Facial Ionic Steamer
|
|
- 진욱 시
- 5 years ago
- Views:
Transcription
1 Operating Instructions 사용설명서使用說明書 Hướng dẫn sử dụng Petunjuk Pengoperasian (Household) Facial Ionic Steamer ( 가정용 ) 페이셜이온스티머 ( 家用 ) 納米離子美顏器 Máy Xông Hơi Mặt Ion (Gia dụng) Steamer Ion Wajah (Alat Rumah Tangga) Model No. 모델번호型號 EH SA31 Mẫu máy Model Nomor English 2 한글 12 中文 22 Tiếng Việt 32 Bahasa Indonesia 42 Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use. 이기기를사용하기전에, 이사용설명서를잘읽고다음을위해보관하십시오. 使用本產品前, 請仔細通讀該說明書, 並妥善保存以備未來使用 Trước khi thao tác máy, vui lòng đọc hết các hướng dẫn này và giữ lại để sử dụng trong tương lai. Sebelum mengoperasikan alat ini, harap baca instruksi secara menyeluruh dan simpanlah untuk penggunaan di masa mendatang.
2 Thank you for choosing a Panasonic Facial Ionic Steamer. Please read all instructions before use. English Safety precautions To ensure proper operation of this appliance, please read carefully all the safety precautions before use. The safety precautions are provided to help you with the correct and safe operation of this appliance so that you may avoid injuries to yourself and others as well as damage to property. The safety precautions are defined as follows. ALWAYS FOLLOW THESE IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS! WARNING: This message indicates potentially hazardous actions and situations, which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION: This message indicates potentially hazardous actions and situations, which, if not avoided, could result in personal injury or property damage. WARNING! Do not use this product near a full bath, sink, or any vessel containing water. Do not use the appliance by persons who are unable to feel heat. Doing so may result in burns or scalding. Do not use the appliance for uses other than facial care. Doing so may result in burns, scalding, electric shock, injury or health problems. Immediately stop using if you experience any pain or abnormalities on your skin or throughout your body. The following persons should not use this appliance. Women who are pregnant or currently in a menstrual period (May cause skin problems due to hormone imbalance.) Persons who have allergies Persons with skin diseases, atopic dermatitis, or sensitive skin Persons with skin problems, such as dermatitis, severe sunburns, etc. Persons with skin injuries, eczema, swelling, etc. Failure to do so may result in problems with skin or body. When unplugging the plug or appliance plug, hold the plug or appliance plug by its outer casing. (Do not touch any metal part on the plug.) Unplug when performing maintenance. Failure to do so may result in accident or injury. Turn the power off and unplug when not using. Failure to do so may result in fire or ignition. Periodically clean to ensure dust does not accumulate on the plug and appliance plug. Humidity, etc., may cause the insulation to fail. Always use the power cord specific to the appliance. In addition, do not use the power cord with any other appliance. Failure to do so may result in fire. When storing, do not wrap the power cord around the appliance. Doing so may cause deformation of the cord, and appliance failure.
3 Always ensure the appliance is operated on an electric power source matched to the rated voltage indicated on the appliance. Ensure that the plug and appliance plug are plugged in completely. Failure to do so may result in fire, electric shock, burns or scalding. Do not use the appliance under the following conditions. When the cord or plug is damaged or becomes hot. When the plug is loose in the power outlet. Do not damage, modify, unreasonably bend, pull, or twist the cord. Do not place anything heavy on the cord and do not pinch the cord. Do not let pins or dirt get attached to the end of the appliance plug. Doing so may result in fire, electric shock, short circuit, burns or scalding. Do not plug or unplug the plug and appliance plug into power outlets and the main unit with wet hands. In addition, do not use the appliance with wet hands. Doing so may result in electric shock or short circuit. Do not use or store the appliance in bathroom or in other rooms with high humidity. Do not place the appliance where it may get wet (such as next to wash basin). Doing so may result in electric shock or fire due to insulation deterioration. Store in a location that is out of the reach of infants. Do not allow infants to use the appliance. Do not allow a child to lick the appliance plug. Doing so may result in burns, electric shock or scalding. Do not use the appliance near flammable substances (alcohol, thinner, benzine, enamel remover, aerosol sprays, etc.). Doing so may result in explosion or fire. Do not immerse the appliance in water. Use the water supply tank to supply water to the appliance, and make sure that the appliance and the power switch do not get wet when filling the water tank. Doing so may result in fire, electric shock, short circuit or burns. Do not drop or hit the appliance. If this appliance sustains damage from being dropped or hit, please do not continue to use it. Doing so may result in electric shock or fire. Do not insert metal objects such as pins, wires, or any other foreign objects in the steam outlet, and do not block the steam outlet. Doing so may result in electric shock. Do not attempt to modify, disassemble, or repair the appliance. Contact the store where the appliance was purchased or an authorized Panasonic service center for repairs. Doing so may cause injury due to fire or abnormal operation. CAUTION! When disposing of the water after use, hold the appliance so that your hands are not exposed to the hot water. Exercise caution with the hot temperature of the water supply tank after use. Failure to do so may result in burns. Use only distilled water or purified water. Failure to do so may result in equipment malfunction, or in serious cases, burns or scalding. Keep your hands away from the steam when operating the power switch. Keep your face and hands at least 20 cm from the nozzle. Do not tilt, shake, or move the appliance during use or within 10 minutes after use. Doing so may cause hot water to spill out, or a large volume of steam to be English
4 English emitted from the steam outlet. Use on a flat surface. Not for handheld use. Do not attach or remove the water supply tank during use or within 10 minutes after use. Do not touch or look into the steam outlet during use. Steam continues to be emitted (for about 1 minute) after the power has been cut off. Stay away from the steam outlet immediately after use. Except when cleaning, do not shake the main unit when it contains water. Please do not drain the water through the steam outlet. Doing so may cause hot water to spray out when the power is turned on, as water droplets collect in the steam outlet. This can cause burns or scalding. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. After use, the appliance should be cleaned to avoid the accumulation of grease and other residues. Warnings regarding your skin Excessive use is detrimental to the skin. Initially, the appliance should only be used once a day, and a maximum of 2 to 3 times a week. After about a month of use, the appliance can be used daily. Adjust frequency, time, etc., while observing the condition of your skin. Stop using the appliance if skin troubles occur while using the steam. Basic skin care is required after using the steam. Not performing skin care after using the steam may cause the moisture in your skin to evaporate easily, drying out your skin.
5 Parts identification English Front Back Bottom A Main unit 1 Nozzle 2 Steam outlet 3 Power switch 4 Water outlet 5 Appliance socket 6 Inclination switch B Water supply tank 7 Water supply cap 8 FULL mark 9 HALF mark C Power cord : Plug ; Cord < Appliance plug The shape of the plug differs on the area. When the appliance is used for the first time, some water may remain around the water supply tank. This is residual water used for inspection in the factory, and does not cause any sanitation problems.
6 English Preparation 1 2 Place the main unit on a flat, level surface. Place the appliance on a flat, level and solid surface, such as a desk, etc., when using. Do not hold the appliance in your hands during use. If the appliance is not standing straight, the water supply tank cannot supply water to the main unit, and the main unit will not be able to release steam. Remove the water supply tank from the main unit. Pull up on the water supply tank Turn and open the water supply cap. Fill the water supply tank with water and close the water supply cap. The steam lasts for about 6 minutes when the water is filled to FULL mark and for about 3 minutes when the water is filled to HALF mark. Wipe away any water on the surface of the water supply tank. Attach the water supply tank to the main unit. Push the water supply tank into the main unit until it clicks. Water is supplied to the main unit and the water in the tank decreases when the water supply tank is attached the main unit. If the water supply tank is repeatedly attached and removed, water may begin to leak from the water outlet. Use only distilled water or purified water. Since the service life of the appliance may shorten depending on water quality, the use of distilled water or purified water is recommended. Please purchase them separately.
7 The following types of water cannot be used due to its high mineral content. Tap water Mineral water Geothermal water Acidulated water Groundwater Ionized Alkaline water English Do not mix with anything Do not mix the water with any other substance, such as lotion, aromatic oil, etc. Doing so may cause burns, malfunctions, or shorten the life of the main unit. How to use the steamer 1 2 Insert the appliance plug into the main unit. Plug in the plug into the power outlet. 3 4 Slide the power switch upwards to turn on the appliance. The steam is released after about 1 minute. A whizzing may be heard. This is the sound of electric discharge which is normal. A little hot water may be sprayed out when the main unit starts emitting steam. This is not a malfunction. Direct the steam to your face. Keep your face at least 20 cm away from the nozzle. When using the appliance for the first time, or if it is difficult to judge the distance, use the attached Distance Guide to determine the correct distance between the nozzle and the area to be exposed to steam. To ensure that the steam covers your entire face, direct the steam to the top of your chin. 20cm The steam stops after about 6 minutes when the water is filled to FULL mark and after about 3 minutes when the water is filled to HALF mark. (The duration of steam changes with the amount of water that is filled) When the remaining water is low, the way that the steam is emitted changes. This is not a malfunction. If there is no water in the water supply tank, no steam will emit from the steam outlet. Please turn off the appliance and add water after allowing the appliance to cool down for at least 10 minutes.
8 English 5 Slide the power switch downwards to turn off the appliance. After using the appliance, take care of your skin by moisturizing with lotion, performing cleansing, etc. If you do not take care of your skin, water will evaporate from it, making it dry. After use Do not tilt, shake, or transport the main unit within 10 minutes after use. Be sure to discard the water in the tank and the main unit every time after use. Failure to do so may cause adhering of water stains or unusual odors Leave the appliance alone to cool for at least 10 minutes. Remove the plug from the power outlet. Remove the appliance plug from the main unit. 4 Remove the water supply tank from the main unit. Pull up on the water supply tank. Remove the tank in a water-safe location as water droplets may drip from the tank. 5 Discard the water in the water supply tank. Wipe away any water on the surface of the water supply tank.
9 6 Discard the water in the main unit. Discard the water from the water outlet in the direction of the Drain arrow while pushing the inclination switch on the bottom of the main unit. When disposing of the water, hold the main unit so that your hands are not exposed to the hot water. Failure to do so may result in burns. English 7 Attach the water supply tank. Push the water supply tank into the main unit until it clicks. 8 Wipe off any water from the appliance. Remove all the water in the water supply tank and main unit when not using the main unit for extended periods of time (several weeks or more). Store the main unit only after sufficiently drying the main unit. Cleaning Do not wash or soak the appliance in water. Cleaning inside the main unit Clean once a month. To remove and prevent water scale deposits, let the appliance cool for at least 10 minutes after use and then clean according to the following steps. 1 2 Fill the water supply tank with water up to FULL mark and close the water supply cap. Attach the water supply tank to the main unit.
10 English 3 4 Shake the appliance horizontally 3 to 4 times. Shake the appliance gently without tilting it. Remove the water supply tank from the main unit. 5 Discard the water in the main unit. Discard the water from the water outlet in the direction of the Drain arrow while pushing the inclination switch on the bottom of the main unit. Return the appliance to a flat position and repeat the step above 2 to 3 times. 6 7 Repeat the steps 2 to 5 above twice. Wipe off the water on the main unit and the water supply tank. Even after draining the water, some water remains in the appliance. This does not cause any sanitary problems since the water is boiled when used the next time. Cleaning the appliance Do not wash or soak the appliance in water. Wipe the appliance with a cloth moistened with soapy water. Never use alcohol, thinner, benzine, enamel remover, etc. Doing so may result in malfunction or part cracks or discoloration. Cleaning the power cord Clean once a month. Remove the plug from the power outlet and the appliance plug from the main unit. Wipe away any dust, etc., using a dry cloth. 10
11 If the water supply cap seal detaches 1. Use your index finger to push up on the center of the water supply cap. English 2. Press lightly along the outer rim of the water supply cap seal (A) and find the raised edge on the water supply seal (B). 3. Allow the water supply cap seal to float while turning the seal by hand and match the raised edge on the water supply seal (D) with the groove on the water supply cap (C). Specifications Model No.: EH SA31 Power source V, Hz Power consumption 290 W Steam discharge rate Approx. 6 ml/min Steam temperature This product is intended for household use only. Approx. 40 C (at a distance of approx. 20 cm from the edge of the nozzle) 11
12 Panasonic 페이셜이온스티머를구입해주셔서감사합니다. 사용하기전에모든사용지침을읽고숙지하십시오. 안전주의사항이기기의적절한사용을하기위해, 사용전에모든안전지침을주의해서읽어주십시오. 안전지침을통해고객님이이기기를올바르고안전하게사용하는데도움을받을수있으며재산피해뿐만아니라고객님과다른사람들의상해를피할수있습니다. 안전지침은다음과같이정의됩니다. 한글 항상중요안전주의사항을따르십시오! 경고 : 이메시지는예방하지않을경우사망또는심각한부상을초래할수있는위험한조치또는상황을나타냅니다. 주의 : 이메시지는예방하지않을경우부상또는재산손실을초래할수있는위험한조치또는상황을나타냅니다. 경고! 본제품을물이가득찬욕조, 싱크대또는물을포함한기타용기근처에서사용하지마십시오. 열을느끼지못하는사람은이기기를사용할수없습니다. 그러면화재또는열상을유발할수있습니다. 안면미용외의용도로는사용하지마십시오. 다른용도로사용하면화상, 열상, 감전, 부상, 건강상의문제등을유발할수있습니다. 피부나신체에통증또는이상증상이발생하면즉시사용을중단하십시오. 다음에해당하는사람은이기기를사용해서는안됩니다. 임신중이거나생리중인여성 ( 호르몬불균형으로인해피부질환초래 ) 알레르기가있는사람 피부병, 아토피성피부염, 민감한피부를가진사람 피부염이나햇빛에의한심한화상등의피부문제가있는사람 피부상처, 습진, 종기등이있는사람 그렇지않을경우피부나신체에이상증상이발생할수있습니다. 플러그또는전원플러그를분리할때는플러그또는전원플러그의외부케이스를잡고분리하십시오. ( 플러그의금속부분은절대로만지지마십시오 ) 유지보수가필요할때는플러그를먼저분리하십시오. 그렇지않을경우사고또는부상으로이어질수있습니다. 사용하지않을때는전원을끄고플러그를분리하십시오. 이렇게하지않으면화재또는발화의원인이될수있습니다. 정기적으로세척하여플러그와전원플러그에먼지가쌓이지않도록하십시오. 습도등으로인해절연체가제기능을발휘하지못할수있습니다. 기기용전원코드만사용하고, 기기용전원코드를다른제품에사용하지마십시오. 이렇게하지않으면화재가발생할수있습니다. 12
13 전원코드로기기를감아서보관하지마십시오. 이렇게하면코드변형및기기고장의원인이될수있습니다. 항상기기에명시된정격전압과일치하는전기전원에서기기를작동하도록하십시오. 플러그및전원플러그가완전히연결되어있는지확인하십시오. 이렇게하지않으면화재, 감전, 화상또는열상화상이발생할수있습니다. 다음과같은조건에서는기기를사용하지마십시오. 코드또는플러그가손상되었거나뜨거운경우 전원콘센트에서플러그연결이느슨해진경우코드를손상시키거나, 개조하거나, 강제로구부리거나, 당기거나, 비틀지마십시오. 코드위에무거운물체를두거나코드를꼬지않도록하십시오. 전원플러그끝에핀이붙어있거나, 먼지가쌓이지않게하십시오. 이경우화재, 감전, 단락, 화상또는열상화상이발생할수있습니다. 젖은손으로플러그및전원플러그를콘센트와본체에연결하지마십시오. 또한손이젖어있을때기기를사용하려면먼저손을완전히닦아주십시오. 이경우감전또는단락이발생할수있습니다. 욕실이나기타습도가높은곳에서는기기를사용하거나보관하지마십시오. 또한세면대와같이기기가물에젖을수있는곳에는기기를두지마십시오. 이렇게하면절연체손상으로인해감전또는화재가발생할수있습니다. 어린이의손이닿지않는곳에기기를보관하고, 어린이가기기를만지지못하도록하십시오. 어린이가전원플러그를핥지않게하십시오. 그러면화재, 감전, 화상또는열상을유발할수있습니다. 가연성물질 ( 알코올, 시너, 벤젠, 에나멜제거제, 에어로졸스프레이등 ) 근처에서는기기를사용하지마십시오. 이렇게하면폭발또는화재가발생할수있습니다. 기기를물에담그지마십시오. 기기에물을공급할때는물공급탱크를사용하고, 물탱크에물을채울때는기기및전원스위치가젖지않도록하십시오. 이경우화재, 감전, 단락또는화상이발생할수있습니다. 기기를떨어뜨리거나충격을가하지마십시오. 떨어뜨리거나충격을가해기기가손상된경우사용을중단하십시오. 이경우감전또는화재가발생할수있습니다. 핀, 와이어및기타이물질과같은금속물을스팀배출구에넣어서는안되며, 스팀배출구를막지않도록하십시오. 이렇게하면감전이발생할수있습니다. 기기를개조, 분해또는수리하지마십시오. 수리가필요할때는기기를구입한매장이나 Panasonic 서비스센터에문의하십시오. 이렇게하면화재나이상작동으로인해부상을입을수있습니다. 한글 주의! 사용후물기를제거할때뜨거운물에손이닿지않게기기를잡으십시오. 사용후에는물공급탱크가매우뜨거우므로각별히주의하십시오. 그렇지않을경우화상을입을수있습니다. 13
14 한글 증류수나정제수만사용하십시오. 그렇지않을경우제품이고장나거나, 심할경우화상이나열상을입을수있습니다. 전원스위치를작동할때는양손을스팀가까이에두지마십시오. 얼굴과양손이노즐에서적어도 20 cm 이상떨어져있어야합니다. 사용중또는사용후 10 분이내에는기기를기울이거나, 흔들거나, 이동하지마십시오. 이렇게하면뜨거운물이넘치거나, 다량의스팀이스팀배출구를통해나올수있습니다. 평평한표면에서사용하십시오. 이기기는휴대용이아닙니다. 사용중또는사용후 10 분이내에는물공급탱크를장착하거나분리하지마십시오. 사용중에스팀출구에접촉하거나바라보지마십시오. 전원을차단한후에도스팀이약 1 분간계속해서방출되므로사용후에는즉시스팀배출구에서멀리떨어지십시오. 세척할때를제외하고는, 물이담겨있는본체를흔들지마십시오. 또한스팀배출구를통해물을빼내도안됩니다. 이렇게하면전원이켜져있을때스팀배출구에물방울이맺히기때문에본체를흔들면뜨거운물이튀면서화상이나열상을입을수있습니다. 안전책임자가기기의사용지침또는지도를해준경우가아니라면 ( 어린이를포함하여 ) 신체, 감각, 정신장애가있거나경험과지식이부족한사람들은이기기를사용할수없습니다. 어린이가본기기를갖고놀지않도록각별한주의를기울여야합니다. 사용후에는기름기나그외의먼지가쌓이지않도록기기를청소해야합니다. 피부관련경고 과도하게사용하는것은피부에좋지않습니다. 기기를처음사용할때는하루에한번씩해서 1 주에최대 2 ~ 3 회만사용해야하며, 사용한지 1 달이경과한후에는매일사용해도좋습니다. 피부상태를확인하면서사용횟수, 시간등을조절하십시오. 스팀사용시피부에문제가발생하면기기사용을중단하십시오. 스팀사용후에는기본적인피부관리가필요합니다. 스팀사용후피부관리를하지않으면피부의수분이쉽게증발하여금방건조해질수있습니다. 14
15 부품식별 한글 전면후면밑면 A 본체 1 노즐 2 스팀배출구 3 전원스위치 4 물배출구 5 기기소켓 6 경사스위치 B 물공급탱크 7 물공급캡 8 FULL ( 최대 ) 표시선 9 HALF ( 절반 ) 표시선 C 전원코드 : 플러그 ; 코드 < 전원플러그 플러그의모양은사용지역에따라다릅니다. 맨처음으로이기기를사용할때물공급탱크주위에물기가남아있을수있습니다. 이것은공장에서검사시사용한잔류수이며, 위생문제와는아무런관련이없습니다. 15
16 준비 1 2 본체는평평한곳에두십시오. 기기는울퉁불퉁하지않고평평하며, 책상처럼단단한표면에놓고사용하십시오. 사용중손으로기기를잡아서는안됩니다. 기기가기울어져있으면물공급탱크가물을본체에공급하지못하여스팀이나오지않습니다. 본체에서물공급탱크를분리하십시오. 물공급탱크를위로당깁니다. 한글 물공급캡을돌려서여십시오. 물공급탱크에물을채운다음물공급캡을닫으십시오. 물을 FULL ( 최대 ) 표시선까지채우면스팀이약 6 분간지속되며, HALF ( 절반 ) 표시선까지채우면약 3 분간지속됩니다. 물공급탱크표면의모든물기를닦아서제거하십시오. 물공급탱크를본체에장착하십시오. 딸깍하는소리가날때까지본체에물공급탱크를밀어끼웁니다. 물공급탱크가본체에장착되어있을때는물이본체에공급되면서탱크안의물이줄어듭니다. 물공급탱크의장착과분리를반복하면물이물배출구를통해샐수있습니다. 증류수나정제수만사용하십시오. 수질에따라기기의수명이단축될수있으므로증류수또는정제수만사용할것을권장합니다. 판매점에서구입하여주십시오. 16
17 다음과같은종류의물은미네랄함유량이많기때문에사용하지마십시오. 수돗물 광천수 온천수 산성물 지하수 알칼리이온수 다른물질과섞지마십시오물을로션, 아로마오일등의다른물질과섞지마십시오. 이렇게하면화상, 고장의원인이되거나본체의수명을단축시킬수있습니다. 스티머사용방법 1 2 플러그를본체에연결하십시오. 전원플러그의플러그를콘센트에연결하십시오. 한글 3 4 전원스위치를위로밀어서기기의전원을켜십시오. 약 1 분간스팀이배출됩니다. 이때윙하는소리가들릴수있지만, 이는방전되는소리로정상입니다. 본체가스팀을내뿜기시작할때소량의뜨거운물이튈수있지만, 이는고장이아닙니다. 스팀이나오는방향으로얼굴을가까이대십시오. 이때얼굴과노즐간의거리는최소 20 cm 이상를유지하십시오. 처음으로기기를사용하거나거리를판별하기어려울때는함께제공되는 간격안내 를사용하여노즐과스팀을쏘일부위간의거리를정확히측정하십시오. 스팀이얼굴부전체에퍼져나가도록하려면스팀의방향을턱바로위로향하게하십시오. 20cm 물을 FULL ( 최대 ) 표시선까지채우면스팀이약 6 분후에멈추고, HALF ( 절반 ) 표시선까지채우면약 3 분에멈춥니다. ( 스팀지속시간은물을채운양에따라다릅니다 ) 남은물이적을때는스팀이다르게배출될수있지만, 이는고장이아닙니다. 17
18 5 물공급탱크에물이없으면스팀이스팀배출구에서더이상나오지않습니다. 이때는기기의전원을끄고, 최소 10 분간기기의온도를식힌후에물을보충해주십시오. 전원스위치를아래로밀어기기의전원을끄십시오. 기기사용후에는로션이나클렌징등을이용하여피부를관리하십시오. 피부를관리하지않으면수분이증발해서금방건조해집니다. 한글 사용후 사용후 10 분이지날때까지는본체를기울이거나, 흔들거나, 이동하지마십시오. 사용후에는항상탱크와본체안에남아있는물을버리십시오. 그렇지않으면물때가끼거나악취가날수있습니다 약 10 분간기기의온도가식을때까지기다리십시오. 플러그를콘센트에서분리하십시오. 전원플러그를본체에서분리하십시오. 4 본체에서물공급탱크를분리하십시오. 물공급탱크를위로당깁니다. 물방울이탱크에서떨어질수있으므로, 안전한곳에서탱크를분리합니다. 5 물공급탱크에남은물을버리십시오. 물공급탱크표면의모든물기를닦아서제거하십시오. 18
19 6 본체에남은물을버리십시오. 본체하단에있는경사스위치를누르면서 배출 화살표방향으로물배출구의물을버리십시오. 물을버릴때는손이뜨거운물에데이지않도록본체를붙잡습니다. 그렇지않으면화상을입을수있습니다. 7 물공급탱크를장착하십시오. 딸깍하는소리가날때까지본체에물공급탱크를밀어끼웁니다. 한글 8 기기에묻은물기를완전히닦아내십시오. 장시간 ( 몇주이상 ) 본체를사용하지않을때는물공급탱크와본체에남아있는모든물기를제거하십시오. 그런다음본체를충분히건조시킨후에보관하십시오. 청소기기에물을묻히거나물에담그지마십시오. 본체내부세척 1 개월마다한번씩청소하십시오. 물때의침전물을제거하여쌓이지않게하려면사용후 10 분동안기기를식힌후다음단계에따라청소하십시오. 1 2 FULL ( 최대 ) 표시선까지물공급탱크에물을채우고물공급캡을닫으십시오. 물공급탱크를본체에장착하십시오. 19
20 3 4 가로로 3-4 회정도기기를흔들어주십시오. 기울지않도록하여가볍게기기를흔들어주십시오. 본체에서물공급탱크를분리하십시오. 한글 5 본체에남은물을버리십시오. 본체하단에있는경사스위치를누르면서 배출 화살표방향으로물배출구의물을버리십시오. 기기를평평한곳에놓고위의단계를 2 ~ 3 회반복합니다. 6 7 위의 2 ~ 5 단계를 2 회반복하십시오. 본체와물공급탱크에남아있는물기를완전히닦아내십시오. 물을배출한후에도기기에는물기가일부남아있습니다. 다음번에기기를사용할때남은물도끓기때문에위생상문제가발생하지는않습니다. 기기세척기기에물을묻히거나물에담그지마십시오. 비눗물로적신천으로기기를닦아내십시오. 고장, 부품균열또는변색의원인이될수있으므로알코올, 희석액, 휘발유, 에나멜제거액등을사용하지마십시오. 전원코드세척 1 개월마다한번씩청소하십시오. 플러그를콘센트에서, 전원플러그를본체에서분리합니다. 마른천을사용해먼지등을닦아내십시오. 20
21 물공급캡씰이빠진경우 1. 집게손가락을사용해물공급캡의중앙을누르십시오. 2. 물공급캡씰 (A) 외부테두리를따라가볍게누르면서물공급씰 (B) 의가장자리가튀어나온부분이있는지찾으십시오. 한글 3. 손으로씰을돌리면서물공급캡씰이떠오르게한뒤, 물공급씰 (D) 의튀어나온가장자리를물공급캡 (C) 의홈에맞추십시오. 사양 모델번호 : EH SA31 전원 V, Hz 소비전력 스팀방출속도 스팀온도 본제품은가정에서만사용할수있습니다. 290 W 약 6 ml/ 분 약 40 C ( 노즐가장자리에서약 20 cm 떨어졌을때 ) 21
22 感謝您選用 Panasonic 納米離子美顏器 使用前請詳讀所有說明 安全須知 為確保正確使用本產品, 請在使用之前小心閱讀所有安全須知 提供安全須知, 是為了協助您以正確及安全的方式使用本產品, 以避免本產品對您造成傷害及防止產品損壞 安全須知的解釋如下 : 請務必遵從下列重要的安全須知! 警告 : 此訊息表示有潛在危險的操作和狀況, 如果不加以避免, 可能導致死亡或嚴重傷害 注意 : 此訊息表示有潛在危險的操作和狀況, 如果不加以避免, 可能導致人身傷害或財物損失 中文 警告! 請勿在盛滿水的浴缸 洗臉盆, 或任何有水的器皿附近使用本產品 請勿讓已喪失熱感覺的人士使用 否則可能會導致灼傷或燙傷 除臉部護理外, 切勿將本產品用於其他任何用途 否則可能會造成灼傷 燙傷 觸電 受傷或健康問題 如果您的皮膚或全身感到任何疼痛或發生異常現象, 請立即停止使用本產品 以下人士不宜使用本產品 : 懷孕或正值經期的女士 ( 可能因賀爾蒙不平衡而造成皮膚問題 ) 有過敏的人 患有皮膚病 異位性皮膚炎或敏感皮膚的人士 有皮膚問題, 如皮膚炎 嚴重曬傷等的人 有皮膚受傷 濕疹 腫脹等問題的人 否則可能會造成皮膚或身體的問題 拔出插頭或電源線插頭時, 請使用其外殼握住插頭或電源線插頭 ( 切勿接觸插頭上的任何金屬部件 ) 進行維護時請拔出插頭 否則可能導致意外或受傷 不使用時, 請關閉電源並拔出插頭 否則可能導致火災或起火 請定期清潔, 確保沒有灰塵累積在插頭與電源線插頭上 濕氣等因素可能造成絕緣失效 請務必使用本產品專用的電源線 另外, 請勿將電源線與任何其他本產品一起使用 否則可能導致火災 儲藏時, 請勿將電源線纏繞本產品 否則可能會造成電源線變形與發生故障 22
23 請務必使用與本產品上標示之額定電壓相符的電源進行操作 請確認插頭和電源線插頭皆完全插入 否則, 可能會導致火災 觸電 灼傷或燙傷 請勿在下列情況下使用本產品 電源線或插頭已損壞或變熱時 電源插座上的插頭已鬆弛時 請勿損壞 修改 不合理彎曲 拉扯或纏繞電源線 電源線上請勿放置任何重物, 且切勿穿刺電源線 請勿讓電源線插頭的末端接觸針腳或灰塵 否則可能導致火災 觸電 短路 灼傷或燙傷 請勿在雙手潮濕時插入插頭或拔出插頭, 或是將電源線插頭插入電源插座或機體 此外, 雙手潮濕時也切勿使用本產品 否則可能導致觸電或短路 請勿在浴室或濕氣重的其他房間使用本產品, 或將本產品儲存在這些地方 請勿將本產品放置在可能會被濺濕的地方 ( 例如, 洗臉盆旁 ) 否則可因絕緣性降低而導致觸電或火災 請將本產品放置在嬰幼兒無法觸及的地方 切勿讓嬰幼兒使用本產品 切勿讓嬰幼兒舔食電源線插頭 否則可能會導致灼傷 觸電或燙傷 切勿在易燃物品附近使用本產品 ( 如酒精 稀釋劑 苯 洗甲液 噴霧劑等 ) 否則可能導致爆炸或火災 切勿將本產品浸泡在水裡 請使用供水箱為本產品加水, 並注意當注水到供水箱時, 沒有沾濕本產品與電源開關 否則可能導致火災 觸電 短路或灼傷 切勿摔落或重擊本產品 如果本產品因掉落或重擊而造成損壞, 請勿繼續使用 否則可能導致觸電或火災 請勿在蒸氣出口處插入任何金屬物體, 例如針腳 電線或其他異物, 且切勿遮擋住蒸氣出口 否則可能會造成觸電 切勿嘗試改裝 拆卸或修理本產品 請聯繫購買本產品的商店, 或 Panasonic 維修中心進行維修 否則可能會因火災或異常操作而造成傷害 中文 注意! 使用後處理廢水時, 請小心以防手碰到熱水 使用後, 請注意供水箱的高溫 否則可能會導致灼傷 只能使用蒸餾水或純水 否則可能造成設備故障, 或者在嚴重情況下, 造成灼傷或燙傷 操作電源開關時, 雙手請務必遠離蒸氣 臉部與雙手應距離吹風嘴至少 20 公分 使用期間, 或在使用過後 10 分鐘內, 切勿傾斜 搖動或移動本產品 否則可能會濺出熱水, 或有大量蒸氣從蒸氣出口排出 請在平坦的表面上使用 請勿拿在手上使用 23
24 使用期間, 或在使用後 10 分鐘內, 請勿安裝或卸除供水箱 使用過程中, 請勿觸摸或窺視蒸氣出口 切斷電源後, 蒸氣會持續排出 ( 約 1 分鐘 ) 使用後, 應立即遠離蒸氣出口 除非進行清潔, 否則請勿在機體盛有水時加以搖晃 請勿透過蒸氣出口排水 否則水珠會聚集在蒸氣出口, 而使機體在開啟電源時噴出熱水 這可能會造成灼傷或燙傷 患有體能 感官或智力減退, 或缺乏經歷和知識之人士 ( 含小孩 ), 在無人監護或未獲告知如何使用的情況下不得使用本產品 小孩應予以監管, 確保他們並無把玩本產品 使用後, 應及時清潔, 以避免油脂和其它殘渣的沈積 中文 有關您皮膚的警告 過度使用有損皮膚 最初, 每天僅應使用本產品一次, 每週最多 2 至 3 次 使用約一個月後, 就可以每天使用本產品 請觀察您皮膚的情況, 並適當調整使用頻率 時間等 使用蒸氣時, 若皮膚出現問題請停止使用本產品 使用蒸氣後應對皮膚進行基本護理 使用蒸氣後若不進行皮膚護理, 可能會造成您皮膚上的水分輕易蒸發, 而使皮膚乾燥 24
25 部件說明 前視圖後視圖底視圖 中文 A 機體 1 吹風嘴 2 蒸氣出口 3 電源開關 4 排水口 5 機體插座 6 傾斜開關 B 供水箱 7 加水蓋 8 滿水位 (FULL) 標記 9 半滿水位 (HALF) 標記 C 電源線 : 插頭 ; 電源線 < 電源線插頭 插頭的形狀會因地區而異 初次使用本設備時, 供水箱周圍可能會有水滴存在 這是廠家對產品進行檢測時的殘留水份, 並不不會導致任何衛生問題 25
26 使用前準備工作 請將機體放置在平坦 水平的表面 1 使用時, 請將本產品放置在平坦 水平且牢固的表面, 例如桌面等 使用期間, 切勿用手握住本產品 如果本產品未直立站穩, 供水箱將無法向機體供水, 機體亦無法釋出蒸氣 從機體卸除供水箱 2 往上拉出供水箱 中文 旋轉並打開加水蓋 3 將供水箱加滿水, 然後闔上加水蓋 4 當水位加至 滿水位 (FULL) 標誌時, 蒸氣可以持續約 6 分鐘 ; 當水位加至 半滿水位 (HALF) 標誌時, 蒸氣可以持續約 3 分鐘 5 擦掉供水箱表面的水珠 將供水箱安裝到機體上 6 將供水箱壓入機體, 直到發出喀噠聲 當供水箱安裝到機體上時, 水會供向機體, 而供水箱中的水會減少 如果重複地安裝和卸除供水箱, 水可能會開始從排水口漏出 只能使用蒸餾水或純水 由於本產品的使用壽命可能會因水質而縮短, 因此建議使用蒸餾水或淨化過的水 您通常可在藥妝店購買到蒸餾水或淨化過的水 請另行購買蒸餾水 26
27 因其礦物含量較高, 請不要使用下列供水 自來水 礦泉水 地熱水 酸性水 地下水 鹼性離子水 請勿混雜任何東西請勿將水與任何物質混合, 例如乳液 芳香精油等 否則可能會造成燃燒 故障或縮短機體的壽命 如何使用美顏器 1 將電源線插頭插入機體 2 將插頭插入到電源插孔 中文 往上滑動電源開關, 開啟本產品 3 蒸氣會在約 1 分鐘後開始釋出 可能會聽見噓噓聲 這是放電聲, 屬正常現象 當機體開始釋出蒸氣時, 可能會噴出些許熱水 這不是故障 請將蒸氣導向您的臉部 4 臉部應距離吹風嘴至少 20 公分 第一次使用本產品時, 或者難以判斷距離時, 請使用隨附的 距離調節指南 來判斷吹風嘴與要暴露於蒸氣之區域間的正確距離 為確保蒸氣能完全覆蓋到您的臉部, 請將蒸氣導向您下顎的頂部 20cm 當水位加至 滿水位 (FULL) 標誌時, 蒸氣約會在 6 分鐘後停止 ; 當水位加至 半滿水位 (HALF) 標誌時, 蒸汽約會在 3 分鐘後停止 ( 蒸氣的持續時間會因所加注的水量而異 ) 當剩餘水位低時, 釋出蒸氣的方式也會改變 這不是故障 如果供水箱沒水, 蒸氣出口將不會排出蒸氣 請將產品關閉, 然後等待至少 10 分鐘待本產品冷卻後再加水 27
28 往下滑動電源開關, 關閉本產品 5 使用本產品後, 請使用乳液為您的皮膚進行保濕護理與清潔等工作 如果您不護理您的皮膚, 水分將自皮膚蒸發, 造成皮膚乾燥 中文 使用後 使用本產品後的 10 分鐘內切勿傾斜 搖動或搬動機體 每次使用後, 請務必到掉供水箱與機體中的水 否則可能會留下水漬或發出異味 1 應讓該設備單獨冷卻至少 10 分鐘以上 2 從電源插座拔出插頭 3 從機體拔出電源線插頭 從機體卸除供水箱 4 往上拉出供水箱 在防水的地方移除供水箱, 因為供水箱可能會滴出水滴 5 將供水箱中的水倒出 擦掉供水箱表面的水珠 28
29 將機體的水倒出 6 依 排水 箭頭所示方向, 從排水口倒出水, 同時壓下機體底部的傾斜開關 倒出水時, 請握住機體, 以免讓雙手與熱水接觸 否則可能會導致灼傷 7 安裝供水箱 將供水箱壓入機體, 直到發出喀噠聲 中文 擦乾設備上的水 8 若長時間 ( 數週或更長時間 ) 不使用機體, 請排出供水箱與機體內的所有水 儲藏機體時, 請確保機體已充分風乾 清潔 切勿用水清洗或浸泡本產品 清潔機體內部 每月清潔一次 為了去除或防止水垢沉澱, 請在使用後讓該設備至少冷卻 10 分鐘, 然後按照下列 步驟進行清潔 1 將供水箱的水加至 滿水位 (FULL) 標誌, 然後闔上加水蓋 2 將供水箱安裝到機體上 29
30 水平搖動本設備 3 至 4 次 3 請輕輕搖動, 勿傾斜本設備 從機體卸除供水箱 4 將機體的水倒出 5 依 排水 箭頭所示方向, 從排水口倒出水, 同時壓下機體底部的傾斜開關 將本產品放回到平坦位置, 然後重複上述步驟 2 至 3 次 中文 6 重複上述步驟 2 至 5 兩次 7 擦乾機體以及供水箱上的水 排水之後, 機體內仍然可能殘留水滴 由於水已煮沸, 因此在下次使用時並不會造成衛生問題 清潔本產品切勿用水清洗或浸泡本產品 用浸有肥皂水的抹布, 擦拭該設備 切勿使用酒精 稀釋劑 揮發油 去光水等物品加以清潔 否則可能會造成故障, 或使零件斷裂或變色 清潔電源線 每月清潔一次 請從電源插座拔出插頭, 以及從機體拔出電源線插頭 請使用乾布擦除任何灰塵 30
31 如果加水蓋封蓋脫離 1. 請用食指朝加水蓋中央部位壓入 2. 請沿著加水蓋封蓋 (A) 的外圈部分輕輕壓入, 並尋找供水封蓋 (B) 的突起邊緣 3. 讓加水蓋封蓋浮起, 同時用手旋轉封蓋, 直到加水封蓋 (D) 的突起部位與加水蓋 (C) 的溝槽對準 中文 產品規格 型號 :EH SA31 電源 V, Hz 耗電量蒸汽釋放率蒸汽溫度本產品只適用於家居用途 290 W 約 6 ml/min 約 40 ( 距離吹風嘴邊緣約 20 公分的距離 ) 31
32 Cảm ơn bạn đã chọn sản phẩm Máy Xông Hơi Mặt Ion (Facial Ionic Steamer) của Panasonic. Xin vui lòng đọc tất cả các hướng dẫn trước khi sử dụng. Tiếng Việt Những điều cần thiết cho sự an toàn Để đảm bảo cho việc sử dụng đúng thiết bị này, đọc kỹ những điều cần thiết cho sự an toàn trước khi sử dụng. Những điều cần thiết cho sự an toàn được cung cấp để chỉ dẫn bạn cách vận hành đúng và chính xác thiết bị này nhằm tránh gây thương tổn cho bạn và người khác cũng như làm thiệt hại tài sản. Những điều cần thiết cho sự an toàn gồm những điểm sau đây. LUÔN TUÂN THỦ NHỮNG ĐIỀU CẦN THIẾT CHO SỰ AN TOÀN NÀY! CẢNH BÁO: Thông tin này đưa ra những hành động và tình huống có thể gây nguy hiểm vì nếu không tránh sẽ có thể dẫn đến tử vong hay bị thương nặng. THẬN TRỌNG: Thông tin này đưa ra những hành động và tình huống có thể gây nguy hiểm vì nếu không tránh sẽ có thể dẫn đến tử vong hay bị thương nặng. CẢNH BÁO! Không được sử dụng sản phẩm này gần bồn tắm, bồn rửa, hoặc bất kỳ bồn chứa nào có đầy nước. Không cho những người không cảm nhâṇ được đô nóng sư duṇg thiê t bi naỳ. Làm như vậy có thể dẫn đến bị bỏng. Không được sử dụng thiết bị này cho những công dụng khác ngoài việc chăm sóc mặt. Làm như vậy có thể gây bỏng, điện giật, chấn thương hoặc các vấn đề sức khỏe. Ngừng sử dụng ngay lập tức nếu có bất kỳ đau đớn hay bất thường nào trên da hoặc khắp cơ thể bạn. Những người sau đây không nên sử dụng thiết bị này. Phụ nữ đang mang thai hoặc đang trong thời kỳ kinh nguyệt (Có thể gây ra các vấn đề về da do mất cân bằng hormon.) Những người bị dị ứng Những người có bệnh ngoài da, viêm da dị ứng hoặc da nhạy cảm Những người gặp vấn đề về da như chứng viêm da, bị rám nắng nặng, v.v.. Những người đang bị tổn thương ngoài da, chàm, sưng tấy, v.v.. Không làm như vậy có thể dẫn đến các vấn đề về da hoặc cơ thể. Khi rút phích cắm hoặc cắm thiết bị, hãy giữ phích cắm hoặc phích cắm thiết bị bằng vỏ bên ngoài của nó. (Không được chạm vào bất kỳ phần kim loại nào trên phích cắm.) Rút phích cắm khi tiến hành bảo trì. Nêú không làm vậy có thể dẫn đến tai nạn hoặc gây chấn thương. Tắt nguồn điện và rút phích cắm khi không sử dụng. Nêú không làm theo chi dâñ có thể gây ra hỏa hoạn hoặc tia lửa điện. Vệ sinh định kỳ để đảm bảo bụi không tích tụ trên phích cắm và phích cắm thiết bị. Độ ẩm, v.v... có thể làm lớp cách điện không có tác dụng. Luôn luôn sử dụng dây điện được chỉ định cho thiết bị. Ngoài ra, không được sử dụng dây điện với bất kỳ thiết bị nào khác. Nếu không làm theo chỉ dẫn có thể gây ra hỏa hoạn. Khi lưu giữ, không được quấn dây điện xung quanh thiết bị. Làm như vậy có thể gây ra biến dạng dây điện, và làm thiết bị hư hỏng. 32
33 Luôn luôn đảm bảo thiết bị được hoạt động theo đuńg nguồn điện phù hợp với điện áp định mức được chỉ báo trên thiết bị. Đảm bảo rằng phích cắm và phích cắm thiết bị đều được cắm vào hết mức. Nếu không làm theo những chỉ dẫn này có thể dẫn đến hoả hoạn, điện giật, bị bỏng. Không sử dụng thiết bị trong những điều kiện sau đây. Khi dây hoặc phích cắm bị hư và bị nóng. Khi phích cắm bị lỏng ở ổ cắm điện Không được làm hỏng, sửa đổi, uốn cong, kéo, hoặc vặn dây điện một cách bất hợp lý. Không được đặt bất cứ thứ gì nặng lên dây điện và không được kẹp dây. Không được để các đinh ghim hoặc bụi đất dính vào đầu phích cắm thiết bị. Làm vậy có thể dẫn đến hoả hoạn, điện giật, đoản mạch, bị bỏng. Không được cắm hoặc rút phích cắm và phích cắm thiết bị vào ổ cắm điện và thiết bị chính bằng tay đang ướt. Ngoài ra, không được sử dụng thiết bị này bằng tay đang ướt. Làm vậy có thể dẫn đến điện giật hay đoản mạch. Không được sử dụng hoặc lưu trữ thiết bị trong phòng tắm hoặc các phòng khác có độ ẩm cao. Không được đặt thiết bị ở nơi nó có thể bị ướt (chẳng hạn như bên cạnh để bồn rửa). Làm vậy có thể dẫn đến điện giật hay hoả hoạn do không để ở nơi khô ráo (giảm sự tách biệt) Lưu giữ ở nơi ngoài tầm với của trẻ. Không được phép cho trẻ em sử dụng thiết bị. Không được phép cho trẻ em liếm vào phích cắm thiết bị. Làm vậy có thể dẫn đến hoả hoạn, điện giật, đoản mạch, bị bỏng. Không sử dụng thiết bị gần những chất gây cháy (rượu cồn, chất để pha loãng, et-xăng, chất tẩy men, các loại bình phun, v.v.) Làm vậy có thể dẫn đến cháy nổ hay hoả hoạn. Không đê thiết bị trong nước. Sử dụng bình nước để đổ nước vào thiết bị, và đảm bảo rằng thiết bị và công tắc nguồn không bị ướt khi đổ nước vào bình chứa. Làm vậy có thể dẫn đến hỏa hoạn, điện giật, đoản mạch hoặc bi bỏng. Không được làm rơi hoặc va đập vào máy. Nếu thiết bị này bị hư hại do rơi hoặc va đập, xin vui lòng không tiếp tục sử dụng nó. Làm như vậy có thể dẫn đến điện giật hay hỏa hoạn. Không đưa các vật bằng kim loại chẳng hạn như đinh ghim, dây, hoặc bất kỳ ngoại vật nào khác vào trong lỗ phun hơi nước, và không được chặn lỗ phun hơi nước này. Làm như vậy có thể dẫn đến điện giật. Không được cố gắng sửa đổi, tháo rời, hoặc sửa chữa thiết bị. Liên hệ với cửa hàng nơi đã mua thiết bị hoặc một trung tâm dịch vụ được ủy quyền của Panasonic để sửa chữa. Làm như vậy có thể gây ra thương tích do hỏa hoạn hoặc hoạt maý hoaṭ động không đuńg. THẬN TRỌNG! Khi bỏ nước sau khi sử dụng, giữ thiết bị để tay bạn không bị tiếp xúc với nước nóng. Hãy thận trọng với nhiệt độ nóng của bình nước sau khi sử dụng. Nếu không làm theo những chỉ dẫn này có thể dẫn đến bị bỏng. Chỉ sử dụng nước chưng cất hay nước đã được lọc. Nêú không làm như vậy có thể dẫn đến hỏng thiết bị, hoặc trong trường hợp nghiêm trọng sẽ bị bỏng. Để tay tránh xa luồng hơi nước khi bật công tắc nguồn. Giữ khuôn mặt và tay của bạn cách xa vòi ít nhất 20 cm. Không đê nghiêng, lắc, hoặc di chuyển thiết bị trong khi sử dụng hoặc trong vòng 10 phút sau khi sử dụng. Làm như vậy có thể khiến nước nóng tràn ra ngoài, hoặc một khối lượng lớn hơi nước phun ra từ lỗ phun hơi nước. Sử dụng trên bề mặt phẳng, không sử dụng trên tay. 33 Tiếng Việt
34 Không được gắn hoặc tháo bình nước trong khi sử dụng hoặc trong vòng 10 phút sau khi sử dụng. Không chạm hay nhìn vào bộ phận thoát hơi nước trong khi sử dụng. Hơi nước sẽ tiếp tục được phun ra (khoảng 1 phút) sau khi đã cắt nguồn điện. Tránh xa khỏi lỗ phun hơi nước ngay sau khi sử dụng. Trừ khi làm sạch, không được lắc thiết bị khi có chứa nước. Xin vui lòng không xả nước ra ngoài qua lỗ phun hơi nước. Làm như vậy có thể khiến cho nước nóng phun ra khi bật điện bởi các giọt nước còn đọng lại trong lỗ phun hơi nước. Điều này có thể làm bạn bị bỏng hoặc phỏng. Thiết bị này không dành sử dụng cho những người (kể cả trẻ nhỏ) bị khiếm khuyết về tinh thần, cảm giác hoặc thể lý, hay thiếu hiểu biết và kinh nghiệm, trừ khi họ được trợ giúp hoặc được hướng dẫn về việc sử dụng máy sấy bởi người có trách nhiệm về sự an toàn của họ. Nên trông nom trẻ em cẩn thận để chúng không dùng máy sấy để chơi đùa. Sau khi sử dụng, thiết bị cần được lau chùi nhằm ngăn chặn chất cặn phát sinh. Cảnh báo về làn da của bạn Trước khi sử dụng Ban đầu, chỉ nên sử dụng thiết bị một lần trong ngày, và tối đa là 2 đến 3 lần một tuần. Sau khoảng một tháng sử dụng, có thể sử dụng thiết bị hàng ngày. Điều chỉnh tần suâ t, thời gian, v.v... trong khi quan sát tình trạng làn da của bạn. Ngừng sử dụng thiết bị nếu xảy ra vấn đề về da trong khi sử dụng hơi nước. Cần phải chăm sóc da cơ bản sau khi sử dụng hơi nước. Không thực hiện việc chăm sóc da sau khi sử dụng hơi nước có thể làm độ ẩm trong da dễ dàng thoát đi, gây khô da bạn. Tiếng Việt 34
35 Các bộ phận Mặt trước Mặt sau Đáy Tiếng Việt A Thiết bị 1 Vòi 2 Lỗ phun hơi nước 3 Công tắc nguồn 4 Lỗ xả nước 5 Khe cắm thiết bị 6 Công tắc điều chỉnh độ nghiêng B Bình nước 7 Nắp đậy bình nước 8 Va ch FULL (ĐẦY) 9 Va ch HALF (MỘT NỬA) C Dây điện : Phích cắm ; Dây điện < Phích cắm thiết bị Hình dạng của phích cắm sẽ khác nhau tùy theo khu vực. Khi thiết bị được sử dụng lần đầu, một ít nước có thể còn sót lại trong bình nước. Đây là phần nước còn dư lại cho việc kiểm tra tại nhà máy và không gây ra các vấn đề vệ sinh. 35
36 Chuẩn bị 1 2 Đặt thiết bị lên trên một bề mặt phẳng, ngang bằng. Đặt thiết bị trên một bề mặt phẳng, ngang bằng và vững chắc, chẳng hạn như bàn làm việc, v.v... khi sử dụng. Không được để thiết bị trên tay bạn trong quá trình sử dụng. Nếu thiết bị không đứng thẳng, bình nước không thể cấp nước cho thiết bị và maý sẽ không thể xả hơi nước ra được. Tháo bình nước ra khỏi thiê t bi. Keó bình nước lên Xoay và mở nắp đâỵ bình nước ra. Đổ nước vào bình nước và đóng nắp đâỵ bình nước lại. Hơi nước sẽ kéo dài được khoảng 6 phút khi đổ nước vào đến va ch FULL (ĐẦY) và được khoảng 3 phút khi đổ nước vào đến va ch HALF (MỘT NỬA). Lau sạch nước trên bề mặt của bình nước. Tiếng Việt 6 Gắn bình nước vào thiê t bi. Đẩy bình nước vào trong thiê t bi cho đến khi nghe tiêńg caćh. Nước được cấp đến thiê t bi và nước trong bình sẽ giảm xuống khi bình nước được gắn vào thiê t bi. Nếu bình nước được gắn vào và tháo ra liên tục, nước có thể bắt đầu rò rỉ từ lỗ xả nước. Chỉ sử dụng nước chưng cất hay nước đã được lọc. Do tuổi thọ hoạt động của thiết bị có thể bị rút ngắn tùy thuộc vào chất lượng nước, khuyến cáo nên sử dụng nước cất hoặc nước tinh khiết. Xin vui lòng mua chúng riêng. 36
37 Các loại nước sau đây không thể sử dụng được do hàm lượng khoáng chất cao. Nước máy Nước khoáng Nước địa nhiệt Nước chứa axít Nước ngầm Nước Kiềm được Ion hóa Không được trộn với bất cứ thứ gì Không được trộn nước với bất kỳ chất nào khác, chẳng hạn như kem dưỡng da, dầu thơm, v.v... Làm như vậy có thể gây bỏng, trục trặc, hoặc rút ngắn tuổi thọ của thiê t bi. Cách sử dụng máy xông 1 2 Gắn phích cắm thiết bị vào thiê t bi. Gắn phích cắm vào ổ cắm điện. 3 4 Trượt công tắc nguồn lên trên để bật thiết bị. Hơi nước được phát ra sau khoảng 1 phút. Có thể nghe thấy tiếng rít nhẹ. Đây là âm thanh do phóng điện và là điều bình thường. Một ít nước nóng có thể phun ra khi thiết bị bắt đầu xả ra hơi nước. Đây không phải là sự cố. Hướng hơi nước vào khuôn mặt của bạn. Giữ khuôn mặt của bạn cách xa vòi ít nhất 20 cm. Khi sử dụng thiết bị lần đầu, hoặc nếu có khó khăn để xác định khoảng cách, hãy sử dụng Hướng dẫn về khoảng cách đính kèm để xác định chính xác khoảng cách giữa vòi và vùng mặt sẽ được tiếp xúc với hơi nước. Để đảm bảo rằng hơi nước bao phủ toàn bộ khuôn mặt của bạn, hãy hướng hơi nước về đỉnh cằm của bạn. 20cm Tiếng Việt Hơi nước sẽ dừng sau khoảng 6 phút khi đổ nước vào đến va ch FULL (ĐẦY) và sau khoảng 3 phút khi đổ nước vào đến va ch HALF (MỘT NỬA). (Thời gian phun hơi sẽ thay đổi theo lượng nước được đổ vào) Khi lượng nước còn lại thấp, cách thức hơi nước xả ra sẽ thay đổi. Đây không phải là sự cố. Nếu không có nước trong bình nước, sẽ không có hơi nước phát ra từ lỗ phun hơi nước. Vui lòng tắt thiết bị và đổ thêm nước sau khi cho phép thiết bị nguội xuống trong vòng ít nhất 10 phút. 37
38 5 Trượt công tắc nguồn xuống dưới để tắt thiết bị. Sau khi sử dụng thiết bị, hãy chăm sóc da của bạn bằng cách giữ ẩm với kem dưỡng da, vệ sinh da mặt, v.v... Nếu bạn không chăm sóc làn da của mình, nước sẽ bốc hơi khỏi da và làm da khô. Sau khi sử dụng Không được nghiêng, lắc, hoặc cầm thiết bị đi trong vòng 10 phút sau khi sử dụng. Hãy chắc chắn đã loại bỏ nước trong bình và thiết bị mỗi lần sử dụng xong. Không làm như vậy có thể khiến các vết ố bẩn do nước dính vào thiết bị hoặc để lại mùi lạ Để thiết bị nguội xuống trong vòng ít nhất 10 phút. Tháo phích cắm khỏi ổ cắm điện. Tháo phích cắm thiết bị ra khỏi thiết bị. Tiếng Việt 4 Tháo bình nước ra khỏi thiê t bi. Keó bình nước lên. Tháo bình chứa để ở nơi an toàn bởi nước có thể nhỏ giọt từ bình xuống. 5 Đổ bỏ toàn bộ nước trong bình nước. Lau sạch nước trên bề mặt của bình nước. 38
39 6 Đổ bỏ toàn bộ nước trong thiê t bi. Đổ bỏ nước khỏi lỗ xả nước theo hướng mũi tên Drain (Xả) trong lúc đẩy công tắc điêù chi nh đô nghiêng trên đáy của thiết bị. Khi xả bỏ nước, giữ thiết bị sao cho tay bạn không tiếp xúc với nước nóng. Không làm như vậy có thể dẫn đến bị bỏng. 7 Gắn bình nước vào. Đẩy bình nước vào trong thiê t bi cho đến khi nghe tiêńg caćh. 8 Lau chùi nước trên thiết bị. Đổ bỏ tất cả nước trong bình nước và thiết bị khi không sử dụng trong các khoảng thời gian dài (vài tuần hoặc lâu hơn). Chỉ lưu giữ thiết bị sau khi đã làm khô đầy đủ thiết bị. Lau chùi Không rửa hay ngâm thiết bị trong nước. Vệ sinh bên trong thiết bị Lau chùi mỗi tháng một lần. Để xả hết nước và ngăn không cho nước còn trong thiết bị, để thiết bị nguội ít nhất trong 10 phút sau khi sử dụng và sau đó làm sạch theo các bước sau đây. 1 2 Đổ nước vào bình nước đến va ch FULL (ĐẦY) và đóng nắp đâỵ bình nước lại. Gắn bình nước vào thiê t bi. Tiếng Việt 39
40 3 4 Lắc thiết bị theo chiều nằm ngang từ 3-4 lần. Nhẹ nhàng lắc thiết bị mà không làm nghiêng thiết bị. Tháo bình nước ra khỏi thiê t bi. 5 Đổ bỏ toàn bộ nước trong thiê t bi. Đổ bỏ nước khỏi lỗ xả nước theo hướng mũi tên Drain (Xả) trong lúc đẩy công tắc điêù chi nh đô nghiêng trên đáy của thiết bị. Để thiết bị ở vị trí nằm ngang và lặp lại các bước trên từ 2-3 lần. Tiếng Việt 6 7 Thư c hiêṇ lại các bước từ 2 đến 5 ở trên hai lần. Lau sạch nước trên thiết bị và bình nước. Ngay cả sau khi xả nước xong, vẫn còn một ít nước trong thiết bị. Điều này không gây ra bất kỳ vấn đề nào về vệ sinh bởi nước sẽ được đun sôi khi sử dụng trong lần tới. Vệ sinh thiết bị Không rửa hay ngâm thiết bị trong nước. Lau thiết bị bằng vải thấm nước xà phòng. Không dùng rượu cồn, chất để pha loãng, étxăng hay chất tẩy men răng. Không bao giờ được sử dụng cồn, chất dung môi, benzin, chất tẩy men, v.v... Làm như vậy có thể dẫn đến sự cố hoặc nứt hay biến màu các bộ phận. Vệ sinh dây điện Lau chùi mỗi tháng một lần. Rút phích cắm ra khỏi ổ cắm điện và rút phích cắm thiết bị ra khỏi thiết bị. Lau sạch mọi bụi bám, v.v... bằng một miếng vải khô. 40
41 Nếu vòng đệm nắp đâỵ bình nước bi rơì ra 1. Dùng ngón trỏ để đẩy vào giữa nắp đâỵ bình nước. 2. Ấn nhẹ dọc theo mép ngoài của vòng đệm nắp đaỵ bình nươć (A) và tìm phần mép nhô lên trên vòng đệm bình nước (B). 3. Để cho vòng đệm nắp đâỵ bình nước trồi lên trong lúc xoay vòng đệm bằng tay và đưa phần mép nhô lên trên vòng đệm bình nước (D) khớp với rãnh trên nắp đâỵ bình nước (C). Đặc tính kỹ thuật Số hiệu Model: EH SA31 Nguồn điện V, Hz Tiêu thụ điện 290 W Tốc độ thoát hơi nước Khoảng 6 ml/phút Nhiệt độ hơi nước Khoảng 40 C (ở khoảng cách gần 20 cm từ mép vòi) Tiếng Việt Sản phẩm này chỉ được sử dụng trong gia dụng. 41
42 Terima kasih Anda telah memilih Steamer Ion Wajah dari Panasonic. Silakan baca semua petunjuk sebelum menggunakannya. Bahasa Indonesia Tindakan pencegahan Untuk memastikan pengoperasian alat yang benar, bacalah dengan saksama semua tindakan pencegahan sebelum menggunakannya. Tindakan pencegahan ini disediakan untuk membantu Anda mengoperasikan alat dengan benar dan aman sehingga dapat menghindarkan terjadinya cedera pada diri Anda sendiri maupun orang lain serta kerusakan properti. Tindakan pencegahan ini dijabarkan sebagai berikut. SELALU IKUTI LANGKAH-LANGKAH PADA TINDAKAN PENCEGAHAN PENTING INI! PERINGATAN: Pesan ini menunjukkan adanya potensi tindakan dan situasi yang membahayakan, di mana, apabila tidak dihindari, dapat berakibat pada kematian atau cedera serius. AWAS: Pesan ini menunjukkan adanya potensi tindakan dan situasi yang membahayakan, di mana, apabila tidak dihindari, dapat berakibat pada cedera badan atau kerusakan properti. PERINGATAN! Jangan gunakan alat ini di dekat bak mandi, bak cuci, atau wadah lain yang berisi air. Orang yang tidak mampu merasakan panas dilarang menggunakan alat ini. Apabila tetap dilakukan, dapat berakibat pada luka bakar atau luka lepuh. Jangan gunakan alat ini untuk keperluan lain selain perawatan wajah. Apabila tetap dilakukan, dapat berakibat pada luka bakar, luka lepuh, kejutan listrik, cedera, atau masalah kesehatan lainnya. Segera hentikan penggunaan alat apabila Anda mengalami rasa nyeri atau abnormalitas pada kulit atau di sekujur tubuh. Orang-orang berikut tidak boleh menggunakan alat ini. Wanita hamil atau dalam keadaan haid (Dapat menimbulkan masalah kulit karena ketidakseimbangan hormon.) Penderita alergi Orang yang menderita penyakit kulit, dermatitis atopik, atau kulit sensitif Orang-orang yang kulitnya bermasalah, seperti dermatitis, terbakar sinar matahari parah, dll. Orang yang memiliki luka di kulit, eksem, pembengkakan, dll. Apabila tetap menggunakan alat ini maka akan dapat menimbulkan masalah pada kulit atau tubuh. Saat mencabut steker listrik atau steker unit, peganglah kepala steker. (Jangan menyentuh komponen logam mana pun pada steker.) Cabut steker saat melakukan perawatan terhadap alat. Jika tidak maka dapat menyebabkan kecelakaan atau cedera. Matikan aliran listrik dan cabut steker saat alat tidak digunakan. Jika tidak maka dapat menyebabkan kebakaran atau timbul api. Bersihkan alat secara berkala untuk memastikan debu tidak terkumpul di steker listrik dan steker unit. Kelempaban dll. dapat menyebabkan kegagalan insulasi. Selalu gunakan kabel listrik yang khusus disiapkan untuk alat. Selain itu, jangan gunakan kabel listrik bersama alat lain. Jika tidak maka dapat menyebabkan kebakaran. 42
43 Saat menyimpan, jangan lilitkan kabel listrik ke alat. Melakukan hal tersebut dapat membuat kabel berubah bentuk, dan alat dapat rusak. Selalu pastikan bahwa alat digunakan dengan sumber listrik yang sesuai dengan voltase dasar yang tercantum pada alat. Pastikan bahwa steker listrik dan steker unit telah masuk sepenuhnya ke stopkontak. Jika tidak maka dapat menyebabkan kebakaran, kejutan listrik, luka bakar atau luka lepuh. Jangan gunakan alat dalam kondisi berikut ini. Ketika kabel atau steker mengalami kerusakan atau terasa panas. Ketika steker terpasang kendur pada stopkontak. Jangan merusak, mengubah, menekuk tanpa alasan jelas, menarik, atau memuntir kabel. Jangan menempatkan benda berat apa pun di atas kabel dan jangan menggencet kabel. Jangan biarkan penjepit atau kotoran menempel di ujung steker unit. Apabila tetap dilakukan dapat mengakibatkan kebakaran, kejutan listrik, korsleting, luka bakar, atau luka lepuh. Jangan memasang atau mencabut steker dan steker unit ke stopkontak atau unit utama dengan tangan basah. Dan jangan pula menggunakan alat dengan tangan basah. Apabila tetap dilakukan, dapat terjadi kejutan listrik atau korsleting. Jangan gunakan dan jangan menyimpan alat di kamar mandi atau di ruangan lain yang kelembapannya tinggi. Jangan menaruh alat di tempat yang dapat membuatnya basah (misalnya, di sebelah wastafel). Apabila tetap dilakukan, dapat terjadi kejutan listrik atau kebakaran karena degradasi insulasi. Simpanlah alat di tempat yang jauh dari jangkauan anak kecil. Jangan biarkan anak kecil bermain-main atau menggunakan alat. Jangan biarkan anak Anda menjilat steker. Apabila tetap dilakukan, dapat berakibat pada luka bakar, kejutan listrik, atau luka lepuh. Jangan gunakan alat di dekat bahan-bahan yang mudah terbakar (alkohol, tiner, bensin, penghilang enamel, semprotan aerosol, dll.). Apabila tetap dilakukan, dapat terjadi ledakan atau kebakaran. Jangan rendam alat di dalam air. Gunakan tangki suplai air pada alat untuk menyuplai air ke alat, dan pastikan bahwa alat dan sakelar daya tidak basah ketika mengisi tangki air. Apabila tetap dilakukan, dapat terjadi kebakaran, kejutan listrik, korsleting, atau luka terbakar. Jangan menjatuhkan atau memukul alat. Apabila alat rusak karena terjatuh atau terpukul, jangan lanjutkan pemakaiannya. Apabila tetap digunakan, dapat terjadi kejutan listrik atau kebakaran. Jangan menyisipkan benda logam seperti penjepit, kawat atau benda asing lainnya pada mulut uap, dan jangan menghalangi lubang uap. Apabila tetap dilakukan, dapat terjadi kejutan listrik. Jangan mengubah, membongkar, atau mereparasi alat. Hubungi toko penjualnya atau pusat servis resmi Panasonic untuk direparasi. Apabila tetap dilakukan, dapat menyebabkan cedera akibat kebakaran atau kerja yang tidak normal. AWAS! Saat membuang air setelah penggunaan, pegang alat sedemikian rupa sehingga tangan Anda tidak terkena air panas yang keluar. Berhati-hatilah dengan suhu tangki suplai air yang panas setelah penggunaan. Ketidakhati-hatian dapat menimbulkan luka bakar. 43 Bahasa Indonesia
44 Bahasa Indonesia Gunakan hanya air suling atau air murni. Jika tidak maka dapat menyebabkan kegagalan fungsi alat, atau dalam kasus-kasus serius, dapat terjadi luka bakar atau luka lepuh. Jauhkan tangan Anda dari uap ketika mengoperasikan sakelar daya. Jauhkan wajah dan tangan sekurangnya 20 cm dari nosel. Jangan memiringkan, mengguncang, atau menggerakkan alat selama menggunakannya atau dalam waktu 10 menit setelah penggunaan. Apabila tetap dilakukan, air panas dapat keluar, atau uap yang sangat banyak akan keluar dari lubang uap. Gunakan di permukaan yang rata. Alat tidak untuk digunakan dengan cara memegangnya. Jangan memasang atau melepas tangki suplai air selama penggunaan atau dalam waktu 10 menit setelah digunakan. Jangan menyentuh atau mengintip ke dalam lubang uap selama penggunaan. Uap akan terus dikeluarkan (selama sekitar 1 menit) setelah daya dimatikan. Menjauhlah dari lubang uap segera setelah penggunaan. Kecuali saat dibersihkan, jangan mengguncang unit utama ketika masih berisi air. Jangan menguras air melalui lubang uap. Apabila tetap dilakukan, dapat menyebabkan air panas memancar keluar ketika daya dinyalakan, karena butiran air mengumpul di lubang uap. Hal ini dapat menyebabkan luka bakar atau luka lepuh. Alat ini tidak untuk digunakan oleh orang (termasuk anak-anak) dengan kemampuan fisik, indera dan mental yang kurang, atau kurang pengetahuan dan pengalaman, kecuali yang sudah diberi pengarahan atau petunjuk tentang penggunaan alat ini oleh orang yang bertanggung jawab atas keselamatan mereka. Anak-anak harus diawasi untuk memastikan agar mereka tidak bermain-main dengan alat ini. Setelah digunakan, alat harus dibersihkan untuk menghindari terjadinya penumpukan pelumas atau residu lainnya. Peringatan tentang kulit Anda Penggunaan secara berlebihan dapat merusak kulit. Pada saat-saat awal, alat hanya boleh digunakan sekali sehari, dan maksimum 2-3 kali seminggu. Setelah sebulan penggunaan, alat dapat digunakan setiap hari. Aturlah frekuensi, waktu dll. sambil mengamati kondisi kulit Anda. Hentikan penggunaan apabila muncul masalah kulit saat menggunakan uap. Diperlukan perawatan kulit dasar setelah menggunakan uap. Apabila Anda tidak melakukan perawatan kulit setelah menggunakan uap, kelembapan kulit Anda dapat mengalami evaporasi dengan mudah, sehingga kulit menjadi kering. 44
45 Identifikasi komponen Bagian depan Bagian belakang Bagian bawah A Unit utama 1 Nosel 2 Lubang uap 3 Sakelar daya 4 Lubang air 5 Colokan alat 6 Sakelar pengatur kemiringan alat B Tangki suplai air 7 Tutup tangki suplai air 8 Tanda FULL (PENUH) 9 Tanda HALF (SEPARUH) C Kabel listrik : Steker ; Kabel < Steker unit Bentuk steker dapat berbeda-beda, tergantung wilayah penjualannya. Ketika alat digunakan untuk pertama kali, mungkin akan ada sedikit air yang tersisa di dalam tangki suplai air. Air ini adalah sisa dari proses pemeriksaan di pabrik, dan tidak akan menimbulkan masalah sanitasi apa pun. Bahasa Indonesia 45
46 Persiapan 1 2 Tempatkan unit utama di permukaan yang rata dan datar. Tempatkan alat di permukaan yang rata, datar dan keras saat menggunakan, seperti misalnya, meja, dll.. Jangan memegang alat dengan tangan selama menggunakannya. Apabila alat tidak berdiri lurus, tangki suplai air mungkin tidak dapat menyuplai air ke unit utama, dan unit utama tidak akan dapat mengeluarkan uap. Lepaskan tangki suplai air dari unit utama. Tarik ke atas tangki suplai air Putar dan buka tutup tangki suplai air. Isikan air ke tangki suplai air dan pasang kembali tutup tangki suplai airnya. Uap akan habis dalam waktu 6 menit apabila air diisi hingga tanda FULL (PENUH) dan 3 menit apabila air diisi hingga tanda HALF (SEPARUH). Seka air yang menempel di permukaan tangki suplai air. Bahasa Indonesia 6 Pasang kembali tangki suplai air ke unit utama. Dorong tangki suplai air ke dalam unit utama hingga mengunci di tempatnya. Air akan dialirkan ke unit utama dan air di tangki akan berkurang ketika tangki suplai air dipasang ke unit utama. Apabila tangki suplai air berulang kali dipasang dan dilepas, air mungkin akan keluar dari lubang air. Gunakan hanya air suling atau air murni. Karena umur penggunaan alat dapat menjadi lebih singkat karena kualitas airnya, maka disarankan agar Anda menggunakan air suling atau air murni. Air ini dapat dibeli secara terpisah. 46
47 Jenis air berikut ini tidak dapat digunakan karena kandungan mineralnya yang tinggi. Air ledeng Air mineral Air geotermal Air yang mengandung asam Air tanah Air alkali ionisasi Jangan dicampur dengan apa pun Jangan campur air dengan bahan lain, misalnya losion, minyak wangi, dll. Apabila tetap dilakukan, maka dapat menimbulkan luka bakar, kerusakan fungsi alat, atau mengurangi umur penggunaan unit utama. Cara menggunakan steamer 1 2 Colokkan steker unit ke unit utama. Colokkan steker ke stopkontak. 3 4 Geser sakelar daya ke atas untuk menyalakan alat. Uap akan keluar setelah sekitar 1 menit. Mungkin akan terdengar bunyi desis. Bunyi pelepasan muatan listrik ini merupakan gejala normal. Mungkin akan ada sedikit air panas yang tersemprotkan keluar ketika unit utama mulai mengeluarkan uap. Ini bukan sebuah kerusakan. Arahkan uap ke wajah Anda. Jaga jarak antara wajah Anda dan nosel sekurangnya 20 cm. Ketika menggunakan alat untuk pertama kali, atau bila Anda mengalami kesulitan dalam menentukan jarak, gunakan Panduan penentuan jarak yang disertakan untuk menentukan jarak yang tepat antara nosel dan bagian tubuh yang akan dikenai uap. Untuk memastikan bahwa uap mengenai keseluruhan wajah, arahkan uap ke bagian atas dagu. 20cm Bahasa Indonesia Uap akan berhenti dalam waktu 6 menit apabila air diisi hingga tanda FULL (PENUH) dan 3 menit apabila air diisi hingga tanda HALF (SEPARUH). (Lamanya uap dapat berbeda-beda tergantung jumlah air yang diisikan) Ketika air tersisa sedikit, maka uap yang dikeluarkan pun berubah volumenya. Ini bukan sebuah kerusakan. 47
레이아웃 1
TS-G120 v.1 ENGLISH TS-G120 Attention in Use Maximum input power of TS-G120 is 1200W (at peak). Higher levels of input power may cause damage to the speaker system and so please take every precaution to
More information레이아웃 1
TS-F80.F100 v.1 TS-F80 TS-F100 - When installing on a ceiling, please use brackets with 100mm width tapped holes. M8 screws bolted on the top of the cabinet in 100mm width. - Before installing to the ceiling
More information레이아웃 1
TS-G80 v.1 TS-G80 Accessories 1. Instruction manual 2. Brackets - 4PCS 3. Screw - 8PCS Attention in Use Maximum input power of TS-G80 is 250W (at peak). Higher levels of input power may cause damage to
More informationCỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Độc lập Tự do Hạnh phúc BẢN ĐĂNG KÝ ĐẦU TƯ Kính gửi: Bộ Kế hoạch và Đầu tư Nhà đầu tư đăng ký thực hiện dự án đầu t
BỘ HỒ SƠ ĐĂNG KÝ GIẤY PHÉP ĐẦU TƯ RA NƯỚC NGOÀI Tên project : Quốc gia thực hiện : P.M : Saigon Vietnamese Noodle Soup Franchise Korea Seoul Hoàng Xuân Đức Danh sách hồ sơ gồm có : 1. Văn bản đăng ký dự
More information제 5 교시 2019 학년도대학수학능력시험문제지 1 성명 수험번호 1. 에공통으로들어갈글자는? [1 점 ] 6. 빈칸에들어갈말로옳은것은? óc Yu-na : Thưa cô, cho ạ. Cô Thu : Thứ 2 tuần sau. mắ ai 1 bao giờ hỏi e
2019 학년도대학수학능력시험문제및정답 제 5 교시 2019 학년도대학수학능력시험문제지 1 성명 수험번호 1. 에공통으로들어갈글자는? [1 점 ] 6. 빈칸에들어갈말로옳은것은? óc Yu-na : Thưa cô, cho ạ. Cô Thu : Thứ 2 tuần sau. mắ ai 1 bao giờ hỏi em thi 3 em hỏi bao giờ thi 5
More information<B1B9BEEE5FB9AEC1A6C1F65FC3D6C1BE2E687770>
2019 학년도대학수학능력시험 9 월모의평가문제및정답 2019 학년도대학수학능력시험 9 월모의평가문제지 1 제 5 교시 성명 수험번호 1. 밑줄친부분의글자표기가옳지않은것은? Tôi nhờ Đức mang 2 chai trà xữa đến câu lạc bộ. (a) (b) (c) (d) (e) 7. 빈칸에들어갈말로알맞은것은? A: Anh ơi, quyển Từ
More informationHướng dẫn cho Cử tri NỘI DUNG HƯỚNG DẪN NÀY Hướng dẫn cho Cử tri...2 Về cuộc Tổng Tuyển cử này...3. Tổng thống và Phó Tổng thống...4. Thượng Nghị viện
www.easyvoterguide.org LEAGUE OF WOMEN VOTERS OF CALIFORNIA EDUCATION FUND Lá Phiếu của Quý Vị. Tiếng Nói của Quý Vị. Cuộc Tổng Tuyển cử tại Tiểu Bang California Ngày 8 tháng Mười Một, 2016 QUÝ VỊ ĐÃ GHI
More information2016 년외국인고용조사표 ( 베트남어 ) (BẢNG ĐIỀU TRA HIỆN TRẠNG SỬ DỤNG LAO ĐỘNG NƯỚC NGOÀI NĂM 2016) 이조사는통계법제 17 조및제 18 조에따른국가승인통계로한국에 3 개월이상거주하는외국인의취업, 실업등과같은고용현황
2016 년외국인고용조사표 ( 베트남어 ) (BẢNG ĐIỀU TRA HIỆN TRẠNG SỬ DỤNG LAO ĐỘNG NƯỚC NGOÀI NĂM 2016) 이조사는통계법제 17 조및제 18 조에따른국가승인통계로한국에 3 개월이상거주하는외국인의취업, 실업등과같은고용현황을조사하여외국인의고용및인력수급정책을수립하고평가하기위한중요한기초자료로활용됩니다. 본조사의응답내용은통계법제
More informationHạnh phúc quý giá của bạn Đồng hành cùng công ty TNHH chế tác (sản xuất)trang thiết bị chữa cháy Hàn Quốc. 50 năm thành lập công ty TNHH chế tác (sản
www.koreafire.com www.hk119.net (A/S) Thiết bị chữa cháy tự động bếp cho nhà ở Bình chữa cháy bột khô dạng nén Thiết bị chữa cháy xịt tự động Dây thoát hiểm nhà cao tầng Thang cứu nạn Thiết bị ngắt ga
More informationMicrosoft Word - AI50years3.doc
Trí tuệ nhân tạo và chặng đường 50 năm LƯỢC SỬ NGÀNH TRÍ TUỆ NHÂN TẠO Trước hết xin nói về chữ trí tuệ nhân tạo, vốn được dùng rộng rãi trong cộng đồng công nghệ thông tin (CNTT). Trí tuệ nhân tạo (TTNT),
More informationMicrosoft Word - L?C Ð?A T?NG B? TÁT PHÁP ÐÀN.doc
Biên soạn: HUYỀN THANH LỤC ĐỊA TẠNG BỒ TÁT PHÁP ĐÀN _ Trung Tâm Đàn là chữ OṂ ( ) biểu thị cho Pháp Thân của Địa Tạng Bồ Tát _ Tam Giác có đỉnh hướng lên trên hiển hiện ba chữ chủng tử biểu thị cho ba
More informationCÁC THÀNH PHỐ THÀNH VIÊN CỦA DART Addison Carrollton Cockrell Hill Dallas Farmers Branch Garland Glenn Heights Highland Park Irving Plano Richardson R
How to ride DART Trains & Buses Cách Đi Tàu Hỏa và Xe Buýt DART english 2012 CÁC THÀNH PHỐ THÀNH VIÊN CỦA DART Addison Carrollton Cockrell Hill Dallas Farmers Branch Garland Glenn Heights Highland Park
More informationtra bảng hỏi và phỏng vấn sâu để khảo sát các đối tượng tiếp nhận Hàn lưu tại các nước bản địa đang bộc lộ rõ nhiều điểm hạn chế. Bên cạnh đó, các ngh
ẢNH HƯỞNG CỦA HÀN LƯU TẠI VIỆT NAM: NHÌN TỪ GÓC ĐỘ LIÊN NGÀNH 1 (Phần 1) Trần Thị Hường 2 - Cao Thị Hải Bắc 3 TÓM TẮT Bài viết là bức tranh đa diện về hiện tượng Hàn lưu tại Việt Nam từ cách tiệp cận liên
More informationMicrosoft Word - Sogang_1A_Vietnamese_ doc
NGỮ PHÁP TIẾNG HÀN SOGANG 1A Người dịch: Nguyễn Huy Thụy Nguyễn Thị Thúy Hòa Mục lục Phần mở đầu 1. (1) - 이에요 / 예요 : là 2. (1) 이게 / 저게 : cái này/ cái kia (2) 뭐예요?: Cái gì vậy? 3. (1) 있어요 : có / ở (chỉ
More informationBài học kinh nghiệm
Ba i ho c kinh nghiê m 8 năm hoạt động hỗ trợ kỹ thuật tăng cường ứng phó khẩn cấp với cúm gia cầm độc lực cao tại Việt Nam Ba i ho c kinh nghiê m FAO ECTAD Viê t Nam BA I HO C KINH NGHIÊ M 8 năm hoạt
More informationChương trình dành cho ai? - Học sinh - Sinh viên - Người đi làm Chúng ta học thế nào? 2
2018-05-10 Lecture note Bài giảng youtube.com/ user/ seemile SEEMILE học tiếng Hàn APP. à Android APP Download ( 안드로이드앱 ) https:/ / play.google.com/ store/ apps/ details?id= com.seemile.langster à iphone
More informationTrợ giúp cho Cử tri NỘI DUNG HƯỚNG DẪN NÀY Trợ giúp cho Cử tri...2 Điều gì Mới cho Cử tri...2. Về cuộc Tổng Tuyển cử này...3 Các Tòa án và Thẩm phán c
easyvoterguide.org Lá Phiếu của Quý Vị. Tiếng Nói của Quý Vị. NGÀY 6 THÁNG MƯỜI MỘT NĂM 2018 TỔNG TUYỂN CỬ TẠI CALIFORNIA QUÝ VỊ ĐÃ GHI DANH ĐI BẦU CHƯA? Ngày 22 tháng Mười năm 2018 Ngày 30 tháng Mười
More informationH3050(aap)
USB Windows 7/ Vista 2 Windows XP English 1 2 3 4 Installation A. Headset B. Transmitter C. USB charging cable D. 3.5mm to USB audio cable - Before using the headset needs to be fully charged. -Connect
More information(Microsoft Word - \251\242U?C SANG THANH KINH TRUNG THU 2014)
CHƯƠNG TRÌNH THI ĐỐ KINH THÁNH ĐUỐC SÁNG THÁNH KINH MỤC LỤC: 1. Nội dung và Thể lệ...trang 01 2. Kinh Thánh Cựu Ước...Trang 03 3. Kinh Thánh Tân Ước...Trang 18 4. Giáo lý căn bản...trang 34 5. Lịch sử
More information< 좌측면 ><Gambar sebelah kiri> < 정면 ><Gambar depan>
기능시험평가지 Formulir Evaluasi Ujian Keahlian 업종 평가시간 : 4 분 Durasi untuk Tes: 4 menit Ⅰ. 과제의구성 Prosedur Tes 구분 Prosedur 과제 Tes ke- 과제 Tes ke- 3 과제 Tes ke-3 세부과제명 Subjek Tes 핀꽂기 Menusuk peniti 작업물걸기 Menggantung
More informationuntitled
參 Bảng tham khảo khám bệnh các khoa: Khoa y tế gia đình, khoa nội 不 年 女老 不 狀 Khoa y tế gia đình Không phân độ tuổi, trai gái già trẻ, nếu cảm thấy khó chịu, có bất kì bệnh gì hoặc triệu chứng không rõ
More information< 좌측면 ><Gambar sebelah kiri> < 정면 ><Gambar depan>
기능시험평가지 Formulir Evaluasi Ujian Keahlian 업종 평가시간 : 3 분 30 초 Durasi untuk Tes: 3 menit 30 detik Ⅰ. 과제의구성 Prosedur Tes 구분 Prosedur 과제 Tes ke- 과제 Tes ke- 3 과제 Tes ke-3 세부과제명 Subjek Tes 핀꽂기 Menusuk peniti
More informationMicrosoft Word - Sogang 1B Bai doc
NGỮ PHÁP TIẾNG HÀN SOGANG 1B Người dịch: Nguyễn Thị Thúy Hòa Nguyễn Huy Thụy Mục lục Bài 1 Bài 2 Bài 3 Bài 4 Bài 5 Bài 6 Bài 7 Bài 8 (1) -을거예요 : thì tương lai (2) -을있어요 / 없어요 : có thể (làm )/ (không thể
More information< 좌측면 > <Gambar sebelah kiri> < 정면 > <Gambar depan>
기능시험평가지 Formulir Evaluasi Ujian Keahlian 업종 평가시간 : 5 분 Durasi untuk Tes: 5 menit Ⅰ. 과제의구성 Prosedur Tes 구분 Prosedur 1 과제 Tes ke-1 과제 Tes ke- 3 과제 Tes ke-3 세부과제명 Subjek Tes 핀꽂기 Menusuk peniti 작업물걸기 Menggantung
More information집필진이강우 ( 청운대학교 ) 김주영 ( 국립호찌민대학교 ) 이정은 ( 한국외국어대학교 ) 조윤희 ( 청운대학교 ) 검토진강하나 ( 사이버한국외국어대학교 ) 선금희 ( 프리랜서 ) 윤승연 ( 한국외국어대학교 ) 이지선 ( 영남대학교 ) 이현정 ( 서울대학교 ) 최샛별
집필진이강우 ( 청운대학교 ) 김주영 ( 국립호찌민대학교 ) 이정은 ( 한국외국어대학교 ) 조윤희 ( 청운대학교 ) 검토진강하나 ( 사이버한국외국어대학교 ) 선금희 ( 프리랜서 ) 윤승연 ( 한국외국어대학교 ) 이지선 ( 영남대학교 ) 이현정 ( 서울대학교 ) 최샛별 ( 청운대학교 ) 최해형 ( 청운대학교 ) 황엘림 ( 한국외국어대학교 ) Phan Thi hong
More informationPowerPoint 프레젠테이션
2 주차. Đây là cái gì? 이것은무엇입니까? 들어가기 학습내용 종별사, 단위명사란무엇인가? 지시대명사란무엇인가? 종별사, 단위명사의쓰임에대하여 학습목표 종별사, 단위명사의역할을설명할수있다. 지시대명사를이용하여문장을만들수있다. 의문사 gì를이용하여의문문을만들수있다. là 동사문형을응용할수있다 2 주차. Đây là cái gì? 이것은무엇입니까? 미리보기
More information베트남 산업안전 관리
베트남 2017 년 10 월현재 안전은최우선관리기법 1 관련법령 / 분석 ( 한국 / 베트남 ) 3 베트남처벌규정 5 건설현장필수안전점검 7 공장안전관리 / 점검예시 1. 베트남 37 39 44 47 1GROUP - 각 PART MANAGER 급. 16 시간. 2 년마다갱신 / 재교육 2GROUP - 안전담당자, SAFETY SUPERVISOR LEVEL.
More information쩔짤횉횪쨔횣쨩챌-쨘짙횈짰쨀짼횊占승맡㈑올?PDF
VIETNAM www.tourbaksa.com Greetings 10010 1 10 12 CONTENTS 04 06 10 12 24 32 40 48 58 GOOD LUCK TO YOUR TRAVELING! Vietnam 3 Vietnam Map 2Day CHINA 1~3Day 3Day 4~5Day THAILAND LAOS 6~7Day 10 12 5 4 CAMBODIA
More informationMỤC LỤC PHẦN MỞ ĐẦU Lí do chọn đề tài Lịch sử nghiên cứu vấn đề 2 3. Mục đích nghiên cứu 6 4. Đối tượng và phạm vi nghiên cứu 7 5. Phươ
Một số tín hiệu thẩm mỹ trong thành ngữ, tục ngữ tiếng Hàn Nguyễn Thùy Dương Trường Đại học KHXH&NV Luận văn ThS. Chuyên ngành: Khu vực học; Mã số: 60 31 50 Người hướng dẫn: GS. Mai Ngọc Chừ Năm bảo vệ:
More information<4D F736F F D20BAA3C6AEB3B2BEEE2D31B0CBC5E45FB0B3B9DFBFF85F2DC3D6C1BE32>
주요민원서류다언어번역 Phiên dịch song ngữ những văn bản chính dân nguyện 2011. 08. 충청남도 발간사 우리道에서는결혼이민자의조기정착과다문화가족의안정된삶을도모하기위하여다양한시책을추진해나가고있습니다. 이번에발간하게된주요민원서류다언어번역책자도이러한시책의일환으로추진한것입니다. 통계에따르면 2011년 1월기준으로국내거주외국인주민은
More information베트남 산업안전 관리
2018 베트남 2018 년 5 월현재 안전은최우선관리기법 1 관련법령 / 분석 ( 한국 / 베트남 ) 3 베트남처벌규정 5 건설현장필수안전점검 7 공장안전관리 / 점검예시 1. 베트남 37 39 44 47 1GROUP - 각 PART MANAGER 급. 16 시간. 2 년마다갱신 / 재교육 2GROUP - 안전담당자, SAFETY SUPERVISOR LEVEL.
More informationPowerPoint 프레젠테이션
3 주차. Cái này là cái gì? 이것은무엇입니까? 들어가기 학습내용 종별사, 단위명사란무엇인가? 지시 ( 형용 ) 사란무엇인가? 종별사, 단위명사와지시사의쓰임 학습목표 종별사, 단위명사의역할을설명할수있다. 종별사, 단위명사와지시 ( 형용사 ) 사를이용하여문장을만들수있다. 의문사 gì 를이용하여의문문을만들수있다. là 동사문형을응용할수있다 3 주차.
More information70 diklasifikan berdasarkan perubahan letak dan perubahan cara pelafalan kemudian dianalisis penyebabnya. Berikut adalah variasi cara ucap konsonan ya
BAB IV KESIMPULAN Kesimpulan Dari hasil analisis sebelumnya dapat disimpulkan bahwa dalam mengucapkan suatu konsonan, Song Manse mengalami beberapa tahapan. Song Manse tidak secara langsung dapat mengucapkan
More informationT-POS mini manual_154.5x216
GAI MID- MID- FFCT SL. FFCT VOL DLY RPT RVRB TIM CHO MOO MIC 1 CHO STRO CHO&RVRB GAI MID- MID- MUSIC VOL MID- MID- MIC 2 FDBACK CACL DIGITAL KARAOK PROCSSOR TF-20 DIGITAL KARAOK PROCSSOR TF-20 GLISH Manual
More informationLJ1200 Getting Started Guide-XL-EN,TC,ID,KO,TH,VI
getting started guide petunjuk untuk memulai penggunaan hp LaserJet 1220 copy scan Copyright Information Copyright Hewlett-Packard Company 2002 All Rights Reserved. Reproduction, adaptation, or translation
More information숯왕바베큐참숯왕바베큐왕바베큐왕바베큐숯왕바베큐숯왕바베큐숯왕바베큐참숯왕바베큐왕바베큐숯왕바베큐숯왕바베큐참숯왕바베큐참숯왕바베큐바베큐참숯왕바베큐참숯왕바베큐왕바베큐참숯왕바베큐참숯왕바베큐참숯왕바베큐참숯왕바베큐숯왕바베큐참숯왕바베큐참숯왕바베큐참숯왕바베큐참숯왕바베큐숯왕바베큐숯왕바베큐참숯
숯왕바베큐참숯왕바베큐왕바베큐왕바베큐숯왕바베큐숯왕바베큐숯왕바베큐참숯왕바베큐왕바베큐숯왕바베큐숯왕바베큐참숯왕바베큐참숯왕바베큐바베큐참숯왕바베큐참숯왕바베큐왕바베큐참숯왕바베큐참숯왕바베큐참숯왕바베큐참숯왕바베큐숯왕바베큐참숯왕바베큐참숯왕바베큐참숯왕바베큐참숯왕바베큐숯왕바베큐숯왕바베큐참숯왕바베큐바베큐왕바베큐숯왕바베큐참숯왕바베큐바베큐왕바베큐숯왕바베큐참숯왕바베큐바베큐바베큐숯왕바베큐참숯왕바베큐참숯왕바베큐참숯왕바베큐참숯왕바베큐참숯왕바베큐
More informationExecutive Actions on Immigration: Criteria and Next Steps President Obama has announced a series of executive actions on immigration. Read more at www
Executive Actions on Immigration: Do Not Apply Yet President Obama has announced a series of executive actions on immigration. USCIS is NOT yet accepting applications or requests for these initiatives.
More information슬라이드 1
1 주차. 알파벳과성조 클립 1 학습내용 1 베트남어의특징 알파벳 베트남어의주요특징 로마자사용 성조어 단음절어 고립어 한자어원의단어 주어 + 술어 + 목적어 / 보어 피수식어 + 수식어 교수님과함께문법과문형을살펴보세요. 1 알파벳 알파벳명칭알파벳명칭알파벳명칭알파벳명칭 A a a G g gờ N n nờ T t tờ B b bờ H h hờ O o o U u
More informationviệc tìm hiểu những nét đặc trưng nhất của ẩm thực cung đình Hàn Quốc và bước đầu tiếp cận nét đặc sắc trong văn hoá Hàn Quốc. Chúng tôi thực hiện bài
ẨM THỰC CUNG ĐÌNH HÀN QUỐC Giáo viên hướng dẫn: Th.s Đào Vũ Vũ Sinh viên thực hiện : Nguyễn Thuý An 1H09 Nguyễn Hà Linh 1H09 Nguyễn Thảo Ly 1H09 Bùi Phương Oanh 1H09 Vũ Mai Phương 1H09 Phần I : Mở đầu
More informationPowerPoint 프레젠테이션
1 베트남어알파벳과인사 들어가기 본주차의학습이끝나면여러분께서제가읽은대로답을찾아주세요. 포 Pho Phở Phô 본주차의학습이끝나면여러분께서제가읽은대로답을찾아주세요. 아우자이 Ao dày Áo dài Ào giài 본주차의학습이끝나면여러분께서제가읽은대로답을찾아주세요. 하노이 Ha nồi Hà nồi Hà nội 학습목표 01 베트남어의기본특징을파악할수있다. 02
More informationMENU TREATMENT NEST 2018 KELAS 2 CABANG CIKARANG.cdr
Info Franchise Nest : 081389191300 franchise@nestspa.co.id ATTENTION / 주의 The service you have selected can not be changed Thank you 선택하신서비스는변경할수없습니다. 감사합니다 P R O M O / 프로모션 MASSAGE 90 + FACE ACUPRESSURE
More informationMicrosoft Word - skill test.docx
기능수준평가평가지 PANDUAN TES KETERAMPILAN 직종 (JENIS PEKERJAAN) 전직종공통 (UNTUK SEMUA JENIS PEKERJAAN) 비번호 (personal identification number) 과제명 (JUDUL) 성명 (NAMA) 체력평가 (TES FISIK) 평가시간 WAKTU TES : 3 분 (3 MENIT) I.
More informationTable of Contents Section Page Section Page Important Safety Instructions... 2 Introduction... 4 Unpacking and Checking Carton Contents... 4 Caster/Ca
OWNER S MANUAL 22.5 LITRE WET/DRY VAC WD0655AU0 WD0655KR0 WD0655ND0 FOR QUESTIONS OR INFORMATION CONTACT US AT www.ridgid.com.au WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand
More information<4D F736F F D20C7D1B1B9C0CEC0BBC0A7C7D1BAA3C6AEB3B2BEEEB1E6C0E2C0CC32>
VIETNAM 한국인을위한베트남어길잡이 2 송정남편저 2 한국인을위한베트남어길잡이 2 서언 본교재는 한국인을위한베트남어 1 에이어편찬되었다. 본서역시과거하노이종합대학교베트남어과에서외국인을대상으로사용했던교재 기초과정실행베트남어 를우리의상황에맞게편집한것이다. 한국과통일베트남간의수교기간은내년에 20년이된다. 그동안양국간관계는경제를넘어교육, 문화, 행정, 체육, 노동,
More informationISSN Tạp chí thông tin cùng thực hiện với gia đình đa văn hóa 다문화가족과함께만드는정보매거진 KOREAN VIETNAMESE Vol WINTER Cover Story 마니바자르암가마씨가족
ISSN 2092-7878 Tạp chí thông tin cùng thực hiện với gia đình đa văn hóa 다문화가족과함께만드는정보매거진 KOREAN VIETNAMESE Vol. 32 2015 WINTER Cover Story 마니바자르암가마씨가족의따뜻한이야기두문화를잇는행복한가정을꿈꿉니다 Câu chuyện gia đình ấm áp của
More information특수건강진단문진표개정판 ( ) Kuesioner Pemeriksaan Kesehatan Khusus Edisi Revisi (1 April 2018) 사업장명 : Nama Perusahaan : 성명 : Nama : 질환력 ( 과거력, 가족력 ) 관련문항
특수건강진단문진표개정판 (2018.4.1) Kuesioner Pemeriksaan Kesehatan Khusus Edisi Revisi (1 April 2018) 사업장명 : Nama Perusahaan : 성명 : Nama : 질환력 ( 과거력, 가족력 ) 관련문항 Pertanyaan terkait riwayat kesehatan (riwayat pasien
More information¹Ìµå¹Ì3Â÷Àμâ
MIDME LOGISTICS Trusted Solutions for 02 CEO MESSAGE MIDME LOGISTICS CO., LTD. 01 Ceo Message We, MIDME LOGISTICS CO., LTD. has established to create aduance logistics service. Try to give confidence to
More information- 이 문서는 삼성전자의 기술 자산으로 승인자만이 사용할 수 있습니다 Part Picture Description 5. R emove the memory by pushing the fixed-tap out and Remove the WLAN Antenna. 6. INS
[Caution] Attention to red sentence 3-1. Disassembly and Reassembly R520/ 1 2 1 1. As shown in picture, adhere Knob to the end closely into the arrow direction(1), then push the battery up (2). 2. Picture
More informationEnglish (original instructions) 中文 ( 简体 ) 中文 ( 繁體 ) BAHASA INDONESIA ภาษาไทย tiếng việt 57 Copyright DEWALT B
D25413 D25414 D25415 D25430 English (original instructions) 中文 ( 简体 ) 中文 ( 繁體 ) BAHASA INDONESIA ภาษาไทย 3 12 21 30 39 48 tiếng việt 57 Copyright DEWALT B Figure 1 l d e h a k j b o f c Figure 2 Figure
More information사용시 기본적인 주의사항 경고 : 전기 기구를 사용할 때는 다음의 기본적인 주의 사항을 반드시 유의하여야 합니다..제품을 사용하기 전에 반드시 사용법을 정독하십시오. 2.물과 가까운 곳, 욕실이나 부엌 그리고 수영장 같은 곳에서 제품을 사용하지 마십시오. 3.이 제품은
OPERATING INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS 사용자설명서 TourBus 0 & TourBus 5 사용시 기본적인 주의사항 경고 : 전기 기구를 사용할 때는 다음의 기본적인 주의 사항을 반드시 유의하여야 합니다..제품을 사용하기 전에 반드시 사용법을 정독하십시오. 2.물과 가까운 곳, 욕실이나 부엌 그리고 수영장 같은 곳에서
More informationINDONESIA Pendahuluan Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, dafta
1 HD7450 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 4222.200.0429.2 INDONESIA Pendahuluan Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan
More information1
베트남의 자연친화적 관광정책 자원 현황 조사 및 관광협력 활성화방안 연구 - 관광 공적개발원조(ODA)과제 개발을 중심으로 2015년 4월 문화체육관광부 이 경 직 목 차 국외훈련 개요...7 국외훈련기관 소개...8 Ⅰ. 서론...9 1. 연구의 개요...9 1.1 연구배경 및 목적 9 1.2 연구의 구성 11 1.3 연구의 방법 및 기대효과 14 2. 한국과의
More informationBreathing problems Pa t i e n t: I have been having some breathing problems lately. I always seem to be out of breath no matter what I am d o i n g. ( Nurse : How long have you been experiencing this problem?
More information수능특강 제 2 외국어 & 한문영역 베트남어 Ⅰ 집필진이강우 ( 청운대 ) 강하나 ( 건대부고 ) 윤승연 ( 한국외대 ) 이정은 ( 한국외대 ) 검토진구본석 ( 동국대 ) 박정현 ( 충남외고 ) 선금희 ( 한국외대 ) 이지선 ( 영남대 ) 이현정 ( 서울대 ) 조윤희
수능특강 제 2 외국어 & 한문영역 베트남어 Ⅰ 집필진이강우 ( 청운대 ) 강하나 ( 건대부고 ) 윤승연 ( 한국외대 ) 이정은 ( 한국외대 ) 검토진구본석 ( 동국대 ) 박정현 ( 충남외고 ) 선금희 ( 한국외대 ) 이지선 ( 영남대 ) 이현정 ( 서울대 ) 조윤희 ( 청운대 ) 최해형 ( 청운대 ) Nguyen Thi Huong Sen( 국립호찌민인문사회과학대학교
More informationPowerChute Personal Edition v3.1.0 에이전트 사용 설명서
PowerChute Personal Edition v3.1.0 990-3772D-019 4/2019 Schneider Electric IT Corporation Schneider Electric IT Corporation.. Schneider Electric IT Corporation,,,.,. Schneider Electric IT Corporation..
More informationHọc tiếng Hàn qua món ăn Địa chỉ liên lạc Trung tâm Hỗ trợ Gia đình Đa văn hóa trên toàn quốc Sil-yong-jeong-bo Thông tin thực tế Các thông tin đoàn t
Học tiếng Hàn qua món ăn Địa chỉ liên lạc Trung tâm Hỗ trợ Gia đình Đa văn hóa trên toàn quốc Sil-yong-jeong-bo Thông tin thực tế Các thông tin đoàn thể chủ yếu Học tiếng Hàn qua món ăn Biểu hiện bằng
More informationLJ1220 Getting Started Guide-XL- EN,TC,ID,KO,TH,VI
getting started guide petunjuk untuk memulai penggunaan hp LaserJet 1220 print copy scan Copyright Information Copyright Hewlett-Packard Company 2002 All Rights Reserved. Reproduction, adaptation, or translation
More informationPage 2 of 6 Here are the rules for conjugating Whether (or not) and If when using a Descriptive Verb. The only difference here from Action Verbs is wh
Page 1 of 6 Learn Korean Ep. 13: Whether (or not) and If Let s go over how to say Whether and If. An example in English would be I don t know whether he ll be there, or I don t know if he ll be there.
More informationKhi nói chuyện với người lớn tuổi hơn thì dùng 저 (tôi) a) 나예요 = Là tôi (đây) = It's me. b) 그는나보다키가크다. = Anh ấy cao hơn tôi. = He is taller than me. 6.
1000 từ vựng ôn thi TOPIK 1. 것 = vật, việc = a thing or an object 좋아하는것으로아무거나골라요 =lấy bất kì vật gì bạn thích = Take any thing you like 2. 하다 làm a) 내일뭐할거니? = Ngày mai anh sẽ làm gì? = What are you doing
More information49-9분동안 표지 3.3
In the ocean, humans create many noises. These noises disturb the waters. People do not know that manmade sound harms the creatures living in the sea. In the end, disturbing the ocean affects each one
More information2016 년 7 월호 pp.112~122 한국노동연구원 베트남노동법상근로자파견 International Labor Trends 국제노동동향 4 - 베트남 박재명 ( 베트남하노이법과대학교노동 사회보장법박사과정 ) 머리말 베트남은 2005년 8.4%(GDP 기준 ) 의높은
2016 년 7 월호 pp.112~122 한국노동연구원 베트남노동법상근로자파견 국제노동동향 4 - 베트남 박재명 ( 베트남하노이법과대학교노동 사회보장법박사과정 ) 머리말 베트남은 2005년 8.4%(GDP 기준 ) 의높은경제성장률을보였고 2015년에는 6.7% 를기록하며지난 10년동안매년평균약 6% 이상의지속적인경제성장을해왔다 ( 그림 1 참조 ). 이와함께근로자의임금인상을비롯한주요생산원가등도빠르게상승했다
More informationHÁT CA TRÙ Published by Vietnamese Institute for Musicology In Collaboration with International Information and Networking Centre for Intangible Cultu
Cultural Sounds: The Spirit of Vietnam CA TRÙ SINGING HÁT CA TRÙ Published by Vietnamese Institute for Musicology In Collaboration with International Information and Networking Centre for Intangible Cultural
More information6. Separate HDD by pulling in the arrow direction. * Cautions Avoid lifting HDD excessively, because Connector can be damaged ODD Remove
3-1. Disassembly and Reassembly R510 [Caution] Attention to red sentence. 2 2 1. Before disassembling, the AC adaptor and Battery must be separated. 2. AS mark No.1/2 put KNOB-Battery to end of each side,
More information3. 명칭맞추기 : 60 장 Mencocokkan nama: 60 buah 면접관이제시하는물품의명칭을한국어로말하시오. Jawablah nama barang yang ditunjuk oleh penilik dalam bahasa Korea. 목장갑 Sarung Tanga
기능시험평가지 Formulir Evaluasi Ujian Keahlian 업종 Kategori 평가시간 : 4 분 Durasi untuk Tes: 4 menit Ⅰ. 요구사항및평가내용 Tuntutan dan Evaluasi 1. 한국어기초대화 Komunikasi dasar dalam bahasa Korea 본인소개와함께자신의강점과관련경험, 취업후계획을한국어로말하시오
More informationHỘI THẢO KHOA HỌC SINH VIÊN
TRƯỜNG ĐẠI HỌC HÀ NỘI HỘI THẢO KHOA HỌC SINH VIÊN KHOA TIẾNG HÀN QUỐC 3/2014 MỤC LỤC 1. BƢỚC ĐẦU TÌM HIỂU VỀ THÀNH NGỮ 2 CHỮ HÁN HÀN 사자성어... 5 SVTH: Nguyễn Diệu Thúy, Hà Thụy Anh 3H12 GVHD: ThS Phạm Thị
More informationOpen My Eyes/Abre Mis Ojos/Cho Con Duoc Nhin
Based on Mark 8:22 25 Verses 1 3 and Bridge, Jesse Manibusan; Verse 4, Kelly Cullen, FM &? &? VRSS B/D B/D NTR (e = ca 120) NTR (e = ca 120) & & 8 6 8 6?? 8 6 8 6 Œ Œ My yes /G F m7 B 7sus4 /G F m7 B 7sus4
More informationChương Trình Molina Dual Options Cal MediConnect (Chương Trình Medicare-Medicaid) Danh Sách Thuốc Được Đài Thọ (Danh Mu c Thuốc) 2014 Đây là danh sách
DANH MỤC THUỐC (Danh Sách Thuốc Được Đài Thọ) 2014 Molina Dual Options Cal MediConnect Plan Medicare-Medicaid Plan Phiên bản 1 NGÀY PHÁT HÀNH: Tháng Bảy 2014 Dịch Vụ Thành Viên (855) 665-4627, TTY/TDD
More information베트남_내지
편저자 채수홍 발간사 세계화에 따른 국제경쟁이 치열해지고, 경제위기가 상시적으로 발 생하는 어려운 상황에서도 각국 기업의 해외진출은 가속화되고 있으 며, 우리 기업도 아시아를 비롯한 세계 각지로 진출하여 해외시장 개 척을 위한 노력을 한층 배가하고 있습니다. 노사발전재단은 우리 기업의 해외진출을 돕고자 중국, 베트남, 인 도네시아, 인도 등 주요 우리 기업
More information2017 학년도대학수학능력시험 제 2 외국어 / 한문영역베트남어 I 정답및해설
2017 학년도대학수학능력시험 제 2 외국어 / 한문영역베트남어 I 정답및해설 01. 2 02. 1 03. 4 04. 1 05. 4 06. 3 07. 5 08. 4 09. 3 10. 1 11. 5 12. 1 13. 1 14. 2 15. 4 16. 3 17. 2 18. 5 19. 5 20. 2 21. 4 22. 5 23. 4 24. 3 25. 3 26. 4 27.
More informationENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your pro
HQ6990, HQ6970, HQ6950, HQ690 3 4 5 6 7 CHARGE 8 9 0 3 4 5 6 7 8 9 0 ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers,
More information년 8 월 10 일 ( 월간 ) 제 65 호 Góc tin tức 시정소식 Xây dựng Bảo tàng Văn tự Thế giới Quốc gia tại Songdo, Incheon 국립세계문자박물관, 인천송도에설립 Incheon - cái nôi
한눈으로보는인천통계 Thống kê Incheon tổng quát Tỷ trọng ngành nghề ở Incheon 인천의산업구조 Nông ngư nghiệp 농업 어업 0.4% Incheon Multicultural Society Newspaper Khai khoáng và chế tạo 광광업 제조업 28.9% www.dasarangnews.com
More informationLJ1200 Getting Started Guide - XL-EN, TC, KO, TH, ID, VI
getting started guide petunjuk untuk memulai penggunaan hp LaserJet 1200 Copyright Information Copyright Hewlett-Packard Company 2002 All Rights Reserved. Reproduction, adaptation, or translation without
More informationchúng ta 우리들 dài 긴 đáp 답하다 chúng tôi 우리들 dám 감히 đau 아프다 chuối 바나나 danh từ 명사 đặc biệt 특히 chuột 쥐 dành 예비하다 đăng ký 등록하다 chụp hình 사진찍다 dao 칼 đắng 쓰다 c
bình tĩnh 침착한 cây số/ki lô mét 킬로미터 A bình thường 보통의 chai 병 à 아 ( 감탄 ), ~ 요 ( 의문 ) bò 소 chạm 닿다, 접촉하다 ai 누구 ( 의문사 ) bỏ 버리다, 포기하다 chán 지겹다 anh 형, 오빠 bóng 공 chanh 레몬 ảnh/hình 사진 bóng đá 축구 chào 안녕 áo 옷
More informationPage 2 of 5 아니다 means to not be, and is therefore the opposite of 이다. While English simply turns words like to be or to exist negative by adding not,
Page 1 of 5 Learn Korean Ep. 4: To be and To exist Of course to be and to exist are different verbs, but they re often confused by beginning students when learning Korean. In English we sometimes use the
More informationStage 2 First Phonics
ORT Stage 2 First Phonics The Big Egg What could the big egg be? What are the characters doing? What do you think the story will be about? (큰 달걀은 무엇일까요? 등장인물들은 지금 무엇을 하고 있는 걸까요? 책은 어떤 내용일 것 같나요?) 대해 칭찬해
More informationstep 1-1
Written by Dr. In Ku Kim-Marshall STEP BY STEP Korean 1 through 15 Action Verbs Table of Contents Unit 1 The Korean Alphabet, hangeul Unit 2 Korean Sentences with 15 Action Verbs Introduction Review Exercises
More information85 Konteks orangan dalam analisis ini terdiri atas pembaca komik tersebut dan juga lawan bicara dalam cerita. Konteks situasi, tempat dan tujuan memil
BAB III KESIMPULAN DAN SARAN 3.1 Kesimpulan Faktor kesepadanan leksikal dipengaruhi oleh 2 faktor utama, yaitu koteks dan konteks. Koteks dapat berupa prakoteks dan pascakoteks. Dari hasil analisis, ditemukan
More information<32B1B3BDC32E687770>
008년도 상반기 제회 한 국 어 능 력 시 험 The th Test of Proficiency in Korean 일반 한국어(S-TOPIK 중급(Intermediate A 교시 이해 ( 듣기, 읽기 수험번호(Registration No. 이 름 (Name 한국어(Korean 영 어(English 유 의 사 항 Information. 시험 시작 지시가 있을
More information.....hwp
모델명 Indigo 14 1958년부터 사자표 라는 상표로 국내외의 많은 분께 사랑 받고 있는 라이온미싱은 가정용 재봉기 전문 회사입니다. 구입하신 제품은 직선/지그재그 바느질과 다양한 바느질을 편리하게 사용할 수 있으며, 정성이 가득한 나만의 작품을 만드는데 조그마한 보탬을 드릴 것입니다. 감사합니다. 본 설명서는 제품개선을 위하여 부분사양이 예고 없이 변경될
More information- 2 -
- 1 - - 2 - - 3 - - 4 - - 5 - - 6 - - 7 - - 8 - - 9 - - 10 - - 11 - - 12 - - 13 - - 14 - - 15 - - 16 - - 17 - - 18 - - 19 - - 20 - - 21 - - 22 - - 23 - - 24 - - 25 - - 26 - - 27 - - 28 - - 29 - - 30 -
More information<4D F736F F D20BAA3C6AEB3B2C7D0BDC0B1E6C0E2C0CC5FC6EDC1FDC0FAC0DAC3D6C1BEBABB5F2E646F63>
서언 베트남어는 54개종족으로구성된 2009년현재약 8600만에이르는베트남인들이사용하는언어이다. 이외에도베트남어는세계에산재하고있는약 160만명의월교 ( 越僑 ) 들이사용하는언어이기도하다. 지리적으로중국과국경을같이했던관계로베트남은우리와같이중국문화에많은영향을받았고이러한특징은양국의언어에서도찾아볼수있다. 그것은역사에서양국이공히말은존재하면서도문자가없었던까닭에오랫동안한자를차용하여각각이두와쯔놈
More informationA11344 ASUS Warranty Information Form Mr/Mrs/Miss: Telephone Number: Address: Address: Purchase Date (DD/MM/YYYY): / / Dealer s Name: Dealer s
WARRANTY CARD English / Korean / Indonesian A11344 ASUS Warranty Information Form Mr/Mrs/Miss: Telephone Number: Address: E-mail Address: Purchase Date (DD/MM/YYYY): / / Dealer s Name: Dealer s Address:
More information사용설명서 의료용 진동기 사용설명서는 언제나 볼 수 있는 장소에 보관하세요. 사용전 안전을 위한 주의사항 을 반드시 읽고 사용하세요. 사용설명서에 제품보증서가 포함되어 있습니다. 본 제품은 가정용 의료용 진동기이므로 상업용 또는 산업용 등으로는 사용을 금합니다. BM-1000HB www.lge.co.kr V V V V 3 4 V V C 5 6 주의 설 치
More informationEnglish Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your pro
1 AT620 AT610 User manual 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 4222.002.5447.1 English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit
More informationMicrosoft Word - 중급2최종보고서-베트남어
국립국어원 2010-03-02 국가기록원번호 11-1371028-000174-01 중급한국어 2 베트남어 - 연구책임자 이해영 제출문 국립국어원장귀하 중급한국어 2 현지화및번역사업 에관하여귀원과체결한연구 용역계약에의하여연구보고서를작성하여제출합니다. 2010 년 01 월 26 일 연구책임자 : 이해영 ( 이화여자대학교 ) 공동연구원 : 한상미, 김현진, 김은애,
More information181219_HIU_Brochure_KOR_VTN_CS4_O
ĐẠI HỌC HONGIK 홍익대학교 CHƯƠNG TRÌNH ĐÀO TẠO TIẾNG HÀN CHO NGƯỜI NƯỚC NGOÀI 2019-20 LEARN, ENJOY and MASTER KOREAN 국제언어교육원 한국어교육부 소개 홍익대학교 국제언어교육원 한국어교육부는학습자 중심의 맞춤형 교육을 통한 글로벌 인재 육성을 목적으로 2002년 3월 설립되었습니다.
More information< C7D0B3E2B5B52039BFF9B8F0C6F220C7D8BCB3C1F628BAA3C6AEB3B2BEEE292E687770>
2017 학년도대학수학능력시험 9 월모의평가 제 2 외국어 / 한문영역베트남어 I 정답및해설 01. 1 02. 5 03. 2 04. 1 05. 1 06. 3 07. 5 08. 2 09. 3 10. 5 11. 3 12. 4 13. 2 14. 1 15. 2 16. 4 17. 3 18. 4 19. 3 20. 4 21. 4 22. 1 23. 4 24. 2 25. 5
More information베트남.PS
베트남 지도 홍강 델타 박닌 (Bac Ninh) 하남 (Ha Nam) 하이즈엉 (Hai Duong) 흥옌 (Hung Yen) 남딘 (Nam Dinh) 닌빈 (Ninh Binh) 타이빈 (Thai Binh) 빈푹 (Vinh Phuc) 하노이 (Ha Noi) - 직할시 하이퐁 (Hai Phong) - 직할시 북동부 박장 (Bac Giang) 박깐 (Bac Kan)
More information2 min 응용 말하기 01 I set my alarm for 7. 02 It goes off. 03 It doesn t go off. 04 I sleep in. 05 I make my bed. 06 I brush my teeth. 07 I take a shower.
스피킹 매트릭스 특별 체험판 정답 및 스크립트 30초 영어 말하기 INPUT DAY 01 p.10~12 3 min 집중 훈련 01 I * wake up * at 7. 02 I * eat * an apple. 03 I * go * to school. 04 I * put on * my shoes. 05 I * wash * my hands. 06 I * leave
More informationMicrosoft PowerPoint - ch03ysk2012.ppt [호환 모드]
전자회로 Ch3 iode Models and Circuits 김영석 충북대학교전자정보대학 2012.3.1 Email: kimys@cbu.ac.kr k Ch3-1 Ch3 iode Models and Circuits 3.1 Ideal iode 3.2 PN Junction as a iode 3.4 Large Signal and Small-Signal Operation
More informationQRG110plusnr.fm
HP Designjet 110plus series Quick reference guide Part number: C7796-9024646 Languages: K Ind Size: A5 Paper: 80 g. recycling paper recommended, but we leave it up to each DC to use the most cost efficient
More information(Table of Contents) 2 (Specifications) 3 ~ 10 (Introduction) 11 (Storage Bins) 11 (Legs) 11 (Important Operating Requirements) 11 (Location Selection)
SERVICE MANUAL (Table of Contents) 2 (Specifications) 3 ~ 10 (Introduction) 11 (Storage Bins) 11 (Legs) 11 (Important Operating Requirements) 11 (Location Selection) 12 (Storage Bins) 12 (Ice Machine)
More information인도네시아인 종합한국어2(본책)_표지-3쇄.indd
Buku Pelajaran Bahasa Korea yang Disesuaikan untuk Pelajaran Bahasa Korea yang Efisien bagi Orang Indonesia Bahasa Korea Terpadu untuk Orang Indonesia Buku Latihan Ahn Kyung Hwa / Cho Hyun Yong Florian
More informationMicrosoft Word - Tieng Han quoc.doc
김준 - 金俊 ----- ----- 김준 년 타이위안,2010 년 1 MỤC LỤC 1. Bảng chữ cái tiếng Hàn... 1 1.1. Các nguyên âm & phụ âm cơ bản... 8 1.1.1. 아, 이, 우... 8 1.1.2 어, 오, 으... 8 1.1.3 야, 여, 요, 유... 8 1.1.4 ㅇ... 9 1.1.5 ㅁ,
More informationuntitled
Rice Milling Machinery Mesin Penggiling Padi Korea International Cooperation Agency National Institute of Agricultural Engineering RDA CONTENTS 1. The procedure and machines used for rice milling.....3
More information09김정식.PDF
00-09 2000. 12 ,,,,.,.,.,,,,,,.,,..... . 1 1 7 2 9 1. 9 2. 13 3. 14 3 16 1. 16 2. 21 3. 39 4 43 1. 43 2. 52 3. 56 4. 66 5. 74 5 78 1. 78 2. 80 3. 86 6 88 90 Ex e cu t iv e Su m m a r y 92 < 3-1> 22 < 3-2>
More information한국콘베어-AP8p
K O R E A C O N V E Y O R K.C AP APRON CONVEYOR Apron Conveyors are used for conveying various bulk materials. They are particulary suitable for conveying hot materials such as clinker. K.C Apron Conveyors
More information(specifications) 3 ~ 10 (introduction) 11 (storage bin) 11 (legs) 11 (important operating requirements) 11 (location selection) 12 (storage bin) 12 (i
SERVICE MANUAL N200M / N300M / N500M ( : R22) e-mail : jhyun00@koreacom homepage : http://wwwicematiccokr (specifications) 3 ~ 10 (introduction) 11 (storage bin) 11 (legs) 11 (important operating requirements)
More information본문01
Ⅱ 논술 지도의 방법과 실제 2. 읽기에서 논술까지 의 개발 배경 읽기에서 논술까지 자료집 개발의 본래 목적은 초 중 고교 학교 평가에서 서술형 평가 비중이 2005 학년도 30%, 2006학년도 40%, 2007학년도 50%로 확대 되고, 2008학년도부터 대학 입시에서 논술 비중이 커지면서 논술 교육은 학교가 책임진다. 는 풍토 조성으로 공교육의 신뢰성과
More information- i - - ii - - iii - - iv - - v - - vi - - 1 - - 2 - - 3 - 1) 통계청고시제 2010-150 호 (2010.7.6 개정, 2011.1.1 시행 ) - 4 - 요양급여의적용기준및방법에관한세부사항에따른골밀도검사기준 (2007 년 11 월 1 일시행 ) - 5 - - 6 - - 7 - - 8 - - 9 - - 10 -
More information