 로 96 ( 고잔동 부일프라자 2 층 ) Ansan, Siheung Required Jeonju Immigration Office 전주출입국 외국인사무소 T Hoseong-ro, Deokjin-gu, Jeonjusi, Jeollabuk-do, Republic of Korea 전북전주시덕진구호성로 213 ( 호성동 1 가 ) Jeollabukdo (except Gunsan) Jeonju Immigration Office Gunsan Branch 전주출입국 외국인사무소군산출장소 T , Haemang-ro, Gunsan-si, Jeollabuk-do, Republic of Korea 전북군산시해망로 254 ( 장미동 49-32) Gunsan, Jeollabukdo Janghang Harbor, Gunsan US Airforce Airport Jeju Immigration Office 제주출입국 외국인청 T , Yongdam-ro, Jeju-si, Jeju-do, Republic of Korea 제주시용담 3 동 953 번지 Jeju Appendix

115 Name & tel. Address Jurisdiction Reservation Changwon Immigration Office 창원출입국 외국인사무소 T , Je2budu-ro, Masanhappo-gu, Changwon-si, Gyeongsangnam-do, Republic of Korea 경남창원시마산합포구제 2 부두로 30 ( 신포동 1 가 86-1) Gyeongsangnamdo (except Gimhae, Miryang, Yangsan, Tongyeong, Sacheon, Geoje, Namhae, Hadong-gun) Changwon Immigration Office Geoje Branch 창원출입국 외국인사무소거제출장소 T , Yeonsa 1-gil, Yeoncho-myeon, Geoje-si, Gyeongsangnam-do, Republic of Korea 경남거제시연초면연사리 302 Geoje Changwon Immigration Office Sacheon Branch 창원출입국 외국인사무소사천출장소 T , Samcheonpodaegyo-ro, Sacheon-si, Gyeongsangnam-do, Republic of Korea 경남사천시삼천포대교로 450 ( 동림동 ) Sacheon, Namhaegun, Hadong-gun Changwon Immigration Office Tongyeong Branch 창원출입국 외국인사무소통영출장소 T , Nammang-gil, Tongyeong-si, Gyeongsangnam-do, Republic of Korea 경남통영시남망길 5( 동호동 ) Tongyeong Cheongju Immigration Office 청주출입국 외국인사무소 T , Biha-ro 12beon-gil, Heungdeokgu, Cheongju-si, Chungcheongbukdo, Republic of Korea 충북청주시흥덕구비하로 12 번길 52( 비하동 791) Cheongu International Airport, Chungcheongbukdo (except yeongdong-gun, okcheongun) Required Chuncheon Immigration Office 춘천출입국 외국인사무소 T , Saam-gil, Dongnae-myeon, Chuncheon-si, Gangwon-do, Republic of Korea 강원도춘천시동내면사암길 12 ( 학곡리 29-1) Gangwondo (except Donghae, Gangneung, Samcheok, Taebaek, Jeongseon, Sokcho, Yangyang-gun, Goseonggun,Cheorwon-gun), Gapyeong-gun Chuncheon Immigration Office Goseong Branch 춘천출입국 외국인사무소고성출장소 T , Donghae-daero, Hyeonnaemyeon, Goseong-gun, Gangwon-do, South & North Korea crossings Republic of Korea at Goseong Terminal 강원도고성군현내면동해대로 9097( 사천리 271-1) Chuncheon Immigration Office Donghae Branch 춘천출입국 외국인사무소동해출장소 T , Haean-ro, Donghae-si, Gangwon-do, Republic of Korea 강원도동해시해안로 225( 천곡동 821) Donghae, Gangneung, Samcheok, Taebaek, Jeongseon-gun Chuncheon Immigration Office Sokcho Branch 춘천출입국 외국인사무소속초출장소 T , Dongmyeonghang-gil, Sokchosi, Gangwon-do, Republic of Korea 강원도속초시동명항길 42 ( 동명동 53-3) Sokcho, Yangyanggun, Goseong-gun Living In Korea 118

116 Country Name Address & website Tel. 3 mbassies Afghanistan mbassy of Afghanistan in Korea 주한아프가니스탄대사관 90, Dokseodang-ro, Yongsan-gu, Algeria mbassy of Algeria in 주한알제리대사관 81, Hoenamu-ro, Yongsan-gu, /5 Angola Argentina mbaixada da República de Angola em Seul, Coreia do Sul 주한앙골라대사관 mbassy of the Argentine Republic in Korea 주한아르헨티나대사관 14, Seonjam-ro 5-gil, Seongbuk-gu, Chunwoo Bldg. 5F, 206, Noksapyeong-daero, Yongsan-gu, Ⅲ Australia Australian mbassy Republic of Korea 주한호주대사관 19F, Kyobo Bldg., Jong-ro 1, Jongro-gu, Austria mbassy of the Republic of Austria in Korea 주한오스트리아대사관 21F, Kyobo Bldg., Jong-ro 1, Jongno-gu, Azerbaijan mbassy of The Republic of Azerbaijan to the Republic of Korea 주한아제르바이잔대사관 63, Itaewon-ro 45-gil, Yongsan-gu, /66 Bangladesh mbassy of Bangladesh in 주한방글라데시대사관 17, Jangmun-ro 6-gil, Yongsan-gu, /7 Belarus mbassy of Belarus in Korea 주한벨라루스대사관 746-6, Hannam-dong, Yongsan-gu, Belgium Bolivia Brazil Brunei Darussalam mbassy of Belgium in the Republic of Korea 주한벨기에대사관 mbassy of the Plurinational State of Bolivia to the Republic of Korea 주한볼리비아대사관 mbassy of the Federative Republic of Brazil in Korea 주한브라질대사관 mbassy of Brunei Darussalam in Korea 주한브루나이대사관 23, Itaewon-ro 45-gil, Yongsan-gu, 8F, JI Bldg., ulji-ro 6, Jung-gu, 4F, 5F Floors, IHN Gallery Bldg, 73 Cheongwadaero, Jongro-gu, ~ / , Jahamun-ro, Jongno-gu, /9 Bulgaria Cambodia mbassay of Bulgaria in Korea 주한불가리아대사관 Royal mbassy of Cambodia in Korea 주한캄보디아대사관 Hannam-daero, Yongsan-gu, /6 12, Daesagwan-ro 20-gil, Yongsan-gu, /6 Canada mbassy of Canada in Korea 주한캐나다대사관 21, Jeongdong-gil, Jung-gu, Appendix

117 Country Name Address & website Tel. Chile China Colombia Congo (D.R.) Costa Rica Cote d'ivoire mbajada de Chile en Corea del Sur 주한칠레대사관 mbassy of the People's Republic of China in Korea 주한중국대사관 mbassy of the Republic of Colombia in Korea 주한콜롬비아대사관 mbassy of the Democratic Republic of Congo in Korea 주한콩고민주공화국대사관 mbassy of the Republic of Korea in Costa Rica 주한코스타리카대사관 mbassy of Cote d'ivoire to the Republic of Korea 주한코트디부아르대사관 #1801, Coryo Daeyungak Tower, 97 Toegye-ro, Jung-gu, 27, Myeongdong 2-gil, Jung-gu, F, Kyobo Bldg., Jong-ro 1, Jongno-gu, #818&#824, Life Combi Building, 32, 63-ro, Yeongdeungpo-gu, 9F, Coryo Daeyungak Tower, 97 Toegye-ro, Jung-gu, 19th Floor, Booyoung Taepyeong Building, 55, Sejong-daero, Jung-gu, / /2 Croatia mbassy of Croatia in Korea 주한크로아티아대사관 #1302, Coryo Daeyungak Tower, 97 Toegye-ro, Junggu, - Czech Republic Denmark Dominican Republic cuador gypt l Salvador thiopia mbassy of the Czech Republic in Korea 주한체코공화국대사관 Royal Danish mbassy in Korea 주한덴마크대사관 mbassy of the Dominican Republic in Korea 주한도미니카공화국대사관 mbassy of the Republic of cuador in Korea 주한에콰도르대사관 mbassy of Arab Republic of gypt, 주한이집트대사관 mbassy of the Republic of l Salvador in Korea 주한엘살바도르대사관 mbassy of the Federal Democratic Republic of thiopia in Korea 주한에티오피아대사관 7F, B-Dong, The K-Twin Towers, Jongno 1 gil 50, Jongno-gu, 11th floor, Square, 416 Hangang-daero, Junggu, 19F, Taepyungro Building, 73, Sejong-daero, Jung-gu, / F, SC Bank Bldg, 47 Jongno, Jongno-gu, /2 114, Dokseodang-ro, Yongsan-gu, /9 20F, Samsung Life Insurance Bldg.,55 Sejong-daero, Jung-gu, /3 Hoenamu-ro 44-gil 20, Yongsan-gu, Fiji Fiji mbassy 주한피지대사관 2F, 64 Hoenamu-ro, Yongsan-gu, Finland mbassy of Finland in Korea 주한핀란드대사관 18F, Kyobo Bldg., Jong-ro 1, Jongno-gu, Living In Korea 120

118 Country Name Address & website Tel. France mbassy of France in Korea, Ambassade de France en Corée 주한프랑스대사관 43-12, Seosomun-ro, Seodaemun-gu, Gabon Gabonese mbassy in Korea 주한가봉대사관 4F, Yoosung Bldg., 239, Itaewon-ro, Yongsan-gu, /6 Georgia mbassy of Republic of Georgia in Korea 주한조지아대사관 Itaewon-ro 27-gil 30, Yongsan gu, /7171 Germany mbassy of Germany in Korea, Deutsche Botschaft 주한독일대사관 8F, Square, 416, Hangang-daero, Jung-gu, Ⅲ Ghana mbassy of the Republic of Ghana in Korea 주한가나대사관 120, Dokseodang-ro, Yongsan-gu, CPO Box 3887, Greece mbassy of Greece in Korea 주한그리스대사관 27F. Hanwha Bldg., 86 Cheonggyecheon-ro, Jung-gu, /1 Guatemala mbassy of the Republic of Guatemala in Korea 주한과테말라대사관 614, Hotel Lotte, 30, ulji-ro, Jung-gu, embassy.htm /3 Holy See Apostolic Nunciature in Korea 주한교황청대사관 Jahamun-ro 26-gil 19, Jongro-gu, Honduras mbassy of the Republic of Honduras in Korea 주한온두라스대사관 Cheongyechon-ro 11 (Sorin-dong), Jongro-gu, Hungary mbassy of the Republic of Hungary in Korea 주한헝가리대사관 58 Jangmun-ro, Yongsan-gu, India mbassy of India in Korea 주한인도대사관 101, Dokseodang-ro, Yongsan-gu, Indonesia Iran Iraq Ireland mbassy of the Republic of Indonesia in Korea 주한인도네시아대사관 mbassy of the Islamic Republic of Iran in Korea 주한이란대사관 mbassy of the Republic of Iraq in Korea 주한이라크대사관 mbassy of Ireland, Republic of Korea 주한아일랜드대사관 380 Yeouidaebang-ro, Yeoungdeungpo-gu, /7 45, Jangmun-ro, Yongsan-gu, 55, Jangmun-ro, Yongsan-gu, 13F, Leema Bldg., 42 Jongro 1-gil, Jongno-gu, / / Israel Israeli mbassy in South Korea 주한이스라엘대사관 18F, Cheonggye 11 Bldg., 11 Cheonggyecheon-ro, Jongno-gu, Appendix

119 Country Name Address & website Tel. Italy mbassy of Italy in Korea 주한이탈리아대사관 3F, Ilshin Building, 98 Hannamdae-ro, Yongsan-gu, ambasciata/la_rete_consolare /0201 Japan mbassy of Japan in Korea 주한일본대사관 8F, Twin Tree Tower A, 6, Yulgok-ro, Jongno-gu, Jordan mbassy of Jordan in the Republic of Korea 주한요르단대사관 6F, Twin Tree Tower B, 6, Yulgok-ro, Jongno-gu, Kazakhstan mabassy of the Republic of Kazakhstan in the Republic of Korea 주한카자흐스탄대사관 53, Jangmun-ro, Yongsan-gu, Kenya mabassy of the Republic of Kenya in 주한케냐대사관 Hoenamuro 44-gil 38, Yongsan-gu, Kuwait mbassy of Kuwait in 주한쿠웨이트대사관 49, Gyeonghuigung-gil, Jongno-gu, Kyrgyz Republic mabassy of the Kyrgyz Republic to the Republic of Korea 주한키르기즈대사관 Dongbingo-dong, Yongsan-gu, Laos mbassy of Laos in 주한라오스대사관 30-4, Daesagwan-ro 11-gil, Yongsan-gu, Latvia mbassy of the Republic of Latvia in the Republic of Korea 주한라트비아대사관 Hannam-daero 36-gil 29, Yongsan-gu, Lebanon mbassy of Lebanon in the Republic of Korea 주한레바논대사관 5, Hoenamu-ro 41-gil, Yongsan-gu, Libya mbassy of Libya in 주한리비아대사관 29-2, Itaewon ro 49-gil, Yongsan-gu, /2 Malaysia mbassy of Malaysia in 주한말레이시아대사관 129, Dokseodang-ro, Yongsan-gu, Marshall Islands mbassy of the Marshall Islands in, the Republic of Korea 주한마샬제도대사관 Unit #837, Doosan We ve Pavilion Building, 81, Sambong-ro, Jongno-gu, - Mexico mbassy of Mexico in, the Republic of Korea 주한멕시코대사관 17F, Twin Tree Tower, Tower B, 6 Yulgok-ro, Jogno-gu, Mongolia mbassy of Mongolia in, the Republic of Korea 주한몽골대사관 95, Dokseodang-ro, Yongsan-gu, Morocco mbassy of Morocco in, the Republic of Korea 주한모로코대사관 Avenue Ville 308-5, Dongbinggo-dong, Yongsan-gu, Living In Korea 122

120 Country Name Address & website Tel. Myanmar Myanmar mbassy (South Korea) 주한미얀마대사관 Hannam-daero 28-gil 12, Yongsan-gu, /6 Nepal mbassy of Nepal, Korea 주한네팔대사관 19, Seonjam-ro 2gil, Seongbuk-gu, /1 Netherlands Neterlands mbassy in 주한네덜란드대사관 10F, Jeongdong Bldg., Jeongdong-gil, Jung-gu, K.P.O. Box and-the-netherlands/south-korea New Zealand New Zealand mbassy, 주한뉴질랜드대사관 8F, Jeongdong Bldg., Jeongdong-gil, Jung-gu, /republic-of-korea-south/new-zealand-embassy Ⅲ Nicaragua mbassy of Nicaragua in 주한니카라과대사관 23F, Danam Tower, 10 Sowol-ro, Jung-gu, Nigeria mbassy of Nigeria, South Korea 주한나이지리아대사관 13, Jangmunro 6-gil, Yongsan-gu, Norway Royal Norwegian mbassy in 주한노르웨이대사관 13F, Jeongdong Bldg., Jeongdong-gil, Jung-gu, Oman mbassy of Oman in 주한오만대사관 9, Saemunan-ro 3-gil, Jongno-gu, Pakistan mbassy of the Islamic Republic of Pakistan, Republic of Korea 주한파키스탄대사관 39, Jangmun-ro, 9ga-gil, Youngsan-gu, /0312 Panama mbassy of Panama in, the Republic of Korea 주한파나마대사관 #301, Hannam Tower Annex Bldg., 14, Hanam-daero 27-gil, Yongsan-gu, /1 Papua New Guinea mbassy of Papua New Guinea in, the Republic of Korea 주한파푸아뉴기니대사관 Unit #210, Doosan We ve Pavilion Building, 81, Sambong-ro, Jongno-gu, Paraguay mbassy of the Republic of Paraguay in the Republic of Korea 주한파라과이대사관 #404, 4th Fl., Annex Bldg., Hannam Tower, 14 Hannam-daero 27-gil, Yongsan-gu, /1174 Peru mbassy of Peru in, the Republic of Korea 주한페루대사관 #1305, Daeyungak Center Bldg. 97, Toegye-ro, Junggu, /7 Philippines mbassy of the Republic of the Phillipines 주한필리핀대사관 80 Hoenamu-ro, Yongsan-gu, /8 Poland mbassy of the Republic of Poland in 주한폴란드대사관 20-1, Samcheong-ro, Jongno-gu, Portugal MBASSY OF PORTUGAL IN SOUTH KORA 주한포르투갈대사관 2F, Wonseo Bldg., 13 Changdeokgung 1-gil, Jongnogu, /3 Appendix

121 Country Name Address & website Tel. Qatar Qatar mbassy in 주한카타르대사관 48, Jangmun-ro, Yongsan-gu, /6 Romania MBASSY OF ROMANIA in the Republic of Korea 주한루마니아대사관 50, Jangmun-ro, Yongsan-gu, Russia The mbassy of the Russian Federation to the Republic of Korea 주한러시아대사관 43, Seosomun-ro 11gil, Jung-gu, /8 Rwanda mbassy of the Republic of Rwanda, 주한르완다대사관 5F, Sooyoung Bldg., 13, Hannam-daero 20-gil, Yongsan-gu, Saudi Arabia Senegal Serbia Sierra Leone Singapore Slovakia South Africa Spain Sri Lanka Sudan mbassy of Saudi Arabia in 주한사우디아라비아대사관 mbassy of Senegal in, the Republic of Korea 주한세네갈대사관 mbassy of the Republic of Serbia in 주한세르비아대사관 mbassy of the Republic of Sierra Leone in the Republic of Korea 주한시에라리온대사관 mbassy of the Republic of Singapore in 주한싱가포르대사관 The mbassy of the Slovak Republic in 주한슬로바키아대사관 The South African mbassy 주한남아프리카공화국대사관 mbassy of Spain in 주한스페인대사관 mbassy of Sri Lanka, Republic of Korea 주한스리랑카대사관 mbassy of the Republic of Sudan, South Korea 주한수단대사관 37, Noksapyeong-daero 26-gil, Yongsan-gu, #501, Coryo Daeyungak Tower, 97 Toegye-ro, Junggu, 2F, Hannam Tower, Hannam-daero 27-gil 14, Yongsan-gu, , Itaewon-ro 54 gil, Yongsan-gu, 28F, Finance Center, 136, Sejong-daero, Junggu, seoul.html 28, Hannam-daero 10-gil, Yongsan-gu, 104, Dokseodang-ro, Yongsan-gu, , Hannam-daero 36-gil, Yongsan-gu, /2 inicio.aspx 39, Dongho-ro 10-gil, Jung-gu, 3F, Vivien Bldg., Seobinggoro-51gil 52, Yongsan-gu, Sweden mbassy of Sweden in 주한스웨덴대사관 8F, Danam Building, 10, Sowol-ro, Jung-gu, Switzerland mbassy of Switzerland in the Repulic of Korea 주한스위스대사관 20-16, Daesagwan-ro 11gil, Yongsan-gu, Living In Korea 124

122 Country Name Address & website Tel. Tajikistan mbassy of Tajikistan in, the Republic of Korea 주한타지키스탄대사관 219, UN village-gil, Yongsan-gu, Tanzania Tanzania mbassy, 주한탄자니아대사관 4F Vivian Bldg. 52, Seobinggo-ro 51 gil, Yongsan-gu, Thailand Royal Thai mbassy, 주한태국대사관 42, Daesagwan-ro, Yongsan-gu, Timor-Leste Timor-Leste mbassy in, the Republic of Korea 주한동티모르대사관 Suite 2401, 101D Lotte Catle President, 109 Mapodaero, Mapo-gu, Ⅲ Tunisia mbassy of the Republic of Tunisia in Korea 주한튀니지대사관 8, Jangmun-ro 6-gil, Yongsan-gu, /5 Turkey mbassy of the Republic of Turkey in Korea 주한터키대사관 Haedong bldg., 40, Dongho-ro 20 Na-gil, Jung-gu, Turkmenistan mbassy of Turkmenistan in Korea 주한투르크메니스탄대사관 62, Jangmun-ro, Yongsan-gu, U.S.A. U.S mbassy&consulate in Korea 주한미국대사관 188 Sejong-daero, Jongno-gu, UA mbassy of the United Arab mirates in Korea 주한아랍에미리트대사관 118,Dokseodang-ro, Yongsan-gu, /7 UK British mbassy 주한영국대사관 24, Sejong-daero 19-gil, Jung-gu, Ukraine Ukrainian mbassy 주한우크라이나대사관 21, Itaewon-ro 45-gil, Yongsan-gu, Uruguay Uruguayan mbassy in 주한우루과이대사과 #706 Coryo Daeyungak Tower, 97 Toegye-ro, Junggu, Uzbekistan The mbassy of the Republic of Uzbekistan in the Republic of Korea 주한우즈베키스탄대사관 27, Daesagwan-ro 11-gil, Yongsan-gu, Venezuela mbassy of Venezuela in, Korea 주한베네수엘라대사관 16F, SC First Bank Bldg., 47 Jongro, Jongno-gu, /7 Vietnam mbassy of Vietnam in, South Korea 주한베트남대사관 123, Bukchon-ro, Jongno-gu, html Zambia Zambian mbassy,, Korea 주한잠비아대사관 2, Hoenamu-ro 44-gil, Yongsan-gu, Appendix

123 4 Offices for International Residents in Cities of IBS Research Centers City Name Website Language Int'l call center Language Global Center 서울글로벌센터 C , C, J, R, V, Malay, Thai, Uzbek, Mongolian Gangnam Business Center 글로벌비즈니스 index.do?site_code=1101, C, J ~3, C, J Village Center Yeonnam 글로벌빌리지 ( 연남 ) index.do?site_code=2101, C ~3, C Village Center Itaewon 글로벌빌리지 ( 이태원 ) index.do?site_code= ~5 Village Center Yeoksam 글로벌빌리지 ( 역삼 ) index.do?site_code= ~2 Village Center Seorae 글로벌빌리지 ( 서래마을 ) index.do?site_code=2401, F , F Village Center Ichon 글로벌빌리지 ( 이촌 ) index.do?site_code=2501, J , C, J Living In Korea 126

124 City Name Website Language Int'l call center Language Village Center Geumcheon 글로벌빌리지 ( 금천 ) index.do?site_code=2701, C , C Village Center Seongbuk 글로벌빌리지 ( 성북 ) index.do?site_code= ~4, C Ⅲ Daejeon Daejeon Migrant's Welfare Center 대전이주외국인종합복지관 Daegu Daegu Support Center for Foreign Workers 대구외국인노동자지원센터 > xt. #, C, V, Tagalog, Uzbek, Bahasa Indonesia Gwangju Gwangju Support Center for Foreign Workers 광주외국인노동자지원센터 R, V, and 14 others > xt. # R, V, Uzbek, Tetum, Nepali, Bahasa Indonesia Pohang Pohang Global Center in City Hall 포항시글로벌센터 C, J, R , R Ulsan Ulsan Global Center 울산글로벌센터 ~8, C, V, R, Tagalog, Uzbek, Khmer, Bahasa Indonesia Support Center for Foreign Workers 부산외국인근로자지원센터 C, V, Burmese ~5, C, V, Burmese, Bahasa Indonesia Appendix

125 5 Major Groups of the Korean National Government Name Website Language Int'l call center Language Hi Korea 하이코리아 C 1345, C National Fire Agency 소방청 C, J 119 National 119 Rescue Headquarters 중앙 119 구조본부 Korean National Police Agency 경찰청 epost 인터넷우체국 National Tax Service 국세청 Home Tax 국세청홈텍스 Korea Tourism Information 한국관광공사 C, J, R, V, F, and 5 others 1330, C, J, R, V, Thai, Malay Korea Meteorological Administration 날씨누리 C, J 131, C korea xpressway Corporation 한국도로공사 Multicultural Family Support Center 다문화가족지원포탈 C, J, R, V, Tagalog, and others, C, J, R, V, Tagalog, and 6 others Living In Korea 128

126 Name Website Language Int'l call center Language National Human Rights Commission of Korea 국가인권위원회 National Police Agency Cyber Bureau 경찰청사이버안전국 Ministry of Health and Welface 보건복지부 Korea Centers of Disease Control & Prevention 질병관리본부 Ⅲ Ministry of Foreign Affairs 외교부 Ministry of Food and Drug Safety 외교부 Korea Customs Service 관세청 J, C, Spanish 125 -> xt. # 40 Government Civil Service Portal 정부민원포털민원 24 C, J, V, Thai, Bahasa Indonesia, Mongolian Wetax 위택스 dasan 다산콜재단 C, J, V, Mongolian 120 -> 9 -> xt. #, C, J, V, Mongolian HUG Korea 외국인인력상담센터 C, V Tagalog, Thai, Bahasa > xt. Indonesia, and # 10 others, C, V Tagalog, Thai, Bahasa Indonesia, and 10 others -People 국민신문고 Appendix

127 Note: Not every city has global real estate agencies. 6 Global Real state Agencies in Most Cities of IBS Research Centers City Language Name Address Tel. Cheongsol Certified Real state Agency 청솔공인중개사사무소 Jinsol Certified Real state Agency 진솔공인중개사사무소 Hanil Certified Real state Agency 한일공인중개사사무소 Ace Certified Real state Agency 에이스공인중개사사무소 Mentor Real state Agency 부동산멘토공인중개사사사무소 Cheongun Sangnoksu Certified Real state Agency 청운상록수공인중개사사무소 Jungang Certified Real state Agency 중앙부동산공인중개사사무소 Jongno Sangga Certified Real state Agency 종로상가부동산중개사무소 Pyeongchang Certified Real state Agency 평창부동산중개사무소 Jungang Certified Real state Agency 중앙공인중개사사무소 Kukje Certified Real state Agency 국제공인중개사사무소 DongDaeMoon Certified Real state Agency 동대문공인중개사사무소 Atseoul Consulting Certified Real state Agency 앳서울컨설팅공인중개사사무소 Onnuri Certified Real state Agency 온누리공인중개사사무소 Realty 114 Samsung Certified Real state Agency 부동산 114 삼성공인중개사사무소 den Certified Real state Agency 에덴공인중개사사무소 Jinny Certified Real state Agency 지니공인중개사사무소 Dongwon Certified Real state Agency 동원공인중개사사무소 Peace Certified Real state Agency Peace평화공인중개사사무소 Alps Certified Real state Agency 알프스공인중개사사무소 Viva-Consulting Certified Real state Agency 비바컨설팅공인중개사사무소 LA Certified Real state Agency 엘에이공인중개사사무소 365, Jong-ro, Jongno-gu, 서울시서울시종로구종로 , Jahamun-ro, Jongno-gu, 서울시종로구자하문로 33 2F, 1, Jong-ro 46-gil, Jongno-gu, 서울시종로구종로46길 1, 2층 8, Pyeongchang-gil, Jongno-gu, 서울시종로구평창길 8 King's Garden #112, 24 sajik-ro 8-gil, Jongno-gu 서울시종로구사직로8길24, 112호 ( 내수동 ) 30, Jahamun-ro 33-gil, Jongno-gu, 서울시종로구자하문로 33 길 30 ( 청운동 ) 94, Pyeongchangmunhwa-ro, Jongno-gu, 서울시종로구평창문화로 94 ( 평창동 ) #302, 26 Donhwamun-ro 11-gil, Jongno-gu 서울시종로구돈화문로11길 26 삼창빌딩 302호 ( 돈의동, 삼창빌딩 ) 43-1, Pyeongchangmunhwa-ro, Jongno-gu, 종로구평창문화로 43-1 #101 Donga apt shop, 147 songwal-gil, Jongno-gu, 서울시종로구송월길 147, 동아아파트상가 101호 21, Dasan-ro 12-gil, Jung-gu, 서울시중구다산로12길 21 ( 신당동 ) #402, 11, Majang-ro, Jung-gu, 서울시중구마장로 11 신한빌딩 402-1호 ( 신당동 ) #112, 64, Sejong-daero, Jung-gu, 서울시중구세종대로 64 해남빌딩 112호 ( 태평로1가 ) 20, Dongho-ro 37-gil, Jung-gu, 서울시중구동호로37길 20 ( 주교동 ) #108, Samsung River Hill Apt. Sangga, 51, Wonhyoro, Yongsan-gu, 서울시용산구원효로 51, 108호 ( 산천동, 리버힐삼성아파트상가 ) 1F, 9-1, Sinheung-ro, Yongsan-gu, 서울시용산구신흥로 9-1, 1층 ( 용산동2가 ) #103,145, Hangang-daero, Yongsan-gu, 서울시용산구녹사평대로40나길 48 ( 이태원동 396-1) 48, Noksapyeong-daero 40na-gil, Yongsan-gu, 서울시용산구녹사평대로40나길 48 ( 이태원동 396-1) 17-8, Hangang-daero 52-gil,Yongsan-gu, 서울시용산구한강대로52길 , Huam-ro, Yongsan-gu, 서울시용산구후암로 8 ( 후암동 ) #1, 1F, 4-2, Daesagwan-ro 12-gil, Yongsan-gu, 서울시용산구대사관로12길 4-2, 1층 1호 ( 한남동 ) #101, 1F11, Noksapyeong-daero 46-gil, Yongsan-gu, 서울시용산구녹사평대로 46가길 11, 1층 101호 ( 이태원동 ) Living In Korea 130

128 City Language Name Address Tel. New-Town Certified Real state Agency 뉴타운공인중개사사무소 1F, 120-1, Bogwang-ro, Yongsan-gu, 서울시용산구보광로 120-1, 1 층 ( 이태원동 ) Summit Certified Real state Agency 써미트공인중개사사무소 3F, 196, Hangang-daero, Yongsan-gu, 서울시용산구한강대로 196, 3 층 ( 한강로 1 가 ) Realty-Net Certified Real state Agency 서울부동산 net 공인중개사사무소 3F,196, Hangang-daero, Yongsan-gu, 서울시용산구한강대로 196, 3 층 ( 한강로 1 가 ) Hansol Certified Real state Agency 한솔공인중개사사무소 Nexus Certified Real state Agency 넥서스공인중개사사무소 New-Town Certified Real state Agency 뉴타운공인중개사사무소 #105, Daeyoung Sangga, 66, Ichon-ro 65ga-gil, Yongsan-gu, 서울시용산구이촌로65가길 66, 105호 ( 이촌동, 대영상가 ) 78, Hoenamu-ro, Yongsan-gu, 서울시용산구회나무로 78 ( 이태원동 5-2) 269-1, Hyochangwon-ro, Yongsan-gu, 서울시용산구효창원로 ( 서계동 ) Ⅲ C&G Certified Real state Agency 씨앤지공인중개사사무소 33, Noksapyeong-daero 40-gil, Yongsan-gu, 서울시용산구녹사평대로 40 길 33 ( 이태원동 552) Jungang Dreamland Certified Real state Agency 중앙드림랜드공인중개사사무소 , Hangang Mansion Sangga, 248, Ichon-ro, Yongsan-gu, 서울시용산구이촌로 248, 21 동 101 호 ( 이촌동, 한강맨숀상가 ) Reamko advisor Real state co., Ltd 림코어드바이저부동산중개법인 2F, 86, Dokseodang-ro, Yongsan-gu, 서울시용산구독서당로 86, 2 층 ( 한남동 28-11) UN Certified Real state Agency 유엔공인중개사사무소 1F, 84, Dokseodang-ro, Yongsan-gu, 서울시용산구독서당로 84,1 층 ( 한남동 28-12) Green Certified Real state Agency 그린부동산컨설팅공인중개사사무소 #204, 2F, 98, Dokseodang-ro, Yongsan-gu, 서울시용산구독서당로 98, 2 층 204 호 ( 한남동 ) Hi-Rent Certified Real state Agency 하이렌트컨설팅공인중개사사무소 182, Ichon-ro, Yongsan-gu, 서울시용산구이촌로 182 ( 이촌동 ) Certified Real state Agency 서울부동산공인중개사사무소 , Green Park APT, 64, Seobinggo-ro 51-gil, Yongsan-gu, 서울시용산구서빙고로 51 길 64, 101 동 106 호 ( 서빙고동, 그린파크 ( 아 ) 상가 ) Housing Certified Real state Agency 서울하우징공인중개사사무소 54, Hoenamu-ro, Yongsan-gu, 서울시용산구회나무로 54, 1 층 ( 이태원동 210-8) Rex Certified Real state Agency 렉스공인중개사사무소 27, Sinheung-ro, Yongsan-gu, 서울시용산구신흥로 27 ( 용산동 2 가 5-756) Certified Real state Agency 114 공인중개사사무소 26-3, Cheongpa-ro 71-gil, Yongsan-gu, 서울시용산구청파로 71 길 26-3 ( 청파동 1 가 31-1) Sinyongsan Certified Real state Agency 신용산공인중개사사무소 58, Bogwang-ro, Yongsan-gu, 서울시용산구보광로 58, 1 층 ( 보광동 258-1) Trapalace Certified Real state Agency 트라팰리스공인중개사사무소 37, Sowol-ro 2-gil, Yongsan-gu, 서울시용산구소월로 2 길 37, 1 층 ( 후암동 ) ABC Certified Real state Agency ABC 공인중개사사무소 5, Jangmun-ro 49-gil, Yongsan-gu, 서울시용산구장문로 49 길 5, 1 층 ( 한남동 ) Hannam UN Certified Real state Agency 한남유엔공인중개사사무소 #1F,4, Daesagwan-ro 30-gil, Yongsan-gu, 서울시용산구대사관로 30 길 4, 1 층 ( 한남동 641-3) DabokCertified Real state Agency 다복공인중개사사무소 #1F,273, Hyochangwon-ro, Yongsan-gu, 서울시용산구효창원로 273, 1 층 ( 서계동 ) asy Living Certified Real state Agency 이지리빙공인중개사사무소 D-2223, 205, Hangang-daero, Yongsan-gu, 서울시용산구한강대로 205 용산파크자이 D-2223 호 Appendix

129 City Language Name Address Tel. Heemangchan Certified Real state Agency 희망찬공인중개사사무소 1F, 174, Wonhyo-ro, Yongsan-gu, 서울시용산구원효로 174, 1 층 ( 원효로 2 가 ) HallimCertified Real state Agency 한림부동산공인중개사사무소 YSPMC Certified Real state Agency 와이에스피엠씨 (YSPMC) 공인중개사사무소 PillarCertified Real state Agency 필라공인중개사사무소 #101, 1F, 21, Hannam-daero 20-gil, Yongsan-gu, 서울시용산구한남대로 20길 21, 1층 101호 ( 한남동 ) #1008, 10F Hannam Bldg, 211, Itaewon-ro, Yongsangu, 서울시용산구이태원로 211 한남빌딩 10층 1008호 18, Noksapyeong-daero 40na-gil, Yongsan-gu, 서울시용산구녹사평대로 40나길 18 지층 ( 이태원동 ) DaerimCertified Real state Agency 대림공인중개사사무소 39, Hoenamu-ro, Yongsan-gu, 서울시용산구회나무로 YuorimCertified Real state Agency 유림공인중개사사무소 26, Jangmun-ro, Yongsan-gu, 서울시용산구장문로 26 ( 동빙고동 ) Andy'sCertified Real state Agency 앤디스부동산공인중개사사무소 #B18, Parktower Arcade, 69, Seobinggo-ro, Yongsangu, 서울시용산구서빙고로 69, B18 호 ( 용산동 5 가, 파크타워상가 ) Myung Real state Agency 명부동산중개사무소 1F, 13, Hannam-daero 20-gil, Yongsan-gu, 서울시용산구한남대로 20 길 13 ( 한남동 ) Top realtor Real state Consulting Agency 탑부동산컨설팅공인중개사사무소 #B1, 147, Jangmun-ro, Yongsan-gu, 서울시용산구장무로 147, 지층 1 호 ( 한남동 ) Jules Realty and relocation Real state Brokerage Co., Ltd. 줄리스리얼티앤리로케이션주식회사 210-2, Hangang-daero, Yongsan-gu, 서울시용산구한강대로 ( 한강로 1 가 ) Frist Avenue Certified Real state Agency 퍼스트애비뉴공인중개사사무소 Global Yongsan-AgeReal state Brokerage Co., Ltd. ( 주 ) 부동산중개법인글로벌용산시대 Ciro Asset Management Korea Certified Real state Agency 카이로자산운용코리아공인중개사사무소 5-1, Itaewon-ro, Yongsan-gu, 서울시용산구이태원로 5-1 삼화빌딩 1F ( 한강로1가 24-1) #105, Yongsan-Prugiosummit, 69, Hangang-daero, Yongsan-gu, 서울시용산구한강대로 69, 105호 ( 한강로2가, 용산푸르지오써밋 ) #1001, 217, Saechang-ro, Yongsan-gu, 서울시용산구새창로 217, 용산토투밸리 1001호 ( 한강로2가 2-37) Lee s Certified Real state Agency 이기호공인중개사사무소 46, Daesagwan-ro 34-gil, Yongsan-gu, 서울시용산구대사관로 34 길 46 ( 한남동 611-2) Asterium Certified Real state Agency 아스테리움서울부동산공인중개사사무소 ParkTower Certified Real state Agency 파크타워공인중개사사무소 Asterium Certified Real state Agency 아스테리움부동산공인중개사사무소 #106 Tower B, Centreville Asterium, 372 Hangang-daero,Yongsan -gu, 서울시용산구한강대로 372. B동106호 ( 동자동, 센트레빌아스테리움서울 ) , ParkTower, 69 Seobinggoro, Yongsan-gu, 서울시용산구서빙고로 69, 파크타워 ( 용산동5가, 파크타워 ) #120, B1, Asterium Yongsan, Hangangdaero 30gil 25, Yongsan-Gu 서울시용산구한강대로30길25 아스테리움용산 B120 Happinees Certified Real state Agency 행복부동산중개연구소 1F, 115, Hyochangwon-ro Yongsan-gu, 서울시용산구효창원로 115, 1 층 ( 용문동 ) D1 Certified Real state Agency 디원공인중개사사무소 8F, 211, Itaewon-ro, Yongsan-gu, 서울시용산구이태원로 211,8 층 Best One Certified Real state Agency 베스트원공인중개사사무소 #B-105, Asterium, Hangang-daero 372, Yongsan-gu, 서울시용산구한강대로 372, B 동 105 호 ( 센트레빌아스테리움서울, 동자동 ) Centreville Certified Real state Agency 센트레빌공인중개사사무소 51. Huam-ro 35-gil.Yongsan-gu, 서울시용산구후암로 35 길 Living In Korea 132

130 City Language Name Address Tel. Fortune Certified Real state Agency 포춘공인중개사사무소 #813, 211, Itaewon-ro, Yongsan-gu, 서울시용산구이태원로 211, 813호 ( 한남동, 한남빌딩 ) Kyungje Certified Real state Agency 경제공인중개사사무소 1st Floor,161, Hangang-daero Yongsan-gu, 서울시용산구한강대로 161, 1 층 RA Korea Certified Real state Agency RA 한국부동산공인중개사사무소 Yongsan Asterium Cindys Certified Real state Agency 용산아스테리움신디스공인중개사사무소 A&A Certified Real state Agency 에이앤에이공인중개사사무소 #301, 9, Hoenamu-ro 13-gil, Yongsan-gu, 서울시용산구회나무로13길 9, 301호 ( 이태원동, 남산대림아파트상가동 ) #B113, Yongsan Asterium, 25, Hangang-daero 30- gil, Yongsan-gu, 서울시용산구한강대로30길 25, B113호 ( 한강로2가, 아스테리움용산 ) #1009, 211, Itaewon-ro, Yongsan-gu, 서울시용산구이태원로 211, 1009 호 ( 한남동 ) Ⅲ Gangsan Certified Real state Agency 강산공인중개사사무소 5, Wangsimni-ro 21-gil, Seongdong-gu, 서울시성동구왕십리로 21 길 5 ( 행당동 ) Real-light Real state Reserch Agency 참빛부동산리서치공인중개사사무소 Yes Certified Real state Agency 마이에이전트서울부동산중개법인주식회사 #101, Hyundai I-park Apt., Sangga, 137, Seongsuiro, Seongdong-gu, 서울시성동구성수이로 137, 현대아이파크상가 101 호 ( 성수동2가 ) #107, 390 Wangsimni-ro, Seongdong-Gu, 서울시용산구서빙고로67, 파크타워 105동상가 16 호 ( 용산동5가 ) Vision Certified Real state Agency 비전공인중개사사무소 #101,186, majang-ro, Seongdong-Gu, 서울시성동구마장로 186, 101 호 ( 홍익동 ) Kangsan Certified Real state Agency 강산부동산공인중개사사무소 606, Gwangnaru-ro, Gwangjin-gu, 서울시광진구광나루로 606 ( 구의동 200-1) Sobaek Certified Real state Agency 소백공인중개사사무소 8, Gingorang-ro, Gwangjin-gu, 서울시광진구긴고랑로 8 ( 중곡동 248-1) Gwangnaru Certified Real state Agency 광나루공인중개사사무소 31, Achasan-ro 76-gil, Gwangjin-gu, 서울시광진구아차산로 76 길 27, 105 호 ( 광장동 ) Cheonjiin Certified Real state Agency 천지인공인중개사사무소 530, Achasan-ro, Gwangjin-gu, 서울시광진구아차산로 530 현대프라자 101 호 ( 광장동 565) , J Jangwon Certified Real state Agency 장원공인중개사사무소 36, Achasan-ro 51-gil, Gwangjin-gu, 서울시광진구아차산로 51 길 36, 1 층 ( 구의동 ) Gundae Starcity Certified Real state Agency 건대스타시티공인중개사사무소 #107, 39, Achasan-ro 36-gil, Gwangjin-gu, 서울시광진구아차산로 36 길 39, 상가 107 호 ( 자양동 ) Ivy Certified Real state Agency 아이비공인중개사사무소 134, Anam-ro, Dongdaemun-gu, 서울시동대문구안암로 kyunghee Certified Real state Agency 경희공인중개사사무소 138, hoegi-ro dongdaemun-gu 서울시동대문구회기로 Kumgang Certified Real atate Agency 금강공인중개사사무소 7, Dongil-ro 157-gil, Jungnang-gu, 서울시중랑구동일로 157 길 7 ( 묵 2 동 ) Seonghyeon Certified Real state Agency 성현공인중개사사무소 7, Donil-ro 140-gil, Jungnang-gu, 서울시중랑구동일로 140 길 7 ( 중화동 ) Orient Certified Real state Agency 오리엔트공인중개사사무소 98 Daesagwan-ro, Seongbuk-gu, 서울시성북구대사관로 98 ( 성북동 ) Royal Real state Agency 로얄공인중개사사무소 22,Bomun-ro 13-gil, Seongbuk-gu, 서울시성북구보문로 13 길 22,1 층 ( 보문동 7 가 ) hanil UNI Certified Real state Agency 한일유엔아이공인중개사사무소 #101, 111dong Sangga, 41, Wolgye-ro 21ga-gil, Gangbuk-gu, 서울시강북구월계로 21 가길 동상가 101 호 ( 미아동 ) Appendix

131 City Language Name Address Tel. Ace Certified Real state Agency 에이스부동산공인중개사사무소 31, Insubong-ro 78-gil, Gangbuk-gu, 서울시강북구인수봉로 78 길 31 ( 인수동 ) Miraen Certified Real state Agency 미래앤공인중개사사무소 7, Dobong-ro 53-gil, Gangbuk-gu, 서울시강북구도봉로 53 길 7 ( 미아동 ) Joeun Certified Real state Agency 조은공인중개사사무소 #102, 37, Nohae-ro 63ga-gil, Dobong-gu 서울시도봉구노해로 63 가길 37, 102 호 ( 창 5 동 ) Shinwung Certified Real state Agency 삼성공인중개사사무소 GaGa Good Landvision Certified Real state Agency 가가굿랜드비젼공인중개사사무소 #130, 1F, Hyundai Shopping Complx, 48, Hangeulbiseok-ro 15-gil, Nowon-gu, 서울시노원구동일로 237 길 70 ( 상계 1 동 ) 89, Sanggye-ro, Nowon-gu, 서울시노원구상계로 89 ( 상계동 ) Yesung Certified Real state Agency 예성공인중개사사무소 99, Yeonseo-ro, unpyeong-gu, 서울시은평구연서로 99 ( 구산동 ) Good Place Certified Real state Agency 좋은자리공인중개사사무소 1F, 23 ungam-ro 14-gil, unpyeong-gu, 서울시은평구응암로 14 길 23, 1 층 ( 응암동 ) , J DMC(Su) Certified Real state Agency DMC( 수 ) 공인중개사사무소 Moonchanho Realty Certified Real state Agency LBA문찬호부동산공인중개사사무소 Gaia Certified Real state Agency 가이아부동산공인중개사사무소 Sinsung Certified Real state Agency 신성공인중개사사무소 Kim Dongyoung Certified Real state Agency 김동영공인중개사사무소 JK Certified Real state Agency JK 공인중개사사무소 Yeonhuidong Sun Certified Real state Agency 연희공인중개사사무소 Shinchon xiella Certified Real state Agency 신촌자이엘라부동산공인중개사사무소 Best Certified Real state Agency 베스트공인중개사사무소 #102, 20, Jeungsan-ro 15-gil, unpyeong-gu, 서울시은평구증산로 15 길 20, 102 호 45, whayeodae 3-gil, Seodaemun-gu, 서울시서대문구이화여대 3 길 45 ( 대현동 ) #102-1, 1F, Gaia shinchon, 16, Sinchonnyeok-ro, Seodaemoon-Gu, 서울시서대문구신촌역로 16, 1층 102-1호 ( 대현동, 신촌가이아 ) #103, 45, Gajaeul ro, Seodaemun gu, 서울시서대문구서대문구가재울로 45, 상가103호 #1F, 36, whayeodae 8-gil, Seodaemun-gu, 서울시서대문구이화여대 8 길 36, 1 층 ( 대현동, 공간휴 ) #B220, 109 Sinchon-ro, Seodaemun-gu, Seou 서울시서대문구신촌로 109, B220 호 ( 창천동, 신촌르메이에르 5 차 ) 48, Jeungga-ro, Seodaemun-gu, 서울시서대문구연희로 12 길 10-4 #B101, 149, Sinchon-ro, Seodaemun-gu, 서울시서대문구신촌로 149, B101호 ( 대현동, 신촌자이엘라 ) 1F, 1, Dongnimmun-ro, Seodaemun-gu, 서울시서대문구독립문로 1, 1층 Yeonhui Certified Real state Agency 연희동태양부동산공인중개사사무소 10-4, Yeonhui-ro 12-gil, Seodaemun-gu, 서울시서대문구증가로 48 ( 연희동 ) GS Certified Real state Agency GS 공인중개사사무소 Yale Certified Real state Agency 예일공인중개사사무소 Global Real state Co., Ltd 글로벌서울부동산법인 #1006, Jin-Do Building, 44, Mapo-daero, Mapo-gu, 서울시마포구마포대로 44, 10층 6호 ( 도화동, 진도빌딩 ) B-3, Paradisetel, 157, Yanghwa-ro, Mapo-gu, 서울시마포구양화로 157, 파라다이스텔 B-03호 ( 동교 동, 파라다이스텔 ) #102, Seil Complex Store, 52, Keunumul-ro, Mapogu, 서울시마포구큰우물로 52, 102호 ( 용강동, 세일상가 ) Sindaerim Certified Real state Agency 신대림공인중개사사무소 188, World Cup buk-ro, Mapo-gu, 서울시마포구월드컵북로 188 ( 성산동 ) , J Hyundai Certified Real state Agency 현대공인중개사사무소 #101, Sangga, 57, Sangamsan-ro 1-gil, Mapo-gu, 서울시마포구상암산로 1 길 57, 상가 101 호 ( 상암동, 월드컵파크 6 단지 ) Living In Korea 134

132 City Language Name Address Tel. Iaan Certified Real state Agency 이안공인중개사사무소 Smile Certified Real state Agency 미소공인중개사사무소 Forum Certified Real state Agency 포럼부동산중개사무소 #112, 361, World Cup buk-ro, Mapo-gu, 서울시마포구월드컵북로 361, 112호 ( 상암동, 이안오피스텔2단지 ) #B106, 170, Sinchon-ro, Mapo-gu, 서울시마포구신촌로 170, 상가106호 ( 대흥동, 이대푸르지오시티 ) Rm, 1110, Seokyo Tower, 133 Yanghwa-ro, Mapo-gu, 서울시마포구양화로 133, 11층1110호 ( 서교동, 서교타워 ) ~ Tower Certified Real state Agency 타워공인중개사사무소 Yonsei Certified Real stste Agency 연세공인중개사사무소 Arcade #195, Mapo-daero Mapo-gu, 서울시서울시마포구마포대로 195, 상가 4동 113호 #B103, 11, Tojung-ro 35-gil, Mapo-gu, 서울시마포구토정로 35길 11, B103 ( 용강동, 인우빌 딩 ) Ⅲ Hyperion Certified Real state Agency 하이페리온공인중개사사무소 119, Sinmok-ro, Yangcheon-gu, 서울시양천구신목로 119 ( 목동 ) Mokdong Myeong-ji certified Real state Agency 목동명지공인중개사사무소 #104-1, 101-dong, 224, Mokdong-ro, Yangcheongu, 서울시양천구목동로 224, 101 동상가 호 Hyundai-I Certified Real state Agency 현대아이공인중개사사무소 82, Hwagok-ro 31-gil, Gangseo-gu, 서울시강서구화곡로 31 길 82 ( 화곡동 ) LBA Certified Real state Agency LBA 서울공인중개사사무소 9, Gangseo-ro 45-gil, Gangseo-gu, 서울시강서구강서로 45 길 9 ( 화곡동 ) , J Sohn Nelson Certified Real state Agency 손낙술공인중개사사무소 #104-12, Ujangsan Hillstate Mall, 348, Gangseo-ro, Gangseo-gu, 서울시강서구강서로 348, 호 Lotte Certified Real state Agency 롯데공인중개사사무소 41, Dorim-ro, Guro-gu, 서울시구로구도림로 41 ( 구로동 ) Cheongho Certified Real state Agency 청호공인중개사사무소 39, Geumha-ro 24-gil, Geumcheon-gu, 서울시금천구금하로 24 길 39 ( 시흥동 ) , C, J, R, J Star Parks Real state Co.,Ltd. sk 공인중개사사무소 Munrae Parogon Real state Agency 문래파라곤공인중개사사무소 #1012, Center Bldg., 19, Gukjegeumyung-ro 8-gil, Yeongdeungpo-gu, 서울시금천구가산디지털1로 119, 비동 103호 , Munrae Paragon, 12, Seonyu-ro 11-gil,Yeongdeungpo-gu, 서울시영등포구선유로11길 12, 101동 102호 ( 문래동6가 ) Samsung Certified Real state Agency 삼성공인중개사사무소 39, Noryangjin-ro 8-gil, Dongjak-gu, 서울시동작구노량진동 Shin-Hyundai Certified Real state Agency 신현대공인중개사사무소 Alpha Certified Real state Agency 알파공인중개사사무소 Hana Certified Real state Agency 하나부동산공인중개사사무소 #116, 103Dong Hyundai Sangga, 127, Deungyongro, Dongjak-gu, 서울시동작구등용문로 127, 103동116호 ( 대방동, 현대아파트상가 ) #101, Hansung Apartmant Store, 13,Yeouidaebangro 10-gil, Dongjak-gu, 서울시동작구여의대방로 10길 13, 한성아파트상가 101호 #105, Daewoo Apt. Sangga,27, Gwanak-ro 30-gil, Gwanak-gu, 서울시관악구청림6길 3, 상가동105호 ( 봉천동, 관악푸르지오 ) DongHwa Certified Real state Agency 동화공인중개사사무소 1847, Nambusunhwan-ro, Gwanak-gu, 서울시관악구남부순환로 Sinmirae Certified Real state Agency 신미래공인중개사사무소 1F, 261, Bongchun-ro, Gwanak-gu, 서울시관악구봉천로 261, 1 층 Banpo114 Certified Real state Agency 반포 114 공인중개사사무소 M-14, 49, Sinbanpo-ro, Seocho-gu, 서울시서초구신반포로 49 엠동제 14 호 ( 반포동, 구반포상가 ) Appendix

133 City Language Name Address Tel., Spanish, J, C, C Nambuk Certified Real state Agency 남북공인중개사사무소 Daeseong Certified Real state Agency 대성공인중개사사무소 Hwangkum Certified Real state Agency 황금공인중개사사무소 Top Certified Real state Agency 으뜸공인중개사사무소 Wooil Certified Real state Agency 우일공인중개사사무소 Samik Certified Real state Agency 삼익공인중개사사무소 kumdongsan Certified Real state Agency 금동산공인중개사사무소 Office Certified Real state Agency 오피스그룹공인중개사사무소 Gangnam HyosungCertified Real state Agency 강남효성공인중개사사무소 Shin Dong A Certified Real state Agency 신동아공인중개사사무소 Hankook Certified Real state Agency 한국공인중개사사무소 River Park Danjinae Certified Real state Agency 리버파크단지내공인중개사사무소 LBA HanShin Certified Real state Agency LBA한신부동산중개사무소 49, Gangnam-daero 12-gil,Seocho-gu, 서울시서초구강남대로12길 49, 1층 ( 양재동, 대덕빌 딩 ) #101, Seorae Bldg., 9, Seorae-ro 10-gil, Seocho-gu, 서울시서초구서래로10길 9, 101호 ( 반포동, 서 래빌딩 ) #1,1F, 76, Hyoryeong-ro 34-gil, Seocho-gu, 서울시서초구효령로34길 76, 1층 1호 ( 방배동, 동림 빌딩 ) #103, Anam Sangga, 50, Seocho-daero 64-gil, Seocho-gu, 서울시서초구서초대로64길 50, 호 ( 서초동, 아남상가 ) 1F,7, Gangnam-daero 89-gil, Seocho-Gu, 서울시서초구강남대로89길 7,1층 ( 반포동, 올릭스빌 딩 ) #105,55, Seochojungang-Plaza, Seochojungang-ro 24-gil, Seocho-gu, 서울시서초구서초중앙로24길 55, 지105호 ( 서초동, 중앙서초프라자 ) 72, Seochojungang-ro, Seocho-gu, 서울시서초구서초중앙로 72 ( 서초동, 영빌딩 ) #808, 481, Gangnam daero, Seocho-gu, 서울시서초구강남대로 481, 8층 808호 ( 서초동, 두산 베어스텔 ) 102, , Seocho-dong, Seocho-gu, 서울시서초구강남대로51길 10, 1층102호 ( 서초동, 강남효성해링턴타워 ) #15, Banpo Shopping Town 8-dong, 219 Sinbanporo, Seocho-gu, 서울시서초구신반포로 219, 1층 15호 ( 잠원동, 반포쇼핑타운8동 ) #205, 54, Banpo-dero 14-gil, Seocho-gu, 서울시서초구반포대로 14길 54, 2층 205호 ( 서초동 ) #132, 1F, 29, Sinbanpo-ro 15-gil, Seocho-gu, 서울시서초구신반포로15길 29, 1층132호 ( 반포동, 신 반포상가 ) 45, Sapyeong-daero 55-gil, Seocho-gu, 서울시서초구사평대로55길 45 ( 반포동 ) G&B Lotte Certified Real state Agency 지앤비롯데공인중개사사무소 #101, 431, Hakdong-ro, Gangnam-gu, 서울시강남구학동로 431, 101 호 ( 청담동 ) , J NewYork Certified Real state Agency 뉴욕부동산공인중개사사무소 Anam Certified Real state Agency 아남공인중개사사무소 Sangwon Realty Co.,Ltd. 상원부동산중개주식회사 #104-2, Academysweet A-Dong, 2804, Nambusunhwan-ro, Gangnam-gu, 서울시강남구남부순환로 2804, A동 104-2호 ( 도곡동, 아카데미스위트 ) #124, 1st Basement, 311, Teheran-ro, Gangnam-gu, 서울시강남구테헤란로 311, 지층 124호 ( 역삼 동 ) #107, 5, Yeongdong-daero 128-gil, Gangnam-gu, 서울시강남구영동대로128길 5, 107호 ( 삼성 동 ) Hansol Certified Real state Agency 한솔공인중개사사무소 57, Seolleung-ro 130-gil, Gangnam-gu, 서울시강남구선릉로 130 길 57, 1 층 ( 삼성동 ) Chung's Certified Real state Agency 정상호공인중개사사무소 #101, Hyundai Apartment Arcade, 5, Samseong-ro 64-gil, Gangnam-gu, 서울시강남구삼성로 64 길 5, 101 호 ( 대치동, 현대아파트상가 ) Daeshin Certified Real state Agency 대신공인중개사사무소 #1, 1F, 420, Seolleung ro, Gangnam gu, 서울시강남구선릉로 420, 1 층 1 호 ( 대치동 ) Top Certified Real state Agency 탑공인중개사사무소 #101, 8, Yeoksam-ro 67-gil, Gangnam-gu, 서울시강남구역삼로 67 길 8, 101 호 ( 대치동 ) Living In Korea 136

134 City Language Name Address Tel. global Lee Certified Real state Agency 글로벌리공인중개사사무소 1F, 420, Seolleung-ro, Gangnam-gu,, Kprea 서울시강남구선릉로 420, 1 층 1 호 ( 대치동 ) bexel Certified Real state Agency 벡셀공인중개사사무소 1F, 42, Bongeunsa-ro 114-gil, Gangnam-gu,, Korea 서울시강남구봉은사로 114 길 42, 1 층 ( 삼성동 ) Daelim Certified Real state Agency 대림공인중개사사무소 1F, 323, Hakdong-ro, Gangnam-gu,, Korea 서울시서울시강남구학동로 323, 1 층 ( 논현동 ) Mirae Certified Real state Agency 미래공인중개사사무소 Daechi Raemian Certified Real state Agency 대치래미안공인중개사사무소 #103, 118, Woosung-Character-Sangga, ouju-ro, Gangnam-gu, 서울시서울시강남구언주로 118, 우성캐릭터 199상가 103호 ( 도곡동 ) #102, 22 Dogok-ro 78-gil, Gangnam-gu, 서울시강남구도곡로78길 22, 102호 ( 대치동 ) Ⅲ, C Rexle Certified Real state Agency 렉슬탑공인중개사사무소 #135, Dogok Rexle Arcade, 225 Seolleung-ro, Gangnam-gu, 서울시강남구선릉로 225, 135 호 ( 도곡동, 도곡렉슬상가 ) MVP Building Real state Brokerage Co., Ltd. MVP 빌딩부동산중개주식회사 #95, 1F, 310, Yeoksam-ro, Gangnam-gu,, Korea 서울시강남구역삼로 310, 1 층 95 호 ( 역삼동 ) , J Properties Certified Real state Agency 서울프라퍼티공인중개사사무소 Ko's Certified Real state Agency 고시원창업공인중개사사무소 Global Realty Consulting Real state Corporation 글로벌부동산컨설팅부동산중개법인 Pureun Certified Real state Agency 푸른공인중개사사무소 Corea Certified Real state Agency 꼬레아공인중개사사무소 Cheongdam Certified Real state Agency 삼익공인중개사사무소 Hope Certified Real state Agency Hope Certified Real state Agency Hanmaru Realty Co.,Ltd. 한마루공인중개사사무소 New goldstar Certified Real state Agency 뉴금성공인중개사사무소 Chungwoon Certified Real state Agency 청운공인중개사사무소 Hanyang Certified Real state Agency 한양공인중개사사무소 B202, 423 Teheran-ro, Gangnam-gu, 서울시강남구테헤란로 423, 지 202 호 Unit B102, Samhwan Art Nouveau Building, 405, Dogok-ro, Gangnam-gu, 서울시강남구도곡로 405, B102 호 ( 대치동, 삼환아르누보 2) 1F, 43, Dosan-daero 25-gil, Gangnam-gu, 서울시강남구도산대로 25 길 43, 1 층 ( 신사동 ) #124, Da-dong Sangga, 359, Songpa-daero 32-gil, Songpa-gu, 서울시서울시송파구송파대로 길 15, 상가동 124호 11, Munjeong-ro, Songpa-gu, 서울시송파구송파구문정로 11, 1층 ( 문정동 ) #130, Jungang Arcade, 203, Olympic-ro, Songpa-gu, 서울시송파구올림픽로 203,130호 ( 잠실동, 중앙상가 ) #1F,1A1ho, Ricenz Commercial Bldg., 145, Olympicro, Songpa-gu, 서울시서울시송파구올림픽로 145, 상가동 1층1A1 호 #107, Kyungnam Lake Park, 268, Seokchonhosu-ro, Songpa-gu, 서울시송파구석촌호수로 268, 107호 ( 송파동, 경남레이크파크 ) #148-1, Parkrio, 435, Olympic-ro, Songpa-gu, 서울시송파구올림픽로 435, 148-1호 ( 신천동, 파크리 오 ) 119, Olympic-ro, Songpa-gu,,Korea, 1F1B11(Jamsil-dong,Fineapple Arcade) 서울시송파구올림픽로 119, 1층 1B11호 ( 잠실동, 잠실파인애플상가 ) 158,Wiryeseong-daero Songpa-gu, Korea,113(Ogeum-dong, Daelim) 서울시송파구위례성대로 158,113호 ( 오금동, Global Real state Agency 글로벌공인중개사사무소 #149, 62 Saemal-ro, Songpa-gu, 서울시송파구새말로 62, 상가 149 호 ( 문정동, 송파푸르지오시티 ) Rosehill Certified Real state Agency 로즈힐공인중개사사무소 1F, 6, Toseong-ro 15-gil, Songpa-gu, 서울시송파구토성로 15 길 6, 1 층 ( 풍납동 ) Appendix

135 City Language Name Address Tel. Sinsung Certified Real state Agency 신성공인중개사사무소 #104, 426 Baekjegobun-ro, Songpa-gu, 서울시송파구백제고분로 426, 104 호 ( 송파동 ) Domestic and foreigncertified Real state Agency 국내외부동산공인중개사사무소 #106, 6 Macheon-ro 7-gil, Songpa-gu, 서울시송파구마천로 7 길 6, 상가 106 호 ( 오금동, 대림아파트 ) Lee Jik Sun Certified Real state Agency 이진석공인중개사사무소 108, Myeongil-ro, Gangdong-gu, 서울시강동구명일로 108 ( 둔촌동 ) HanyangCertified Real state Agency 한양공인중개사사무소 100, Cheonho-daero 219-gil, Gangdong-gu, 서울시강동구천호대로 219 길 100 ( 상일동 ) , C, J Sajik Certified Real sate Agency 사직공인중개사사무소 6F, 43, Ujeongguk-ro 2-gil, Jongno-gu, 서울시종로구우정국로 2 길 43, 6 층 ( 관철동 ) Join Certified Real state Agency 조인공인중개사사무소 #Na29, 1F, 318, Cheonggyecheon-ro, Jung-gu, 서울시중구청계천로 318, 1 층나 29 ( 신당동 ) JayLee Cerfified Real state Agency 제이리공인중개사사무소 #49, 8F, 263, Jangchungdan-ro, Jung-gu, 서울시중구장충단로 263, 8 층 49 호 Jeegoo Certified Real state Agency 지구공인중개사사무소 29, Hoenamu-ro, Yongsan-gu, 서울시용산구회나무로 29 ( 이태원동 ) With Us Certified Real state Agency 위더스공인중개사사무소 3F, 12-1, Hoenamu-ro 13-gil, Yongsan-gu, 서울시용산구회나무로 13 길 12-1, 3 층 Believe-In Certified Real state Agency 믿음공인중개사사무소 1F, 16, Sinchon-ro 33-gil, Seodaemun-gu, 서울시서대문구신촌로 33 길 16, 1 층 wha Certified Real state Agency 이화공인중개사무소 1F, 224, Sungmun-gil, Mapo-gu, 서울시마포구숭문길 224, 1 층 Daehwa Certified Real state Agency 대화공인중개사사무소 37, Sinmok-ro, Yangcheon-gu, 서울시양천구신목로 37 ( 신정동 ) Daebang 3F JIN Certified Real state Agency 대방 3 층진공인중개사사무소 A-318, 344, Yangcheon-ro, Gangseo-gu, 서울시강서구양천로 344, A 동 318 호 ( 마곡동, 대방디엠시티오피스텔 ) DoDream Certified Real state Agency 두드림공인중개사사무소 1F, 119, Jowon-ro, Gwanak-gu, 서울시관악구조원로 119, 1 층 Leader's Certified Real state Agency 리더스공인중개사사무소 #101, 15, Hyoryeong-ro 55-gil, Seocho-gu, 서울시서초구효령로 55 길 15, 101 호 ( 서초동, 벨타워오피스텔 ) Chung-Gu Certified Real state Agency 청구공인중개사사무소 #101, 269, Bangbae-ro, Seocho-gu, 서울시서초구방배로 269, 101 호 ( 삼호상가 ) , The Blessed Certified Real state Agency Portuguese 더행복공인중개사사무소 Tong Tong Tong Certified Real state Agency 통통통공인중개사사무소 DRAM RAL STAT CONSULTING 드림공인중개사무소 #155, 29, Sinbanpo-ro 15-gil, Seocho-gu, 서울시서초구신반포로 15 길 29, 155 호 1F, 88-3, Nambusunhwan-ro 315gil, Seocho-gu, 서초구서초구남부순환로 315 길 88-3, 1 층 1F, 28, Hyoryeong-ro 27-gil, Seocho-gu, 서울시서초구효령로 27 길 28 1 층 Brownstone Certified Real state Agency 브라운스톤공인중개사사무소 Hyundai Rexion OK Certified Real state Agency 현대렉시온 OK 공인중개사사무소 #314, Brownstone, 334, Seocho-daero, Seocho-gu, 서울시서초구서초대로 334, 브라운스톤 314호 B110, Hyundai Rexion Building, 305, Gangnamdaero, Seocho-gu, 서울시서초구서초대로27길 30 1층 ( 방배동 ) Rosee Certified Real state Agency 로제공인중게사사무소 1F, 30, Seocho-daero 27-gil, Seocho-gu, 서울시강남구선릉로 86 길 18 ( 대치동 ) Living In Korea 138

136 City Language Name Address Tel. Seolleung-station Certified Real state Agency 선릉역공인중개사사무소 18, Seolleung-ro 86-gil, Gangnam-gu, 서울시강남구역삼로 K.RX Certified Real state Office 케이렉스공인중개사사무소 #101, 1F, 10, Hakdong-ro, Gangnam-gu, 서울시강남구학동로 6 길 kangil IUM Certified Real state Office 강일이음공인중개사사무소 #104, 419, arisu-ro, gangdong-gu, 서울시강동구아리수로 419, 104 호 Daejeon Soyeon Real state Agency 소연공인중개사 10, Bomunsan-ro 36beon-gil, Jung-gu, Daejeon 중구보문산로 36 번길 10 ( 신성동 ) Daejeon Daejeon Richtown Real state Agency 리치타운공인중개사 Hanshin Smart Real state Agency 한신스마트공인중개사 369, Gyeryong-ro, Seo-gu, Daejeon 서구계룡로 369 ( 갈마동 ) 540, Gyeryong-ro, Seo-gu, Daejeon 서구계룡로 540 ( 괴정동 ) Ⅲ Daejeon Urim Feel you Real state Agency 우림필유공인중개사 119, Baeul 1-ro, Yuseong-gu, Daejeon 유성구배울 1 로 119 ( 용산동 ) Daejeon Lotte Real state Agency 롯데공인중개사 31, Gyeryong-ro 60beon-gil, Yuseong-gu, Daejeon 유성구계룡로 60 번길 31 ( 봉명동 ) Daejeon Sungsim Real state Agency 성심공인중개서 43, Jungnibuk-ro, Daedeok-gu, Daejeon 대덕구중리북로 43 ( 중리동 ) Ulsan City Real state Agency 시티공인중개사무소 #101, 92, Sincheon-ro, Buk-gu, Ulsan 울산광역시북구신천로 92 매곡푸르지오 1 차상가 101 호 ( 매곡동 ) Ulsan Daeyoung Real state Agency 대영공인중개사무소 27, Jungang-ro, Nam-gu, Ulsan 울산광역시남구중앙로 27 ( 야음동 ) Ulsan Guemgil Real state Agency 금길공인중개사무소 #202, 312, Samsan-ro, Nam-gu, Ulsan 울산광역시남구삼산로 312, 202 호 ( 삼산동, 삼산스테이오피스텔 ) Ulsan Luchendangol Real state Agency 루첸단골공인중개사무소 ( 협동 ) 2, Yaeumbon-ro, Nam-gu, Ulsan 울산광역시남구야음본로 2 ( 야음동 ) Ulsan Ulsan xllu Real state Agency 엑슬루공인중개사무소 Hyundai Real state Agency 현대공인중개사무소 #B-117-C, 167, Bongwol-ro, Nam-gu, Ulsan 울산광역시남구봉월로 167, B-117-C호 ( 신정동, 태화 강풍림엑슬루타워 ) 108-#101, 39, Jungang-ro, Nam-gu, Ulsan 울산광역시남구중앙로 39, 108동 101호 ( 야음동, 일 동미라주아파트 ) Ulsan -price Real state Agency - 프라이스공인중개사무소 76, Wangsaeng-ro, Nam-gu, Ulsan 울산광역시남구왕생로 76 ( 달동 ) Ulsan Prime Real state Agency 프라임공인중개사무소 1F, 71, Bongwol-ro, Nam-gu, Ulsan 울산광역시남구봉월로 71, 1 층 ( 신정동 ) Ulsan Ulsan Yeowoolmok Real state Agency 여울목공인중개사무소 New Star Budongsan Real state Agency 뉴스타부동산중개사무소 Arcade #102, 19-10, Solbat 3-gil, Onyang-eup, Uljugun, Ulsan 울산광역시울주군온양읍솔밭3길 19-10, 상가동 102 호 ( 여울목아파트 ) #110, 223, Beonyeong-ro, Nam-gu, Ulsan 울산광역시남구번영로 223, 110호 ( 신정동, 극동스 타클라스 ) Ulsan Sinjeong Gwell Real state Agence 신정지웰공인중개사사무소 #114, 1F, 26, Wolpyeong-ro 171beon-gil, Nam-gu, Ulsan 울산광역시남구월평로 171 번길 26, 제 1 층 114 호 ( 신정동, 신정지웰 ) Ulsan Welcome Real state Agency 웰컴공인중개사사무소 371, Hogye-ro, Buk-gu, Ulsan 울산광역시북구호계로 371 ( 신천동 ) Ulsan J Jeongyeosa Real state Agency 정여사공인중개사사무소 1F, 7-1, Hamwol 22-gil, Jung-gu, Ulsan 울산광역시중구함월 22 길 7-1, 1 층 ( 성안동 ) Appendix

137 City Language Name Address Tel. Ulsan Ulsan J J Guemgang Real state Agency 금강공인중개사사무소 Ieum Real state Agency 이음공인중개사사무소 Arcade #103, 113, Daeam-ro, Nam-gu, Ulsan 울산광역시남구대암로 113, 상가 103호 ( 야음동, 동서그린맨션 ) Arcade #102, 21-32, Janggeom 1-gil, Nam-gu, Ulsan 울산광역시남구장검1길 21-32, 상가동102호 ( 무거동, 선진아트맨션 ) Ulsan J Gabo Real state Agency 가보공인중개사사무소 73, Donghaean-ro, Dong-gu, Ulsan 울산광역시동구동해안로 73 ( 동부동 ) Ulsan J Iljoong Real state Agency 일중공인중개사사무소 93, Sincheon-ro, Buk-gu, Ulsan 울산광역시북구신천로 93 ( 매곡동 ) Ulsan C Lotto Budongsan Real state Agency 로또부동산공인중개사사무소 5, Suam-ro 184beon-gil, Nam-gu, Ulsan 울산광역시남구수암로 184 번길 5 ( 야음동 ) Ulsan C Sinjeong Real state Agence 신정공인중개사사무소 1F, 121, Bongwol-ro, Nam-gu, Ulsan 울산광역시남구봉월로 121, 1 층 ( 신정동 ) Gwangju Rich Real state Agency 리치공인중개사무소 24, Junggu-ro 40beon-gil, Jung-gu, 부산광역시중구중구로 40 번길 24 ( 신창동 1 가 ) Namsangbok Real state Agency 남상복공인중개사무소 4, Taejong-ro, Jung-gu, 부산광역시중구태종로 4 ( 남포동 ) New City Real state Agency NW 시티공인중개사무소 34, Choryangjung-ro, Dong-gu, 부산광역시동구초량중로 34 ( 초량동 ) Saewang Real state Agency 세왕공인중개사무소 11-1, Namhang-ro, Yeongdo-gu, 부산광역시영도구남항로 11-1 ( 남항동 ) Yes Real state Agency 예스공인중개사무소 102-#101, 20, Jeonpo-daero 275beon-gil, jingu, 부산광역시부산진구전포대로275번길 20, 동 101호 Lotte Real state Agency 롯데공인중개사무소 24, Jungang-daero 969beon-gil, jin-gu, 부산광역시부산진구중앙대로 969 번길 24 ( 양정동 ) Gagajiji Real state Agency 가가지지공인중개사무소 Jugong 200 Apt. Complex Arcade #202, 169, Danggamseo-ro, jin-gu, 부산광역시부산진구당감서로 169 주공 A 2 단지분산상가 203 호 ( 당감동 ) Buwon Real state Agency 부원공인중개사무소 #13, 11, Jungang-daero 941beon-gil, jin-gu, 부산광역시부산진구중앙대로 941 번길 11, 13 호 ( 양정동 ) Golden Bell Real state Agency 골든벨공인중개사무소 53, Yeonsu-ro, jin-gu, 부산광역시부산진구연수로 53 ( 양정동 ) One Stop Real state Agency 원스톱공인중개사무소 #604, 27, Seomyeonmunhwa-ro, jin-gu, 부산광역시부산진구서면문화로 27, 604 ( 부전동, 유원골드타워 O/T) - Global Real state Agency 글로벌공인중개사무소 1004, Baegyang-daero, Buk-gu, 부산광역시북구백양대로 1004 ( 구포동 ) Shindongwon Real state Agency 신동원공인중개사무소 Main Arcade #101, 224, Geumgok-daero, Buk-gu, 부산광역시북구금곡대로 224, 주상가동 101 호 ( 화명동, 동원로얄듀크 ) Seonsu Real state Agency 선수공인중개사무소 #102, 122, Seonsuchon-ro, Haeundae-gu, 부산광역시해운대구선수촌로 122, 102 호 ( 반여동, 호 ) Songcheon Real state Agency 송천공인중개사무소 131, Banyeo-ro, Haeundae-gu, 부산광역시해운대구반여로 131 ( 반여동, 프레스센터 상가 124호 ) Pal-led Real state Agency 팔레드공인중개사무소 24, Haeundaehaebyeon-ro 298beon-gil, Haeundaegu, 부산광역시해운대구해변로298번길 24 ( 중 동, 팔레드상가 113호 ) Living In Korea 140

138 City Language Name Address Tel. Myeongpum Real state Agency 명품공인중개사무소 #110, 98, Yangun-ro, Haeundae-gu, 부산광역시해운대구양운로 98, 110 호 ( 좌동, 대하프라자 ) Zenith Real state Agency 제니스공인중개사무소 104-#936, 33, Marine city 2-ro, Haeundae-gu, 부산광역시해운대구마린시티 2 로 33, 104 동 936 호 Lotte Real state Agency 롯데공인중개사무소 , 104, Sesil-ro, Haeundae-gu, 부산광역시해운대구세실로 104, ( 좌동, 롯데캐슬마스터 ) Hanshin Real state Agency 한신공인중개사무소 550, Haeun-daero, Haeundae-gu, 부산광역시해운대구해운대로 550 ( 우동 ) Citadin(Dongseong) Real state Agency 시타딘 ( 동성 ) 공인중개사무소 Best Real state Agency 베스트공인중개사무소 Haeundae1dong Real state Agency 해운대 1 동공인중개사무소 25, Jungdong 2-ro 24beon-gil, Haeundae-gu, 부산광역시해운대구중동2로24번길 25 ( 중동 ) 46, Marine city 3-ro, Haeundae-gu, 부산광역시해운대구마린시티3로 46, ( 우동, 우신골드메르시아1층 ) 30-1, Jwadongsunhwan-ro 433beon-gil, Haeundaegu, 부산광역시해운대구좌동순환로433번길 30-1 ( 중동, 해운대힐스테이트위브 ) Ⅲ Cambridge Real state Agency 캠브리지공인중개사무소 A-918, 33, Marine city 2-ro, Haeundae-gu, 부산광역시해운대구마린시티 2 로 33, A 동 918 ( 우동 ) Seowoo Real state Agency 서우공인중개사무소 1F, 25-4, Dadae-ro 277beon-gil, Saha-gu, 부산광역시사하구다대로 277 번길 25-4,1 층 ( 장림동 ) Samsung Real state Agency 삼성공인중개사무소 Joeunsaram Real state Agency 조은사람공인중개사무소 Arcade 1-2, 741, ulsukdo-daero, Saha-gu, 부산광역시사하구을숙도대로 741, 상가1-2 ( 구평동, 영생아파트 ) Arcade #103, 59, Sinsanbuk-ro 43beon-gil, Saha-gu, 부산광역시사하구신산북로43번길 59, 상가 103호 ( 신평동, 신평LH천년나무 ) W Habdong Real state Agency W 합동공인중개사무소 45, Sari-ro, Saha-gu, 부산광역시사하구사리로 45 ( 괴정동 ) Rich Real state Agency 리치공인중개사무소 45, daehak-ro, Geumjeong-gu, 부산광역시금정구부산대학로 45 ( 장전동 ) Yewon Real state Agency 예원공인중개사무소 #102, 296, Myeongjigukje 8-ro, Gangseo-gu, 부산광역시강서구명지국제 8 로 296, 102 호 ( 명지동 ) Dongwon Vista Real state Agency 동원비스타공인중개사무소 2F, 1030, Jungang-daero, Yeonje-gu, 부산광역시연제구중앙대로 층 ( 연산 2 동 ) Areumdaun Real state Agency 아름다운공인중개사무소 386, Gwanganhaebyeon-ro, Suyeong-gu, 부산광역시수영구광안해변로 386 ( 민락동 ) C Haengbok Real state Agency 행복공인중개사무소 99, Baegyangsunhwan-ro, jin-gu, 부산광역시부산진구백양순환로 99 ( 부암동 ) C Star Real state Agency 스타공인중개사무소 14-5, Udong 1-ro 38beonga-gil, Haeundae-gu, 부산광역시해우대구우동 1 로 38 번가길 14-5 ( 우동 ) C Samsung Real state Agency 삼성공인중개사무소 9, Seomyeong-ro, Geumjeong-gu, 부산광역시금정구서명로 9 ( 서동 ) C Myeongji333 Real state Agency 명지 333 공인중개사무소 222-#221, 16, Myeongji ocean city 10-ro, Gangseogu, 부산광역시강서구명지오션시티 10 로 16, 222 동 221 호 ( 명지동 ) C Good Morning Real state Agency 굿모님공인중개사무소 Arcade 109-1, 16, Beobwonbuk-ro, Yeonje-gu, 부산광역시연제구법원북로 16, 상가109-1 ( 거 제동 ) C Dongnam Real state Agency 동남공인중개사무소 70, Ilgwang-ro, Ilgwang-myeon, Gijang-gun, 부산광역시기장군일광면일광로 70 ( 일광면 ) Appendix

139 City Language Name Address Tel. J Doosan Weve Real state Agency 두산위브공인중개사무소 6-1, Seongnamil-ro, Dong-gu, 부산광역시동구성남일로 6-1 ( 좌천동 ) J Dahyeon Real state Agency 다현공인중개사무소 514, Jungang-daero, Dong-gu, 부산광역시동구중앙대로 514 ( 범일동 ) J Rich Real state Agency 리치공인중개사무소 176, Saessak-ro, jin-gu, 부산광역시부산진구새싹로 176 ( 연지동 ) J Seongkyeong Real state Agency 선경공인중개사무소 223, Saessak-ro, jin-gu, 부산광역시부산진구새싹로 223 ( 초읍동 ) J Jipyeong Real state Agency 지평공인중개사무소 24, Yeonsu-ro 54beon-gil, jin-gu, 부산광역시부산진구연수로 54 번길 24 ( 양정동 ) J Myeongchange Real state Agency 명창공인중개사무소 210, Sisil-ro, Dongnae-gu, 부산광역시동래구시실로 210 ( 명장동 ) J Woori Real state Agency 우리공인중개사무소 219, Geumgok-daero, Buk-gu, 부산광역시북구금곡대로 219 ( 화명동 ) J Top Real state Agency 탑공인중개사무소 B-#B01, 15-3, Dalmaji-gil 117beonna-gil, Haeundaegu, 부산광역시해운대달맞이길 117 번나길 15-3, B 동지하 01 호 J Myeongseong Real state Agency 명성공인중개사무소 #121, 131, Banyeo-ro, Haeundae-gu, 부산광역시해운대구반여로 131, 121 호 J Chakhan Real state Agency 착한공인중개사무소 102-#105, 550, Haeun-daero, Haeundae-gu, 부산광역시해운대구해운대로 550, 102 동 105 호 J J wha Real state Agency 이화공인중개사무소 Dream Real state Agency 드림공인중개사무소 Arcade #115, 170, Hasinbeonyeong-ro, Saha-gu, 부산광역시사하구하신번영로 170, 상가동 115호 ( 신평동, 현대아파트 ) 40, Jungang-daero 1793beon-gil, Geumjeong-gu, 부산광역시금정구중앙대로1793번길 40 ( 구서동 ) J Asia Real state Agency Corp. 아시아공인중개사무소 145, Oncheonjang-ro, Geumjeong-gu, 부산광역시금정구온천장로 145 ( 장전동 ) J Joongang Real state Agency 중앙공인중개사무소 53, Gonghang-ro 811beonna-gil, Gangseo-gu, 부산광역시강서구공항로 811 번나길 53 ( 대저 2 동 ) J Posco Real state Agency 포스코공인중개사무소 4, Jungang-daero 1039beon-gil, Yeonje-gu, 부산광역시연제구중앙대로 1039 번길 4 ( 연산동 ) J Pellas Real state Agency 펠라스공인중개사무소 #102, 86, Beobwonbuk-ro, Yeonje-gu, 부산광역시연제구법원북로 86, 102 호 ( 거제동, 만해빌딩 ) J Hosoo Real state Agency 호수공인중개사무소 336, Sasang-ro, Sasang-gu, 부산광역시사상구사상로 336 ( 덕포동 ) Pohang Suwon, C Nemo Building & Company Real state Agency 네모빌딩 &Company 공인중개사무소 46-18, Hyowon-ro 249beon-gil, Paldal-gu, Suwon 경기도수원시팔달구효원로 249 번길 ( 인계동 ) Suwon Haengbokdameun Real state Agency 행복담은공인중개사무소 62-1, Godeung-ro, Paldal-gu, Suwon 경기도수원시팔달구고등로 62-1 ( 고등동 ) Suwon Marker Real state Agency 마커공인중개사무소 23, Hwayang-ro, Paldal-gu, Suwon 경기도수원시팔달구화양로 23 ( 화서동 ) Suwon Sangang Real state Agency 산강공인중개사무소 24-1, Hwaseomun-ro, Paldal-gu, Suwon 경기도수원시팔달구화서문로 24-1 ( 신풍동 ) Living In Korea 142

140 City Language Name Address Tel. Suwon Jiguchon Real state Agency 지구촌공인중개사무소 #105, 24, Hwasan-ro, Paldal-gu, Suwon 경기도수원시팔달구화산로 호 ( 화서동 ) Suwon Jeonwon Real state Agency 전원공인중개사무소 Arcade #103, 7, Ingye-ro 40beon-gil, Paldal-gu, Suwon 경기도수원시팔달구인계로 40 번길 호 ( 인계동, 영광아파트상가동 ) Suwon Shinwoo Real state Agency 신우공인중개사무소 13, Dongmal-ro 26beon-gil, Paldal-gu, Suwon 경기도수원시팔달구동말로 26 번길 13 ( 화서동 ) Suwon Darae Real state Agency 다래공인중개사무소 195, Jangdari-ro, Paldal-gu, Suwon 경기도수원시팔달구장다리로 195 ( 인계동 ) Suwon Suwon Yeonbak Real state Agency 연박공인중개사무소 Paldalmun Real state Agency 팔달문공인중개사무소 150, Paldalmun-ro, Paldal-gu, Suwon 경기도수원시팔달구팔달문로 150 ( 우만동 ) #301, 16, Suwoncheon-ro 249beon-gil, Paldal-gu, Suwon 경기도수원시팔달구수원천로 249번길 16, 301호 ( 영동, 노블레스 ) Ⅲ Suwon Nambu Real state Agency 남부공인중개사무소 #2, 2F, 94, Maesan-ro, Paldal-gu, Suwon 경기도수원시팔달구매산로 94 2 층 2 호 Suwon Suwon J J Daeji Real state Agency 대지공인중개사무소 Buja Real state Agency 부자공인중개사무소 Arcade #102, 316, Dongsuwon-ro, Yeongtong-gu, Suwon 경기도수원시영통구동수원로 316 상가102 호 ( 매탄동, 임광아파트 ) 101-#1-12, 240, Ingye-ro, Yeongtong-gu, Suwon 경기도수원시영통구인계로 240 상가101동 1-12호 ( 매탄동, 삼호그랜드빌라 ) Suwon Daehak Real state Agency 대학공인중개사무소 21, Maeyeoul-ro 61beon-gil, Yeongtong-gu, Suwon 경기도수원시영통구매여울로 61 번길 21 ( 매탄동 ) Suwon, J Ajou Real state Agency 아주공인중개사무소 48, Maeyeoul-ro 67beon-gil, Yeongtong-gu, Suwon 경기도수원시영통구매여울로 67 번길 48 ( 매탄동 ) Suwon Happy Real state Agency (Park Itae Real state Agency) 해피부동산 ( 박이태공인중개사무소 ) 1F, 526, Dongsuwon-ro, Yeongtong-gu, Suwon 경기도수원시영통구동수원로 층 ( 매탄동 ) Suwon Suwon Hillstate Donga Real state Agency 힐스테이트동아공인중개사무소 Cheongsong Real state Agency 청송공인중개사무소 Arcade 4 #105, 36, Gwongwang-ro 260beon-gil, Yeongtong-gu, Suwon 경기도수원시영통구권광로 260번길 36 상가4동 105호 7, Jungbu-daero 256beon-gil, Yeongtong-gu, Suwon 경기도수원시영통구중부대로256번길 7 ( 매탄동 ) Suwon Sannamhabdong Real state Agency 산남합동공인중개사무소 52, Maebong-ro 27beon-gil, Yeongtong-gu, Suwon 경기도수원시영통구매봉로 27 번길 52 ( 매탄동 ) Suwon Suwon Suwon Suwon Budongsan Serve Woncheon Real state Agency 부동산써브원천공인중개사무소 Jugong Real state Agency 주공공인중개사무소 Didimdol Real state Agency 디딤돌공인중개사무소 Woncheon Jugong Real state Agency 원천주공공인중개사무소 19-2, Jungbu-daero 271beon-gil, Yeongtong-gu, Suwon 경기도수원시영통구중부대로271번길 19-2 ( 원천동 ) 28, Jungbu-daero 448beon-gil, Yeongtong-gu, Suwon 경기도수원시영통구중부대로448번길 28 ( 원천동, 수원원천2단지주공아파트 ) #101, 74, World cup-ro 193beon-gil, Yeongtong-gu, Suwon 경기도수원시영통구월드컵로193번길 호 ( 원천동 ) 54, World cup-ro 179beon-gil, Yeongtong-gu, Suwon 경기도수원시영통구월드컵로179번길 54 ( 원 천동 ) Suwon Peter Pan Real state Agency 피터팬공인중개사무소 41-5, Samsung-ro 277beon-gil, Yeongtong-gu, Suwon 경기도수원시영통구삼성로277번길 41-5 ( 원 천동 ) Suwon Today Real state Agency 투데이공인중개사무소 Arcade #107, 27-11, Jungbu-daero 271beon-gil, Yeongtong-gu, Suwon 경기도수원시영통구중부대로 271 번길 상가 107 호 ( 원천동, 주공아파트 ) Appendix

141 City Language Name Address Tel. Suwon Suwon Suwon J, G J C Budongsan Jaetech Real state Agency 부동산재테크공인중개사무소 Dream Real state Agency 드림공인중개사무소 Lotte Hyundai Real state Agency 롯데현대공인중개사무소 Arcade #111, 87, Maeyeong-ro 310beon-gil, Yeongtong-gu, Suwon 경기도수원시영통구매영로310번길 87 상가111호 ( 영통동, 동보. 신명아파트 ) Arcade #102, 31, Maeyeong-ro 310beon-gil, Yeongtong-gu, Suwon 경기도수원시영통구매영로310번길 31 상가102호 ( 영통동, 신원. 미주아파트 ) Arcade #130, 20, Deogyeong-daero 1555beon-gil, Yeongtong-gu, Suwon 경기도수원시영통구덕영대로1555번길 20 상가130 호 ( 영통동, 벽적골롯데아파트 ) Suwon Shinhan Real state Agency 신한공인중개사무소 #101, 6, Cheongmyeong-ro, Yeongtong-gu, Suwon 경기도수원시영통구청명로 6 101호 ( 영통동, 원빌딩 ) Suwon, C Guekdong Real state Agency 극동공인중개사무소 #102, 7, Yeongil-ro, Yeongtong-gu, Suwon 경기도수원시영통구영일로 호 ( 영통동 ) Suwon Plus Real state Agency 플러스공인중개사무소 19, Cheongmyeong-ro, Yeongtong-gu, Suwon 경기도수원시영통구청명로 19 ( 영통동 ) Suwon Taeheung Real state Agency 태흥공인중개사무소 79, Cheongmyeong-ro, Yeongtong-gu, Suwon 경기도수원시영통구청명로 79 ( 영통동, 금상빌딩 ) - Suwon Yeongheung Real state Agency 영흥공인중개사무소 604, Jungbu-daero, Yeongtong-gu, Suwon 경기도수원시영통구중부대로 604 ( 영통동, 수원영통리슈빌스카이오피스텔 ) Suwon J Guide Real state Agency 가이드공인중개사무소 3, Yeongil-ro, Yeongtong-gu, Suwon 경기도수원시영통구영일로 3 ( 영통동 ) Suwon Jugong Real state Agency 주공공인중개사무소 23, Bongyeong-ro 1517beon-gil, Yeongtong-gu, Suwon 경기도수원시영통구봉영로 1517 번길 23 ( 영통동, 벽적골 9 단지주공아파트 ) Suwon J Hyundai Real state Agency 현대공인중개사무소 Arcade #105, 47, Taejang-ro, Yeongtong-gu, Suwon 경기도수원시영통구태장로 47 상가 105 호 ( 망포동, 망포마을현대 2 차아이파크 ) Suwon Gyohwan Real state Agency 교환부동산공인중개사무소 #104, 66, Taejang-ro 54beon-gil, Yeongtong-gu, Suwon 경기도수원시영통구태장로54번길 호 ( 망포동 ) Suwon J Yeongtong Xi Real state Agency 영통자이공인중개사무소 Arcade #102, 33, Taejang-ro 82beon-gil, Yeongtonggu, Suwon 경기도수원시영통구태장로 82 번길 33 상가 102 호 Living In Korea 144

142 Note: nglish abilties of staff will vary. 7 Public Health Centers in Cities of IBS Research Centers City Name Address Tel. Gangnam-gu Public Health Center 강남구보건소 668, Seolleung-ro, Gangnam-gu, 서울시강남구선릉로 Public Health Center 강동구보건소 45, Seongnae-ro, Gangdong-gu, 서울시강동구성내로 45 ( 성내동, 강동구보건소 ) Gangbuk-gu public Health Center 강북구보건소 897, Hancheon-ro, Gangbuk-gu, 서울시강북구한천로 Gangseo-gu Public Health Center 강서구보건소 Gwanak-gu Public Health Center 관악구보건소 561, Gonghang-daero, Gangseo-gu, 서울시강서구공항대로 , Gwanak-ro, Gwanak-gu, 서울시관악구관악로 Ⅲ Gwangjin-gu Public Health Center 광진구보건소 117, Jayang-ro, Gwangjin-gu, 서울시광진구자양로 Guro-gu Public Health Center 구로구보건소 66, Gurojungang-ro 28-gil, Guro-gu, 서울시구로구구로중앙로 28 길 66 ( 구로동, 구로구보건소 ) Geumcheon-gu Public Health Center 금천구보건소 70, Siheung-daero 73-gil, Geumcheon-gu, 서울시금천구시흥대로 73 길 Nowon-gu Public Health Center 노원구보건소 437, Nohae-ro, Nowon-gu, 서울시노원구노해로 437 ( 상계동 ) Dobong-gu Public Health Center 도봉구보건소 117, Banghak-ro 3-gil, Dobong-gu, 서울시도봉구방학로 3 길 Dongdaemun Public Health Center 동대문구보건소 Dongjak-gu Public Health Center 동작구보건소 Mapo-gu Public Health Center 마포구보건소 Seodaemun-gu Public Health Center 서대문구보건소 Seocho-gu Public Health Center 서초구보건소 145, Cheonho-daero, Dongdaemun-gu, 서울시동대문구천호대로 145 동대문구보건소 ( 용두 동, 동대문구청 ) 42, Jangseungbaegi-ro 10-gil, Dongjak-gu, 서울시동작구장승배기로10길 42 ( 상도동, 동작문화 복지센타 ) 212, World Cup-ro, Mapo-gu, 서울시마포구월드컵로 212, 마포구보건소 ( 성산동, 마포구청 ) 242, Yeonhui-ro, Seodaemun-gu, 서울시서대문구연희로 242, 서대문구청별관 ( 연희동, 서대문구보건소 ) 2584, Nambusunhwan-ro, Seocho-gu, 서울시서초구남부순환로 2584, 보건소 ( 서초동, 서초 구청 ) Seongdong-gu public Health Center 성동구보건소 6-10, Majang-ro 23-gil, Seongdong-gu, 서울시성동구마장로 23 길 Seongbuk public Health Center 성북구보건소 63, Hwarang-ro, Seongbuk-gu, 서울시성북구화랑로 63 ( 하월곡동, 성북구보건소 ) Songpa-gu Public Health Center 송파구보건소 326, Olympic-ro, Songpa-gu, 서울시송파구올림픽로 Yangcheon Public Health Center 양천구보건소 339, Mokdongseo-ro, Yangcheon-gu, 서울시양천구목동서로 Yeongdeungpo-gu Public Health Center 영등포구보건소 123, Dangsan-ro, Yeongdeungpo-gu, 서울시영등포구당산로 123 ( 당산동 3 가 ) Yongsan-gu Public Health Center 용산구보건소 150, Noksapyeong-daero, Yongsan-gu, 서울시용산구녹사평대로 150 용산보건소 ( 이태원동, 용산구종합행정타운 ) Appendix

143 City Name Address Tel. unpyeong-gu Public Health Center 은평구보건소 195, unpyeong-ro, unpyeong-gu, 서울시은평구은평로 195, 은평구보건소 ( 녹번동 ) Jongno-gu Public Health Center 종로구보건소 36, Jahamun-ro 19-gil, Jongno-gu, 서울시종로구자하문로 19 길 36 ( 옥인동, 종로구보건소, 청운효자동자치회관 ) Jung-gu Public Health Center 중구보건소 16, Dasan-ro 39-gil, Jung-gu, 서울시중구다산로 39 길 Jungnang-gu Public Health Center 중랑구보건소 179, Bonghwasan-ro, Jungnang-gu, 서울시중랑구봉화산로 179 ( 신내동, 중랑구청 ) Daejeon Daedeok-gu Public Health Center 대덕구보건소 55, Seokbong-ro 38beon-gil, Daedeok-gu, Daejeon 대전대덕구석봉로 38 번길 Daejeon Daejeon Dong-gu Public Health Center 동구보건소 147, Donggucheong-ro, Dong-gu, Daejeon 대전동구동구청로 Daejeon Daejeon Seo-gu Public Health Center 서구보건소 74, Mannyeon-ro, Seo-gu, Daejeon 대전서구만년로 74 ( 만년동, 대전서구보건소 ) Daejeon Yuseong-gu Public Health Center 유성구보건소 51, Yuseong-daero 730beon-gil, Yuseong-gu, Daejeon 대전유성구유성대로 730 번길 Daejeon Daejeon Jung-gu Health Center 중구보건소 63, Sanseong-ro, Jung-gu, Daejeon 대전중구산성로 63 ( 문화동, 중구보건소 ) Gangseo-gu Public Health Center 강서구보건소 Geumjeong-gu Public Health Center 금정구보건소 10, Gonghang-ro 811beon-gil, Gangseo-gu, 부산강서구공항로811번길 10 ( 대저2동, 강서브라이트센터 ) 1777, Jungang-daero, Geumjeong-gu, 부산금정구중앙대로 1777, 보건소 ( 부곡동, 금정구청 ) Gijang-gun Public Health Center 기장군보건소 560, Gijang-daero Gijang-eup, Gijang-gun, 부산기장군기장읍기장대로 560 기장군보건소 Nam-gu Public Health Center 남구보건소 23, Motgol-ro, Nam-gu, 부산남구못골로 23 ( 대연동, 남구보건소 ) Dong-gu Public Health Center 동구보건소 1, Gucheong-ro, Dong-gu, 부산동구구청로 Dongnae-gu Public Health Center 동래구보건소 Jin-gu Public Health Center 부산진구보건소 Buk-gu Public Health Center 북구보건소 Sasang-gu Public Health Center 사상구보건소 56, Myeongnyun-ro 187beon-gil, Dongnae-gu, 부산동래구명륜로187번길 56 ( 명륜동, 동래구보건소 ) 36, Hwangnyeong-daero 8beon-gil, jin-gu, 부산부산진구황령대로8번길 36 ( 범천동, 부산진구보건소 ) 348, Geumgok-daero, Buk-gu, 부산북구금곡대로 348, 북구보건소 ( 화명동, 북구보 건소 ) 242, Hakgam-daero, Sasang-gu, 부산사상구학감대로 242 사상구보건소 ( 감전동, 사 상구청 ) Saha-gu Public Health Center 사하구보건소 2, Hasinbeonyeong-ro 127beon-gil, Saha-gu, 부산사하구하신번영로 127 번길 2 ( 신평동 ) Seo-gu Public Health Center 서구보건소 Suyeong-gu Public Health Center 수영구보건소 30, Buyong-ro, Seo-gu, 부산서구부용로 30 ( 부용동2가, 서구보건소부민노인복지관 ) 637-5, Suyeong-ro, Suyeong-gu, 부산수영구수영로 637-5, 본관 ( 광안동, 수영구보건소 ) Living In Korea 146

144 City Name Address Tel. Yeonje-gu Public Health Center 연제구보건소 2, Yeonje-ro, Yeonje-gu, 부산연제구연제로 2 ( 연산동, 연제구보건소 ) Yeongdo-gu Public Health Center 영도구보건소 423, Taejong-ro, Yeongdo-gu, 부산영도구태종로 Jung-gu Public Health Center 중구보건소 120, Junggu-ro, Jung-gu, 부산중구중구로 Daegu Haeundae Public Health Center 해운대구보건소 Daegu Nam-gu Public Health Center 남구보건소 59, Yangun-ro 37beon-gil, Haeundae-gu, 부산해운대구양운로37번길 59 ( 좌동, 해운대구보건소 ) 34, Yeongseon-gil, Nam-gu, Daegu 대구남구영선길 34, 보건의료서비스센터 ( 대명동, 남구보건소 ) Ⅲ Daegu Dalseo-gu Public Health Center 달서구보건소 30, Waryong-ro 49-gil, Dalseo-gu, Daegu 대구달서구와룡로 49 길 30 ( 죽전동, 달서구보건소 ) Daegu Dalseong-gun Public Health Center 달성군보건소 32, Biseul-ro 130-gil Hyeonpung-eup, Dalseonggun, Daegu 대구달성군현풍면비슬로 130 길달성군보건소 ( 달성군보건소 ) Daegu Daegu Dong-gu Public Health Center 동구보건소 79, Dongchon-ro, Dong-gu, Daegu 대구동구동촌로 79( 검사동 ) Daegu Daegu Buk-gu Public Health Center 북구보건소 49, Seongbuk-ro, Buk-gu, Daegu 대구북구성북로 Daegu Daegu Seo-gu Public Health Center 서구보건소 257, Gukchaebosang-ro, Seo-gu, Daegu 대구서구국채보상로 Daegu Daegu Suseong-gu Public Health Center 수성구보건소 213, Suseong-ro, Suseong-gu, Daegu 대구수성구수성로 213 ( 중동 ) Daegu Gwangju Daegu Jung-gu Public Health Center 중구보건소 Gwangsan-gu Public Health Center 광산구보건소 45, Taepyeong-ro, Jung-gu, Daegu 대구중구태평로 45 중구보건소 ( 태평로3가, 중구보건소 ) 15, Gwangsan-ro 29beon-gil, Gwangsan-gu, Gwangju 광주광산구광산로29번길 Gwangju Gwangju Nam-gu Public Health Center 남구보건소 1, Bongseon-ro, Nam-gu, Gwangju 광주남구봉선로 1 ( 주월동, 남구청 ) Gwangju Gwangju Dong-gu Public Health Center 동구보건소 1, Seonam-ro, Dong-gu, Gwangju 광주동구서남로 Gwangju Gwangju Buk-gu Public Health Center 북구보건소 65, Uchi-ro, Buk-gu, Gwangju 광주북구우치로 Gwangju Gwangju Seo-gu Public Health Center 서구보건소 33, Gyeongyeol-ro, Seo-gu, Gwangju 광주서구경열로 33 서구보건소 ( 농성동, 서구청 ) Pohang Pohang Suwon Pohang Nam-gu Public Health Center 포항시남구보건소 Pohang Buk-gu Public Health Center 포항시북구보건소 Suwon Public Health Office 수원시보건소 6119, Donghaean-ro, Nam-gu, Pohang-si, Gyeongsangbuk-do 경북포항시남구동해안로 6119 ( 인덕동, 남구보건소 ) 98, Samheung-ro, Buk-gu, Pohang-si, Gyeongsangbuk-do 경북포항시북구삼흥로 98( 장성동 ) 22-50, Homaesil-ro, Gwonseon-gu, Suwon-si, Gyeonggi-do 경기수원시권선구호매실로 권선구보건소 ( 탑동, 권선구보건소 ) Appendix

145 Note: nglish abilties of staff will vary. 8 Medical Clinics Nearby IBS Research Centers City Name Address Tel. Daejeon Daejeon Daejeon Daejeon Daejeon Daejeon Daejeon Daegu Daegu Daegu Daegu Daegu Daegu Gwangju Gwangju Gwangju Gwangju Gwangju Gwangju Pohang Yeonsei Pyunhan Internal Medicine 연세편한내과 Gwanak NT 관악이비인후과 Yeonsei ye Clinic 연세안과의원 Yeonsei Geonwoo Orthopedics 연세건우병원 Hambakuseum Dental Clinic 함박웃음치과의원 Oracle Dermatology 오라클피부과 Barun Mind Hospital 바른생각병원 Dream NT 드림이비인후과의원 Seongmo Ophthalmology 성모안과의원 Balgeun Nuri Ophthalmology 밝은누리안과 Sungse Clinic 성세병원 Plant Dental Clinic 플랜트치과 Kimbell Dermatology 킴벨피부과병원 Hansarang Internal Medicine 한사랑연합내과의원 Son NT 손이비인후과연합의원 Sim ye&laser Clinic 심안과의원 Hyunpung Kyungdae Orthopedic Surgery 현풍경대연합정형외과의원 Samsung S Dental Clinic 삼성에스치과의원 The Goun Clinic&Dermatology 더고운의원 Gwangju Mirae Hospital 광주미래병원 ntop NT Hospital 엔탑이비인후과병원 Balkeun ye Clinic 21 밝은안과21의원 Teunteun Orthopedic Surgery 튼튼정형외과병원 Somang Dental Clinic 소망치과의원 Daeyeong Dermatology 대영피부과의원 Ocheon Seongmo Hospital 오천성모의원 105, Sillim-ro, Gwanak-gu, 서울특별시관악구신림로 , Bongcheon-ro, Gwanak-gu, 서울특별시관악구봉천로 , Gwanak-ro, Gwanak-gu, 서울특별시관악구관악로 203 엔젤빌딩 , Nambusunhwan-ro, Gwanak-gu, 서울특별시관악구남부순환로 1814 연세건우병원 , Nambusunhwan-ro, Gwanak-gu, 서울특별시관악구남부순환로 1820 에그엘로우 , Gwanak-ro, Gwanak-gu, 서울특별시관악구봉천동 32-8 동진빌딩 5층 , Cheongsa-ro, Seo-gu, Daejeon 대전광역시서구청사로 128 칼릭스빌딩 , Jukdong-ro 297beon-gil, Yuseong-gu, Daejeon 대전광역시유성구죽동로297번길 , Yuseong-daero, Yuseong-gu, Daejeon 대전광역시유성구유성대로 , Daedeok-daero, Seo-gu, Daejeon 대전광역시서구대덕대로 182 오라클빌딩 4, 5층 , Oncheonbuk-ro 33beon-gil, Yuseong-gu, Daejeon 대전광역시유성구온천북로33번길 , Hanbat-daero 492beon-gil, Yuseong-gu, Daejeon 대전광역시유성구한밭대로492번길 , Daedeok-daero, Seo-gu, Daejeon 대전광역시서구대덕대로 , Hyeonpungjungang-ro, Hyeonpung-eup, Dalseong-gun, Daegu 대구광역시달성군현풍읍현풍중앙로 42 29, Dowon-ro, Dalseo-gu, Daegu 대구광역시달서구도원로 , Wolbae-ro, Dalseo-gu, Daegu 대구광역시달서구월배로 , Hyeonpungjungang-ro, Hyeonpung-eup, Dalseong-gun, Daegu 대구광역시달성군현풍읍현풍중앙로 , Dalgubeol-daero, Dasa-eup, Dalseong-gun, Daegu 대구광역시달성군다사읍달구벌대로 , Techno sangeop-ro, Yuga-eup, Dalseong-gun, Daegu 대구광역시달성군유가면테크노상업로 , Duribong-gil, Buk-gu, Gwangju 광주광역시북구두리봉길 59 광주미래병원 , Seoljuk-ro, Buk-gu, Gwangju 광주광역시북구설죽로 347 엔탑이비인후과 , Seoljuk-ro, Buk-gu, Gwangju 광주광역시북구설죽로 347 엔탑메디타운 2층 , Seobang-ro, Buk-gu, Gwangju 광주광역시북구서방로 , Myeonang-ro, Buk-gu, Gwangju 광주광역시북구면앙로 , Seoha-ro, Buk-gu, Gwangju 광주북구서하로 , Jeongmongju-ro, Ocheon-eup, Nam-gu, Pohang-si, Gyeongsangbuk-do 경상북도포항시남구오천읍정몽주로 621 Living In Korea 148

146 City Name Address Tel. Pohang Pohang Pohang Pohang Pohang Coa NT 코아이비인후과의원 Woorinoon Ophthalmology 우리눈안과의원 Barunmom Medical Clinic 바른몸의원 Philip Dental Clinic 필립치과포항점 The First dermatologic Clinic 더퍼스트피부과의원 5, Sicheong-ro, Nam-gu, Pohang-si, Gyeongsangbuk-do 경상북도포항시남구시청로 5 92, Jungheung-ro, Nam-gu, Pohang-si, Gyeongsangbuk-do 경상북도포항시남구중흥로 92 7, Sicheong-ro, Nam-gu, Pohang-si, Gyeongsangbuk-do 경상북도포항시남구시청로 7 좋은의사들 22, Wondong-ro, Ocheon-eup, Nam-gu, Pohang-si, Gyeongsangbuk-do 경상북도포항시남구오천읍원동로 22 96, Jungheung-ro, Nam-gu, Pohang-si, Gyeongsangbuk-do 경상북도포항시남구중흥로 96 포항메디센터 4, 5층더퍼스트피부과의원 Ⅲ Ulsan Kimseongjoon Internal medicine 김성준내과의원 100, Guyeong-ro, Beomseo-eup, Ulju-gun, Ulsan 울산광역시울주군범서읍구영로 Ulsan Seongmo NT 성모이비인후과의원 100, Guyeong-ro, Beomseo-eup, Ulju-gun, Ulsan 울산광역시울주군범서읍구영로 Ulsan Sean ye clinic 세안안과의원 86, Guyeong-ro, Beomseo-eup, Ulju-gun, Ulsan 울산광역시울주군범서읍구영로 Ulsan Neulpurun Orthopedic Surgery 늘푸른정형외과의원 78, Guyeong-ro, Beomseo-eup, Ulju-gun, Ulsan 울산광역시울주군범서읍구영로 78 ( 구영리 ) Ulsan Woori Dental Clinic 우리치과의원 86, Guyeong-ro, Beomseo-eup, Ulju-gun, Ulsan 울산광역시울주군범서읍구영로 Ulsan Miracle Clinic 미라클의원 86, Guyeong-ro, Beomseo-eup, Ulju-gun, Ulsan 울산광역시울주군범서읍구영로 Medwill Hospital 메드윌병원 1951, Jungang-daero, Geumjeong-gu, 부산광역시금정구중앙대로 1951 메드월병원 Hana NT 부산하나이비인후과의원 1937, Jungang-daero, Geumjeong-gu, 부산광역시금정구중앙대로 1937 로얄캐슬빌딩 2 층 With ye & NT Clinic 위드안과의원 2101, Jungang-daero, Geumjeong-gu, 부산광역시금정구중앙대로 호 Sondonghoon Orthopedic Surgery 손동훈정형외과의원 2101, Jungang-daero, Geumjeong-gu, 부산광역시금정구중앙대로 2101 금정농협 D--N Dental Clinic 디엔치과의원 , Jungang-daero, Geumjeong-gu, 부산광역시금정구중앙대로 층디이엔치과의원 Academy Dermatology 아카데미피부과의원 10, Guseo-ro, Geumjeong-gu, 부산광역시금정구구서로 10 우지메디컬 4 층 Suwon Jang Internal Medicine 장내과의원 2149, Seobu-ro, Jangan-gu, Suwon-si, Gyeonggi-do 경기도수원시장안구서부로 2149 성균관대역사 5 층 Suwon Doori NT 두리이비인후과의원 29, Manseok-ro 19beon-gil, Jangan-gu, Suwon-si, Gyeonggi-do 경기도수원시장안구만석로 19 번길 Suwon Seo ye clinic 서안과 163, Jeongjacheon-ro, Jangan-gu, Suwon-si, Gyeonggi-do 경기도수원시장안구정자천로 Suwon Dain Hospital 다인병원 159, Changnyong-daero, Jangan-gu, Suwon-si, Gyeonggi-do 경기도수원시장안구창룡대로 Suwon Seran Dental Clinic 세란치과 2139, Seobu-ro, Jangan-gu, Suwon-si, Gyeonggi-do 경기도수원시장안구서부로 Suwon Fine Dermatology 화인피부과의원 25-3, Manseok-ro 19beon-gil, Jangan-gu, Suwon-si, Gyeonggi-do 경기도수원시장안구만석로 19 번길 25-3 강민크리닉 Appendix

147 9 List of Banks in Korea Name Website Language Int'l call center Language Woori Bank 우리은행 C, J, V, Tagalog, Mongolian nglish ( > xt. # 1) Chinese ( > xt. # 2) Vietnamese ( > xt. # 3) Uzbek ( > xt. # 4) Russian ( > xt. # 5) Thai ( > xt. # 6) Mongolian ( > xt. # 7) Japanese ( > xt. # 8) Other Languages ( > xt. # 9), C, J, R, V, Uzbek, Mongolian, Thai, other languages KB Kookmin Bank KB 국민은행 C, J nglish ( > xt. # 1) Chinese ( > xt. # 2) Japanese ( > xt. # 3) Vietnamese ( > xt. # 4) Russian ( > xt. # 5) Khmer ( > xt. # 6), C, J, R, V, Khmer Shinhan Bank 신한은행 C, J nglish ( > xt. # 1) Japanese ( > xt. # 2) Chinese ( > xt. # 3), C, J KB Hana Bank KB 하나은행 C, J, V nglish ( > xt. # 1) Chinese ( > xt. # 2), C City Bank 한국씨티은행 nglish ( ) Standard Chartered SC Jaeil Bank SC 제일은행 red.co.kr nglish ( ) BNK Kyongnam Bank 경남은행 BNK Bank 부산은행 DGB Daegu Bank DGB 대구은행 Kwangju Bank 광주은행 Jeonbuk Bank 전북은행 Jeju Bank 제주은행 NH Bank NH 농협은행 Suhyup Bank SH 수협은행 Korea Development Bank KDB 산업은행 Industrial Bank of Korea IBK기업은행 Korea ximbank (The xport-import Bank of Korea) 한국수출입은행 C, V, Khmer C, J C nonghyup.com, C, J, R, V, Thai, Mogolian, Khmer, Bahasa Indonesian nglish ( > xt. # 7 -> xt. # 3 -> xt. # 0), C, J, V, R, Thai, Mogolian, Khmer, Bahasa Indonesian C, J, Bahasa Indonesian nglish ( > xt. # 571) Chinese ( > xt. # 572) - -, C Living In Korea 150

148 10 Telecommunication Companies in Korea Company Name Website Language Int'l call center Language SKT T World T 월드 nglish ( ), C, J KT KT 케이티 - nglish ( ) LG LG Uplus LG 유플러스 - nglish ( > xt. # -> xt. # 1) Ⅲ Subsidiary of SKT SK 7 Mobile SK 세븐모바일 Subsidiary of SKT KT M Mobile KT 엠모바일 Subsidiary of SKT U+ Save Mobile U+ 알뜰모바일 Appendix

149 11 City Hall in Cities of IBS Research Centers Name Website Language Int'l call center Language Metropolitan Government 서울특별시청 C, J, F, Spanish Metropolitan City 부산광역시청 C, J - - Daejeon Metropolitan City 대전광역시청 C, J , C, J Daegu Metropolitan City 대구광역시청 C, J, Arabic nglish ( ) Chinese ( ) Japanese ( ), C, J Gwangju Metropolitan City 광주광역시청 C, J - - Pohang City 포항시청 C, J, R , C, J, R Ulsan Metropolitan City 울산광역시청 C, J , R Suwon City 수원시청 , C, J Living In Korea 152

150 12 Useful Websites Category Name Website Language IBS IBS main website Hi Korea e-government for foreigners C Immigration Korea Visa Portal C Korea Immigration Service C Volunteering Voluntary Agency Network of Korea Tourism Korea Tourism Organization News Korea.net C, J, R, V, F, Spanish, German, Arabic, Italian, Portuguese, Malay, Thai, C, J, R, V, F, Spanish, German, Arabic, Thai, Bahasa Indonesia, C, J, R, V, F, German, Thai Ⅲ General information Korea4expats Travel, shopping Life in Korea J Job seeking Work n Play Korea4Home Global Center Global Center C Student association Korea International Student Association Community Community Korea Koreanclass101 com com, C, R, Spanish, Portuguese Learning Korean Koreanchamp Korean Immigration and Integration Program - mergency -Gen Test of Proficiency in Korean TOPIK Living in Metropolitan Government C, J, F, Spanish Visit C, J Living in Daejeon Living in Daejeon or.kr, C, J Living in Gwangju Gwangju Guide C Living in Daegu Daegu Metropolitan City C, J, Arabic Living in Ulsan Ulsan Metropolitan City C, J Living in Pohang Pohang C, J, R Living in Dynamic C, J Living in Suwon Human City Suwon do - Appendix

151 13 Airports City Name Website Language Int'l call center Language Incheon Gimpo Jeju Gimhae Cheongju Daegu Yangyang Muan Gunsan Incheon International Airport 인천국제공항 Gimpo International Airport 김포국제공항 Jeju International Airport 제주국제공항 Gimhae International Airport 김해국제공항 Cheongju International Airport 청주국제공항 Daegu International Airport 대구국제공항 Yangyang International Airport 양양국제공항 Muan International Airport 무안국제공항 Gunsan Aiport 군산공항 C, J C, J C, J C, J C, J C, J C, J C, J Yeosu Yeosu Airport 여수공항 Pohang Pohang Airport 포항공항 Ulsan Ulsan Airport 울산공항 Wonju Wonju Airport 원주공항 Sacheon Sacheon Airport 사천공항 Gwangju Gwangju Airport 광주공항 Living In Korea 154

152 14 Useful Applications Category Name Icon Introduction Language OS Living in Korea 리빙인코리아 If you are planning to visit or live in Korea, there are so many Korea-related contents. Android Life My 마이서울 It is an application for international residents including international workers, multicultural families, and international students staying in Korea. My supports multiple languages., C, J, R, Tagalog, Mongolian, Khmer, Thai, Bahasa Indonesia ios, Android Ⅲ Kakao Metro 카카오지하철 Includes subway information for,, Daegu, Gwangju, and Daejeon. ios, Android Public transportation Kakao Bus 카카오버스 You can check bus information for 57 cities. If you have a bus that you use frequently, you can save it as a bookmark and check it on the first screen. ios, Android Kakao T 카카오 T Taxi, designated driver service, carpool, parking, and GPS are included in this app. You can reserve a taxi or designated driver, or search for a nearby parking lot. If you register your credit/debit card, fares will be automatically paid via that card after you arrive., J ios, Android NAVR Map, GPS 네이버지도, 내비게이션 Naver Map and GPS provides public transit, GPS, and maps based on your current location. One of the popular map and GPS apps in Korea., C, J ios, Android Map Korea Tour Offline maps including of 's metro system., C, J ios, Android Kakao Map 카카오지도 GPS service is divided into car, public transportation, walking, or bicycle. Map includes current traffic conditions. Also provides bus information., C, J ios, Android Messenger Kakao Talk 카카오톡 The most popular messenger app in Korea. Send messages, photos, videos, and voice notes for free. Contains an array of emoticons and stickers. ios, Android Translator Naver Papago Translate 파파고 In speranto, Papago means a parrot. The biggest search engine company of Korea, Naver, developed this translation app. It supports 13 languages and can translate text, voice, conversation, and images. 13 languages ios, Android Appendix

153 Category Name Icon Introduction Language OS Translator Google Translate 구글번역기 Google deveoped this translation app with support for translate between 103 languages by typing and 37 languages by photos. Offline language packs can be downloaded for when you have no internet connection. 103 languages ios, Android BBB Korea BBB 코리아 The app will help you call a interpretation service. Their phone number is Select the desired language and you will be connected to the relevant volunteer. 20 languages ios, Android Visit Korea Created by the Korea Tourism Organization, this travel app offers information on Korea s attractions, foods, accommodations, festivals, shopping centers, and more for an all-in-one resource. Also includes map service for directions and public transit information, current exchange rates, and emergency contact numbers. ios, Android Korea Travel Books Created by the Korea Tourism Organization, this is an e-book application that provides various tourist publications. Contents include tourist maps, travel guidebooks, unique accommodations, transportation, themed and special interest tours, and other publications on Korea and its culture. It also contains content published by regional governments and the Korea Culture and Information Services., C, J ios, Android Travel 1330 Korea Travel Hotline Travel information and travel-related interpretation in 8 languages. Korean, nglish, Japanese and Chinese services are provided 24 hours a day, and others are provided between 8 am and 7 pm daily., C, J, R, V, Thai, Malay, Indonesian ios, Android I Tour 아이투어서울 The app provides -based information about tourist attractions, restaurants, shopping destinations, hospitals, events, and more. It also detects your current location and recommends nearby content., C, J ios, Android 71 Best Places List of Top 20 Places to visit in in around a week. If you have more time, the app recommends 71 locations. Android Visit Jeju Visit Jeju is an official travel guide of Jeju Island provided by the Jeju Tourism Organization and Juju Island. Hot spots, restaurants and other travel information are shared in real-time. It offers Korean, nglish, Chinese, and Japanese language support., C, J ios, Android Living In Korea 156

154 Category Name Icon Introduction Language OS Learn Korean Learn Korean Phrasebook Learn Korean is a mobile Korean phrasebook to give a good start in the language. Audio is recorded with native Korean speakers. ios, Android The Korea Herald 코리아헤럴드 The Korea Herald offers real-time nglish news and educational contents. ios, Android News The Korea Times 코리아타임스 The Korea Times delivers the latest information on all events and stories taking place in Korea. ios, Android Ⅲ Radio KBS World Radio Mobile KBS 라디오월드 KBS World Radio is an international broadcaster for South Korea. It provides a variety of programs and news in 11 languages. You can listen to two real-time streaming broadcasts on two channels. Now includes Korean language learning content with daily conversations and a food section covering history and recipes for 52 dishes., C, J, R, V, F, German, Spanish, Bahasa Indonesian, Arabic ios, Android Arirang Radio 아리랑라디오 Arirang Radio is Korea's first all nglish radio station, providing facts and information about Korea for international residents and nglish learning tools for Koreans. Arirang Radio is broadcast 24 hours a day. Through this application, you can hear the broadcast. ios, Android Recipes Korean Food Guide 800 Korean foods such as rice, side dish, stew, and soup are provided in nglish and Spanish. It also provides basic recipe of Korean favorites., Spanish Android asy Korean Food Recipes Korean food recipes. ios, Android Appendix

Page 2 of 6 Here are the rules for conjugating Whether (or not) and If when using a Descriptive Verb. The only difference here from Action Verbs is wh

Page 2 of 6 Here are the rules for conjugating Whether (or not) and If when using a Descriptive Verb. The only difference here from Action Verbs is wh Page 1 of 6 Learn Korean Ep. 13: Whether (or not) and If Let s go over how to say Whether and If. An example in English would be I don t know whether he ll be there, or I don t know if he ll be there.

More information

step 1-1

step 1-1 Written by Dr. In Ku Kim-Marshall STEP BY STEP Korean 1 through 15 Action Verbs Table of Contents Unit 1 The Korean Alphabet, hangeul Unit 2 Korean Sentences with 15 Action Verbs Introduction Review Exercises

More information

Page 2 of 5 아니다 means to not be, and is therefore the opposite of 이다. While English simply turns words like to be or to exist negative by adding not,

Page 2 of 5 아니다 means to not be, and is therefore the opposite of 이다. While English simply turns words like to be or to exist negative by adding not, Page 1 of 5 Learn Korean Ep. 4: To be and To exist Of course to be and to exist are different verbs, but they re often confused by beginning students when learning Korean. In English we sometimes use the

More information

2015.6.15.시행 사증발급신청서, 외국인배우자초청장.hwp

2015.6.15.시행 사증발급신청서, 외국인배우자초청장.hwp 출입국관리법 시행규칙 [별지 제17호서식] (제1쪽 / Page1) 사증발급신청서 APPLICATION FOR VISA 신청인은 사실에 근거하여 빠짐없이 정확하게 신청서를 작성하여야 합니다. 신청서상의 모든 질문에 대한 답변은 한글 또는 영문으로 기재하여야 합니다. 선택사항은 해당 칸[ ] 안에 표시를 하시기 바랍니다. 기타 를 선택한 경우,

More information

2011´ëÇпø2µµ 24p_0628

2011´ëÇпø2µµ 24p_0628 2011 Guide for U.S. Graduate School Admissions Table of Contents 02 03 04 05 06 08 09 10 11 13 15 21 LEADERS UHAK INTERNATIONAL STUDENTS SERVICE www.leadersuhak.com Leaders Uhak International Students

More information

본문01

본문01 Ⅱ 논술 지도의 방법과 실제 2. 읽기에서 논술까지 의 개발 배경 읽기에서 논술까지 자료집 개발의 본래 목적은 초 중 고교 학교 평가에서 서술형 평가 비중이 2005 학년도 30%, 2006학년도 40%, 2007학년도 50%로 확대 되고, 2008학년도부터 대학 입시에서 논술 비중이 커지면서 논술 교육은 학교가 책임진다. 는 풍토 조성으로 공교육의 신뢰성과

More information

Stage 2 First Phonics

Stage 2 First Phonics ORT Stage 2 First Phonics The Big Egg What could the big egg be? What are the characters doing? What do you think the story will be about? (큰 달걀은 무엇일까요? 등장인물들은 지금 무엇을 하고 있는 걸까요? 책은 어떤 내용일 것 같나요?) 대해 칭찬해

More information

¹Ìµå¹Ì3Â÷Àμâ

¹Ìµå¹Ì3Â÷Àμâ MIDME LOGISTICS Trusted Solutions for 02 CEO MESSAGE MIDME LOGISTICS CO., LTD. 01 Ceo Message We, MIDME LOGISTICS CO., LTD. has established to create aduance logistics service. Try to give confidence to

More information

- 2 -

- 2 - - 1 - - 2 - - 3 - - 4 - - 5 - - 6 - - 7 - - 8 - - 9 - - 10 - - 11 - - 12 - - 13 - - 14 - - 15 - - 16 - - 17 - - 18 - - 19 - - 20 - - 21 - - 22 - - 23 - - 24 - - 25 - - 26 - - 27 - - 28 - - 29 - - 30 -

More information

16회말하기

16회말하기 세종대왕 탄신 616주년 기념 The 16 th World Korean Language Speech Contest for Foreigners 야덥 부펜들 (인도, 제15회 세계 외국인 한국어 말하기 대회 대상 수상) 일시 장소 2013년 5월 15일(수) 14:00~16:30, 경희대학교 크라운관 후원 주최 College of Business Administration

More information

12Á¶±ÔÈŁ

12Á¶±ÔÈŁ Journal of Fashion Business Vol. 5, No. 4. pp.158~175(2001) A Study on the Apparel Industry and the Clothing Culture of North Korea + Kyu Hwa Cho Prof., Dept. of Clothing & Textiles, Ewha Womans University

More information

歯kjmh2004v13n1.PDF

歯kjmh2004v13n1.PDF 13 1 ( 24 ) 2004 6 Korean J Med Hist 13 1 19 Jun 2004 ISSN 1225 505X 1) * * 1 ( ) 2) 3) 4) * 1) ( ) 3 2) 7 1 3) 2 1 13 1 ( 24 ) 2004 6 5) ( ) ( ) 2 1 ( ) 2 3 2 4) ( ) 6 7 5) - 2003 23 144-166 2 2 1) 6)

More information

<B1E2C8B9BEC828BFCFBCBAC1F7C0FC29322E687770>

<B1E2C8B9BEC828BFCFBCBAC1F7C0FC29322E687770> 맛있는 한국으로의 초대 - 중화권 음식에서 한국 음식의 관광 상품화 모색하기 - 소속학교 : 한국외국어대학교 지도교수 : 오승렬 교수님 ( 중국어과) 팀 이 름 : 飮 食 男 女 ( 음식남녀) 팀 원 : 이승덕 ( 중국어과 4) 정진우 ( 중국어과 4) 조정훈 ( 중국어과 4) 이민정 ( 중국어과 3) 탐방목적 1. 한국 음식이 가지고 있는 장점과 경제적 가치에도

More information

182 동북아역사논총 42호 금융정책이 조선에 어떤 영향을 미쳤는지를 살펴보고자 한다. 일제 대외금융 정책의 기본원칙은 각 식민지와 점령지마다 별도의 발권은행을 수립하여 일본 은행권이 아닌 각 지역 통화를 발행케 한 점에 있다. 이들 통화는 일본은행권 과 等 價 로 연

182 동북아역사논총 42호 금융정책이 조선에 어떤 영향을 미쳤는지를 살펴보고자 한다. 일제 대외금융 정책의 기본원칙은 각 식민지와 점령지마다 별도의 발권은행을 수립하여 일본 은행권이 아닌 각 지역 통화를 발행케 한 점에 있다. 이들 통화는 일본은행권 과 等 價 로 연 越 境 하는 화폐, 분열되는 제국 - 滿 洲 國 幣 의 조선 유입 실태를 중심으로 181 越 境 하는 화폐, 분열되는 제국 - 滿 洲 國 幣 의 조선 유입 실태를 중심으로 - 조명근 고려대학교 BK21+ 한국사학 미래인재 양성사업단 연구교수 Ⅰ. 머리말 근대 국민국가는 대내적으로는 특정하게 구획된 영토에 대한 배타적 지배와 대외적 자주성을 본질로 하는데, 그

More information

大学4年生の正社員内定要因に関する実証分析

大学4年生の正社員内定要因に関する実証分析 190 2016 JEL Classification Number J24, I21, J20 Key Words JILPT 2011 1 190 Empirical Evidence on the Determinants of Success in Full-Time Job-Search for Japanese University Students By Hiroko ARAKI and

More information

TutorialOnHowToUseTheKoreanRomanizationAndWordDivision(BasicGuide)_

TutorialOnHowToUseTheKoreanRomanizationAndWordDivision(BasicGuide)_ Korean Studies Cheng Yu Tung East Asian Library Tutorial on How to Use The Korean Romanization and Word Division (Basic Guide) Hana Kim Korea Studies Librarian hn.kim@utoronto.ca Created in March 2012

More information

Vol.259 C O N T E N T S M O N T H L Y P U B L I C F I N A N C E F O R U M

Vol.259 C O N T E N T S M O N T H L Y P U B L I C F I N A N C E F O R U M 2018.01 Vol.259 C O N T E N T S 02 06 28 61 69 99 104 120 M O N T H L Y P U B L I C F I N A N C E F O R U M 2 2018.1 3 4 2018.1 1) 2) 6 2018.1 3) 4) 7 5) 6) 7) 8) 8 2018.1 9 10 2018.1 11 2003.08 2005.08

More information

Analysis of teacher s perception and organization on physical education elective courses Chang-Wan Yu* Korea Institute of curriculum and evaluation [Purpose] [Methods] [Results] [Conclusions] Key words:

More information

11¹Ú´ö±Ô

11¹Ú´ö±Ô A Review on Promotion of Storytelling Local Cultures - 265 - 2-266 - 3-267 - 4-268 - 5-269 - 6 7-270 - 7-271 - 8-272 - 9-273 - 10-274 - 11-275 - 12-276 - 13-277 - 14-278 - 15-279 - 16 7-280 - 17-281 -

More information

산은매거진13

산은매거진13 www.kdb.co.kr 2010. 01_January Vol. 01 2009. 12. 21 16-3 02)787-4000 02)701-6373 04 08 10 12 18 22 24 26 2 Pension Guardian Pension Guardian 3 Expert Column 4 Pension Guardian ( ) ( ) ( ) 1-4 2,646,122

More information

` Companies need to play various roles as the network of supply chain gradually expands. Companies are required to form a supply chain with outsourcing or partnerships since a company can not

More information

I&IRC5 TG_08권

I&IRC5 TG_08권 I N T E R E S T I N G A N D I N F O R M A T I V E R E A D I N G C L U B The Greatest Physicist of Our Time Written by Denny Sargent Michael Wyatt I&I Reading Club 103 본문 해석 설명하기 위해 근래의 어떤 과학자보다도 더 많은 노력을

More information

¹ýÁ¶ 12¿ù ¼öÁ¤.PDF

¹ýÁ¶ 12¿ù ¼öÁ¤.PDF 논문요약 146 [ 주제어 ] 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 abstract Recent Development in the Law of DPRK on the

More information

1_2•• pdf(••••).pdf

1_2•• pdf(••••).pdf 65% 41% 97% 48% 51% 88% 42% 45% 50% 31% 74% 46% I have been working for Samsung Engineering for almost six years now since I graduated from university. So, although I was acquainted with the

More information

7 1 ( 12 ) 1998. 1913 ( 1912 ) 4. 3) 1916 3 1918 4 1919. ( ) 1 3 1, 3 1. 1.. 1919 1920. 4) ( ), ( ),. 5) 1924 4 ( ) 1. 1925 1. 2). ( ). 6). ( ). ( ).

7 1 ( 12 ) 1998. 1913 ( 1912 ) 4. 3) 1916 3 1918 4 1919. ( ) 1 3 1, 3 1. 1.. 1919 1920. 4) ( ), ( ),. 5) 1924 4 ( ) 1. 1925 1. 2). ( ). 6). ( ). ( ). 7 1 ( 12 ) : 1-11, 1998 K orean J M ed H ist 7 : 1-11, 1998 ISSN 1225-505X * **.,.., 1960.... 1) ( ) 1896 3 2 ( ) ( ) ( ) ( ) 2. 1), 14 1909 1,. 14 17 1913. 2)..,. ( ) ( ),. * 1998 (1998. 5. 7). ** 1).

More information

#Ȳ¿ë¼®

#Ȳ¿ë¼® http://www.kbc.go.kr/ A B yk u δ = 2u k 1 = yk u = 0. 659 2nu k = 1 k k 1 n yk k Abstract Web Repertoire and Concentration Rate : Analysing Web Traffic Data Yong - Suk Hwang (Research

More information

하나님의 선한 손의 도우심 이세상에서 가장 큰 축복은 하나님이 나와 함께 하시는 것입니다. 그 이 유는 하나님이 모든 축복의 근원이시기 때문입니다. 에스라서에 보면 하나님의 선한 손의 도우심이 함께 했던 사람의 이야기 가 나와 있는데 에스라 7장은 거듭해서 그 비결을

하나님의 선한 손의 도우심 이세상에서 가장 큰 축복은 하나님이 나와 함께 하시는 것입니다. 그 이 유는 하나님이 모든 축복의 근원이시기 때문입니다. 에스라서에 보면 하나님의 선한 손의 도우심이 함께 했던 사람의 이야기 가 나와 있는데 에스라 7장은 거듭해서 그 비결을 새벽이슬 2 0 1 3 a u g u s t 내가 이스라엘에게 이슬과 같으리니 그가 백합화같이 피 겠고 레바논 백향목같이 뿌리가 박힐것이라. Vol 5 Number 3 호세아 14:5 하나님의 선한 손의 도우심 이세상에서 가장 큰 축복은 하나님이 나와 함께 하시는 것입니다. 그 이 유는 하나님이 모든 축복의 근원이시기 때문입니다. 에스라서에 보면 하나님의 선한

More information

歯1.PDF

歯1.PDF 200176 .,.,.,. 5... 1/2. /. / 2. . 293.33 (54.32%), 65.54(12.13%), / 53.80(9.96%), 25.60(4.74%), 5.22(0.97%). / 3 S (1997)14.59% (1971) 10%, (1977).5%~11.5%, (1986)

More information

IKC43_06.hwp

IKC43_06.hwp 2), * 2004 BK21. ** 156,..,. 1) (1909) 57, (1915) 106, ( ) (1931) 213. 1983 2), 1996. 3). 4) 1),. (,,, 1983, 7 12 ). 2),. 3),, 33,, 1999, 185 224. 4), (,, 187 188 ). 157 5) ( ) 59 2 3., 1990. 6) 7),.,.

More information

<B3EDB9AEC1FD5F3235C1FD2E687770>

<B3EDB9AEC1FD5F3235C1FD2E687770> 오용록의 작품세계 윤 혜 진 1) * 이 논문은 생전( 生 前 )에 학자로 주로 활동하였던 오용록(1955~2012)이 작곡한 작품들을 살펴보고 그의 작품세계를 파악하고자 하는 것이다. 한국음악이론이 원 래 작곡과 이론을 포함하였던 초기 작곡이론전공의 형태를 염두에 둔다면 그의 연 구에서 기존연구의 방법론을 넘어서 창의적인 분석 개념과 체계를 적용하려는

More information

Output file

Output file 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 An Application for Calculation and Visualization of Narrative Relevance of Films Using Keyword Tags Choi Jin-Won (KAIST) Film making

More information

퇴좈저널36호-4차-T.ps, page 2 @ Preflight (2)

퇴좈저널36호-4차-T.ps, page 2 @ Preflight (2) Think Big, Act Big! Character People Literature Beautiful Life History Carcere Mamertino World Special Interview Special Writing Math English Quarts I have been driven many times to my knees by the overwhelming

More information

항공우주뉴스레터-제13호-컬러3

항공우주뉴스레터-제13호-컬러3 기계항공시스템학부, 항공우주공학전공 School of Mechanical, Aerospace & System Engineering, Department of Aerospace Engineering Contents http://ae.kaist.ac.kr 학과행사 >> School of Mechanical, Aerospace & System Engineering,

More information

<32382DC3BBB0A2C0E5BED6C0DA2E687770>

<32382DC3BBB0A2C0E5BED6C0DA2E687770> 논문접수일 : 2014.12.20 심사일 : 2015.01.06 게재확정일 : 2015.01.27 청각 장애자들을 위한 보급형 휴대폰 액세서리 디자인 프로토타입 개발 Development Prototype of Low-end Mobile Phone Accessory Design for Hearing-impaired Person 주저자 : 윤수인 서경대학교 예술대학

More information

2009년 국제법평론회 동계학술대회 일정

2009년 국제법평론회 동계학술대회 일정 한국경제연구원 대외세미나 인터넷전문은행 도입과제와 캐시리스사회 전환 전략 일시 2016년 3월 17일 (목) 14:00 ~17:30 장소 전경련회관 컨퍼런스센터 2층 토파즈룸 주최 한국경제연구원 한국금융ICT융합학회 PROGRAM 시 간 내 용 13:30~14:00 등 록 14:00~14:05 개회사 오정근 (한국금융ICT융합학회 회장) 14:05~14:10

More information

- iii - - i - - ii - - iii - 국문요약 종합병원남자간호사가지각하는조직공정성 사회정체성과 조직시민행동과의관계 - iv - - v - - 1 - - 2 - - 3 - - 4 - - 5 - - 6 - - 7 - - 8 - - 9 - - 10 - - 11 - - 12 - - 13 - - 14 - α α α α - 15 - α α α α α α

More information

장양수

장양수 한국문학논총 제70집(2015. 8) 333~360쪽 공선옥 소설 속 장소 의 의미 - 명랑한 밤길, 영란, 꽃같은 시절 을 중심으로 * 1)이 희 원 ** 1. 들어가며 - 장소의 인간 차 2. 주거지와 소유지 사이의 집/사람 3. 취약함의 나눔으로서의 장소 증여 례 4. 장소 소속감과 미의식의 가능성 5.

More information

2 min 응용 말하기 01 I set my alarm for 7. 02 It goes off. 03 It doesn t go off. 04 I sleep in. 05 I make my bed. 06 I brush my teeth. 07 I take a shower.

2 min 응용 말하기 01 I set my alarm for 7. 02 It goes off. 03 It doesn t go off. 04 I sleep in. 05 I make my bed. 06 I brush my teeth. 07 I take a shower. 스피킹 매트릭스 특별 체험판 정답 및 스크립트 30초 영어 말하기 INPUT DAY 01 p.10~12 3 min 집중 훈련 01 I * wake up * at 7. 02 I * eat * an apple. 03 I * go * to school. 04 I * put on * my shoes. 05 I * wash * my hands. 06 I * leave

More information

_KF_Bulletin webcopy

_KF_Bulletin webcopy 1/6 1/13 1/20 1/27 -, /,, /,, /, Pursuing Truth Responding in Worship Marked by Love Living the Gospel 20 20 Bible In A Year: Creation & God s Characters : Genesis 1:1-31 Pastor Ken Wytsma [ ] Discussion

More information

歯kjmh2004v13n1.PDF

歯kjmh2004v13n1.PDF 13 1 ( 24 ) 2004 6 Korean J Med Hist 13 20 36 June 2004 ISSN 1225 505X * 1 1886 ( ) 1) 1905 * 1) 20 2) 1910 1926 1910 1926 1930 40 2 1899 1907 3) 4) 1908 1909 ( ) ( ) ( 2) 1995 1998 3) 1997 p 376 4) 1956

More information

도비라

도비라 광고학연구 : 제24권 5호(2013년) The Korean Journal of Advertising, Vol.24, No.5 (2013). pp.99 116 대학생 광고공모전이 광고업계 취업에 미치는 영향: 대학생과 실무자의 인식 비교를 중심으로 차 유 철 우석대학교 광고이벤트학과 교수, 언론학박사 이 희 복 상지대학교 언론광고학부 교수, 언론학박사* 신

More information

<C0CEBCE2BFEB5FBFACB1B85F323031342D32322D3528BAAFBCF6C1A4295F3135303431355FBCF6C1A42E687770>

<C0CEBCE2BFEB5FBFACB1B85F323031342D32322D3528BAAFBCF6C1A4295F3135303431355FBCF6C1A42E687770> 연구보고서 2014-22-5 동아시아 국가의 다문화가족 현황 및 정책 비교연구 변수정 조성호 이상림 서희정 정준호 이윤석 책임연구자 변수정 한국보건사회연구원 부연구위원 주요저서 저출산 고령사회 대응 국민 인식 및 욕구 모니터링 시스템 운영 한국보건사회연구원, 2013(공저) 공동연구진 조성호 한국보건사회연구원 부연구위원 이상림 한국보건사회연구원 부연구위원 서희정

More information

Journal of Educational Innovation Research 2016, Vol. 26, No. 1, pp.1-19 DOI: *,..,,,.,.,,,,.,,,,, ( )

Journal of Educational Innovation Research 2016, Vol. 26, No. 1, pp.1-19 DOI:   *,..,,,.,.,,,,.,,,,, ( ) Journal of Educational Innovation Research 2016, Vol. 26, No. 1, pp.1-19 DOI: http://dx.doi.org/10.21024/pnuedi.26.1.201604.1 *,..,,,.,.,,,,.,,,,, ( ).,,,. * 2014. 2015. ** 1, : (E-mail: cajoo@pusan.ac.kr)

More information

#중등독해1-1단원(8~35)학

#중등독해1-1단원(8~35)학 Life Unit 1 Unit 2 Unit 3 Unit 4 Food Pets Camping Travel Unit 1 Food Before You Read Pre-reading Questions 1. Do you know what you should or shouldn t do at a traditional Chinese dinner? 2. Do you think

More information

<30322D28C6AF29C0CCB1E2B4EB35362D312E687770>

<30322D28C6AF29C0CCB1E2B4EB35362D312E687770> 한국학연구 56(2016.3.30), pp.33-63. 고려대학교 한국학연구소 세종시의 지역 정체성과 세종의 인문정신 * 1)이기대 ** 국문초록 세종시의 상황은 세종이 왕이 되면서 겪어야 했던 과정과 닮아 있다. 왕이 되리라 예상할 수 없었던 상황에서 세종은 왕이 되었고 어려움을 극복해 갔다. 세종시도 갑작스럽게 행정도시로 계획되었고 준비의 시간 또한 짧았지만,

More information

274 한국문화 73

274 한국문화 73 - 273 - 274 한국문화 73 17~18 세기통제영의방어체제와병력운영 275 276 한국문화 73 17~18 세기통제영의방어체제와병력운영 277 278 한국문화 73 17~18 세기통제영의방어체제와병력운영 279 280 한국문화 73 17~18 세기통제영의방어체제와병력운영 281 282 한국문화 73 17~18 세기통제영의방어체제와병력운영 283 284

More information

<BCF6BDC3323030392D31385FB0EDBCD3B5B5B7CEC8DEB0D4C5B8BFEEB5B5C0D4B1B8BBF3BFACB1B85FB1C7BFB5C0CE2E687770>

<BCF6BDC3323030392D31385FB0EDBCD3B5B5B7CEC8DEB0D4C5B8BFEEB5B5C0D4B1B8BBF3BFACB1B85FB1C7BFB5C0CE2E687770> ... 수시연구 2009-18.. 고속도로 휴게타운 도입구상 연구 A Study on the Concept of Service Town at the Expressway Service Area... 권영인 임재경 이창운... 서 문 우리나라는 경제성장과 함께 도시화가 지속적으로 진행되어 지방 지역의 인구감소와 경기의 침체가 계속되고 있습니다. 정부의 다각 적인

More information

204 205

204 205 -Road Traffic Crime and Emergency Evacuation - 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 Abstract Road Traffic Crime

More information

Study on the Improvement of Management System through Analysis of golf semi- market: Focus on Physical Education Facility Act Ji-Myung Jung 1, Ju-Ho Park 2 *, & Youngdae Lee 3 1 Korea Institute of Sport

More information

국립국어원 20010-00-00 발간등록번호 00-000000-000000-00 국어정책 통계 조사 및 통계 연보 작성 연구책임자 이순영 제 출 문 국립국어원장 귀하 국어정책 통계 조사 및 통계 연보 작성 에 관하여 귀 원과 체결한 연 구 용역 계약에 의하여 연구 보고서를 작성하여 제출합니다. 2010년 12월 2일 연구책임자: 이순영(고려대학교 국어교육과)

More information

1수준

1수준 ㄴㄷㄹㅁㅂㅅㅇㅈㅊㅋㅌㅍㅎ ㄱ ㄴ ㄷ ㄹ ㅁ ㅂ ㅅ ㅇ ㅈ ㄱㄴㄷㄹㅁㅂㅅㅇㅈㅊㅋㅌㅍㅎㄱ ㄴㄷㄹㅁㅂㅅㅇㅈㅊㅋㅌㅍㅎ ㄱ ㄴ ㄷ ㄹ ㅁ ㅂ ㅅ ㅇ ㅈ 2 3 4 5 6 7 8 ㄴㄷㄹㅁㅂㅅㅇㅈㅊㅋㅌㅍㅎ ㄱ ㄴ ㄷ ㄹ ㅁ ㅂ ㅅ ㅇ ㅈ ㄱㄴㄷㄹㅁㅂㅅㅇㅈㅊㅋㅌㅍㅎㄱ ㄴㄷㄹㅁㅂㅅㅇㅈㅊㅋㅌㅍㅎ ㄱ ㄴ ㄷ ㄹ ㅁ ㅂ ㅅ ㅇ ㅈ 10 11 12 13 14 15 16 ㄴㄷㄹㅁㅂㅅㅇㅈㅊㅋㅌㅍㅎ

More information

정진명 남재원 떠오르고 있다. 배달앱서비스는 소비자가 배달 앱서비스를 이용하여 배달음식점을 찾고 음식 을 주문하며, 대금을 결제까지 할 수 있는 서비 스를 말한다. 배달앱서비스는 간편한 음식 주문 과 바로결제 서비스를 바탕으로 전 연령층에서 빠르게 보급되고 있는 반면,

정진명 남재원 떠오르고 있다. 배달앱서비스는 소비자가 배달 앱서비스를 이용하여 배달음식점을 찾고 음식 을 주문하며, 대금을 결제까지 할 수 있는 서비 스를 말한다. 배달앱서비스는 간편한 음식 주문 과 바로결제 서비스를 바탕으로 전 연령층에서 빠르게 보급되고 있는 반면, 소비자문제연구 제46권 제2호 2015년 8월 http://dx.doi.org/10.15723/jcps.46.2.201508.207 배달앱서비스 이용자보호 방안 정진명 남재원 요 약 최근 음식배달 전문서비스 애플리케이션을 이용한 음식배달이 선풍적인 인기를 끌면서 배달앱서비스가 전자상거래의 새로운 거래유형으로 떠오르고 있다. 배달앱서비스는 소비자가 배달앱서비스를

More information

?????

????? 2013 May CONTENTS 04 06 20 23 24 28 40 44 48 49 50 52 54 56 Ideas that Move 6 SPECIAL CHEIL MAY 2013 7 Special 1 8 CHEIL MAY 2013 9 Special 2 10 CHEIL MAY 2013 11 12 CHEIL MAY 2013 13 Special 3 14 CHEIL

More information

중국 상장회사의 경영지배구조에 관한 연구

중국 상장회사의 경영지배구조에 관한 연구 仁 荷 大 學 校 法 學 硏 究 第 18 輯 第 3 號 2015년 09월 30일, 261~295쪽 Inha Law Review The Institute of Legal Studies Inha University Vol.18, No.3, September, 2015 표현의 자유와 명예훼손 - 인터넷에서의 명예훼손을 중심으로 - * 박 윤 경 숙명여자대학교 법학박사

More information

Microsoft Word - Westpac Korean Handouts.doc

Microsoft Word - Westpac Korean Handouts.doc 1 1 2 Westpac Honolulu Oct. 12, 2007 Korean Legal Research 2 3 Korea is Wired! Traditional Nongak or Farmers Dance 3 4 Wired! World Champion b-boys (Breakdancers) 4 5 The most Wired nation in the world

More information

Vol.257 C O N T E N T S M O N T H L Y P U B L I C F I N A N C E F O R U M

Vol.257 C O N T E N T S M O N T H L Y P U B L I C F I N A N C E F O R U M 2017.11 Vol.257 C O N T E N T S 02 06 38 52 69 82 141 146 154 M O N T H L Y P U B L I C F I N A N C E F O R U M 2 2017.11 3 4 2017.11 6 2017.11 1) 7 2) 22.7 19.7 87 193.2 160.6 83 22.2 18.4 83 189.6 156.2

More information

- i - - ii - - iii - - iv - - v - - vi - - 1 - - 2 - - 3 - 1) 통계청고시제 2010-150 호 (2010.7.6 개정, 2011.1.1 시행 ) - 4 - 요양급여의적용기준및방법에관한세부사항에따른골밀도검사기준 (2007 년 11 월 1 일시행 ) - 5 - - 6 - - 7 - - 8 - - 9 - - 10 -

More information

2 동북아역사논총 50호 구권협정으로 해결됐다 는 일본 정부의 주장에 대해, 일본군 위안부 문제는 일 본 정부 군 등 국가권력이 관여한 반인도적 불법행위이므로 한일청구권협정 에 의해 해결된 것으로 볼 수 없다 는 공식 입장을 밝혔다. 또한 2011년 8월 헌 법재판소는

2 동북아역사논총 50호 구권협정으로 해결됐다 는 일본 정부의 주장에 대해, 일본군 위안부 문제는 일 본 정부 군 등 국가권력이 관여한 반인도적 불법행위이므로 한일청구권협정 에 의해 해결된 것으로 볼 수 없다 는 공식 입장을 밝혔다. 또한 2011년 8월 헌 법재판소는 일본군 위안부 피해자 구제에 관한 일고( 一 考 ) 1 일본군 위안부 피해자 구제에 관한 일고( 一 考 ) 김관원 / 동북아역사재단 연구위원 Ⅰ. 머리말 일본군 위안부 문제가 한일 간 현안으로 불거지기 시작한 것은 일본군 위안부 피해를 공개 증언한 김학순 할머니 등이 일본에서 희생자 보상청구 소송을 제 기한 1991년부터다. 이때 일본 정부는 일본군이 위안부

More information

The Korean Alphabet:

The Korean Alphabet: The Korean Alphabet: An Introduction History and Form The Korean alphabet (called "Hangul" in Korean) was developed by a team of scholars under King Se-jong (1397-1450) of the Yi Dynasty and is the most

More information

歯3이화진

歯3이화진 http://www.kbc.go.kr/ Abstract Terrestrial Broadcasters Strategies in the Age of Digital Broadcasting Wha-Jin Lee The purpose of this research is firstly to investigate the

More information

강의지침서 작성 양식

강의지침서 작성 양식 정보화사회와 법 강의지침서 1. 교과목 정보 교과목명 학점 이론 시간 실습 학점(등급제, P/NP) 비고 (예:팀티칭) 국문 정보화사회와 법 영문 Information Society and Law 3 3 등급제 구분 대학 및 기관 학부(과) 전공 성명 작성 책임교수 법학전문대학원 법학과 최우용 2. 교과목 개요 구분 교과목 개요 국문 - 정보의 디지털화와 PC,

More information

04-다시_고속철도61~80p

04-다시_고속철도61~80p Approach for Value Improvement to Increase High-speed Railway Speed An effective way to develop a highly competitive system is to create a new market place that can create new values. Creating tools and

More information

레이아웃 1

레이아웃 1 Annual 2013 vol.15 th HOW ENGINEERING ANNIVERSARY Annual 하우인 2013 vol.15 하우엔지니어링과 자매사 우인엔지니어링은 경남, 부산지역 종합엔지니어링 업계의 선두주자로서 건설기술의 미래지평을 열어가고 있습니다. 행복한 삶의 공간 창출, 안전하고 튼튼한 도시기반시설의 건설을 위해 우수한 인력과 기술력을 바탕으로

More information

민속지_이건욱T 최종

민속지_이건욱T 최종 441 450 458 466 474 477 480 This book examines the research conducted on urban ethnography by the National Folk Museum of Korea. Although most people in Korea

More information

44-3대지.08류주현c

44-3대지.08류주현c A Comparative Study on the Commuting Regional Type According to the Features of Foreigner Commuting Ju-Hyun Ryu* Abstract The purposes of this study are to identify many implications of commuting regional

More information

한국성인에서초기황반변성질환과 연관된위험요인연구

한국성인에서초기황반변성질환과 연관된위험요인연구 한국성인에서초기황반변성질환과 연관된위험요인연구 한국성인에서초기황반변성질환과 연관된위험요인연구 - - i - - i - - ii - - iii - - iv - χ - v - - vi - - 1 - - 2 - - 3 - - 4 - 그림 1. 연구대상자선정도표 - 5 - - 6 - - 7 - - 8 - 그림 2. 연구의틀 χ - 9 - - 10 - - 11 -

More information

10송동수.hwp

10송동수.hwp 종량제봉투의 불법유통 방지를 위한 폐기물관리법과 조례의 개선방안* 1) 송 동 수** 차 례 Ⅰ. 머리말 Ⅱ. 종량제봉투의 개요 Ⅲ. 종량제봉투의 불법유통사례 및 방지대책 Ⅳ. 폐기물관리법의 개선방안 Ⅴ. 지방자치단체 조례의 개선방안 Ⅵ. 결론 국문초록 1995년부터 쓰레기 종량제가 시행되면서 각 지방자치단체별로 쓰레기 종량제 봉투가 제작, 판매되기 시작하였는데,

More information

4 5 4. Hi-MO 애프터케어 시스템 편 5. 오비맥주 카스 카스 후레쉬 테이블 맥주는 천연식품이다 편 처음 스타일 그대로, 부탁 케어~ Hi-MO 애프터케어 시스템 지속적인 모발 관리로 끝까지 스타일이 유지되도록 독보적이다! 근데 그거 아세요? 맥주도 인공첨가물이

4 5 4. Hi-MO 애프터케어 시스템 편 5. 오비맥주 카스 카스 후레쉬 테이블 맥주는 천연식품이다 편 처음 스타일 그대로, 부탁 케어~ Hi-MO 애프터케어 시스템 지속적인 모발 관리로 끝까지 스타일이 유지되도록 독보적이다! 근데 그거 아세요? 맥주도 인공첨가물이 1 2 On-air 3 1. 이베이코리아 G마켓 용평리조트 슈퍼브랜드딜 편 2. 아모레퍼시픽 헤라 루즈 홀릭 리퀴드 편 인쇄 광고 올해도 겨울이 왔어요. 당신에게 꼭 해주고 싶은 말이 있어요. G마켓에선 용평리조트 스페셜 패키지가 2만 6900원! 역시 G마켓이죠? G마켓과 함께하는 용평리조트 스페셜 패키지. G마켓의 슈퍼브랜드딜은 계속된다. 모바일 쇼핑 히어로

More information

<BFACBCBCC0C7BBE7C7D02831302031203139292E687770>

<BFACBCBCC0C7BBE7C7D02831302031203139292E687770> 延 世 醫 史 學 제12권 제2호: 29-40, 2009년 12월 Yonsei J Med Hist 12(2): 29-40, 2009 특집논문 3 한국사회의 낙태에 대한 인식변화 이 현 숙 이화여대 한국문화연구원 1. 들어가며 1998년 내가 나이 마흔에 예기치 않은 임신을 하게 되었을 때, 내 주변 사람들은 모두 들 너무나도 쉽게 나에게 임신중절을 권하였다.

More information

서론 34 2

서론 34 2 34 2 Journal of the Korean Society of Health Information and Health Statistics Volume 34, Number 2, 2009, pp. 165 176 165 진은희 A Study on Health related Action Rates of Dietary Guidelines and Pattern of

More information

<313120B9DABFB5B1B82E687770>

<313120B9DABFB5B1B82E687770> 한국민족문화 40, 2011. 7, 347~388쪽 1)중화학공업화선언과 1973년 공업교육제도 변화* 2)박 영 구** 1. 머리말 2. 1973년, 중화학공업화선언과 과학기술인력의 부족 3. 1973년 전반기의 교육제도 개편과 정비 1) 계획과 개편 2) 기술교육 개선안과 인력개발 시책 4. 1973년 후반기의 개편과 정비 5. 정비된 정규교육제도의 특징

More information

20, 41..,..,.,.,....,.,, (relevant).,.,..??.,

20, 41..,..,.,.,....,.,, (relevant).,.,..??., , 41 (2007 12 ) * 1) *** ***,. IMF..,,,.,,,,.. I.. 1999 (,.),,. 2010 *. ** *** 19 20, 41..,..,.,.,....,.,, (relevant).,.,..??., 21.....,. II. 1967 G. G. Muller International Accounting. 1960. 1970... 1966,,,.

More information

272 石 堂 論 叢 49집 기꾼이 많이 확인된 결과라 할 수 있다. 그리고 이야기의 유형이 가족 담, 도깨비담, 동물담, 지명유래담 등으로 한정되어 있음도 확인하였 다. 전국적인 광포성을 보이는 이인담이나 저승담, 지혜담 등이 많이 조사되지 않은 점도 특징이다. 아울

272 石 堂 論 叢 49집 기꾼이 많이 확인된 결과라 할 수 있다. 그리고 이야기의 유형이 가족 담, 도깨비담, 동물담, 지명유래담 등으로 한정되어 있음도 확인하였 다. 전국적인 광포성을 보이는 이인담이나 저승담, 지혜담 등이 많이 조사되지 않은 점도 특징이다. 아울 271 부산지역 구비설화 이야기꾼의 현황과 특징 정 규 식* 1) - 목 차 - Ⅰ. 서론 Ⅱ. 부산지역 구비설화 이야기꾼의 전반적 현황 1. 이야기꾼의 여성 편중성 2. 구연 자료의 민요 편중성 3. 이야기꾼의 가변적 구연력 4. 이야기 유형의 제한성 5. 이야기꾼 출생지의 비부산권 강세 Ⅲ. 부산지역 구비설화 이야기꾼의 특징 Ⅳ. 결론 개 요 본고의 목적은

More information

2. 박주민.hwp

2. 박주민.hwp 仁 荷 大 學 校 法 學 硏 究 第 15 輯 第 1 號 2012년 3월 31일, 149~184쪽 Inha Law Review The Institute of Legal Studies Inha University Vol.15, No.1, March 2012 인터넷을 통한 선거운동과 공직선거법 * 박 주 민 법무법인(유한) 한결 변호사 < 목 차 > Ⅰ. 머리말

More information

DBPIA-NURIMEDIA

DBPIA-NURIMEDIA The e-business Studies Volume 17, Number 6, December, 30, 2016:237~251 Received: 2016/11/20, Accepted: 2016/12/24 Revised: 2016/12/21, Published: 2016/12/30 [ABSTRACT] Recently, there is an increasing

More information

4번.hwp

4번.hwp Journal of International Culture, Vol.9-1 International Cultural Institute, 2016, 55~63 浅 析 影 响 韩 中 翻 译 的 因 素 A Brief Analysis on Factors that Affects Korean-Chinese Translation 韩 菁 (Han, Jing) 1) < 目

More information

Journal of Educational Innovation Research 2016, Vol. 26, No. 2, pp DOI: * Experiences of Af

Journal of Educational Innovation Research 2016, Vol. 26, No. 2, pp DOI:   * Experiences of Af Journal of Educational Innovation Research 2016, Vol. 26, No. 2, pp.201-229 DOI: http://dx.doi.org/10.21024/pnuedi.26.2.201608.201 * Experiences of After-school Class Caring by Married Early Childhood

More information

http://www.kbc.go.kr/ Abstract Competition and Concentration in the Market for the Multichannel Video Programming G h e e - Young Noh ( P r o f e s s o, rschool of Communication,

More information

아태연구(송석원)13-2-05.hwp

아태연구(송석원)13-2-05.hwp 아태연구 제 13권 제 2호 2006년 11월 30일 pp.81~103 일본에서의 한국학연구 - 회고와 전망 宋 錫 源 경희대학교 사회과학부 정치외교학과 조교수 Ⅰ. 머리말 Ⅱ. 1945년 이전의 한국연구 Ⅲ. 1945년 이후의 한국연구 < 목 차 > Ⅳ. 맺음말 참고문헌 Abstract Key words(중심용어): 한국학(Korean studies), 식민지지배(colonial

More information

국립국어원 2011-01-28 발간 등록 번호 11-1371028-000350-01 신문과 방송의 언어 사용 실태 조사 연구 책임자: 남영신 국립국어원 2011-01-28 발간 등록 번호 11-1371028-000350-01 신문과 방송의 언어 사용 실태 조사 연구 책임자: 남영신 2011. 11. 16. 제 출 문 국립국어원장 귀하 2011년 신문과 방송의

More information

09김정식.PDF

09김정식.PDF 00-09 2000. 12 ,,,,.,.,.,,,,,,.,,..... . 1 1 7 2 9 1. 9 2. 13 3. 14 3 16 1. 16 2. 21 3. 39 4 43 1. 43 2. 52 3. 56 4. 66 5. 74 5 78 1. 78 2. 80 3. 86 6 88 90 Ex e cu t iv e Su m m a r y 92 < 3-1> 22 < 3-2>

More information

사용시 기본적인 주의사항 경고 : 전기 기구를 사용할 때는 다음의 기본적인 주의 사항을 반드시 유의하여야 합니다..제품을 사용하기 전에 반드시 사용법을 정독하십시오. 2.물과 가까운 곳, 욕실이나 부엌 그리고 수영장 같은 곳에서 제품을 사용하지 마십시오. 3.이 제품은

사용시 기본적인 주의사항 경고 : 전기 기구를 사용할 때는 다음의 기본적인 주의 사항을 반드시 유의하여야 합니다..제품을 사용하기 전에 반드시 사용법을 정독하십시오. 2.물과 가까운 곳, 욕실이나 부엌 그리고 수영장 같은 곳에서 제품을 사용하지 마십시오. 3.이 제품은 OPERATING INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS 사용자설명서 TourBus 0 & TourBus 5 사용시 기본적인 주의사항 경고 : 전기 기구를 사용할 때는 다음의 기본적인 주의 사항을 반드시 유의하여야 합니다..제품을 사용하기 전에 반드시 사용법을 정독하십시오. 2.물과 가까운 곳, 욕실이나 부엌 그리고 수영장 같은 곳에서

More information

15_3oracle

15_3oracle Principal Consultant Corporate Management Team ( Oracle HRMS ) Agenda 1. Oracle Overview 2. HR Transformation 3. Oracle HRMS Initiatives 4. Oracle HRMS Model 5. Oracle HRMS System 6. Business Benefit 7.

More information

Journal of Educational Innovation Research 2019, Vol. 29, No. 1, pp DOI: (LiD) - - * Way to

Journal of Educational Innovation Research 2019, Vol. 29, No. 1, pp DOI:   (LiD) - - * Way to Journal of Educational Innovation Research 2019, Vol. 29, No. 1, pp.353-376 DOI: http://dx.doi.org/10.21024/pnuedi.29.1.201903.353 (LiD) -- * Way to Integrate Curriculum-Lesson-Evaluation using Learning-in-Depth

More information

<C1DF3320BCF6BEF7B0E8C8B9BCAD2E687770>

<C1DF3320BCF6BEF7B0E8C8B9BCAD2E687770> 2012학년도 2학기 중등과정 3학년 국어 수업 계획서 담당교사 - 봄봄 현영미 / 시온 송명근 1. 학습 목적 말씀으로 천지를 창조하신 하나님이 당신의 형상대로 지음 받은 우리에게 언어를 주셨고, 그 말씀의 능 력이 우리의 언어생활에도 나타남을 깨닫고, 그 능력을 기억하여 표현하고 이해함으로 아름다운 언어생활 을 누릴 뿐만 아니라 언어문화 창조에 이바지함으로써

More information

05-08 087ÀÌÁÖÈñ.hwp

05-08 087ÀÌÁÖÈñ.hwp 산별교섭에 대한 평가 및 만족도의 영향요인 분석(이주희) ꌙ 87 노 동 정 책 연 구 2005. 제5권 제2호 pp. 87118 c 한 국 노 동 연 구 원 산별교섭에 대한 평가 및 만족도의 영향요인 분석: 보건의료노조의 사례 이주희 * 2004,,,.. 1990. : 2005 4 7, :4 7, :6 10 * (jlee@ewha.ac.kr) 88 ꌙ 노동정책연구

More information

Pro travel network

Pro travel network PRO TRAVEL NETWORK # of Home-based businesses rising Create your own income and financial independence Pro Travel Network will provide the vehicle, the tools and support What s missing? YOU Established

More information

,......

,...... The Impact of Personal Traits, Family Characteristics, and Job Satisfaction on the Psychological Well-Being of Middle Aged Men from the Baby Boomer Generation Working in Large Corporations Department of

More information

328 退溪學과 韓國文化 第43號 다음과 같은 3가지 측면을 주목하여 서술하였다. 우선 정도전은 ꡔ주례ꡕ에서 정치의 공공성 측면을 주목한 것으로 파악하였다. 이는 국가, 정치, 권력과 같은 것이 사적인 소유물이 아니라 공적인 것임을 강조하는 것으로 조선에서 표방하는 유

328 退溪學과 韓國文化 第43號 다음과 같은 3가지 측면을 주목하여 서술하였다. 우선 정도전은 ꡔ주례ꡕ에서 정치의 공공성 측면을 주목한 것으로 파악하였다. 이는 국가, 정치, 권력과 같은 것이 사적인 소유물이 아니라 공적인 것임을 강조하는 것으로 조선에서 표방하는 유 정도전의 유교국가론과 ꡔ周禮ꡕ* 52)부 남 철** 차 례 Ⅰ. Ⅱ. Ⅲ. Ⅳ. Ⅴ. 서론 유교국가의 정신 仁과 정치의 公共性 총재정치 육전체제 결론 국문초록 이 논문은 유교국가 조선의 정치이념과 통치 구조 형성에 있어서 주도적인 역할을 했던 유학자이자 정치가인 三峯 鄭道傳이 ꡔ周禮ꡕ에서 어떤 영향을 받았는가를 분석한 것이다. ꡔ주례ꡕ는 유학자들이 이상적인

More information

Mary Beth Tatham Norbert Sternat 1:00 PM Al Weyer 4:00 PM Christine Buerger MASS PARTICIPATION: Families are encouraged to participate during the break as well. Altar Servers are needed! Please contact

More information

제34호 ISSN 1598-7566 충청감사와 갑오년의 충청도 상황 신 영 우 2015. 3. 동학학회 충청감사와 갑오년의 충청도 상황 신영우* 국문초록 이 논문은 충청감사의 시각에서 갑오년을 파악하려는 목적으로 작성한 글 이다. 지금까지 군현이나 권역 단위의 사례연구는 나왔으나 도( 道 ) 단위로 살 펴본 적은 없지만 충청도는 동학농민군의 세력

More information

가정법( 假 定 法 )이란, 실제로 일어나지 않았거나 앞으로도 일어나지 않을 것 같은 일에 대해 자신의 의견을 밝히거나 소망을 표현하는 어법이다. 가정법은 화자의 심적 태도나 확신의 정도를 나타내는 어법이기 때문 에 조동사가 아주 요긴하게 쓰인다. 조동사가 동사 앞에

가정법( 假 定 法 )이란, 실제로 일어나지 않았거나 앞으로도 일어나지 않을 것 같은 일에 대해 자신의 의견을 밝히거나 소망을 표현하는 어법이다. 가정법은 화자의 심적 태도나 확신의 정도를 나타내는 어법이기 때문 에 조동사가 아주 요긴하게 쓰인다. 조동사가 동사 앞에 chapter 08 Subjunctive Mood Subjunctive Mood 가 정 법 UNIT 39 가정법 과거 UNIT 40 가정법 과거완료, 혼합 가정법 UNIT 41 I wish[as if, It s time] + 가정법 UNIT 42 주의해야 할 가정법 가정법( 假 定 法 )이란, 실제로 일어나지 않았거나 앞으로도 일어나지 않을 것 같은 일에 대해

More information

서론

서론 - i - - ii - - iii - - iv - - v - - vi - - 1 - - 2 - - 3 - - 4 - - 5 - - 6 - - 7 - - 8 - - 9 - - 10 - - 11 - - 12 - - 13 - - 14 - - 15 - - 16 - - 17 - - 18 - - 19 - - 20 - - 21 - - 22 - - 23 - - 24 - -

More information

00표지

00표지 2008 01 www.corrections.go.kr Vol. 381 01 Vol.381 www.corrections.go.kr 004 008 014 028 036 040 042 045 046 048 050 007 008 036 COVER STORY 054 067 067 170 179 076 079 084 116 140 143 152 157 183 184 008

More information

<30353132BFCFB7E15FC7D1B1B9C1A4BAB8B9FDC7D0C8B85F31352D31BCF6C1A4C8AEC0CE2E687770>

<30353132BFCFB7E15FC7D1B1B9C1A4BAB8B9FDC7D0C8B85F31352D31BCF6C1A4C8AEC0CE2E687770> 지상파 방송의 원격송신과 공중송신권 침해여부에 관한 사례연구 Case Study on Copyright Infringement of Remote Transmission of Television Program 최정열(Choe, Jeong-Yeol) * 목 차 Ⅰ. 서론 Ⅱ. 사실 관계 및 재판의 경과 1. 원격시청기기 및 그 사용방법 등 2. 피고의 서비스 3.

More information

<B1A4B0EDC8ABBAB8C7D0BAB8392D345F33C2F75F313032362E687770>

<B1A4B0EDC8ABBAB8C7D0BAB8392D345F33C2F75F313032362E687770> 광고에 나타난 가족가치관의 변화 : 97년부터 26년까지의 텔레비전 광고 내용분석* 2) 정기현 한신대학교 광고홍보학과 교수 가족주의적 가치관을 사회통합의 핵심 중의 핵심으로 올려놓았던 전통이 현대사회에서 아직 영향력을 미치는 점을 감안할 때, 한국에서의 가족변동은 사회전반의 변동으로 직결된다고 해도 크게 틀리지 않을 것이다. 97년부터 26년까지 텔레비전에서

More information

0125_ 워크샵 발표자료_완성.key

0125_ 워크샵 발표자료_완성.key WordPress is a free and open-source content management system (CMS) based on PHP and MySQL. WordPress is installed on a web server, which either is part of an Internet hosting service or is a network host

More information

Social Network

Social Network Social Network Service, Social Network Service Social Network Social Network Service from Digital Marketing Internet Media : SNS Market report A social network service is a social software specially focused

More information

Journal of Educational Innovation Research 2018, Vol. 28, No. 4, pp DOI: 3 * The Effect of H

Journal of Educational Innovation Research 2018, Vol. 28, No. 4, pp DOI:   3 * The Effect of H Journal of Educational Innovation Research 2018, Vol. 28, No. 4, pp.577-601 DOI: http://dx.doi.org/10.21024/pnuedi.28.4.201812.577 3 * The Effect of Home-based Activities Using Traditional Fairy Tales

More information

,,,.,,,, (, 2013).,.,, (,, 2011). (, 2007;, 2008), (, 2005;,, 2007).,, (,, 2010;, 2010), (2012),,,.. (, 2011:,, 2012). (2007) 26%., (,,, 2011;, 2006;

,,,.,,,, (, 2013).,.,, (,, 2011). (, 2007;, 2008), (, 2005;,, 2007).,, (,, 2010;, 2010), (2012),,,.. (, 2011:,, 2012). (2007) 26%., (,,, 2011;, 2006; ,,.. 400,,,,,,.,,, -, -, -., 3.. :, Tel : 010-9540-0640, E-mail : sunney05@hanmail.net ,,,.,,,, (, 2013).,.,, (,, 2011). (, 2007;, 2008), (, 2005;,, 2007).,, (,, 2010;, 2010), (2012),,,.. (, 2011:,, 2012).

More information