사회복지학 박사학위 청구논문 지도교수 김 범 수 농인의 수화사용경험에 관한 내러티브 탐구 A Narrative Inquiry into the Deaf for Meaning of the Sign Language Experience 2010 평 택 대 학 교 대 학 원 사

Size: px
Start display at page:

Download "사회복지학 박사학위 청구논문 지도교수 김 범 수 농인의 수화사용경험에 관한 내러티브 탐구 A Narrative Inquiry into the Deaf for Meaning of the Sign Language Experience 2010 평 택 대 학 교 대 학 원 사"

Transcription

1 저작자표시-비영리-변경금지 2.0 대한민국 이용자는 아래의 조건을 따르는 경우에 한하여 자유롭게 이 저작물을 복제, 배포, 전송, 전시, 공연 및 방송할 수 있습니다. 다음과 같은 조건을 따라야 합니다: 저작자표시. 귀하는 원저작자를 표시하여야 합니다. 비영리. 귀하는 이 저작물을 영리 목적으로 이용할 수 없습니다. 변경금지. 귀하는 이 저작물을 개작, 변형 또는 가공할 수 없습니다. 귀하는, 이 저작물의 재이용이나 배포의 경우, 이 저작물에 적용된 이용허락조건 을 명확하게 나타내어야 합니다. 저작권자로부터 별도의 허가를 받으면 이러한 조건들은 적용되지 않습니다. 저작권법에 따른 이용자의 권리는 위의 내용에 의하여 영향을 받지 않습니다. 이것은 이용허락규약(Legal Code)을 이해하기 쉽게 요약한 것입니다. Disclaimer

2 사회복지학 박사학위 청구논문 지도교수 김 범 수 농인의 수화사용경험에 관한 내러티브 탐구 A Narrative Inquiry into the Deaf for Meaning of the Sign Language Experience 2010 평 택 대 학 교 대 학 원 사회복지학과 사회복지학 전공 박 정 란

3 농인의 수화사용경험에 관한 내러티브 탐구 A Narrative Inquiry into the Deaf for Meaning of the Sign Language Experience 이 논문을 사회복지학 박사학위 논문으로 제출함. 2010년 1월 평 택 대 학 교 대 학 원 사회복지학과 사회복지학 전공 박 정 란

4 박정란의 사회복지학 박사학위 논문을 인준함. 2010년 1월 평택대학교 대학원

5 목 차 Ⅰ. 서 론 1 1. 연구의 필요성 1 2. 연구 목적과 연구 질문 4 1) 연구목적 4 2) 연구질문 5 3. 연구의 의의 및 한계 5 1) 연구의 의의 5 2) 연구의 한계 6 Ⅱ. 문헌고찰 7 1. 농인의 삶과 경험 특성 7 2. 농인의 수화 사용 경험 12 Ⅲ. 연구방법 연구방법 16 1) 내러티브 탐구 방법 개념 16 2) 내러티브 탐구 방법의 특성 19 3) 내러티브탐구방법의 과정 자료수집 및 분석방법 22 1) 연구 참여자 특성 및 자료수집 2 2) 분석방법 24 - i -

6 3) 연구의 엄격성 30 Ⅳ. 농인의 수화사용 경험 이야기 [ 가] 씨 수화 경험 이야기 3 1) 수화 사용 전 삶의 경험 3 2) 수화사용 후 삶의 경험 40 3) 수화통역서비스 이용 경험 46 4) [ 가] 씨 수화의 의미: 사회와의 연결고리 [ 나] 씨 수화 경험이야기 5 1) 수화 사용 전 삶의 경험 5 2) 수화사용 후 삶의 경험 61 3) 수화통역서비스 이용 경험 67 4) [ 나] 씨 수화의 의미: 유일한 통로 [ 다] 씨 수화 경험이야기 7 1) 농 문화 안에서의 수화 경험 7 2) 수화통역서비스 이용경험 83 3) [ 다] 씨 수화의 의미: 농인의 언어적 권리 [ 라] 씨 수화 경험이야기 94 1) 수화사용 전 삶의 경험 94 2) 수화사용 후 삶의 경험 9 3) 수화통역서비스 이용 경험 106 4) [ 라] 씨 수화의 의미: 정체감을 찾음 109 Ⅴ. 농인의 수화 사용 경험의 의미: 연리지 ii -

7 1. 농인의 수화사용 전의 경험 분석 ; 서로 다르게 자라남 농인의 수화사용 후의 경험 분석 ; 개성을 인정하고 조화롭게 삶 수화통역서비스의 경험분석 ; 현명하게 서로 의기투합함 123 Ⅵ. 결 론 요약 및 결론 연구의 함의 136 1) 정책적 함의 137 2) 실천적 함의 138 참고문헌 140 ABSTRACT iii -

8 그 림 목 차 < 그림 1> 내러티브의 4 가지 방향성 19 < 그림 2> 내러티브 탐구의 절차모형 2 < 그림 3> 참나무와 소나무의 연리지 114 표 목 차 < 표 1> 연구 참여자 특성 개요 23 < 표 2> 농인의 수화사용 경험에 관한 이야기 iv -

9 논 문 개 요 1) 본 연구의 목적은 농인이 일상생활을 수화라는 언어를 통해 경험한 삶과 경험과정을 알아보고 그 속에서 수화사용경험에 어떤 의미를 부여하고 있 는 지를 총체적으로 탐색하였다. 수화라는 언어의 의사소통방법은 농인사회와 청인사회라는 이중문화 2) 속 에서 상호인정을 동시에 구출할 수 있는 수단이다. 농인의 개인사, 서사적 설명, 은유, 민속적 지식 등을 통해 의미가 담긴 이야기를 구체화하고, 사회 문화적 경험을 내러티브(narratives) 방법으로 가족, 수화통역센터, 학교, 직 장 등 지역사회 안에서 상호작용하는 농인의 수화 경험을 살펴보았다. 이 청인과 함께 더불어 살아가는 사회체계들 가운데에서 문화적 갈등, 농인 타협 적인 과정을 어떻게 교류하며 상호 변화하는 가에 대한 경험을 이해하기 위해 농인의 수화이용 경험은 어떠한가?, 농인의 수화이용경험의 의미는 무엇인가? 하는 연구문제를 고찰하여 봄으로써 문제 해결을 위한 구체적인 대안을 제시하였다. 본 연구자는 연구의 목적을 충족시켜줄 연구논리로 사회체계이론을 제시 하고 적합한 연구방법으로 내러티브 탐구방법을 채택하였다. 내러티브 연구 방법은 참여자의 개인적인 경험을 이해하고 표현하는 데 가장 좋은 방법으 로 무엇이 사실인지 발견하고자 하는 탐색적인 방법이다. 본 연구의 목적을 충족시켜 줄 참여자 선정은 연구의 충분성과 적합성의 조건을 갖춘 4 명의 농인을 대상으로 하였다. 자료 수집 기간은 2008년 9월 부터 2009년 11 월까지 진행하였으며 문헌고찰, 심층 면담, 관찰, 현장노트, 연구일지, 연구자와 주고받은 메일, 참여자의 저술, 인터넷자료, 관련 영화 나 수화 단어 그림, 시, 영상물 등을 포함하였다. 1) 니다. 으로 오시면 논문개요를 수화동영상으로 볼 수 있습 2) 이중언어 - 이중문화(bilingual-bicultural) - v -

10 면담은 연구자가 직접 수화로 인터뷰하였으며 참여자에게 미리 동의서를 얻었다. 면담 과정을 캠코더로 촬영한 다음 필름을 다시 CD로 제작하여 수 화를 한국어로 번역한 후 바로 녹취작업을 하였다. 분석과정은 연구 참여자 각 이야기를 연구문제에 초점을 두고 의미를 찾기 위해 분석과 해석이 반 복되는 과정을 거쳤다. 농인의 수화사용경험에 관한 이야기는 수화사용 전 경험, 수화사용 후 경험, 수화통역서비스 경험으로 구분하여 수화의 의미와 수화사용 경험의 의미를 살펴보았다. 수화사용 전 < 가> 씨는 < 말( 구화) 을 강요받음>, < 놀림받음>, < 청인만남 의 거부감과 두려움> 을 경험했고, 수화사용 후 < 가> 씨의 경험은 < 시원한 대화를 표현하게 됨>, < 엄마를 변화시킴>, < 생활이 재미있어짐> 으로 나타 났다. < 가> 씨에게 수화통역서비스는 < 서로를 더 잘 이해할 수 있게 된 구 심점>, < 청인사회 속에서 자신감이 생김>, < 통역사의 능력에 따라 세상이 바뀜> 으로 경험되었다. 그래서 < 가> 씨는 수화의 의미를 < 사회와의 연결고 리> 라고 정의하였다. 수화사용 전 < 나> 씨의 경험은 < 가족에게서 외로움을 느낌>, < 구화 강 요받음>, < 자신의 무기력함을 느낌> 이었고, 수화사용 후 < 나> 씨의 경험은 < 시원하고 후련한 대화를 함>, < 수화로 청인 자녀 키우기>, < 청각장애통 역사가 됨> 이었다. < 나> 씨에게 수화통역 서비스 경험은 < 자녀통역 과중 함>, < 능력에 따른 수화통역서비스>, < 농인에게 맞춰주는 수화통역서비 스> 로 경험되어졌다. 그래서 < 나> 씨는 수화의 의미를 < 유일한 의사소통 통로> 라고 정의하였다. < 다> 는 농 가족으로 구성된 선천성 농 아동으로 출생하여 수화사용전의 경험이 없었다. 수화사용 후 < 다> 씨는 수화가 학습이 아닌 < 습득되어진 언어임>, < 수화 안에서의 가족의 화목함> 을 경험하였으며, < 다> 씨에게 수 화는 < 농인의 자존심으로 다가옴> 이었다. < 다> 씨에게 수화통역서비스는 통역사의 수화실력이 부족한 관계로 < 의미전달 어려움>, < 한계로 와 닿 - vi -

11 음> 이었다. 하지만 수화통역서비스는 < 생활을 여는 키(key) 와 같음> 이기 도 하였다. < 다> 씨는 수화의 의미를 < 농인의 언어적 권리> 라고 정의하였 다. 수화사용 전 < 라> 씨는 가족과 수화로 대화하지 못하고<Home Sign 대 화> 하였고, 다른 사람의 귀와 같은 모양이었으나 < 들리지 않는 귀 발견> 하였다. 소리를 들을 수 없어 주변상황을 늘 늦게 파악할 수 밖에 없었던 < 라> 씨는 < 아무 생각 없이 따라다님> 으로 경험하였다. 수화사용 후 < 라> 씨는 대화의 내용과 수업의 내용을 읽게 되어 < 할 수 있다는 의미로 다가 옴> 이었고, 부인하고 싶었던 장애를 긍정적으로 < 장애인임을 받아들임> 으 로, 꿈을 이룰 뿐만 아니라 사람< 사는 맛을 느낌> 을 경험하게 되었다. < 라> 씨는 수화통역서비스를 통해 < 강의가 이해 됨>, < 변화되어진 느낌> 을 경험하였다. 또한 < 라> 씨는 < 진실하고 겸손한 수화통역사> 를 원하였 다. < 라> 씨에게 수화의 의미는 < 꼴등에서 일등으로 정체감을 찾음> 으로 정의하였다. 참여자의 수화사용 경험의 이야기는 마치 참나무와 소나무가 서로 달리 자라다가 어느 날 가지가 맞닿아 한 나무로 변화한 연리지 같은 은유적 의 미로 도출할 수 있었다. 참여자들은 청인과의 문화적 차이로 경험하는 심리 적으로, 사회적으로 당면하는 갈등과 도전에 대해 능동적으로 타협하며 수 화를 통해 새롭게 변화를 만들어갔다. 농인과 청인이 수화로 상호 교류함으 로 이중문화정체성을 만들어나가는 역동적인 과정을 볼 수 있었다. 연리지에서 < 서로 다르게 자라남>, < 개성을 인정하고 조화롭게 삶>, < 현명하게 서로 의기투합함> 으로 나뉘어 해석한 의미를 참여자들의 경험 에서 살펴보면, 연리지의 < 서로 다르게 자라남> 은 참여자들의 수화사용 전 ( 前 ) 경험으로 < 억지로 어색한 구화를 사용함>, < 무력한 벙어리로 동정받 음>, < 청인사회와 서로 거부함> 의 경험으로 볼 수 있었다. 수화사용 후( 後 ) 의 참여자들은 농인의 언어인 수화로 자연스럽게 농 문 - vii -

12 화 농 사회의 구성원이 되어 주변체계들과 적극적인 교류를 하며 청인들 에게도 마음 문을 열 수 있게 되었다. 마치 연리지의 두 나무가 서로의 < 개성을 인정하고 조화롭게 삶> 을 영위하며 두 나무 모두 건강하게 자라 는 것 같았다. 소수집단인 농인 문화를 인정하고, 수화 라는 의사소통으로 농인과 청인이 조화를 이룬다면, 연리지의 흰 꽃나무가 흰 꽃을, 붉은 꽃나 무가 붉은 꽃을 피우듯 통합하는 아름다운 사회, 마서드 비니어드섬 같은 사회를 형성할 수 있을 것이다. 참여자들은 수화를 사용하고 < 시원하게 표 현할 수 있음>, < 농인으로서 자부심을 찾음>, < 청인사회에서 사는 맛을 느낌> 으로 경험하였다. 농인은 ' 수화' 라는 언어를 통하여 청인에게 다가가 마음의 문을 여는, 마치 연리지의 두 가지가 연결되어 하나의 만남을 이루 는 것처럼 수화는 이 문화와의 만남을 이어주는 가지가 되었다. 한 몸이 되 어 혼자였을 때보다 훨씬 더 거대한 나무로 자라나는 연리지 처럼 농인과 청인이 수화 라는 언어로 서로 통합된다면 청인사회에서 농인은 더욱 건강 한 가족, 사회 구성원의 역할을 감당하게 될 것이다. 참여자들의 수화통역서비스의 경험은 연리지의 < 현명하게 서로 의기투합 함> 으로 은유할 수 있었다. 수화통역사와 농인이 서로 현명하게 의기투합 하여 농인의 알 권리와 욕구를 수화통역사가 대변할 때 참여자들은 < 신비 한 만남으로 세상이 보임>, < 통역사의 능력에 따라 세상이 바뀜>, < 당당 하게 요구하여 세상을 찾음> 의 삶을 영위할 수 있었다. 수화통역서비스를 받는 주체자인 농인의 욕구를 만족시켜줄 수 있는 수 화통역사 실력과 자질을 참여자들은 요구하고 있었다. 농인이 가슴에 눌러 놓았던 말, 하고 싶은 말을 그리며, 듣고 싶은 욕구를 그려내는 수화, 언어 의 분수이자, 하나의 화폭과 같이 한 눈에 보여지는 수화로 통역해주질 간 절히 요청하였다. 아울러 겸손하고 진실 된 맘으로 농 사회와 농 문화를 알 고 농식수화 실력을 갖춘 수화통역사이기를 요망하였다. 본 연구는 내러티브탐구 방법으로 참여자의 경험을 통해 사회적 소수자 - viii -

13 인 농인이 겪고 있었던 의사소통단절, 사회적 편견, 정보의 제약 등을 사람 들에게 알림으로 농인의 문화를 이해를 이해하며, 유사한 환경에 있는 농인 들에게 힘이 되길 바란다. 아울러 농인과 청인간의 편견을 서로 극복하는 데 도움이 되고자 하며, 수화를 언어로 인식하는 사회적 변화를 위한 옹호 활동에 뒷받침이 되었으면 한다. 그러므로 본 연구는 사회복지 실천 현장에서 농 문화 농 사회의 특성을 이해하고 이 문화 속에서 살아가야하는 농인가족과 주변체계와의 경험을 이해하는 데 도움이 되고자 농인과 청인간의 상호작용을 돕는 사회복지실 천의 연구 함의를 제시하였다. 끝으로 본 연구가 앞으로 농인가족의 문제, 농사회의 다양한 사회문제에 접근할 수 있는 기초자료가 되길 바라며, 농 복지를 위한 더욱 더 심층적인 후속연구가 있길 요청한다. - ix -

14 Ⅰ. 서 론 1. 연구의 필요성 본 연구는 농인의 수화사용 경험에 관한 연구이다. 사회( 社 會 ) 는 들을 수 있는 사람과 들을 수 없는 사람이 함께 공존하는 세계로 구성되어 있다. 급 속한 변화를 보이는 현대사회의 복잡성과 다양성은 현대를 살아가는 비장 애인에게도 적응하기에 어려움이 따르는데 장애인에게는 불편함과 어려움 을 넘어 사회적 이질감, 문화적 갈등, 가족 간의 소외 등으로 가족문제에서 나아가 사회문제로까지 초래하고 있다. 장애인 중에서 의사소통에 상당한 오해와 갈등을 안고 살아가는 이들이 바로 농인(Deaf) 3) 이다. 농인은 사회 구성원으로서 문화생활을 통한 간접 경 험의 기회를 제한받고 있으며, 소외되기 쉽다( 김금재, 2005). 사회적 역할에 있어 자연히 청인 사회에서 음성언어로 의사소통을 하고 있는 사회에서 언어적 문화적 소수집단에 속하는 농인은 사회생활 전반에 걸쳐 수많은 의사소통 어려움에 부딪히게 된다( 이미혜, 2004). 농인 가족은 수화보다 구 화 4) 를 강요하고 있으며( 김경진, 2006), 좌절감과 정서적ㆍ행동적 문제를 보 인다고 밝혔다( 이준우, 2003). 청인자녀를 둔 농 부모는 부모 역할을 힘들어 할 뿐만 아니라, 가족 구성원간의 적응력 응집력이 치료를 요하는 실정으 로 나타났다( 박정란, 2000). 수화를 할 수 없는 농 청소년은 정신건강에 부 정적인 결과로 나타났으며, 정서적 심리적 의사소통에 어려움이 크고, 대 화방법으로 인해 우울증에 영향을 미치는 것으로 나타났다( 박정란, 2004). Lederberg & Mobley(1990)는 청인부모와 농인자녀가 불확실한 애착과 3) deaf 는 병리적인 차원에서, Deaf는 사회 문화적인 차원에서 농인을 뜻할 때 사 용된다. 4) 농인이 언어교육을 받아 남이 말하는 입술 모양을 알아보고, 자신도 소리 내어 말하는 것

15 좋지 못한 사회적 상호작용을 형성한다고 했다. 우리나라와 같은 단일 문화권에서 농 문화를 이해하고 인정하기는 쉽지 않다. 청인중심의 우월주의와 농인에 대한 이해 부족이 더욱 큰 장애 요인 ( 최성규, 1999) 으로 작용하고 있다. 현재 우리나라의 국민 중 40 만 명으로 추론( 박정란, 이진숙, ) ) 하고 있는 농인의 문제는 개인의 문제가 아닌 사회의 시급한 사안이 되고 있다. 농인에게 가장 큰 문제로는 의사소통의 문제라고 본다. 청인과 함께 살아가 는 농인에게 수화는 의사소통양식일 뿐만 아니라 삶의 전부이며( 이준우, 2004a), 농인의 기본적인 인권인 것이다( 김칠관, 2001). 그럼에도 많은 농인 은 수화를 알지 못하고( 보건복지부, ) ) 수화통역서비스 조차 받기 어려 운 실정으로 나타났다( 한국갤럽조사연구소, ) ). 그러기에 농인은 수화 가 통용되지 않는 청인사회 안에서 의사소통의 어려움을 스스로 감당하면 서 고립된 생활을 하고 있다. 한국농아인협회 인권 보도자료( 정인홍, 2008) 에 의하면 주변 상황이나 상 대방의 표현내용을 이해하기 어려운 농인은 재판이나 수사과정에서 검사 경찰 원고 증인 등의 주장이나 진술내용을 파악하고 대응하는 데 한계가 있 음으로 재판과정에서 불이익 당할 가능성이 상존해온 것으로 밝혔다. 농인의 직업은 생산제조업이나 단순 노무직에 편중되어 있고, 열악한 근 무조건과 낮은 보수 그리고 승진에 대한 기회가 적다. 직장에서 상사나 동 료과의 관계에서 원활하게 대처하지 못하여 이직하는 경우가 많아 직장에 서 농인은 자신의 능력에 맞는 대우를 받지 못한다고 생각하고 있다( 김경 진, 2006). 5) 장애인등록현황에서 농인의 수는 명으로 통계하고 있다( 보건복지가족부, 2009). 그러나 한국 농아인 협회에서는 미등록자까지 포함하여 농인 수가 35만 에서 40 만 명으로 추론하고 있다. 6) 수화 못한다 : 96.2%, 수화한다 : 3.3%, 배우는 중 : 0.5% 7) 2001년 한국갤럽조사연구소에서 실시한 조사에 따르면 77.2% 의 농인이 일상생 활에서 누군가의 도움이 필요하다고 응답하였으며, 현재 일상생활에서 도움을 주는 사람으로 59.0% 가 가족이나 친척이라고 응답하였다

16 농인이 수화를 잘한다고 해도 청인과 더불어 살아가야하는 사회에서 청 인이 수화를 모르면 결국 의사소통의 단절로 농인은 고립감과 격리감을 겪 게 된다. 이는 또 다른 사회 문제를 야기하게 된다. 농인 가장 한 명이 노 점상을 하다 적발되어 발부된 범칙금 납부 고지서를 받아들고 고민을 하다 자살한 사건( 한국기독교연합봉사단, 2009), 2005년 초 농인 한 명이 노점상 을 하다 적발되어 나온 벌금 70만원과 월세 30만원을 놓고 고민을 하다 자 살한 사건( 권재희, 2005) 등은 음지에 있는 농인이 시원스럽게 자신의 입장 을 표명하지 못하고 있었던 부분을 단적으로 볼 수 있는 사건이다. 한국청각장애인복지회(1995) 에 의하면 농인의 92.5% 가 수화통역이 필요 하다고 답한 것과 수화통역의 도움을 받은 결과 도움이 컸다고 68.5% 답한 것은 수화의 필요성을 대변하는 결과로 해석될 수 있다. 청인 사회에서의 농 사회, 청인 문화 안에서의 농 문화, 즉 이중문화 이중언어의 이질화에 따른 갈등의 경험은 심각한 사회문제로 발전하고 있다. 그러하기에 이제는 이중문화 이중언어를 경험하는 농인의 수화사용에 관한 경험을 살펴볼 필 요성이 있다. 경험수준은 누구든지 그 성장발달과정에 중차대하다( 이준우, 2004a). 경험 은 사람들이 살아가는 이야기이다. 이야기를 다시 재확인하고 수정하며 새 로운 이야기를 만들어낸다(Clandnin & Connelly, 1994: 안영미, 재인 용). 농인이 어린 시절에 겪었던 경험이 어떻게 삶에 대처하느냐를 결정하 는 데 대단한 영향을 끼친다(Clark, 1973). 농인의 이야기는 농인 자신의 삶 의 이야기를 가지고 있고, 농인 문화차원에서 어떤 믿음을 공유하며, 어떤 가치를 전달하는 데 쓰일 것이다. 지금까지 시도된 연구에서 농학생의 교육, 농인의 직업, 농아동의 양육문 제, 정체성 등에 대한 연구가 주로 이루어졌으나 농인의 수화경험에 관한 질 적 연구는 미흡한 실정이다. 농인과 청인이 함께 살아가는 사회에서 그들이 어떻게 교류하고 상호 변화할 수 있는 지에 대한 이론적 실천적 논의가 부 - 3 -

17 족한 것은 지역사회에서 수화통역을 담당하는 수화통역센터와 수화통역사, 각 지역의 농아인 협회 종사자, 지역사회복지를 담당할 전문가, 사회복지사, 사회복지 전문요원, 장애인복지 관련 단체 및, 자원봉사자 등에게 구체적 정 보와 안내의 역할을 제시하지 못하는 문제점과 연결되어 있다. 즉, 농 문화 농 사회의 특성을 이해하지 못함이 사회복지실천과 실천기술의 문제점으로 이어지고 있다고 할 수 있다. 농인이 일상생활 상호작용 현상에 대한 구체적 이해를 넓힐 수 있는 연구가 요청되며, 농인의 일상생활에 대하여 심층적으 로 규명할 필요성이 있다. 전문적 농인의 복지, 농인과 더불어 사는 지역사회 복지, 가족복지, 장애인복지 실천에 대한 논의가 요구됨으로 본 연구는 농인 이 수화 사용 경험은 어떠한 지, 삶에 어떠한 변화가 있었는지 구체적이고 총체적인 경험 내용을 직접 농인의 이야기(narratives) 로 탐색하고자 한다. 2. 연구 목적과 연구 질문 1) 연구목적 본 연구는 농인이 일상생활을 수화라는 언어를 통해 경험한 삶과 경험과 정을 알아보고 그 속에서 수화사용경험에 어떤 의미를 부여하고 있는 지를 총체적으로 탐색하고자 한다. 수화라는 언어의 의사소통방법은 농인 사회와 청인사회라는 이중문화 8) 속에서 상호인정을 동시에 구출할 수 있는 수단이 다( 이준우, 2002). 농인의 개인사, 서사적 설명, 은유, 민속적 지식 등을 통해 의미가 담긴 이야기를 구체화하고, 사회문화적 경험을 내러티브(narratives) 방법으로 가족, 수화통역센터, 학교, 직장 등 지역사회 안에서 상호작용하는 수화 경험을 살펴보고자 한다. 따라서 본 연구는 농인이 청인과 함께 더불어 살아가는 사회체계들 가운 8) 이중언어 - 이중문화(bilingual-bicultural) - 4 -

18 데에서 문화적 갈등, 타협적인 과정을 어떻게 교류하며 상호 변화하는 지에 대한 경험을 이해하고, 삶의 변화를 파악하고자 한다. 2) 연구질문 연구의 목적을 달성하기 위한 연구 문제는 다음과 같다. 첫째, 농인의 수화이용 경험은 어떠한가? 둘째, 농인의 수화이용 경험의 의미는 무엇인가? 3. 연구의 의의 및 한계 1) 연구의 의의 본 연구의 의의를 살펴보면 다음과 같다. 첫째, 본 연구는 지금까지 선행되어 있지 않았던 농인의 수화 경험의 이 야기를 구체적으로 다루어 본다. 의사소통의 단절, 사회 부적응, 소외, 불평, 갈등 등을 경험한 농인의 수화사용에 관한 경험 이야기를 처음으로 탐색하 는 데 그 의의가 있다. 둘째, 농인의 수화사용 경험을 심층적이고 구체적으로 다룸으로써 농인, 농인가족, 지역주변인, 그리고 수화통역사, 사회복지사 및 실무자들이 보다 적절한 정보, 양질의 서비스, 전문가의 역할을 할 수 있는 기초적인 자료를 제공하는 데 의의를 두고자 한다. 셋째, 같은 민족이지만 다문화( 농인문화와 청인문화) 를 경험하고 있는 농 인의 특수한 상황을 수화 라는 의사소통방법을 활용한 경험을 연구함으로 농인뿐만 아니라 장애인 가족 지원에 있어서 구체적인 다문화적 지원체계 와 포괄적인 자원 구축에 관한 사회서비스 자료와 필요성을 제시하는 데 - 5 -

19 그 의의를 둔다. 넷째, 내러티브 탐구를 한다는 것은 일종의 삶의 형태이며 경험을 표현하 고 이해하는 최선의 방법이다. 내러티브는 사회과학의 현상과 체험되고 말 해진 이야기로써(Clandnin & Connelly, 2000) 고유한 경험을 하는 사람들의 이야기를 연구하는 데 중요한 도구가 된다. 따라서 농인의 삶의 경험을 근거로 하여 사회복지실천의 방안을 제시하 고 나아가 더욱 구체적이고 다양한 질적 연구방법으로 활용하는 데 그 가 치와 의의가 있다고 본다. 2) 연구의 한계 본 연구는 농인의 수화 경험은 어떠한가에 관해 참여자 인터뷰 내용에 초점을 두고자 하였으나 다음과 같은 제한점을 갖는다. 첫째, 질적 연구에 대한 가장 좋은 정보를 제공해 줄 적절성을 갖춘 참여 자, 연구현상에 대한 충분하고 풍부한 설명을 할 수 있는 자료의 충분성을 갖춘 참여자를 표본추출하려고 노력하였으나 현실적 여건으로 인해 참여자 구하기가 쉽지 않았다. 둘째, 참여자의 심층 인터뷰 과정에서 참여자의 얼굴표정, 침묵, 태도 등 의 비언어적으로 제공되는 정보와 경험되어지는 연구 텍스트를 메모함으로 써 다양한 상황 자료들을 총체적으로 수집하려 노력하였으나 의성어에 관 한 수화가 없고, 청인이 사용하는 국어어휘보다 농인이 사용하는 수화어휘 가 보편적으로 제한 9) 되어 있어 다양한 의미론적 구사에 한계가 있었다. 9) 서울특별시 장애인복지과와 한국농아인협회에서 구축한 한국수화사전 데이터베 이스 수화단어는 7000여개이나 한자말과 복합어 등이 합성된 수화를 제외한 단 순어로 된 수화단어는 2000 여개를 주로 사용하고 있다. 수화는 한자말과 복합어 로 합성된 수화가 많기 때문이다

20 Ⅱ. 문헌고찰 본 연구의 문헌고찰은 농인의 삶과 경험특성, 농인의 수화사용 경험에 관 한 사례 기술에 둔다. 농인이 수화를 통해 다른 사회적 체계와 경험하는 과 정을 살펴봄으로써 농인의 경험을 연구하는데 필요한 도움을 얻고자 한다. 1. 농인의 삶과 경험 특성 단일민족임을 주장하고 이에 긍지를 갖던 한국사회는 다문화 10) 가족에 대 한 관심이 커지고 있음에도 불구하고, 한 민족이면서 다문화적 차이를 경험 하는 장애인의 삶에 관한 관심이 부족한 실정이다. 농인은 장애인이기 이전 에 한 민족이며 한 인간이다. 농인 또한 인간의 발달단계와 그 발달 단계 속에서 경험하는 발달과업을 가지고 있으며 환경 간의 상호관계를 갖는다. 환경 속의 인간체계(person in environment system) 의 관점에서 본 농인 의 삶과 경험은 직접 혹은 간접적인 영향을 미치는 조건, 상황 그리고 인간 존재 간의 상호관계를 의미한다(Zastrow & Kirst-Ashman, 2001). 이러한 사회 환경에는 미시체계(micro system) 인 개인이 접촉하는 타인, 가족, 집 단, 조직, 이웃 등의 중간체계(mezzo system) 와 국가, 문화 등의 거시체계 (macro system) 가 포함된다( 권중돈, 김동배, 2009). 농인을 둘러싸고 있는 사회 환경, 즉 다양한 수준의 사회체계는 농인의 삶과 직접 혹은 간접적 영향을 미치며, 영향을 받기도 한다. 청인과 동일한 사회체계 아래에 있는 여러 집단 사이에서나 혹은 전체사회와 하위사회( 예 컨대 경제사회, 정치사회) 사이에는 어떠한 의미에서든 긴장이 있고, 농인 에게 있어서도 사회적 갈등은 청인과 비슷한 형태를 가지고 있다고 볼 수 10) 다문화란 언어, 문화, 관습, 성별, 종교, 직업, 계층, 인종 등의 차이에서 비롯되 어 발생하게 되는 다양한 문화를 의미한다( 다문화가족백서, 2007)

21 있다. 사회적 갈등은 경쟁갈등11), 좌절갈등12)으로 경험한다( 이준우, 2002). 대다수 농인은 자신이 원하는 대로 청인사회에 대처할 수 없다( 이준우, 2004a). 사회적 불평등과 편견에 의한 오해로 농인이 당면한 여러 가지 사 회적 문제를 경험한다. 자아정체감13)의 혼란, 이중문화속에서 겪는 소외와 갈등, 인간적 신뢰감과 공감적 이해의 결여에서 오는 폐쇄적 인간관계 등을 경험하게 된다. 농인은 농인끼리만 어울리는 농인 특유의 하위문화(subculture) 를 강하게 유지함에도 불구하고, 일상 사회생활 속에서 청인과 어울려 살아가지 않을 수 없다. 농인은 농인 특유의 하위문화와 청인의 보편문화( 주류문화) 의 틈바 구니 속에서 이중문화(bicultural)의 실제에 따라 갈등을 겪게 된다( 이준우, 2002: Blake, Boysson-Bardies, 재인용). 농아동의 약 90% 이상은 정상 청력을 가진 부모 밑에서 양육된다. 대부 분의 농아동은 가정의 양육과정에서 부모와의 상호관계에서부터 어려움을 겪는다. 즉 아동이 어린 양육과정에서부터 부모와 농 아동 간에 의미 있는 의사소통 채널이 확보되지 않으므로 인해, 상호간의 기본적 신뢰감 형성이 나 공감적 이해가 이루어지기 어렵다. 그러는 가운데 부모는 청각장애 아동 11) 경쟁갈등은 가장 전형적인 갈등으로 같은 목적을 두고 어떤 집단이나 개인이 타 집단이나 타인에 의해 목적 달성을 위한 노력이 방해받든지 억제될 때 일어 나는 갈등으로서, 농인이 가장 흔하게 그리고 심하게 겪는 갈등 중의 하나이다. 농인은 청인과 목적은 동일하지만 신체적 조건이 다르기 때문에 이 경쟁갈등이 심화되면 아노미를 가지게 된다. 12) 좌절갈등은 어느 목적을 지향하는 행동 또는 어느 기대된 행위의 결과가 중단 된 상태, 다시 말해 소망을 가진 자신 있는 행동을 하는 일이 중단된 것을 의 미한다. 후천적으로 청력을 상실한 농인이 세상의 온갖 소리를 듣다가 갑자기 혹은 서서히 소리에서 멀어져가는 자신을 두고 지난날 가졌던 꿈과 희망이 산 산조각 났을 때 좌절갈등을 일으키게 한다. 13) 자아정체감은 자신에 관해서 통합된 관념을 가지고 있느냐에 대한 개념이다. 자아정체감이 형성되었다는 것은 자기의 성격, 취향, 가치관, 능력, 관심, 인간 관, 세계관, 미래관 등에 대해 비교적 명료한 이해를 하고 있으며, 그런 이해가 지속성과 통합성을 가지고 있는 상태를 말한다. 이것은 개인의 이상과 행동 및 사회적 역할을 통합하는 자아의 기능에 의해서 이루어진 결과이다( 동아대백과 사전)

22 에게 지나친 간섭을 하게 되어, 자율적 행동을 크게 구속하고, 청각장애 자 녀에 대한 기대치를 아주 낮게 설정함으로써 결국 아동 자신의 자존성도 일그러지게 된다. 농 학교를 졸업한 농인이 직장생활을 할 때 청인 체계와 어울리지 않으 면 안된다. 고용주나 직장 동료들이 심정적으로 농인을 어느 정도 이해하고 있다하더라도 그들이 수화로 농인과 자연스럽게 의사소통을 할 수 없는 한 농인은 깊은 소외감에 빠지게 된다( 이준우, 2002: Chalifoux, 재인용). 평소 농인은 다른 사람과 폭 넓게 어울리면서 허물없이 대화하고 상대방을 자기 세계 속으로 받아들이는 체험을 거의 갖지 못한 데서 기인하는 것으 로 볼 수 있다. 농인은 완고하게 자신의 세계 속에 두터운 이기적 벽을 쌓 아 놓고, 좀처럼 타인의 세계 속으로 자신의 입장을 옮겨 놓으려 하지 않는 다. 그렇기 때문에 농인은 다른 사람과 어울려 살아가는데 가장 중요한, 공 감적 이해를 바탕으로 하는 대화가 단절되고, 다른 사람과의 인간관계까지 단절을 초래하게 된다. 따라서, 농인은 깊은 신뢰와 공감대, 이해를 바탕으로 하는 지속적인 인 간관계의 유지가 어렵게 되고, 대부분의 인간관계를 폐쇄적으로 처리하는 현상을 많이 보게 된다( 이준우. 2002: Dancer, Krain, Thomson, Davis, Glenss, 재인용). 미국에서는 농인이 사용하는 수화가 언어로서 인식된다. Deaf community 즉, 농인 사회를 언어적 소수파이자 문화적 집단으로서 인식한다. 농 문화란 농인의 언어, 농인의 행동 규범, 가치관 등으로 농인의 언어인 수화와 그들 만이 가지는 독특한 문화를 일컫는다. 농 문화(Deaf culture) 는 가족이나 지역사회 안에서 전승되지 않고, 농인 이 처음으로 다른 농인과 만나는 농 학교에서 이루어진다. 본래 넓은 지역 에 드문드문 존재하고 있는 농인은 처음으로 동료와 만나고 결속력이 강한 집단을 만든다. 그 집단이야말로 언어와 문화를 전승하는 사회(community) - 9 -

23 를 형성하고 자신이 본받을 사람을 만나기도 하고 농인으로서 살아가는 법 을 배우기도 한다( 요나이아먀, 기무라, 이찌다, 2002). 농인의 약 90% 는 청 인부모 밑에서 태어난다. 그러하기에 농인은 다문화를 경험할 수밖에 없다. 농 문화에 관한 연구에서 변승일(2003) 은 농인은 시각적인 특징이 강하기 때문에 의사소통이나 이해의 실마리를 시각에서 찾으려는 경향이 있다고 하였다. 예를 들면, 손을 흔들어 시선을 마주쳐야 대화를 하고, 대화 장소, 대화조명은 밝은 공간을 선호한다. 대화하는 테이블위에는 시선을 분산시키 는 꽃병이나 장식이 없어야 한다. 농인은 어깨를 건드리기, 책상 두드리기, 발을 굴리기 등 진동을 느끼게 하여 시선을 돌리게 하고, 전등을 켰다 껐다 하며 시선을 집중시켜야 한다. 거리가 먼 경우 상대방 농인을 부르고자 할 때 그 사람 곁에 있는 다른 사람과 눈이 마주칠 때 부탁하기도 한다. 박광철(2009) 은 농인은 초면의 상대가 농인인지, 청인인지 직접 본인에게 물어서 확인하는 경우가 많다고 하였다. 청인으로서는 실례될지 모르나 농 세계에서는 당연하고도 자연스러운 일이다. 또, 농인은 서로 이름을 묻지도 않은 채 이야기를 주고받다가 그대로 헤어지기도 한다. 언제 어디선가 또 만나게 될 것이고, 친구들 속에는 그를 아는 사람이 있을 정도로 농인의 세 계는 좁고, 인간관계도 긴밀하다고 할 수 있다. 청인은 초등학교, 중학교, 고등학교에 진학할수록 다른 세계, 다른 친구들 을 만날 기회가 주어지지만, 농인은 초등학교 입학동기가 고등학교까지 같 은 학년으로 졸업할 경우가 대다수이기에 동기생과의 각별한 친밀성을 갖 고 있다. 한국농인은 자막이 없는 한국영화보다 자막이 제공 되어지는 외국 영화를 선호할 수밖에 없다. 또한 농인이 모여 있는 자리에서 쉽게 볼 수 있는 또 다른 관습은 청인 사회는 듣는 문화 로서 칭찬이나 찬성의 표시를 박수를 침으로 나타내는 반면에 농인은 보는 문화 이므로 박수 대신 두 손을 번쩍 들고 흔들어 보 이는 것 14) 으로 갈채의 표시를 대신한다(Leah Hager Cohen, 2004). 농인 교

24 회에서 예배드릴 때 대표기도를 하는 사람은 눈을 감고 수화로 기도하는 반면 성도들은 눈을 뜨고 대표기도자의 수화를 쳐다보면서 기도한다( 김성 곤, 2005). 농인 간의 족내혼의 결혼형태를 띤다. 그들 문화를 전승하는 계기가 되 며, 민족이나 문화집단의 생존의 핵심이 된다(Rutherford, 1988: Schein & Delk, 1974). 농인은 각양각색으로 좋은 사람도 있고, 나쁜 사람도 있으며 껄끄러운 사람으로부터 상냥한 사람까지, 사귀기 쉬운 사람에서 사귀기 어 려운 사람에 이르기까지 다양하게 분포되어 있다. 농인이라 해서 모두 같은 사람들이 아닌 것이다. 청인이 모두 다 다르듯이 농인도 청력손실의 정도, 가족상황, 사회 경제적 배경, 교육적 환경 등에 따라 모두 다르다. 소리를 듣는 데에 어려움을 갖고 있고, 그로 인해 파생되는 여러 가지 문제를 공통 적으로 안고 살아간다는 것만 서로 같을 뿐이다( 이준우, 2004a). 농 문화의 특성인 농인들의 행동양식은 청인사회의 행동양식과 매우 다 르다( 변승일, 2003) 집에서 초인종 대신 경광등을 사용하는 것, 자막수신기 로 TV 시청하는 것, 화장실 사용 시 노크하는 소리 듣지 못하는 것, 이웃 간 소통하지 못하는 것, 육아, 자녀교육( 아플 때, 아이들이 보내는 소리 등) 위급신호를 받지 못하는 것, 전화대신 인터넷 화상채팅, 영상전화, 영상폰 사용하는 것, 농인과 청인 간 표현 문장( 문법) 의 차이15), 농인들은 상식( 교 양) 책을 잘 안 읽고 오히려 만화그림, 신문( 사진), 외국영화( 비디오) 자막 등을 주로 보는 것이다( 박광철, 2009). 변승일(2003) 은 농인이 하는 행동 중 이름을 부를 때 청인은 이름을 음성 으로 상대의 이름을 부르지만, 농인은 이름과 성을 모두 이야기하며, 자신 14) 이것을 리아 헤이거 코헨(Leah Hager Cohen) 은 반짝이는 박수소리 로 표현했 다 15) 수화는 구어와 마찬가지로 완전히 발달된 언어이다. 수화에도 음운론, 형태론 통사론, 의미론적 언어학적 특성을 지닌다. 수화의 통사론 구조를 보면 한국음 성언어의 어순과 다르다. 국어는 주어+ 목적어+ 서술어 어순이지만 수화는 주어 + 서술어+ 목적어 순이다( 엄미숙, 1996; 박정란, 2008)

25 을 농인이라고 말하고, 수화이름16)을 소개하며 어느 도시 어느 지방에서 왔 는지, 어느 학교를 나왔는지 소개한 후 대화를 시작한다고 하였다. 농인은 누구하고나 대화할 수 있고, 그러면서도 청인에게 동화되지 않는 자주적인 나름의 의사소통 방식을 선택할 수 있는 권리를 보장해야 한다( 이준우, 2004b). 농인의 의사소통에 관한 권리가 수화이다. 농 문화로 규정되고 농 문화의 특징을 가장 뚜렷하게 나타내는 것이 수화이다. 농인에게는 두 개의 문화 즉, 농인과 청인의 문화가 있다는 것은 명백한 사실이다(Mindel & Vernon, 1971). 생활영역에서 그들의 정체성이 드러나는 농 문화를 뚜렷이 향유하고 있진 않지만, 농인은 나름의 독특한 문화를 구축하려는 성향을 보이고 있었 다( 김경진, 2006). 농인이 청인의 편견과 차별 대우에서 살아남기 위해서는 농 문화가 필수적이며, 농 문화는 청인의 문화 사이에서 완충역할을 해준다 ( 강주해, 1999a). 2. 농인의 수화 사용 경험 농인의 수화사용 경험을 구체적으로 살펴보면서 농인에게 나타나는 사례 들 살펴보고자 한다. 농인 사회는 귀가 안 들려서가 아니라 언어( 수화) 와 문화(Deaf culture) 를 공유함으로 인해 형성되는 사회이다( 요나이아먀, 기무라, 이찌다, 2002). 문 화의 계승과정의 핵심은 사회그룹의 언어이다(Bullivant, 1989). 농인의 커 뮤니케이션의 문제는 중요하고 소중한 문제인 만큼 의사소통의 문제에 대 해 오랜 세월동안 많은 논란이 있어왔다. 자신들이 살고 있는 농인사회, 농 인문화 속에서 다른 농인으로부터 정보를 얻어 자신들의 역사와 문화유산 을 세대로 이어 전승하는데에는 그들만의 언어인 수화가 있었다( 김경진, 16) 청력이 상실된 농인이 귀 대신 눈으로 판독하기 위해 고안된 문자 그대로 수 화로 된 이름이다( 강주해, 2002)

26 2006) 어떤 이는 철저한 구화중심으로 농인에게 말을 가르쳐야 하며 17), 손짓에 불과하기 때문에 절대로 사용해서는 안된다고 주장해 왔다. 수화는 또 다른 이는 농인의 모국어는 수화이므로 수화를 사용하지 못하게 하는 것은 농인 을 무시하는 처사라고 강하게 이야기하고 있다. 그러나 구화법만을 배운 농 인이라 할지라도 실제적으로 농 사회에서는 수화를 사용한다( 이준우, 1995). 농인은 언어를 발음하지 못해도 수화라는 언어로 말할 수 있다( 요나이아 먀, 기무라, 이찌다, 2002). 농인은 일차언어를 수화로 하고 이차언어를 청 인사회에서 사용하는 언어습득으로 이중언어 입장을 취하게 되었다(Kelly, 2001: Strong, 재인용). 수화는 농인의 의사소통양식만이 아니라 삶의 전부이다. 농인이 사용하는 수화는 음성언어에 필적하는 복잡하고 세련된 구조를 가진 언어이다( 요나 이아먀, 기무라, 이찌다, 2002). 농인은 수화언어를 통하여 삶을 영위하고 수화언어를 기초로 한 별도의 농문화를 구성한다( 한국농아인협회, 2004). Reagan(1985) 은 농 문화 형성에 있어서 중요한 언어가 문화적, 민족적 형 성으로 농인이 생활양식에서 아주 중요한 요소로 작용하며, 수화를 통하여 의사소통 능력이 향상된다고 하였다. 수화를 사용하는 농인은 농 문화를 쉽 게 흡수할 수 있으나 농인이면서 수화를 모르는 농인은 농 사회에 동화되 지 못하고 이방인의 처지에 놓이게 된다( 김경진, 2006). 그러므로 농인은 문 화적 언어적 소수자로 생각한다(Gregory, 1992: Padden & Humphries, 1988: Schieien, 1988). 농인에게 사회적으로, 교육적으로, 또는 심리적으로 뭔가 할 일이 있는 사람이라고 생각한다면 누구든지 그의 언어를 최소한 존중하고 인정해야 한다( 이준우, 2004a). 농인의 의사소통 정보 보장 문제 는 근대 인권사상에 뿌리를 내리고 있는 것으로서 완전 참여와 평등 이 17) 구화론자였던 하이니케는 독화와 구화가 가장 중요하다고 주장하며, 독화는 청 인 사회의 일부가 되는 것을 의미했다. 그 사회의 진정한 언어구사는 청인이 사용하는 언어와 똑같은 방식, 구어사용이었다

27 바로 그것을 기반으로 하고 있다( 낮은 자의 행복, 호). 따라서 농인이 인간답게 삶을 영위할 수 있는 모든 기초는 수화언어가 보편적으로 통용되는 독자적인 언어로서 자리 매김을 할 때만이 가능하다 ( 한국농아인협회, 2004). 지지체계가 부족으로 인해 일상생활에서 상당한 어 려움을 겪고 있는 농인을 향한 커뮤니케이션이 농인의 삶 속에서 함께 어 우러져 사용되어야 한다( 박정란, 2000). 수화는 잘하지만 농인과 삶을 함께 나눌 수 없다면 진정으로 농인의 아픔을 이해하거나 해결해 나가기가 매우 힘들 것이다( 이준우, 1995)

28 Ⅲ. 연구방법 질적 연구는 인간의 삶과 관련하는 모든 현상을 대상으로 삼는다. 개인의 삶 자체를 비롯하여 개인, 집단, 조직, 기관들 관계나 거대 환경 속에서 일 어나고 있는 현상이 품고 있는 진실을 대상으로 한다. 그래서 질적 연구는 개인의 생활상 관심을 쏟는가 하면, 특정계층이나 지역에 중점을 두기도 한 다. 질적 연구는 알려지지 않은 미지의 세계를 파헤쳐 사람들에게 알리는 데 큰 가치를 둔다( 최옥채, 2008). 특정한 집단에 속하는 사람들이 어떻게 살아 가고 있는 가 혹은 자신의 삶에 어떻게 대처하고 있는가를 설명하기 위해 그 결과를 읽는 사람으로 하여금 개인 혹은 집단이 처한 현실에 대해 이해 할 수 있도록 돕고, 어떤 현상에 대해 알려진 바가 거의 없을 때 혹은 그 현상에 현재 알고 있는 것이나 개발된 이론이 편향되었다는 것이 의심될 때 유용한 연구방법이라 할 수 있다( 김귀분, 2005). 질적 연구는 사회나 인간의 문제를 탐색하는 독특한 연구의 전통들에 기 반하여 이해하는 연구과정으로 복합적이고 전체적인 그림을 구축하고, 언어 를 분석하며, 정보 제공자들의 구체적인 시각들을 보고하며, 자연스러운 상 황에서 이루어진다( 최옥채, 2008: Creswell, 재인용). 질적 연구는 사회해석학적 전통의 범주에 해당되는 현상학, 민속방법론 및 상징적 상호작용론과 밀접한 연계되어 있다( 제니퍼 메이슨, 김두섭 역, 2008). 연구자는 참여자의 성찰적 협력자로서 적극적으로 참여자의 삶에 참여하 면서 사회와 세계에 관한 통찰을 얻을 수 있다는 믿음과 결과의 특수성을 설명( 이민영, 2005) 할 수 있는 깊이 있는 이해와 변화에 연구목적을 두고 이야기와 대안들( 의미를 만들어 내는 방법들) 의 자세함과 풍부함에 접근하 려고 귀납적 질적 연구 방법을 활용하였다

29 질적 연구 방법 중 농인이 일상생활 속에서 경험하는 갈등과 해결과정에 초점을 두어 깊이 있게 관찰하는 내러티브 탐구 즉, 경험을 이해하고 표현 하는 데 가장 좋은 방법이라 할 수 있는 내러티브 방법으로 연구하고자 한 다. 내러티브는 인간의 기본적인 활동이다(Barthes, 1977). 인간은 이야기 속 에서 살아간다. 이야기 속에 태어나고 이야기를 만들며 살다가 한편의 이야 기로 생을 마감한다. 내러티브는 이야기이다. 하나 혹은 일련의 사건에 질 서를 부여한 담론형식으로서 인간이 세계를 이해하고 구성하는 매개로 작 용한다( 이흔정, 2003). 따라서 본 연구는 농인이 청인사회에서 가정, 집단, 조직, 기관들이란 환 경과의 관계 속에서 어떻게 살아가고 있는가 혹은 자신들의 삶을 어떻게 대처하고 있는 가를 설명하기 위해 내러티브 구조를 통하여 이야기를 기록 하고자 한다. 사회의 가장 작은 목소리인 소수자의 경험과 의미를 생생하게 전달하는 특징을 담을 수 있고( 홍현미라, 권지성, 장혜경, 이민영, 우아영, 2008), 일상 생활에서 일어나고 경험하는 생활들을 다양하게 이해하고 기술하는 데 초 점을 두어 관찰과 심층면접을 통해, 참여자가 표현한 이야기 내용을 찾아내 어, 그 결과를 읽는 사람들로 하여금 농인을 이해할 수 있도록 돕는 내러티 브 연구방법으로 탐색하고자 한다. 1. 연구방법 1) 내러티브 탐구 방법 개념 내러티브 연구방법은 클라이언트의 경험을 이해하고 표현하는 데 가장 좋은 방법으로 무엇이 사실인지 발견하고자 하는 탐색적인 방법이다( 홍현 미라, 권지성, 장혜경, 이민영, 우아영, 2008). 내러티브 탐구방법은 인간이

30 상황과 경험에 최대의 관심이 있으며 경험에 의미를 부여하는 가장 좋은 방법이다( 이민영, 2005: Bruner, 재인용). 내러티브 탐구는 사회의 가장 작은 목소리인 소수자의 경험과 의미를 생 생하게 전달하는 특징이 있으며, 사람들이 의식적으로 말하는 이야기를 다 시 이야기함으로써 그들이 의식하지 못하는 더 깊은 이야기들이 있어 그 안에 살고 있음을 인식시키는 방법으로 주제가 있는 이야기를 연구하는 것 이다. 내러티브는 개인사, 서사적 설명, 은유, 민속지식(folk knowledge) 등 을 통해 의미가 담긴 이야기로 전달된다. 우리들의 삶이 무엇이 같고 우리 들이 어디로 가는지를 이해하는 방법으로 기능할 뿐만 아니라 공유된 신념 과 문화가치를 구성하고 전하며 변형시킬 수 있는 진정한 연구주체가 된다. 개인적인 경험과 의미를 체계적으로 연구하는(Rissman, 1993) 내러티브 는 현상(phenomena) 인 동시에 연구방법(method) 이다( 홍현미라, 권지성, 장 혜경, 이민영, 우아영, 2008). 내러티브는 개인이 자신의 상황, 일이나 삶에 대해 말한 이야기이다( 김귀분, 2005). 이야기(storytelling) 를 다시 이야기 (re-storytelling)하는 과정은 자신의 경험한 세상에 대한 의미를 만들어가 는 과정이며, 변화된 이야기를 다시 살아가는(re-live) 과정이다. 인간의 경 험의 중심으로서 내러티브는 말하고 듣는 언어과정을 통해 상호신뢰와 존 중의 관계를 형성하도록 돕는다( 이민영, 2005: 염지숙, 재인용). 본 연구에서 내러티브는 참여자들의 경험전체를 말한다. 이야기들이 함께 모여 내러티브를 이루는 일상의 에피소드로 이루어진다. 단일한 사건을 언 급하기 위해서 이야기 를 사용하고, 탐구방법을 언급하기 위해서는 내러티 브 를 사용한다. 시점, 메시지, 주제가 있는 이야기들 연구하는 것이 내러티 브 연구( 홍현미라, 권지성, 장혜경, 이민영, 우아영, 2008). 는 사람들의 개인 생활사가 초점이다. 이 방법은 사람들이 ' 이야기로 엮어진 삶' 을 산다고 가 정하며 그들의 삶을 기술하기 위해 자료를 수집한다( 김귀분, 2005). 내러티브 탐구에서 가장 중요한 기술은 사람에 대한 순수한 관심 이다

31 내러티브 탐구는 듣기와 읽기에 관한 것이며, 무엇보다 말하는 사람을 보는 것에서 분석은 시작된다( 이민영, 2005: Frank, 재인용). 내러티브 분석 은 심층 분석과 같은 어떤 구전 또는 서면 기사에도 적용할 수 있다. 내러 티브 연구에는 참여자와 연구자간에 많은 민감성이 요구된다. 이 연구는 개 인의 경험을 이야기하고 다시 상기시켜서 완전하게 참여시키는 상호간의 진실한 협력, 우정에 가까운 돌봄 관계가 되어야 한다( 김귀분, 2005). 사회구성주의 경험론 18) 의 John Dewey는 내러티브 탐구방법을 한 장소 또는 일련의 장소에서 환경과의 상호작용 속에서 일어나는 연구자와 참여 자간의 협력과정이며 그들의 삶의 이야기라고 하였다(Connelly & Clandinin, 2000). 연구기법으로서 내러티브 탐구방법을 구체적으로 살펴보면, 내러티브 탐 구는 어떠한 사회과학 방법들보다 더 무엇이 사실인지 를 발견하고자 하는 방법이며, 가장 탐색적인 연구방법으로 이야기(story) 에 관점을 더해주는 것이다. 내러티브는 관점, 메시지, 주제가 있는 이야기를 말하는 것이다( 이 민영, 2005). 내러티브 탐구방법은 3 차원 공간을 경험에 대한 관점으로 삼는다. Clandinin & Connelly(2007) 은 내러티브 탐구의 장소의 개념으로 시간성 (temporality), 사회적 상황(sociality), 장소(place), 내러티브 탐구의 삼차 원적 공간(tree-dimensional narraitive inquiry space) 을 이야기하고 있다. John Dewey의 3 차원 공간은 상황, 지속성, 상호작용으로 구성되며, 경험 에 관한 사고의 틀을 제공하고 있다. 상호작용의 네 가지 inward 19), outward 20), backward, forward 21) 로 여행할 수 있게 하는 방향성을 이끌고 18) 사회문화적구성주의(Sociocultural constructivism) 는 세상에 대한 주관적 경험 과 이해 에 초점을 두어 삶의경험을 이해하며, 실재(reality) 를 구성하는 개인이 사회문화적 맥락 속에서 자율성과 주인의식을 가지고 행동하고 상호작용하며 사전에 부여한 이해와 의미 가 경험이라고 보는 관점이다(Gergern, 1985: 강인 애, 1997: 이민영, 재인용) 19) inward( 내향) 는 감정, 희망, 심미적 반응, 도덕성과 같은 내적 상태를 향하 는 것을 의미

32 장소 안에서 위치하게 한다. < 그림1> 내러티브의 4 가지 방향성 ( 이민영, 2007) 경험을 경험한다는 것은 4가지 방향으로 동시에 경험한다는 것이기 때문 에 이러한 차원에서 내러티브 연구에서 추구하게 되는 방향상과 수단으로 보고 있다. 각 방향을 지적하면서 질문하는 것이다. 이를 통해 현장개념을 수집하고, 해석을 하고, 개인 및 사회적 이슈를 내적, 외적방향으로 조망하 면서 텍스트를 작성하고, 일시적인 문제를 사건으로서 볼 뿐만 아니라 과거 와 미래를 언급하는 것이다. 이러한 3차원의 탐구공간은 내러티브 탐구수행 과정에서 연구의 틀로서 활용된다(Connelly & Clandinin, 2000). 2) 내러티브 탐구 방법의 특성 내러티브 탐구방법의 특성은 홍현미라 외(2008) 의 이론과 Polkinghorne(1988) 이론을 중심으로 하고 다른 학자들의 이론도 함께 고찰하여 보았다. 정리를 하 면 다음과 같다. 20) outward( 외향) 는 환경적 실존적 상태를 향하는 것을 의미 21) backward( 과거), forward( 미래) 는 시간성- 과거, 현재, 미래를 의미

33 첫 번째 연구자의 참여다. 연구 참여자는 연구자와 시간적, 공간적, 관계 속에서 상호작용한다. 함께 경험을 나누고 이야기하며 다시 이야기하는 과 정 속에서 서로의 성장과 자기비판을 경험한다. 이 경험은 다른 경험을 이 어주는 매개가 된다( 신동일, 유주원, 2006). 두 번째 특성은 소수의 참여자와의 협동이다. 내러티브 연구는 다수의 무 명씨를 대상으로 한 연구에는 적합하지 않다. 참여자와 가장 가까운 협동을 필요로 하며, 참여자만큼 연구자를 나타내는 내러티브와 분석을 필요로 한 다. 내러티브 연구는 표본크기가 작고, 종종사례를 표본이 아닌 집단에서 택하기도 한다. 그들의 이야기를 편지 저널, 전화대화, 등의 의사소 통 경로를 사용하였다. 참여자가 여러 정체성을 다시 경험하면서 어떤 변화 가 있는지에 관한 연구를 경험의 이야기로 제시하고 있다. 연구자와 참여자 가 서로 이야기를 교환하는 것은 종종 우정이라는 더 큰 범위의 이야기 속 에서 이해되기도 한다. 세 번째 특성은 분절적 분석의 거부다. 누구나 이야기하고자 하는 충동은 너무나 자연스러운 것이기 때문에 어떻게 사건이 발생하였는가를 설명하는 이야기 혹은 내러티브 형식은 필연적이다(White, 1989). 여러 가지 혼란스 런 경험을 줄거리로 구성해나가며, 이전에는 불분명했던 통일성을 부여한 다. 내러티브 연구자는 연구 참여자의 의미구성방식을 존중하며, 그 구성과 정을 분석해야 한다. 이러한 접근이 전통적 기존 연구와 차이점이다. 사건 에 관심을 가지고 있는 것이 아니라 참여자가 어떻게 상황을 분석하는 가 의 자료가 연구과정에서 대단히 중요하다(Riesman, 1993, 김원옥, 강현숙, 조결자, 은영 역, 2005). 네 번째 특성은 연구자와 연구 참여자가 분리되지 않고, 경험이 다시 이 야기되어 만들어진 현장텍스트에는 연구자의 내가(I) 있다. 내러티브 연구 에서는 나 보다는 연구자 의 시점으로 기술되어 있는 것을 알 수 있다. 다섯 번째 특성은 참여자가 다른 연구자들에게 시기와 상관없이 같은 이

34 야기를 했느냐 하는 신뢰도는 중요하지 않다. 연구자에게 인터뷰한 그날에 특정한 이야기에 영향을 준 것이 무엇인지를 아는 것이 중요하다. 내러티브 는 사람들이 하는 이야기 스토리는 항상 경험의 부분적인 표현밖에 안 된 다는 것을 전제한 탐구방법이기 때문이다. 타당도는 토론이 풍부하게 이루 어졌는가에 달려있다. Polkinghorn(1988) 은 내러티브가 가지고 있는 구체적인 특징으로서, 첫째, 시간의 변화에 따라 일어나는 경험들과 개인적인 행위들에 대해 의미를 부 여하는 점. 둘째, 매일 매일의 행위들과 사건들을 에피소드식의 통합체로 종합한다는 점. 셋째, 과거의 사건들과 미래의 계획을 구조화하는 점을 제 시했다. 그러므로, 내러티브 탐구방법은 경험이 개인, 사회, 문화적 경험을 표현하 는 이야기에 초점을 두고 생생한 경험과 의미를 총체적으로 탐색하고자 하 는 농인의 수화통역이용서비스 경험 연구의 탐구 방법으로 가장 적합하다 고 할 수 있다. 3) 내러티브탐구방법의 과정 Connelly & Clandinin(2000) 내러티브 탐구를 통한 경험의 의미를 찾는 것은 하나의 연구방법이며 동시에 과정이다. 현장으로 들어가기(being in the field), 현장에서 현장 텍스트로(from field to field text), 현장 텍스트 구성하기(composing field text), 현장 텍스트에서 연구 텍스트로(from field text to research text), 연구 텍스트 구성하기(composing research text) 로 진행되지만 필요에 따라 순서와 관계없이 진행할 수 있다( 안영미, 2007: 이 민영, 재인용)

35 < 그림 2> 내러티브 탐구의 절차모형 2. 자료수집 및 분석방법 1) 연구 참여자 특성 및 자료수집 본 연구의 참여자는 청각장애 판정을 받은 농인으로 하였다. 연구방법은 대상자가 있는 임상이나 기관을 통해 참여자와 면담을 통해 이루어졌다. 언 제 그리고 어떤 연구 환경에서 어떤 사람을 관찰 또는 면담할 것인가 및 또 기타 어떤 정보 출처를 활용할 것인가 주제를 고려하여 표본추출 함으 로 연구의 충실성과 적합성을 고려한 대상자를 선정하였다. 자료 수집 기간은 2008년 9월부터 2009년 11월까지 진행하였으며 문헌고 찰, 심층 면담, 관찰, 현장노트, 연구일지, 연구자와 주고받은 메일, 참여자 의 저술, 관련 영화나 수화 단어 그림, 시, 영상물, 인터넷자료 등을 포함하 였다. 자료수집방법에서는 자료수집 들어가기 전 사전 라포(rapport) 형성을 위 해 짧게는 한 달 여 시간을 소요하여 참여자와 필요한 신뢰형성과 정서교 류를 하였을 뿐만 아니라 자료수집이 끝난 후 사후방문과 정기적인 만남을 통해 심리적인 지지를 기록하였다

36 면담과정에서 참여자가 거절한 경우 2 명, 참여자의 충분성 혹은 적절성에 맞지 않는 참여자 3명은 인터뷰 도중 계약을 철회하여 총 9명의 참여자 중 4 명이 참여자의 경험을 기술하였다. 그 외 외국농인과 한국수화통역사 경험 을 면담을 통하여 연구의 객관성을 보고자 하였다. 면담은 연구자가 직접 수화로 인터뷰하였으며 참여자의 경험에 대한 모든 이야기가 수화로 이루 어져 이를 캠코더로 촬영할 보조자를 두었다. 보조자는 참여자가 선정한 경 우도 있으며, 연구자가 선정한 경우도 있다. 연구자가 선정한 경우는 사전 에 참여자의 동의를 받았다. 녹취를 위해 면담 과정을 캠코더로 촬영한 다음 필름을 다시 CD로 제작 하여 수화를 한국어로 번역한 후 녹취작업을 하였다. 면담은 참여자에게 사 전에 동의서를 받았으며 녹취한 자료를 다시 참여자에게 직접 점검받음으 로서 참여자의 경험의 의미를 확인받았다. 면담을 위한 기술로 면담 촬영 자료와 필사, 관찰 노트를 참고하였으며 참여자의 말( 수화) 과 행동 즉, 참여자의 경험은 맥락에 의해 정리하되 연구 참여자들이 진행 상황에 대해 어떻게 이해하고 있는지 진지하고 체계적으 로 알려고 노력하였다. 본 연구의 참여자 특성은 다음과 같다. 사례 가 나 다 라 연령 ( 성별) 20대 ( 여) 30대 ( 여) 30대 ( 남) 장애 등급 2급 2급 30대 ( 여) 2급 농 원인 (발생 시기) 열병 (2 살) 충격 (3 살) < 표1> 연구 참여자 특성 개요 수화 시작 배우자 여부 출신 학교 초4학년 미혼 농학교 초등학교 배우자 ( 농인) 농학교 2급 선천성 유아부터 미혼 농학교 조산 ( 태아) 고등학교 1학년 미혼 청인 학교 가족관계 ( 청력상태) 모( 청인) 언니( 청인) 여동생( 농) 딸( 청인) 아들 ( 청인) 부모( 농) 남동생( 농) 여동생( 청인) 부모( 청인) 언니( 농인) 직업 학생 수화통역 센터장 청각장애 수화통역 사 22) 강사 수화통역 서비스 경험 시작시기 대학교 에서 22) 청각장애인 통역사는 문맹농인과 청인과의 의사소통상황에서 원활하게 메시지를 전달하는 중계자의 역할과 체계적인 의사소통 촉진자이다( 한국농아인협회, 2008)

37 2) 분석방법 23) (1) 현장으로 들어가기 (Being in the field) 내러티브 탐구에서 현장으로 들어가기는 연구자가 연구의 동기를 생각하 고, 연구의 목적에 적합한 현장을 물색하고, 자료수집에 들어가기 전에 현 장을 방문하여 관계자 및 연구의 참여자들과 만나면서 현장에 익숙해지는 단계이다( 염지숙, 2001). 본 연구를 위해 연구자는 농인의 가장 큰 과제는 의사소통문제이기에 농 인에게 수화는 의사소통방법에 있어 필요충분조건으로 보았다. 그러나 청인 사회에서는 아직 수화에 관한 인식이 부정적이며 이러한 인식이 농인가족 들에게 영향을 끼칠 뿐만 아니라 농인의 가족관계, 정체성, 교육의 효과성, 사회성까지 영향을 미친다. 그러하기에 농인에 대한 폭넓은 이해가 우선되 어야 한다고 보아 연구자는 농인의 수화사용 경험을 연구하고자 하였다. 연구자는 본 연구목적에 적합한 현장을 물색하기 위하여 참여자를 선정 하는 데 연구의 충실성과 적합성을 고려한 대상자를 선정하려고 노력하였 다. 20대 이후로 수화를 사용한 경험이 충분한 자와 참여자 스스로 경험을 표현할 수 있는 능력을 가진 자, 수화통역서비스를 이용한 경험이 있는 자, 선천성 농인과 후천성 농인을 함께 참여하게 하였다. 아울러 연구자 또한 경험에서 특별히 참고가 되는 참여자의 표현( 비수지기호24) ) 과 말을 여러 번 반복해서 읽거나 살펴봄으로 참여자의 경험을 부각하여 드러내는 특징 23) 분석방법은 이민영(2007) 의 분석방법을 차용하여 본 연구에 적합하도록 기록하 였다. 24) 비수지신호(NMS: Non Manual Signals) 는 수지신호와 함께 사용되는 얼굴표 정 머리의 움직임 시선 입모양 몸의 움직임 등으로 정의된다. 농인은 의사 소통 과정에서 수화의 손동작 못지않게 비수지신호에 중점을 두고 있는데, 이 는 수화의 형태론과 통사론 등과 같은 문법적 역할을 비수지신호가 담당하기 때문이다(Baker & Battison, 1993: Klima & Bellugi, 1980: Liddell, 1979)

38 접근법 - 기술실력, 문장 또는 수화표현에 대해서 나타나는 것이 무엇인지 - 밝히기 위해, 참여자가 진술한 모든 문장 속에 본질적 주제 즉 규명된 주 제들을 해석하려는 행간접근법적 연구 노력을 기울었다. 10명 내외의 농인을 만나 연구의 동기를 설명하며 대화를 나누는 과정에 서 본 연구의 목적에 적합한 4명의 참여자가 선정되어 연구의 참여자들과 현장에 익숙해지려 하였다. 그러나 본 연구의 수화사용이전과 수화사용이후의 경험에 관한 심층적인 대화를 나누면서 참여자들이 청인사회에서 부딪히는 상황, 현재 주변체계들 과의 관계, 미래의 삶을 어떻게 설계하고 있는지 가깝게 지켜볼 수 있는 좋 은 기회였다. 참여자는 연구자와 최소 1년 이상 관계와 만남을 유지하여 친 밀한 관계를 형성하였다. 경험의 진솔한 이야기들을 수집하기 위해 관찰 및 면접 외에도 이메일과 전화문자 등으로 지속적인 연락을 취하여 관계를 형 성하였다. (2) ' 현장에서 현장텍스트로(From field to field text)' 와 ' 현장텍 스트 구성하기(Composing field text)' 현장에 들어가서 자료 수집을 하는 것이 현장 텍스트를 쓰는 단계이다. 연구자가 현장에서 완전히 몰입하여 참여자들과 ' 사랑에 빠져야 한다' 고 하 였으며, 한편 현장 텍스트를 쓰고 있을 때는 ' 한 발자국 뒤로 물러나 냉철 한 관찰' 로 연구자와 참여자의 이야기를 그들의 삶이라는 더 큰 맥락 안에 서 보아야 한다고 강조하고 있다. 또한 3차원적 탐구 공간에서 현장 텍스트 는 정기적이고 정확하게 지속되어야 하며, 풍부하게 묘사되어야 한다. 사실 과 생각 사이의 고정된 관계보다는 성장과 변화를 허용하며, 다른 다양한 현장 텍스트에 의해 보완된다. 자료 수집 방법으로 전기(biography) 혹은 구술사(oral history) 가 중요

39 자료가 된다. 이는 경험을 분석하고 세계를 이해할 수 있는 손쉬운 방법 가 운데 하나이다. 구술사를 활용함으로써 우리는 폭넓은 경험들을 접할 수 있 다. 최우선 자료 수집 방법으로 심층 면접을 실시하였다. 인터뷰는 연구자가 물어야 할 질문과 연구 참여자가 받고 싶은 질문을 포함하였다. 연구 참여자가 편안하게 자신의 생각과 신념과 방법을 공유할 수 있도록 책임감을 가지고 연구를 진행하였으며, 사전 인터뷰를 통해서 적합한 질문 과 질문 방법, 인터뷰 기술들, 자료 수집과 분석 방법을 연습할 수 있었다. 무엇보다 연구 주제, 적합한 연구 방법, 사회복지학적 접근에 대한 필요성 에 관한 확신을 얻을 수 있었다. Siedman(1998) 생애사에 초점, 연구주제 연구자는 ' 왜' 를 묻는 게 아니라 ' 어떻게' 참여자가 연구 주제 현상에 참여하게 되었는지 물어야 한다. 왜냐 하면 학교, ' 우리는 그들의 삶의 맥락 내에서 연구 현상에 참여하는 과거 가족, 일의 경험에서 구성된 사건들의 영역을 그들이 재구성하는 데 희망을 가지기' 때문이다. Patton(1990) 은 사람들의 행동은 그들을 둘러싼 삶들, 그들의 삶들의 맥 락 안에서 연구될 때 더 잘 이해될 수 있는 것이라고 주장하였다. 두 번째(2 회) 인터뷰는 연구 현상에 관한 참여자의 신념을 만들어내는 경 험의 세부 내용에 초점을 맞춰야 한다. 마지막으로 세 번째(3 회) 인터뷰는 연구 참여자의 경험의 의미를 반성하는 데(reflecting) 초점을 둔다. Seidman(1998: 이민영, 재인용) 은 ' 의미 만들기(making sense of making meaning)는 참여자들이 그들의 삶 속에 상호작용하는 요인들을 어 떻게 현재의 상황으로 가져오는가를 보는 것이다. 또한 그들의 현재의 삶을 자세히 보며, 맥락 안에서 그것이 어떻게 일어나는지 보는 것을 요구한다' 고 하였다. 세 번째 인터뷰에서 이러한 경험들과 그들이 따르기 위해 선택 하는 대응 방법들과 연결(connections) 을 만든다(Herst, 2002:55). 본 연구에

40 서 연구자는 연구 참여자가 주의 깊고 기꺼이 인터뷰에 참여할 수 있도록 이러한 인터뷰 과정을 따르고자 노력했다( 이민영, 2007). 면접 내용은 연구 참여자의 동의하에 모두 녹음하였고, 연구자가 직접 필 사를 하였다. 인터뷰 촬영 시 촬영자를 두었으며 참여자에게 촬영인 참여에 대해 동의를 얻었다. 현장 텍스트의 효율적인 관리를 위해서 연구 참여자로 부터 수집된 자료는 연구 과정 동안 안전한 곳에 보관되었다. 각 인터뷰는 캠코더로 녹음되었으며, 바로 필사되었다. 인터뷰 필사본은 정보의 정확성을 높이기 위해서 연구 참여자의 확인을 받았다. 모든 인터뷰 자료는 CD 로 보존하여 정보 분실의 우려를 줄였으며, 자료는 컴퓨터와 인 쇄본을 통해 정리 보관되었다. 연구자는 단일한 기억에 의존하기보다는 보다 더 풍부하고 더 복잡한 광 경을 반영하도록 하기 위해 다양한 자료를 수집하였다. 현장 노트, 메일, 대 화, 인터뷰, 가족 이야기, 문서, 사진, 기억 상자, 체험, 연구자의 일기, 개인 이 살아온 스토리인 스토리텔링 그 외에도 각종 문서 등 다양한 자료를 포 함시켰다. 본 연구에서는 연구 참여자의 수기, 일기, 책( 저서), 칼럼, 편지글, 인터넷 자료 등을 수집하였고, 연구자가 자료 수집 과정에서 작성한 현장 노트와 연구 일지를 포함하였다. 현장 텍스트를 기초로 연구 텍스트를 구성한다는 것은 의미와 사회적 가치를 염두에 두면서 연구의 분석과 해석을 만드는 부분이다. 또한 연구 텍스트는 삼차원의 탐구 공간 안에서 이뤄진 경험을 드러내는 재구성된 내러티브를 쓰는 것이다. (3) 현장텍스트에서 연구텍스트(From field texts to research texts) 와 연구텍스트 구성하기(Composing research text) 현장텍스트는 연구 자료이다. 내러티브 탐구에서 자료(data) 는 현장 경험

41 의 양상을 나타내기 위해 연구자와 연구 참여자에 의해 창조된 것이기 때 문이다. 연구자와 참여자의 이야기를 그들이 삶이라는 더 큰 맥락 안에서 보아야 한다. 비록 내러티브가 관찰 및 언어로 표현된 자료들을 통해 수집 될 수 있는 이야기라 할지라도 그것들은 고유의 의미가 없다. 왜냐하면 그 것들은 단지 경험의 해석에 불과하기 때문이다. 그래서 의미는 내러티브 연 구자가 연관되어 있는 분석적 및 해석적 과정을 통해 구축된다. 다양하게 수집된 현장텍스트에 근거하여 글쓰기가 이뤄지는 데, 바로 이 작업은 하나의 해석적 과정으로 경험한 것에 대한 의미 만들기를 하는 과 정이다. 연구자는 연구텍스트로 정의할 때 의미, 사회적 중요성, 목적에 대 해 질문할 것을 강조하고 있다. 또한 의미 만들기를 하기 위해서는 분석이 이뤄져야 하는 데 이때 내러티브적으로 분석하도록 말하고 있다. 현장텍스트를 기초로 연구텍스트를 구성하는 것은 의미와 사회적 가치를 염두에 두면서 연구의 분석과 해석을 만드는 부분이다. 또한 연구 텍스트는 삼차원의 탐구 공간 안에서 이뤄진 경험을 드러내는 재구성된 내러티브를 쓰는 것이다. 연구자는 참여자가 연구자에게 이야기했던 것처럼 그들이 경 험이 스토리를 다시 말하는 것이다. 연구자가 다시 쓴 이야기는 참여자의 삶이 이야기를 제공하고 그들의 경험을 이해하기 위함이며 또한 오랜 동안 권위와 타당성을 지닐 수 있기 때문에 그들의 목소리를 위한 공간이 된다. 또한 경험의 의미를 찾는 것이며, 경험의 의미들은 연결되어 있어 하나의 경험의 패턴을 볼 수 있게 한다. 구체적으로 내러티브의 경험의 의미를 찾기 위한 분석적 과정은 본래 기 술적이면서 동시에 탐색적인 해석적 의미형성에 중점을 두고, 자료( 현장텍 스트) 일기 를 통해 해석적 이해의 기초를 형성한다. 이러한 내러티브 탐구 방법의 원칙에 따라 연구자는 농인의 수화사용과정 경험의 해석적 의미를 생산해내기 위해 세 가지 고유의 분석적 전략을 이용하였다. 1 분석적 메 모(analytic memo), 2 전체적- 내용분석(holistic-content analysis), 3 분류

42 적- 내용분석(categorical-content analysis) 이다(Polkinghorne, 1988). 1 분석적 메모를 통한 내러티브 주제 전개하기 다양한 현장 텍스트에서 농인의 수화사용 경험에 관한 일반적 주제를 발 견하고 시험하기 위해 고안되었다. 주제를 위해 인터뷰 녹취한 녹화자료 및 메일, 참고문헌 등에 나타난 내러티브 자료를 읽어 보았다. 연구자는 연구 일지와 현장 노트에 기록된 메모를 기록하고 참여자들의 동시다발적으로 일어나는 생각과 의문을 기록하였다. 이러한 임시적인 주제가 인식되어진 후에, 나의 분석 작업의 적절성과 정 확성을 확실하게 하기 위해 연구 참여자( 멤버) 체크를 시행했다. 2008년 9 월부터 2008년 12월까지 1차 인터뷰가 시행되었으며 2009년 3월부터 5월까 지 2 차 인터뷰, 2009년 9월부터 11월까지 3 차 인터뷰를 시행하였다. 연구자 는 연구 참여자들과 다시 만남을 시도하여 인상적으로 발견한 것들을 나누 었고, 특히 분석적 메모를 전개시켰던 주제에 초점을 맞추고. 참여자의 경 험에 대한 의미를 상징적 표상하기 위한 비유와 이미지 등에 관한 제안을 나누며 고민하였다. 2 전체적 -내용 분석을 통한 현장 텍스트에서 연구 텍스트 전개하 기 전체적-내용분석을 현장 텍스트에서 연구 텍스트 전개하기 위해 a) 전체 이야기를 구성할 수 있는 은유나 이미지가 나타날 때까지 여러 번 자료를 읽으며, b) 이야기를 특징지을 수 있는 일반적이고 특수적인 인상을 전체적 으로 적는다. c) 연구자의 관심과 이야기의 주제가 살아날 수 있는 특별한 초점을 결정한다고 언급하였다. 이에 근거하여 농인의 수화경험에 관해 수 집된 내러티브 자료를 연구자는 전체적- 내용 분석으로 들어갔다. 현장텍스 트에서 연구텍스트를 구성하는 과정에서 참여자들의 경험의 의미를 찾기 위해 인터뷰 자료를 읽고 또 읽으며 이해의 기초를 형성하였으며 은유나 이미지를 나타낼 여러 자료들을 조사하였다. 연구자의 관심과 참여자의 이 야기 주제가 살아나도록 고심하며 주제들을 전개시켜 나갔다

43 3 분류적-내용 분석을 통한 연구 텍스트 구성하기 농인의 수화사용의 경험에 바탕을 둔 참여자들이 주장하고자 하는 주제 와 관점을 참여자 4사람의 각각 다른 경험의 특성에 바탕을 두고 내러티브 의미로 분석하고자 하였다. 분류는 세 가지 분류로 수화사용전의 경험과 수 화사용후의 경험 그리고 수화통역서비스의 경험 안에서 의미를 찾고자 하 였다. 연구자의 분석과 해석에 있어서 참여자의 담론 안에서 그 의미를 찾 기 위해 고심하며 정리하였다. 본 연구에서 4장은 농인의 수화사용 경험이 분석 메모와 전체적- 내용 분석에 기초하여 전개 되었다. 5장에서는 분류적 -내용 분석의 결과로 참여자의 경험을 이야기 맥락의 흐름과 주제에 맞도 록 내러티브 의미를 정리하였다. 3) 연구의 엄격성 내러티브 탐구 방법에서 신뢰도, 타당도, 일반화는 양적 연구와 달리 중 요한 문제가 되지 않는다. 한 사람이 각기 다른 사람에게 이야기하였을 때 나에게 한 이야기가 다른 사람에게 한 이야기가 다르더라도 어떤 한 이야 기가 더 진실하고 더 좋다는 것은 아니기 때문 이다. 내러티브 분석에서 화 자가 다른 연구자들에게 시기와 상관없이 같은 이야기를 했는가하는 신뢰 도는 중요하지 않다. 연구자에게, 인터뷰한 그 날에, 특정한 이야기에 영향 을 준 것이 무엇인지를 아는 것이 중요하다. 측정하고 있다고 생각하는 것 을 실제로 측정하고 있느냐를 보는 타당도 역시 내러티브에선 잘못된 질문 이다. 내러티브는 사람들이 이야기하는 스토리는 항상 경험의 부분적인 표 현밖에 안 된다는 것을 전제한 탐구 방법이기 때문이다( 이민영, 2005). 내러티브 탐구의 용어와 기준을 다른 연구 형태들의 용어에 억지로 끼워 맞추지 않는 것이 중요하다. 내러티브 탐구를 위한 용어와 기준은 내러티브 탐구 연구 공동체의 발전 여하에 달려있다(Connelly and Clandinin, 1990). 연구 텍스트에서 현장의 인식 가능성을 강조하는 Van Maanen(1988) 의

44 분명함과 있음직함(apparency and verisi-militude) 의 준거, 일반화에 대한 강조에서 벗어난 Lincoln과 Guba 의 이양가능성(transferability) 의 준거와 같이 내러티브 탐구에 사용되는 몇 가지 가능한 준거들에 대해서 언급했다. Connelly and Clandinin 는 인과관계의 환상(the illusion of causality)(crites, 1986) 을 피하는 것, 즉 사건을 시간적 순차에 따라 이야 기할 때 나타나게 되는 인과관계를 피하는 것이 중요하다고 기술했다. 좋은 내러티브는 설명적이고 초대적인(invitational) 속성을 가지며, 신빙성 (authenticity) 있고, 적절성(adequency) 과 그럴듯함(plausibility) 의 속성을 갖는다(D. Jean Clandinin, F. Michael Connelly 저, 소경희, 강현석, 조덕주, 박민정 역, 2007) 고 하였다. 연구로서 가치를 지니기 위해서는 연구결과가 진실성을 지녀 신뢰할 수 있어야 하며, 이를 입증하기 위해 필수적이라 인정되는 인식론적 기준을 신 뢰도라 한다( 신경림, 장연집, 조영달, 김남선, 2003). 질적연구는 양적연구에 비해 신뢰도측면에서 비판을 받고 있으나, 이를 극복하기 위해 많은 학자들 은 질적연구의 특징에 부합하는 신뢰도 검증 준거들을 연구하였다. 그러한 초기 노력 중 하나로 Lincoln과 Guba의 타당도 이론화를 위한 준거틀을 따 르려고 노력하였다. Lincoln & Guba(1985) 는 신빙성(credibility), 전이가능 성(transferability), 의존가능성(dependability), 확증가능성(confirnability) 을 제시하였으며( 이기순, 2009), 이 연구에서는 이를 준거로 연구 결과의 신뢰 가치를 구축하였다. 신빙성이란 양적연구의 내적 타당도에 상응하는 것으로, 연구의 발견점이 얼마나 실제와 일치하느냐에 관한 준거이다. 이 연구의 경우에는 연구 참여 자들의 경험에 대한 그들의 인식 내용을 연구결과가 얼마나 정확히 제시하 는지가 해당된다. 이 연구에서는 한 연구 참여자 당 3회 이상 면담을 실시 하였고, 두 번째 면담에서는 첫 번째 면담의 분석 내용을 연구 참여자에게 확인하는 절차를 거쳐 내용의 정확성을 기하였고, 세부 내용에 초점을 맞추

45 었다. 세 번째 인터뷰는 연구 참여자의 경험의 의미를 반성하는 데 초점을 두었다. 또한 모든 분석을 마친 후에는 연구 참여자 검토(member checking) 작업을 실시하였다. 연구 참여자에게 전자메일로 전체 연구결과를 전송 혹은 직접 녹취한 원고를 보여줌으로 그들의 면담 내용을 왜곡하여 설명한 부분은 없는지, 그리고 그들의 발달과정을 올바르고 심층적으로 분 석했는지에 대해 확인과 조언을 구했다. 전이가능성이란 이 연구에서는 겉으로 드러나는 연구 참여자들의 경험을 본질적이면서 포괄적으로 설명할 수 있는 체계를 도출해 내고자 했는데, 이 는 많은 연구 참여자들의 경험을 심층적으로 아우름을 의미한다. 석 방향으로 인해 사례간의 발견 내용이 서로 전이될 수 있다. 이러한 분 또한 분석 결과에서 각 사례의 인용문을 언급하고 숨어있는 의미를 함께 자세히 진술 하는 심도 깊은 기술(thick description) 을 통해, 사례들 간의 깊은 이면에 존재하는 유사성을 독자들이 보다 수월하고도 충분히 파악할 수 있도록 하 였다. 의존가능성이란 연구 절차의 정당성 및 논리성에 대한 준거이며, 그 리고 확증가능성이란 연구의 과정이나 결과의 편향성이 배제 되어야 한다 는 준거이다( 이기순, 2009). 이 준거를 만족시키기 위해 연구자는 모든 연구절차를 상세히 기록하였 고, 이를 연구감사(research audit) 와 동료심문(peer debriefing) 을 참여자를 통해 검증받았다. 이를 통해 자료의 보다 깊은 의미가 탐색되고, 편견이 수 정되며, 분석의 기초가 더욱 명확해졌다

46 Ⅳ. 농인의 수화사용 경험 이야기 이 장은 연구 텍스트의 한 부분으로서 연구자는 청인사회에서 농인의 수 화사용경험을 [ 가][ 나][ 다][ 라]] 순으로 기술하였다. 아래의 기술은 참여자가 연구자에게 보여준 자신의 수화사용 경험을 이 야기형식으로 쓴 것이다. 본 연구는 참여자의 수화사용 경험 전과 수화사용 경험 이야기를 주제로 구성하였다. 참여자의 이야기는 참여자의 경험을 전 체적으로 분석해 하나의 내러티브로 재구성하였다. 소주제 부분은 농인이 이해하기 쉬운 수화그림 25) 으로 첨부하였다. 1. [ 가] 씨 수화 경험 이야기 1) 수화 사용 전 삶의 경험 [ 가] 씨는 서울에서 3 녀 중 둘째로 의정부에서 태어났다. [ 가] 씨 부모는 청 인이고, [ 가] 씨와 [ 가] 씨 여동생은 농인이다. 동생은 [ 가] 씨보다 조금은 들을 수 있고, 말도 어느 정도 할 수 있는 난청26)이지만 [ 가] 씨는 완전히 들리지 않는 90dB 인 농인이다. 청인 부모가 두 자녀를 농인으로 낳는 경우는 그리 흔한 일은 아니다. 왜냐하면 청력상실은 선전척보다 후천적 원인이 더 많기 때문이다. [ 가] 씨는 2 살 즈음에 열병으로 청력을 상실하였다. [ 가] 씨는 9살 25) 서울특별시 장애인복지과 한국수화사전Data Base 를 활용하였다. 26) 난청은 보청기를 착용하거나 착용하지 않은 상태에서 귀만으로 말을 들어 이 해하는 것은 불가능하지는 않으나 어려운 것으로 보통 35~69dB 정도의 청각 에 장애가 있는 사람이며, 농은 보청기를 사용하거나 사용하지 않은 상태에서 귀만으로 말을 들어 이해할 수 없는 70dB 이상의 청각에 장애가 있는 사람을 뜻한다(Moores, 1987). 반면, WHO 는 청각장애(hearing impairment) 란 청력 에 손실을 가진 모든 장애를 포함하며, 청력에 따라 90dB 이하를 난청으로 91dB 이상을 농으로 구분, ISO( 국제표준기구는 27dB~40dB 을 경도난청, 41d B~55dB 을 중등도 난청, 56dB~70dB 을 중등고도난청, 71dB~90dB을 고도난 청, 91dB 이상을 농으로 규정하고 있다

47 때 아버지가 암으로 임종하여 현재 어머니, 언니, 여동생과 살고 있다. (1) 말로 소통 강요받음 1 가족들과 대화가 시원스럽지 못함 [ 가] 씨 가족은 두 사람이 농인임에도 불구하고 수화보다 구화로 대화를 하였다. [ 가] 씨 어머니가 수화를 싫어하기 때문이다. [ 가] 씨 가족은 입술의 움직임을 보면서 음성을 내야하는 구화, 제스처27) 방법으로 의사소통을 하 지만 [ 가] 씨는 수화를 하고 싶었다. [ 가] 씨 어머니는 수화가 어렵다고 생각 할뿐만 아니라 수화를 싫어하였다. 그러나 [ 가] 씨에게는 늘 시원스런 대화 를 할 수 없었다. [ 가] 씨는 상대방의 입술을 읽어야 하며, 자신이 읽은 구화 가 맞는지 단어를 반복해서 되물어야 하는 것이 불편하고 번거로웠다. [ 가] 씨는 자신의 목소리가 어떻게 다른 사람에게 들리는 지도 모른 채 구화로 대화해야하는 것이 늘 신경 쓰였다. [ 가] 집에서 수화를 하면 안돼요. 수화사용 금지예요. 내 여동생도 수화를 몰 라요. 우리 둘 다 농인인데도 말로 이야기해야 해요. 동생이 불편했는지 엄마가 안 계실 때 수화를 배워 달라고 했어요, 나도 가르쳐 주고 싶었어요. ( 장난 끼 있는 표정으로) 우린 엄마 몰래 수화를 하기 시작했어요, 수화가 점점 늘어나 면서 우리 둘은 더 친해졌어요. 엄마가 오시면 우린 수화를 멈췄지요( 입가에 미 소를 지으며), 엄마가 계실 땐 말로 하고, 엄마가 안 계실 때면 수화를 했어요. 27) gesture 란 주로 머리, 얼굴( 시선 포함), 팔과 다리의 의식적 무의식적인 동작 으로, 음성언어나 부차언어에 의족하거나 독립적일 수 있으며, 이를 대체하거 나 함께 표현될 수 있다. 또한, 대화의 주된 형태가 되기도 한다( 예: 미소, 웃 음, 윙크, 곁눈질 등)(Poyatos, 1994)

48 2 억울하고 답답한 구화 [ 가] 씨에게 구화로 의사소통하는 것은 여간 답답한 것이 아니었다. 한 글 자 한 글자 크게 입모양을 하면서 말을 해야 하고, 온 신경을 곤두세워서 입모양을 보아야 하는데도 서로 잘못 이해하여 오해가 생길 때가 많았다. [ 가] 구화는 입모양은 같은데 뜻이 다른 단어가 많아요. 예를 들면 가방, 아 마, 아빠, 아파, 가마, 하마 해보세요. 어때요? 입모양만 보고는 구분 안 되지 요? 오해 생길 때가 많았어요. 그리고 밥, 먹, 어, 어, 디, 야 화, 장, 실, 과, 자 한 단어, 한 단어 또박또박하게 끊어서 말해야 하고 상대방 입모양을 보고 알아들어야 하니 답답함은 이루 말할 수 없지요. [ 가] 이런 오해도 있었어요, 엄마가 배고파? 하고 묻는 것 같았어요. 그 때 정말로 배가 고팠거던요 그래서 배고픈 표정을 지으며 응 하고 비수지 기호 를 하면서 대답하였는데 아니, 나만 쏙 빼고 식사를 하잖아요, 기분이 나빠지데 요, 왜 나는 밥 안줘요? 하니 너 배 아프다고 했잖아. 그러잖아요, 배고파 표현으로 배를 잡고 있으니 배 아프냐고 물어본 것을 난 배고프냐고 한 줄 알았 어요, 이보다 더 억울하고 답답한 일이 너무 많아요, 고생도 많아요, 수화를 하 면 배고파인지 배아파인지 구별하기 쉽잖아요 수화는 시원하잖아요, 입모양이 사람마다 다르고, 노인과 젊은 사람의 입모양도 달라요, 청년이 배고파 하는 것과 할아버지께서 배고파 하는 입모양이 다르잖아요, 소리 나는 대로 듣기 구분하긴 너무 어려워요, 구화는 힘들어요, 집중하면 구분할 수는 있겠지만, 신경 써서 집중 ( 고개를 설레설레 흔들며) 너무 힘들고 수화 사용하면 너무 좋 겠어요. [ 가] 씨는 예전에 유도 선수였다. 선수 중 농인이 6명이나 되어도 청인 유 도장( 대표자) 은 수화통역사를 두지 않았다. 그래서 유도장과 선수는 분명치

49 않은 구화로 의사소통을 할 수밖에 없었다. 6명의 선수 중 구화를 사용하는 세 명의 남자 농인 선수는 일반학교 출 신이다. 그들은 독화를 이용해 유도장의 발언을 이해하였다. 나머지 세 명 의 선수는 일반학교가 아니라 농 학교 출신이여서 유도장의 입모양으로는 무슨 말인지 이해하기 어려웠다. 그러나 그냥 고개만 끄떡였다28). [ 가] 수화통역을 부탁하면 좋겠지만 유도장님이 싫어할 것 같은 느낌이 들어 서. 수화통역 서비스를 원했지만 말을 못했어요. 혹 수화통역사가 왔어도 유도 에 대한 수화용어를 모를 수 있잖아요. 유도에 관련된 수화 단어 가 서툴 것이 고 수화에 없는 단어도 있고 해서 마음으론 수화통역사가 와 주었으면 하였지 만 부탁하지 않았어요, 시합 때 유도 설명( 고개를 절레절레 흔들며). 잘 못 알아 들었어요, 그래서인지 1 등 못하고, 3 등 했어요. 나중에서야 수화통역사가 있었 더라면 하는 후회가 생겼어요( 아깝다는 듯 입을 삐죽 내밈). (2) 벙어리라고 놀림 당함 1 일반학교에서 외톨이가 됨 [ 가] 씨는 아버지의 권유로 초등학교부터 농 학교를 다니기 시작하였으나 아버지가 돌아가시자 [ 가] 씨 여동생은 초등학교 입학을 일반학교로 가게 되 었다. 그녀는 청인 친구들에게 벙어리라고 놀림과 왕따를 당하였다. [ 가] 씨 는 그런 동생을 볼 때마다 마음이 아팠다. [ 가] 씨는 청인 아이들이 미웠다. 농인도 같은 사람인데 왜 따돌림을 당해야하는 지 이해할 수가 없었다. 여 러 차례 항의도 해 보았다. 가슴 한 곳에 쌓아둔 원망스런 마음이 한( 限 ) 이 28) 농 문화 중 내용을 이해 못하면서도 알겠다는 식으로 고개를 끄떡이는 대답을 하는 것이 있다

50 될 것 같았다. [ 가] 씨 여동생도 농 학교를 가고 싶어 했다. 하지만 [ 가] 씨 어머니는 허락하지 않았다. [ 가] 씨는 농 학교에서 농인 친구와 즐겁게 수화 로 대화하며 지낼 수 있었지만 청인사회에서 외톨이가 된 동생이 늘 안타 까웠다. 미안하고 마음이 아팠다. [ 가] 제 동생 보면 너무 마음이 아프고 속상해요. 제 마음에 한이 생길정도로 동생 때문에 청인이 미웠어요. 제 동생이 농인이지만 같은 사람이잖아요. 똑 같 은 사람인데 왜 내 동생을 농인이라고 싫어해요? 왜 농인이라고 왕따시키냐구 요?( 얼굴을 찌푸리며) 동네 꼬마들이 우리 동생을 벙어리라고 놀리는 것을 보 면 화가 나서 그 꼬마들에게 왜 우리 동생 놀리느냐고 화를 내면서 잡으려고 쫓 아가면 아이들은 도망가곤 했어요. 그래서인지 동생은 더 더욱 농 학교를 가고 싶어 했고, 동생이 엄마에게 간청할 때마다 전 울고 싶었어요. 청인과 우리 동 생은 비교가 안되잖아요, 우리 동생은 청인 애들과 함께 놀고 싶어 했는데, 우 리 동생에게 저리가라고, 상관 말라고, 말 못 한다고. 가! 가! 라고 따돌리니, 제 동생 기분이 어땠을까요? (3) 청인 만남의 거부감과 두려움 1 동정심으로 상처받음 [ 가] 씨는 주변 사람들이 싫었다. 친척을 만나면 동정심으로 대해주는 것 이 싫었다. [ 가] 씨 자매 중 [ 가] 씨가 가장 친척들에게 관심을 받고 있으나 [ 가] 씨는 이러한 관심이 별로 가슴에 와 닿지 않았고, 달갑지 않았다. [ 가] 동정심 같아요. 자라는 동안 만날 때마다 나보면 사랑한다고 오빠들이 수차례 말하지만, 전 그냥 건성으로 들어요, 별로 그들에게 사랑을 받았는지 모 르겠어요, 오히려 상처였어요. 친척 어른들은 제스처를 썼어요. 나에게 말로 하

51 면 못 알아들으니깐. 밥 먹었어? ( 먹는 시늉을 해보이며) 집에 갈 거야? ( 걸어 가는 동작) 이런 식으로 나에게 말을 걸어요. 하지만, 친척들은 늘 나에게 부 정적인 생각 즉, 장애인이라서 못할 거란 생각을 하는 것 같아서 속상했어요. 날 위한 걱정인 줄 알지만, 학교를 졸업하고 어떻게 취업할 것인지, 결혼은 어 떻게 할 건지. 저에 대해 부정적인 시각으로 보고, 염려되는 표정을 보면 맘이 상해요. 큰 고모가 시각장애인이세요. 고모가 공부를 어떻게 했는지 모르지만 결혼도 잘 못하고 결혼 후 남편에게 구타를 당하고, 이혼해서 혼자사시기 때문에 늘 친 척들은 장애인에 대한 걱정을 하세요. 하지만 난 구세대 고정관념이라고 생각 해요. 우리 부모님은 그렇지 않아요. 할 수 있다고 말해주세요. 중학교, 고등학 교, 대학교, 대학원까지 제가 지금 잘 자라 온 것에 대해 친척들은 아직 잘 모르 나봐요. [ 가] 씨가 고등학교를 졸업하고 사회로 진출해야 할 때 가장 큰 힘이 되어 준 사람은 어머니다. 농인을 꺼려하시는 어머니지만 딸 [ 가] 씨에게는 늘 할 수 있다는 용기를 불어 넣어 주었다. 그러나 어머니의 끊임없는 격려와 지 지로 [ 가] 씨는 할 수 있다는 자신감이 생기다가도 농인이 앞으로 어떻게 사 회인이 될 것인가 하는 청인 친척들의 부정적인 시각 앞에는 마음의 벽을 쌓게 되었다. 청인에 대해 미운 마음이 생기게 되었다. 2 청인을 거부함 [ 가] 씨는 서울 농 학교에서 초등학교부터 고등학교 3학년까지 다니다보니 청인을 만날 기회가 별로 없었다. [ 가] 씨는 청인을 만나는 것에 대한 거부 감이 생겼다. 청인은 [ 가] 씨에게 친근하게 다가왔으나 [ 가] 씨는 청인을 꺼려 했다. 어릴 때부터 청인에게 농인이라고 욕설과 비방( 놀림) 당한 경험이 많 았기 때문이다. 그럴 때마다 항상 청인과 싸우고 싸웠던 [ 가] 씨는 관심을

52 보이며 다가오는 청인을 거부하고 싫어했다. [ 가] 전 청인에게 거부감이 있었어요, 진짜 청인이 싫었어요. 청인이 친근히 나에게 말하는 것도 너무 싫었어요, 청인에게 혐오감이 심했던 것 같아요. 제가 어릴 때 항상 농인이다, 농인이다 며 욕하고 놀리고 비방했어요. 그래서 항상 청인과 싸우고 싸웠던 기억만 남아있어요. 3 청인사회에 대한 두려움 [ 가] 씨는 고등학교를 졸업하고 취업을 하고 싶었지만 [ 가] 씨 어머니는 완 강히 반대하였다. [ 가] 씨가 청인을 꺼려함을 아는 어머니는 대학 진학을 권 유하였다. 그러나 [ 가] 씨는 직장에 가서 어머니를 호강시켜 드리고 싶었다. 그런데 완강히 뜻을 굽히지 않는 어머니 말씀에 결국 대학을 진학했다. 가 정형편뿐만 아니라 [ 가] 씨가 취업을 희망했던 이유는 청인학교에 들어가는 두려움이 커서 용기가 필요했기 때문이었다. [ 가] 씨가 염려했던 것과 같이 캠퍼스에 와보니 청인이 정말 많았다. 수화를 배운 뒤부터 고등학교 3학년 까지 수화로 살았고, 농 사회에서만 살았다고 해도 과언이 아닌 [ 가] 씨가 청인 사회 속에서 의사소통이 안 되는 생활을 시작하려니 두렵고 막연했었 다. [ 가] 입학하고 보니, 모두 청인이었어요. 무서웠어요. 하지만 어쩔 수 없이 입학을 했잖아요, 그런데 ( 이맛살을 찌푸리며) 청인들이 점점 제게 많이 다가오 는 거예요 청인과 욕하고 싸운 기억, 동네 사람에게 놀림을 받았던 아픈 기억이 너무 많아서 다가오는 청인 학생들이 무서웠어요, 그런데 학교를 계속 다녀보 니 내 생각이 틀렸다는 걸 알았어요. ( 미소지으며) 학교에는 정말 좋은 사람이 많았어요. 물론 한 두 사람 이해 안 되는, 기막힌 사람도 간혹 있었지만, 대부분 정말 좋은 분들이었어요, 그런데 그때는 몰랐어요

53 4 의심이 생김 가끔씩 [ 가] 씨는 청인끼리 구화로 대화를 하면 그들의 입모양을 보면서 자신을 험담하는 것은 아닌가하는 의심이 생겼다. 농인과 같은 공간에 있을 때는 청인끼리 주고받는 대화가 무슨 내용인지 농인은 궁금해진다. 하지만 물어볼 수가 없다. 그럴 때마다 [ 가] 씨는 내 이야기를 하나 하는 의심이 생기면서 섭섭한 맘이 들었다. [ 가] 어느 날 청인 두 사람이 대화를 주고받는데 내 얘기를 하는 것 같았어 요, 내 얘기가 아닌 다른 사람에 대해 이야길 한 건데. 제가 오해( 입장) 를 해서 화를 내었어요. 내 얼굴이 굳어지니 청인들은 왜 그래? 무슨 일이냐? 하고 묻 는데 나는 꿰다 논 보릿자루마냥 같기도 하고, 화가 나서 우리 만나지 말자. 말하고 가버렸어요. 나중에서야 다른 사람을 통해 내가 오해한 것을 알게 되었 어요. [ 가] 농인이 한 사람이라도 있으면 수화로 대화해야지, 안 그러면 오해할 수 있어요, 그리고 농인은 자신에 대해 욕하는 줄 알아요, 전 자연히 그럴 때 청인 이 싫고 미워져요. 2) 수화사용 후 삶의 경험 (1) 하고픈 대화를 표현하게 됨 [ 가] 씨가 초등학교 입학을 할 나이가 되었을 때 그녀의 아버지는 [ 가] 씨 를 위해 특수학교를 찾아다녔다. 그러던 중 서울 농학교가 있는 것을 알게 되어 [ 가] 씨를 서울 농 학교에 입학시켰다. 그 당시의 [ 가] 씨는 수화를 알지

54 못하였고, 수화를 알게 된 것은 초등 4 학년 때 부터였다. 1 3학년 때까지 [ 가] 씨는 구화만 사용하였다. [ 가] 초등학교 1~4 학년까지 저는 수화를 한 번도 사용한 적이 없었어요. 수 화를 몰랐어요. 말로만 했어요. 입술만 사용했지요. 선생님도 수화로 사용하지 않았고. 입술만 움직이시니 나도 말로만 했어요. 제가 수화를 알게 된 것은( 잠 깐 생각하는 듯) 초등학교 4 학년 때였어요. 농인이라도 수화를 몰랐어요. 우물 안 개구리처럼 수화를 몰랐어요. 청인처럼 말만했지요. 말로만 했어요. [ 가] 씨가 초등학교 4학년 어느 날 정오 학교 교정 점심을 함께 먹던 선배가 손을 움직이면서 수화를 하였다. 그러나 수화가 뭔지 전혀 몰랐던 [ 가] 씨는 그냥 장난치는 줄로만 알았고, 수화로 전해진 의사전달을 알아듣지 못했다. 그것이 수화를 처음으로 본 것이었다. 그 이후 [ 가] 씨의 멀리 사는 친구가 전 학을 와서 수화로 인사를 하는 것이다. [ 가] 씨는 비로소 친구를 통해 수화가 언어( 말) 임을 알게 된다. [ 가] 손짓( 수화) 뭐야? 이상해, 이상해. 아! 난 몰라 수화. 사용한 적이 없 어, 말만 사용했잖아! 이상해 처음에는 낯설어서 그렇게 말했지만 수화가 너무 좋은 거예요. 신기하기도 하구요. 나 자신을 되돌아보니 내가 농인인데도 농인 에 대해 잘 몰랐던 거 같아요. 어떤 사람인지 몰랐던거죠. 말만 사용했으니. 그 이후 수화를 배우기 시작했어요. [ 가] 씨는 구화로 불편하게 의사소통을 하다가 수화로 대화를 하게 되니 신바람이 났다. 그동안 하고 싶었던 말이 너무 많았다. 하고 싶은 말을 표 현한다는 것이 신기하고 놀라웠다. [ 가] 수화는 많은 단어가 있잖아요, 하고 싶은 말을 표현할 수 있잖아요 ( 눈 을 크게 뜨면서) 수화를 하니 시원하였어요, 속이 시원하였어요, 아마와 아파도 수화로 하면 정확히 구분할 수 있잖아요

55 (2) 엄마를 변화시킴 [ 가] 씨는 청인과 어울리는 것을 싫어하고 [ 가] 씨 어머니는 [ 가] 씨가 농인 과 어울리는 것을 싫어했다. [ 가] 씨 어머니는 [ 가] 씨를 청인과 똑같은 교육 을 시켜서 청인과 결혼시키고 싶어 했다. [ 가] 씨 어머니는 [ 가] 씨에게 농인 남자를 못 만나게 했다. 농인남자를 만나면 다음 세대 자녀가 또 청각장애 ( 농) 로 유전되진 않을까 염려되고 두려웠기 때문이다. 하지만 [ 가] 씨는 청인 이 두렵다. 농인남자를 더 선호하였다. 왜냐하면 서로 수화로 의사소통할 수 있기 때문이다. [ 가] 농인은 절대로( 강요) 만나지 말라고 시키셨어요. 저는 청인남자보다 농 인 남자가 좋아요 농인 남자 만나서 행복한 가정꾸리고 싶어요, 행복한 가정은 대화를 해야 하는데 농인끼리 만나 수화로 대화하고 싶어요. 자식은 농인과 청 인 아무 상관없어요. 하나님이 주시는 데로 감사해요. 농인 아기이면 수화로 대 화하고, 청인 아기이면 제스처로 하면 되지요. 엄마는 나와 생각이 다르세요. 농인 남자와 농인 여자가 만나면 비난을 받고 불쌍하다고 해요. 엄마는 그런 모 습 보기 싫다고 청인 남자와 농인 여자가 결혼하여 청인 아기를 낳아 행복하게 살아야 한다고 강요하셨어요. 초등4 학년까지 구화로만 사용했던 [ 가] 씨는 중학교 때까지 어머니 몰래 수화를 사용하다가 고등학교 1때 자신도 모르게 어머니 앞에서 수화를 해 버렸다. 어머니는 아연 질색하였다. [ 가] 씨는 솔직하게 수화를 사용하고 싶고 그간 불편했던 입장을 설명하며 어머니의 이해를 구하였다. [ 가] 씨는 어머니 허락을 받고부터 가정에서도 당당히 수화로 동생과 대화하기 시작하였다. 동생과 서로 소리 내지 않고 수화로만 대화를 하는 딸들을 보는 [ 가] 씨 어머니가 이제는 무슨 내용인지 몰라 답답해하였고, 딸들과 대화를 해야 하는 [ 가] 씨 어머니도 수화를 조금

56 씩 따라하기 시작하였다. [ 가] 우리 엄마는 수화를 하나도 모르시잖아요, 동생과 내가 서로 입 다물고 수화로만 하니, 답답하셨나봐요. 우리 보고 수화만 하지 말고 말도 좀 하면서 해라 하시면서( 웃음) 엄마는 우리 수화하는 모습이 너무 이상하다고 하셨지만 하지마 라는 말은 이젠 완전히 사라졌어요. 오히려 수화를 하나씩 물어보면서 배울려고 해요, 동생하고 밥 먹을 때도 맛있냐? 는 수화를 하셨어요( 흐뭇한 표정). [ 가] 씨 가족은 수화를 사용하고부터 [ 가] 씨 집에 작은 변화가 일어났다. 농인과의 만남을 심하게 싫어했던 [ 가] 씨 어머니는. 수화를 받아들인 후부 터 수화를 조금씩 배울 뿐만 아니라 수화를 통해 농인의 입장을 이해하기 시작하였다. 또한 [ 가] 씨가 청인남자를 만나기만을 원했던 어머니는 [ 가] 씨가 농인남 자와 결혼하는 것까지 허용하게 되었다. [ 가] 씨는 기뻤다. [ 가] 엄마는 수화를 조금씩 보면서 농인에 대한 이해도 조금씩 하시는 것 같 아요. 감사하지요. 지금은 농인에 대해 많이 이해해 주세요. TV에서 수화통역 하는 장면이 많이 방영되어 좋다고 하시구요 ( 입가에 미소를 보이며), 내 딸에 게 미안하다고 하면서. 그 후로 농인 남자와 청인 남자 상관없이 만나라고 하셨 어요.( 고개를 끄떡이며), 많이 달라지셨죠? (3) 생활이 재미있어짐 1 청인에 대한 의심을 깨뜨려감 [ 가] 씨는 어머니의 권유로 고등학교를 졸업하고 취업을 하지 않고 대학에

57 진학을 하였다. 캠퍼스를 밟았을 때 청인이 많아 두렵고 무서웠다. 하지만 [ 가] 씨는 같은 학과 청인학생들에게 애써 인사를 해보였다. 그들도 농인인 [ 가] 씨를 피하는 눈치 같았다. 형식적으로 인사를 받거나 대다수 흘깃 흘깃 쳐다보는 눈길에 [ 가] 씨는 더 마음이 열리지 않았다. 그 때 선배의 소개로 수화동아리를 가게 되었다. 수화동아리에는 청인 학 생들이 농인인 [ 가] 씨 방문을 반갑게 맞이해 주었다. [ 가] 씨는 청인을 만남 이 별로 내키지 않았지만 동아리 학우들은 적극적으로 [ 가] 씨에게 다가와 서, 수화 지도를 간청하였다. [ 가] 씨는 동아리에서 수화를 가르치기 시작했다. [ 가] 씨는 청인학생을 만 나는 횟수가 많아지면서 청인에 대한 선입견이 조금씩 바뀌기 시작하였다. 수화를 배우는 동아리 청인학생은 농인 학생을 자연스럽게 대( 對 ) 하고 있었 다. [ 가] 씨는 N 대학교 청인 학생들이 수화를 사용하는 것을 보았다. 수화를 한다는 것은 농인에게 관심을 가지고 있다는 뜻이며 농인을 이해하고 받아 들인다는 뜻으로 여겨져 지난날 청인에 대한 거부감을 가졌던 [ 가] 씨의 굳 은 마음은 조금씩 누그러졌다. [ 가] 씨는 수화동아리에서 청인에게 마음의 문을 열기 시작하였다. 혹 농인을 험담하는 것은 아닌가 하는 의심을 깨뜨 려갔다. [ 가] 학교에는 모두 청인이잖아요! 전 처음에 너무 무서웠어요. 농인학생도 있었지만. 청인이 엄청 많잖아요. 근데 다른 농인학생은 청인을 만나서 즐거워 하고 청인도 농인을 좋아하는 것 같았어요. 농 친구는 청인친구덕분에 문장도 잘 하게 되고, 사회에 참여하는 데도 도움이 된다고 좋은 점을 말해주었어요. 처음에는 싫고 이해가 안됐어요. 이상했죠. 어떡하나? 어떡하나? 하고 고민이 많았는데 시간이 지나면서 저도 자연스럽게 대화하게 되고, 이상하게도 싫지 않았어요. 제 자신이 이상했어요. 전 오히려 청인을 싫어했는데. 그들과 상담 하고, 대화하다보니 점점 친하게 되면서 모든 혐오감이 점점 사그라들었어요. 농인을 험담하는 것이 아니라는 것을 깨달았죠. 저 바보같죠?( 연구자에게 물어

58 보며) 중1학년부터 고 3 때까지 서울 농학교 다닐 때는 다른 청인들이 항상 날 험담하는 줄 알고 싫어했거던요. 진짜 그렇게 생각했어요. 정말 항상 싸웠죠. 항상 혐오했구요. 청인끼리 대화하면 내 험담하는 거 아닐까? 생각했는데 대학 교에 와서 수화하는 청인을 만나보니 아니었어요. 좋은 친구도 있고, 겸손한 친 구도 많았어요. 잘못 생각한 걸 알았어요. 점점 저의 혐오감이 사그라졌죠. 청 인친구가 좋아지더라구요. 지난 2 년 동안 청인을 만날수록, 문자도 주고받고, 대화도 나누고 싶고, 이상하게도 만남을 거듭하다보니. 청인이 좋아지데요, 농 인을 욕하고, 험담을 안했어요. [ 가] 청인들이 귓속말 하는 것은 싫어요. 꼭 내 욕을 하는 것 같거든요. 귓속 말은 농인이 없을 때 하라고 말했어요. 꼭 욕하는 것이 아니라도 청인들이 귓속 말을 하면 무슨 말을 하나 궁금함이 생기잖아요. 수화는 다른 사람들 앞에서 다 공개되어지는 언어잖아요, 수화는 귓속말처럼 숨기는 말없이 있는 그대로 솔직 히 다 나타나거든요. 2 학교생활이 재미있어짐 [ 가] 씨는 수화를 배우고 난 후부터 학교생활이 재미있었다. 성격이 쾌활 해지고 사교성이 생겼다. 수화를 알지 못했을 때는 선배와 점심을 먹다가도 수화로 말을 걸면 무 슨 내용인지 몰라 식사만 하고 곧 자리를 뜨기 급급하지만, 수화를 배우고 부터는 다른 사람과 공감대 형성도 하고, 정보 교환도 하며, 주변사람과 관 계성을 맺어가게 되었다. [ 가] 친구와 재잘대며 가는데 저쪽에서 선배가 어떤 사람에게 수화를 하고 있는 게 보였어요. 그 내용이 읽혀지고 알게 되니 너무 놀랐어요. 오늘 밥 먹 고 공부하러 가자! 오늘 시험 있다. 농구 있다. 는 선배들끼리 하는 대화의 내용을 수화로 보게 되니, 정말 이상( 신기) 했어요. 의사소통이 될 수 있다는 게

59 정말 이 세상에 태어난 사람의 기분 같았어요. 이 세상 사람처럼 나도 보고 아 는 것이 생기게 되어 너무 좋았어요, 배우고, 또 배우고, 너무 수화가 좋아 수화 를 사랑하게 되었어요. 수화하고, 또 수화하고 그랬어요. 3 수업의 흥미가 높아짐 4 학년부터 시작한 수화이지만 [ 가] 씨는 2년 만에 수화가 능숙할 만큼 아 주 잘 할 수 있게 되었다. 배울수록 재미있었다. 수화덕분에 친구와 의사소 통도 되고, 수화를 할 수 있는 교사와 대화도 할 수 있었다. 수화로 설명해 주시면 더 잘 알아들을 수 있기에 학습의 이해와 흥미도 높아졌다. [ 가] 수화를 하고부터는 수학, 사회, 자연, 과학, 더 잘 할 수 있어서 성적도 올랐어요, 기막힌 것은요, 1학년부터 3학년 때까지 미술선생님은 구화로 꽃을 가리키며 봐봐 꽃, 사람 여기 봐봐! 이거 여기 봐봐 하면서 손으로 가리키는 그림을 그리라고 했어요, 무슨 의미인 줄도 모른 채 그냥 그림만 그렸어요. 그 런데 6 학년 미술선생님은 수화를 잘하셔서 그림을 그리기 전에 나무에 대해, 사람의 표정에 대해 수화로 설명부터 해 주셨어요. 이 나무를 자세히 보면 잎은 어떻고, 사람의 슬픈 모습은 어떻고, 사람의 기뻤을 때는... 특히, 희노애락 에 대해 설명을 잘해 주셨어요, 정말 선생님으로부터 전기가 통하여 나에게 전 율이 흐르는 것 같았어요. 설명에 감동을 받고 그림을 그렸더니 제가 1 등( 눈을 크게 치켜뜨며) 했잖아요( 미소). 3) 수화통역서비스 이용 경험 (1) 서로를 더 잘 이해할 수 있게 됨 [ 가] 씨는 수화통역서비스를 신청하여 지도교수와 상담 할 수 있게 되었

60 다. 수화통역서비스로 통해 지도교수와 [ 가] 씨는 서로를 더 잘 이해할 수 있게 된 구심점이 되었다. [ 가] 씨 가정형편과 장래에 대해 지도교수와 깊이 있는 상담을 할 수 있게 되었다. [ 가] 수화통역사가 교수님께 음성통역을 해주니 교수님께서 아~ 알겠다. 고 하셨어요. 그리고 교수님께서는 저에 대해서 좀 더 관심을 가지고 신경 써주 겠다고 하셨어요. 예전에 수화통역사가 없을 때에는 하고 싶은 말을 글로 적어 드려도 의사소통이 안됐지요, 수화통역사가 아주 세세하게 의사를 전해주니 교 수님께서도 더 명확해서 좋다고 말씀하셨습니다. 수화통역서비스가 없었으면 아마 나의 존재감, 정체감을 찾지 못했을 거예요. 어떻게 도움을 받아야 할지도 모른 채 외로워했겠지요. 서로 구화나 필담으로 이해 못한 채 부끄러워하는 것보다 수화통역을 지원받으니 얼마나 좋은지 모르 겠어요. 만약, 학교 내 수화통역 서비스가 없으면 이젠 안돼요. 안 돼 ( 중략) 어 머니 덕분에 대학 와서 신비한 많은 만남이 너무 좋아요, 좋았어요. 정말 좋아 요( 회상하듯 고개를 끄덕이며). [ 가] 씨는 수화통역서비스를 받고 부터 더욱 적극적으로 교정생활을 하게 되었다. 그러나 친척들에게 있어서 [ 가] 씨는 장애인이란 이유로 동정의 대 상이며, 아무것도 할 수 없는 무능력한 자였다. [ 가] 씨는 이러한 시선이 싫 었다. 어느 날 친척 한 분이 학교로 찾아왔다. 활발하게 교정생활을 하는 [ 가] 씨를 보고, 본인이 얼마나 어리석은 생각을 했었는지 사과의 마음을 건 넸다. [ 가] 많이 미안하다고 우시면서 저를 불쌍한 장애인, 아무것도 할 수 없는 장애인으로 여긴 것에 대해 미안해 하셨어요, 나는 할 수 있는데. 할 수 있다고 생각하는 데

61 (2) 청인사회 속에서 자신감이 생김 1 자신감이 생김 [ 가] 씨는 대학교에 입학하여 처음으로 수화통역서비스 지원을 받게 되었 다. 신기하였다. 처음에는 다소 개인정보유출을 염려했으나 비밀보장을 잘 지켜준 수화통역사로 인해 [ 가] 씨 학교생활은 자신감이 생겼다. 학교 정보 도, 수업 내용도 이해하게 되니 수화통역사의 음성을 통해 발표도 할 수 있 게 되어 학습에 흥미가 높아졌다. 청인에 대한 두려움이 사라지고, 청인을 이해하는 폭도 넓혀졌다. 청인 친구들이 늘어나면서, 적극적으로 학과 활동 에 참여하게 되었다. [ 가] 씨는 스스로 청인에게 수화를 가르쳐주기도 하고, 필요에 따라 청인에게 도움을 당당하게 요청하기도 하였다. 수화통역사와 친해져 대학 적으로 받았다. 4년간 학교뿐만 아니라 교정 밖에서도 수화통역서비스를 지속 [ 가] 대학 들어오기 전까지 통역서비스 받은 적이 한 번도 없었어요. 대학 입 학해서 ( 몸을 뒤로 젖히며) 수화통역 서비스 처음이었어요. 놀랬어요( 강하게 수 화를 나타내며) 우리 대학교 좋은 점이 수화통역서비스인 것 같아요. 수화는 보 이는 언어이기에 다른 사람이 수화( 내용) 보면 이상하게 소문낼 수도 있고, 통역 사가 나발 불고 다닐까봐. 분명히 걱정이 되었어요. 괜찮다 믿고 부탁해라. 말 하지 않는다, 소문 없다. 믿어달라 고 해서. 한번 의뢰했는데 정말 소문이 안 나서 그래서 친하게 되었어요. 그것이 제일 좋았어요. 대학 입학 때부터 줄곧 서비스 받았거든요. 다른 곳에선 서비스 받은 적이 없었어요. 4년 동안 수화통 역서비스, 문자통역서비스 정말 도움이 컸어요. 고등학교 때까지 통역서비스 받은 적 한 번도 없었거던요

62 2 청인과 함께 즐길 수 있음 [ 가] 씨는 평소 알고 지내던 농인 언니가 농인 남자와 결혼한다는 청첩장 을 받게 되어 결혼식에 갔다. 그 곳에는 여자수화통역사가 있었다. 수화통 역사는 청인 주례사의 주례 내용을 열심히 통역하고 있었고, 농인 부부는 수화통역사의 통역하는 손을 뚫어지게 읽고 있었다. 그들은 경건한 결혼식 에 주인공이 될 수 있었고 많은 농 하객들도 축하의 마음으로 함께 결혼 예식에 동참할 수 있었다. 어느 날 [ 가] 씨는 돌잔치에 참석하였다. 돌을 맞이한 아이는 청인이지만 아이의 부모는 농인이다. 수화통역을 할 수 있는 농아인협회 직원이 진행을 맡았다. 다른 농인들도 함께 수화를 하며 대화를 즐겼다. [ 가] 씨는 아주 맘 이 시원스러웠다. 농인과 청인의 손님들이 서로 대화를 하며 함께 웃고 재 미있게 즐길 수 있음은 청인과 농인의 연결고리인 수화통역이 있기 때문이 다. [ 가] 씨는 좋았다. 청인의 입을 읽으려고 노력하지 않아도 되고, 여러 친 척들이 모인 곳에서도 장애인이란 소외감을 갖지 않아도 되고, 예전처럼 가 만히 있다가 식사만 하고 가버리지 않아도 되기 때문이다. [ 가] 수화통역사가 있으면 기분이 좋아요. 안심이 되고 맘이 시원해요 수화 통역사가 없으면 행사가 크게 재미가 없어요.. 요즘은 사람들 인식이 달라져서 수화통역사를 꼭 모셔요. 통역사가 있으면 우리가 하고싶은 말도 물어봐 주고, 우리 얘길 청인에게 말해주고 이해시켜주고. 그러면 행사장에 금방 나오지 않 고 2 시간, 4 시간, 5 시간. 계속 즐길수 있잖아요, 수화통역사 없으면 한 두시간 사이에 식만 끝나면 모두 다 가버려요

63 (3) 통역사의 능력에 따라 세상이 바뀜 1 신비한 만남 [ 가] 씨는 대학교를 입학하지 않고 수화통역서비스를 받지 않았다면 평생 청인에 대해 편견을 가졌을 것이다. 그녀에게 수화는 신비한 만남이었다. 청인이 수화를 배우고 싶다고 다가오면 그녀는 서슴지 않고 수화를 가르쳐 주었다. 청인이 수화를 많이 알면 다른 청인에게 음성통역을 해 줄 것이고 그러면 농인과 청인의 주변 관계는 더욱 좋아질 것이다. [ 가] 씨는 수화통역 서비스가 있다면 자신감을 가지고 사회에 나가 사회인으로 무엇이든지 할 수 있겠다는 생각이 들었다. [ 가] 수화통역서비스 반드시 필요하지만, 평생 무조건 나 도와줘, 도와줘 하는 도움 받고 동행하는 것이 아니라 꼭 도움이 필요할 때만 부탁해서 지원 받 을 수 있는 그것이 편안하죠. 2 자신감 없는 수화통역사 [ 가] 씨는 현재 수화통역학을 전공하는 청인 학생 1명 농인 학생 1명과 함 께 자취를 하고 있다. 모든 대화는 수화로 하고 있다. 청인 학생은 [ 가] 씨를 만나서 대화할 때는 수화를 잘 하지만 외부에서 통역을 하라고 하면 당황 해하는 것 같다. [ 가] 씨는 자신감 없는 수화통역사를 보면 안타까운 마음이

64 든다. 자신감이 없는 이유는 농인이 사용하는 농식 수화를 많이 알지 못하 기 때문이기도 하며, 농인이 통역에 대한 불만을 말하였을 때 수화통역사는 부담을 갖게 되기 때문이다. [ 가] 씨는 수화통역사가 두려워하지 말고 자신 감을 가지고 담대히 수화통역을 지원해주길 바랬다. [ 가] 대학교에서 수화통역 전공하는 친구에게 수화로 대화를 하려고 하면 ( 놀라듯) 너무 빨라서 천천히 해줘 라고 말해요. 그럼 아~ 알겠다 하고 아 주 천천히 수화를 하죠, 한 단어 한 단어 말해주는데도 수화단어 모른다고 말하 면 제가 당황스러워요. 그래도 또 가르쳐 주곤 해요, 농식 수화를 하면 이해 못 하는 것 같아요. 청인에게 농식 수화하면 그거 뭐야?( 얼굴 표정 아무것도 모른 다는 표정을 지으며) 그 단어 처음 봐. 그 수화 본 적 없어. 라고 말해요, 대신 청인수화 29) 하면 알아요, 농식 수화를 하면 몰라요, 그래서 안타까워요. 수화통역자 중 [ 가] 씨의 친구처럼 수화통역을 전공하였어도 수화통역서비 스 지원에 부담을 갖고 문자통역을 더 선호하는 자가 많았다. 그 이유는 전 공 용어에 관한 수화 단어가 많지 않고. 또한 비전공자가 통역을 할 경우 내용을 이해하지 못한 채 통역을 해야 하기 때문이다. 이런 어설픈 수화통 역을 받아야하는 농인 또한 화자의 내용을 온전히 이해하지 못한 채 수업 을 받고 있는 불편함을 감수해야 했다. 그러하기에 대부분이 문자통역서비 스로 교육통역을 하고 있었다. 하지만 농인은 문장을 읽는 것만으로도 부담을 갖기 때문에 문자통역서 비스보다 이해가 빠른 수화통역서비스를 더 선호하였다. [ 가] 기독교를 모르는 수화통역사가 신학 교육통역을 하면 통역이 매끄럽지 못해 농인은 당황스러워합니다. 문자 통역은 강의 내용을 그대로 옮겨서 무조 건 워드로 쳐주기 때문에 어느 정도 이해할 수는 있지만 계속 문자만 보고 있으 면 지루해요. 내용을 완전히 이해하는 것도 아니고. 오히려 가끔씩 문자속도가 29) 주어, 목적어, 서술어의 어순으로 한글식 수화라고 일컫지만 농인은 아( 청인) 식 수화라고 부른다. 단어 대 단어 치환식으로 축어역 형식의 수화이다

65 말의 속도보다 늦어 누락되는 부분이 많아 문장 이해가 어려울 때가 있어요. [ 가] 정말 농인들이 원하는 서비스는 수화통역입니다. 학교에선 문자통역이 많아요. 계속 문자통역을 봐야 해요.( 중략) 수화통역사가 실력이 뛰어나면 좋을 것 같아요. 통역사가 수화 많이 배워 수업 때 수화통역을 보면 수업이 흥미롭잖 아요. 교회에서 설명해주는 것처럼. 예를 들어 -하나님이 여러분을 사랑하신 다, 홍해바다가 갈라졌다-라는 문자만 읽는 거하고 홍해가 갈라진 그 상황을 수화로 보는 것과는 감동이 다르잖아요. 하나님의 사랑을 느끼는 것이 다르지 않겠어요, 수화로 보면 와~ 하는 감탄이 절로 나오겠죠. 문자통역은 주 강의내용만 전달받고 주변상황에 관한 설명이 없었다. 예 를 들면 수업 중 청인 학생들이 왜 웃는 지, 돌발적인 주변의 변수에 대한 설명은 통역내용에 전달되지 않기 때문에 농인은 모든 청인학생들이 다 웃 을 때 웃지 못하고, 모든 학생이 놀라할 때 무감각으로 앉아있는, 함께 공 감대를 형성하지 못하는 소외감을 느끼곤 하였다. 그런데 수화통역은 지루 하지 않았다. 농인은 수화통역 실력이 뛰어난 수화통역사가 통역서비스를 해 주기를 선호하였다. [ 가] 농식 수화로 통역해 줄께 라고 말하면 안심이 되요. 농식 수화를 농인 은 너무 좋아해요. 이해가 잘 되니까요. 때에 따라 문법 식 수화를 하고 농식 수 화도 하면 좋겠어요. 수화통역사가 수화를 잘해도 농인과 수화통역사 서로 간 에 뜻이 통하는 것도 중요해요, 만약 서로 맞지 않으면 수화를 잘한다 하더라도 농인이 화를 내요. 그리고 농인은 수화통역사 필요 없다고 말하지요. 수화통역 사도 상처를 받겠지요, 그래서 수화통역사는 실력도 있고, 겸손하면 좋겠어요. 4) [ 가] 씨 수화의 의미: 사회와의 연결고리 본 연구에서 참여자의 경험을 통해 연구자는 참여자가 무엇을 말하려고 하는지를 알기 위해 노력하였으며 참여자의 이야기 맥락에서 경험의 의미

66 를 찾고자 하였다. [ 가] 씨의 수화사용 경험의 의미는 청인사회와 농인사회 에서 함께 공존하는 역설적인 상황에 관한 재해석으로 바라볼 수 있었다. 청인사회에서 [ 가] 씨가 경험한 농인의 시각으로 볼 수 있는 것이다. 즉, 부 정적인 낙인, 선입견, 편견은 청인들이 장애인에게 가진 개념만이 아니라 청인사회에서 이중문화를 겪고 있는 농인이 청인에게 갖는 또 다른 관점으 로 해석될 수 있었다. [ 가] 씨가 수화를 알기도 전( 前 ) 첫 양육자인 어머니로부터 언어를 학습해 야 했던 [ 가] 씨는 아무런 선택권 없이 어머니가 선호하는 구화를 할 수밖에 없었다. 가족으로부터, 학교로부터, 지역사회체계로부터 구화중심의 의사소 통방법을 강요당하였던 그 경험은 [ 가] 씨에게는 우물 안 개구리 같은 의미 로 해석되어졌다. 청인학교를 다녀야 했던 [ 가] 씨 동생의 경험은 청인으로 부터 놀림을 당하는 동생의 경험을 통해 [ 가] 씨 본인이 하고 싶은 이야기로 나타났다. [ 가] 씨 또한 청인에게 조롱과 놀림의 경험을 가지고 있었기에 동 생의 일이 농인을 바라보는 모든 청인의 인지로 선입견을 형성하게 되었고, 청인에 대한 불신과 편견으로 도식화되어 차이가 아닌 차별로 느끼게 되었 다. 그럴수록 [ 가] 씨는 청인과 다툼을 일으켰고, 청인과 싸울수록 더욱 관계 는 멀어져 청인에 대한 협오감은 더 깊어만 갔다. [ 가] 씨는 새로운 돌파구를 찾지 못하고 있다가 소통에 대한 거부감을 갖 게 되었다. 그러나 이러한 경험은 청인에 대한 거부감이 아닌 [ 가] 자신에 대한 또 다른 존재감, 자존감을 찾기 위한 노력으로 해석될 수 있다. 다시 말해서, 청인에게 혐오감을 품을 수밖에 없는 타당성을 확보하기 위한 것이 며 [ 가] 씨의 존재감을 일방적으로 알리기 위한 싸움이라 할 수 있다. [ 가] 씨는 주변인, 친척들에게까지 철저히 마음의 문을 닫고 그들을 대하 게 된다. 그들이 보내는 관심이 [ 가] 씨에게는 간섭과 동정심으로 와 닿으며 의사소통이 안 되는 청인과의 생활에 대한 두려움이 갈등으로 표출되기도 하였다

67 [ 가] 씨에게 구화로 의사소통하는 것은 여간 답답한 것이 아니었다. 한 글 자 한 글자 크게 입모양을 뚫어지게 쳐다보면서 말을 해야 하고, 입모양은 같으나 다른 뜻을 가진 단어로 신경 쓰이는 것이 이만저만이 아니었다. 농 인에게 있어 얼굴의 근육과 관절의 움직임을 많이 사용하는 비수지기호( 표 정) 는 또 하나의 단어였다. [ 가] 씨의 비수지기호가 청인 가족과의 또 다른 오해를 갖게 되어 의사 불통을 경험하게 될 때마다 [ 가] 씨는 소외감과 단절 감을 느꼈다. 이러한 계기가 경험의 물방울(Whitehead, 1929) 이 되어 이문 화( 異 文 化 ) 를 경험한 시간만큼 그 크기가 더해져 [ 가] 씨에게는 청인에 대한 거부감, 협오감으로 자리 잡게 되었다. 그런 [ 가] 씨에게 삶을 살아가는 데 새로운 도식을 열도록 조력자 역할을 해준 사람이 어머니였다. 하지만 [ 가] 씨가 수화를 금하게 한 사람도 그녀의 어머니였다. [ 가] 씨 어머니는 두 자 녀가 농인이란 사실을 인정하고 싶지 않았고, 두 딸들이 말을 못하는 것이 아니라 말이 더디게 할뿐이라는 부인( 否 認 ), 부정(denial) 의 방어기제로 수 화를 거부하며 자녀들에게 구화를 강요하였다. 그러하였기에 [ 가] 씨 어머니 는 [ 가] 씨가 주변 농인과의 어울리기보다 청인과 사귀기를 권하였다. [ 가] 씨 어머니 양육방법은 Baumrind(1991) 의 부모양육유형 중 애정과 통 제 라는 두 가지 기준으로 볼 수 있다. 문봉오(2000) 는 농인자녀와 청인부모 의 효과적인 의사소통 결함이 농인자녀와의 사회적응에 중요한 장애 요인 으로 작용하고 있다고 하였다. 그러나 [ 가] 씨 아버지 생각은 달랐다. 일찍이 [ 가] 씨의 장애를 인정하고 [ 가] 씨를 농 학교에 입학시킴으로 [ 가] 씨는 농 문화를 경험하게 되었다. 농 문화는 보편적으로 가족이나 지역에서가 아닌 농 학교에서 전승되고 있다. 원거리로 분포되어 있는 농 학생들이 학교라는 미시체계 안에서 그들만의 결속력을 강화하고, 그들의 언어인 수화로 의사소통함으로 정보를 주고받으 며, 상담을 하고, 교제를 하면서 청인문화와 다른 농 사회, 농 문화를 형성 하였다

68 [ 가] 씨는 학교 캠퍼스에서 농인의 언어인 수화를 만나게 된다. 그에게 수 화는 농인과 청인을 이어주는 신비한 만남 그 자체였다. 하고 싶었던 대화 를 표현할 수 있게 되고, 자신 안에 있는 잠재력을 끌어올리며, 사회적 열 등감을 자신감 나아가 정체감으로 회복하게 되었다. [ 가] 씨에게 수화의 의미는 사회와의 연결고리인 것이다. 농 학교에서만 생활하던 [ 가] 씨가 처음 청인과 함께 통합 교육을 하게 되는 대학캠퍼스에 서 청인에 대한 두려움이 또 다른 상실감 으로 다가와 청인과 농인이라는 격리의 벽을 느끼게 하였다. 이러한 [ 가] 씨에게 내적치유 도구가 된 것이 수화통역서비스였다. 간 대 인간의 만남, 수화통역서비스는 농인과 청인이라는 구별이 아닌 인 청인을 이해하며 농인을 이해하게 하는 이해관계의 폭 을 넓히는 기회가 된 것이었다. [ 가] 씨가 수화를 배우고, 수화를 경험하고, 수화통역사와의 함께한 시간과 공간은 [ 가] 씨의 폐쇄적이었던 중간체계를 개방체계의 접근으로 전환하였 고, 소속감과 학습의 능률감 뿐만 아니라 주변인까지 변화의 물결을 일으키 는 영향력을 끼치게 되었다. [ 가] 씨에게 주어진 내향적인 요소(inward) 와 환경의 실존(outward) 이 상호작용하는 경험으로 다가온 것이었다. 수화사용 으로 하고 싶은 말을 마음껏 할 수 있게 된 [ 가] 씨는 체계와의 상호작용으 로 장애인이라는 편견을 가진 주변인뿐만 아니라 [ 가] 씨 스스로도 변화된 사회화(socialization) 30) 를 경험하게 된다. [ 가] 씨에게 수화사용 경험은 농인과 청인의 사회 속으로 들어가는 또 하 나의 문( 門 ) 이며, 농인문화와 청인문화를 이어주는 끈이고, 농인의 언어와 청인의 언어를 소통해주는 연결고리였다. 2. [ 나] 씨 수화 경험이야기 30) 사회화 는 개인이 자신이 속한 사회집단에 적합하다고 생각되는 (socialization) 행동양식을 습득하는 과정이다

69 1) 수화 사용 전 삶의 경험 [ 나] 씨의 부모는 성실하고 예의가 바르며 착한 성품을 가졌다. 하지만 결 혼을 하고도 오랫동안 아기를 잉태하지 못하여 늘 걱정을 하고 있던 [ 나] 씨 어머니는 26 세에 [ 나] 씨를 출산했다. 결혼을 하고, 6년 만에 난 생명이라 주 변 사람들의 기쁨은 이루 말할 수 없었다. 어느 날 [ 나] 씨 어머니가 아기를 품에 안고 젖을 주며 아기의 이름을 불 러보았다. 아무런 반응이 없었다. 이웃사람들도 아기의 이름을 크게 불러보 았지만 아무런 반응이 없는 아기를 보고 놀란 어머니는 아기 이름을 크게 더 크게 부르고 불렀다. 그때 쯤 큰 소리의 진동 때문인지 [ 나] 씨는 어머니 의 아주 큰 외침에 놀라는 아기 반응을 보고 안심을 하였다. [ 나] 씨 청력에 이상이 있는지도 모른 채 지내다가 [ 나] 씨가 3살 되던 해 경기로 인해 청력 을 완전히 상실하게 되었다. (1) 가족에게서 외로움을 느낌 [ 나] 씨 부모는 첫 딸이 장애가 되었다는 사실에 상심이 이만저만 큰 것이 아니었다. [ 나] 씨 부모는 상실감과 슬픔에 시골 여러 병원에 찾아다녀 보았 으나 뚜렷한 해결 방법을 듣지 못하고 돌아와야만 했다. [ 나] 씨 부모는 [ 나] 씨의 청력을 되찾기 위해 온갖 고생을 마다 않고 애를 써보았지만 청력을 되찾을 수 없었다. [ 나] 씨 부모는 [ 나] 씨가 교육과 훈련 을 열심히 받으면 다시 말을 할 수 있을 것이라는 기대로 연습을 시켰다. [ 나] 씨에게 구화 [ 나] 초등학생 때부터 수화를 사용했지만 어릴 때는 주로 구화를 하였어요. 저는 완전 농이예요, 입모양만으로 대화를 주고받았어요, 손짓발짓하면서 자랐 지요, 손짓 발짓하니깐 어느 정도 부모님과 의사소통이 되더라구요. 질문을 하

70 면 입모양을 보고 대충 알아들을 수 있었지만 제가 하고자 하는 말은 정확하게 전달할 방법이 없어 답답했어요. 의사소통이 안 될 때가 많았어요, 그러니 점점 혼자 있는 시간이 많아지고 자연히 외톨이가 되데요, 대화할 상대가 없었고, 텔 레비와 함께 있는 시간이 많아지고, 온갖 공상을 잠기는 아이가 되었어요. 그러나 [ 나] 씨는 사회에 나가기도 전에 가정에서부터 직접 간접으로 가 족 구성원 속에서 물리적 장벽에 부딪히게 되었다. [ 나] 씨에겐 두 동생이 있다. 남동생과 여동생이다. 두 사람은 모두 청인이다. [ 나] 씨 부모님은 구 화를 강조하셨기 때문에 가족 모두 수화를 사용할 수 없었다. [ 나] 씨가 수 화를 사용하려고 하면 야단을 치셨다. [ 나] 씨 어머니는 [ 나] 씨가 구화를 잘하도록 격려와 지지를 보내주었다. Home sign 31) 으로 옹호를 해주며 보청기도 사주었다. 나는 왜 안 들려? 하고 물어도 [ 나] 씨는 아무런 대답을 들을 수 없었다. [ 나] 씨 발음이 분명치 않아도 가족은 이해하는 듯하나 [ 나] 씨는 가족과 대화에 한계를 느꼈다. 가족이 서로 구화로 대화를 할 때 [ 나] 씨는 그냥 멀 거니 보기만 할 뿐이었다. 동생들하고 대화하고 싶어도 가족은 [ 나] 씨랑 대 화를 할 수 없다고 생각하였다. 그래서 [ 나] 씨는 늘 외로웠다. [ 나] 씨는 가족과 함께 문화생활을 할 수가 없었다. 심지어 TV시청도 함 께 할 수 없으니 가족과 함께 공감을 형성할 수도 없었다. 는 지 궁금해서 그 이유를 물어도 설명을 들을 수 없었다. 가족들은 왜 웃 가족들로서는 설 명할 방법이 없었다. [ 나] 씨는 가족으로부터 소외감이 밀려들었다. [ 나] 두 동생이 TV 를 보는데 막 웃더라구요, 내가 왜? ( 웃느냐고) 물어보면 31) 고립된 농인이 주위 사람과의 커뮤니케이션에서 사용하는 수단이다. 언어의 구 조를 완전히 갖추지 못하고 있다는 데서 수화(sign language) 와 구별된다 (Kegle, Senghas & Coppola, 1999). Home sign (or kitchen sign) is the gestural communication system developed by a deaf child who lacks input from a language model in the family. This is a common experience for deaf children with hearing parents who are isolated from a sign language community(frishberg, 1987)

71 기다려! 나중에 이야기 해줄게 그리고 자기들끼리 웃고 그랬어요, 동생들 하 는 말이 궁금해서 무슨 말을 하는지 알고 싶어서 고개를 이렇게 돌려서( 연구자 의 어깨를 옆으로 돌리며) 동생 입을 볼려고 하면 설명도 안 해주고 동생들은 짜증을 냈어요. ( 얼굴을 찌푸리며) 내가 궁금해 할수록 나에게 자꾸 화를 내는 것 같았어요. 가족들이 웃으면 왜 웃는지? 왜 나에게 말해주지 않는지? 됐다. 됐다 하면서 귀찮아하고. 나중에 해줄게. 기다리라. 좀 있다 설명해줄게. 해놓 고선 자기들끼리 킥킥거리고. [ 나] 왜 웃느냐고, 왜 그러느냐 물어도 그 말에 대답은 암 것도 아니야 뿐 입니다. 네. 외로움을 느꼈습니다. 특히 친척들과 모일 때 그렇습니다. 끼리끼 리 대화하기 때문에 전 가만히 있을 수 밖에 없지요. 그냥 이해되지 않는 텔레 비전만 멀거니 보면서 혼자 놀 뿐이죠. 학교 갔다 와서 집에 오면 밥 먹고 그 게 전부예요. 크게 관심을 가져주지 않을 때도 있고, 때로는 나만 장애라는 거 때문에 크게 사랑 받는다고 느껴질 때도 있구요. [ 나] 전 입모양은 확실히 할 수 있지만 발음은 틀릴 거예요. 어릴 적부터 말 로만 하는 습관이 있어요. 부모님께서 시키셔서. 엄마는 날 만나면 왜 구화능 력이 떨어졌느냐, 무슨 말하는지 모르겠다 는 말을 하셔요. 저는 장난으로 엄 마한테 엄마는 왜 청력이 떨어지나요? 했지요. [ 나] 씨는 성장하면서 부모님과 시원스럽게 대화를 해 본 적이 없었다. 하 고 싶은 말을 제대로 전한 적도 없었다. 고민이나 문제가 있을 때 상담도 해본 적이 없었다. 자신의 욕구를 강하게 고집하며 부모를 설득한 경험도 없었다. [ 나] 씨는 그것이 가장 섭섭하고 안타까웠다. 학교진로문제, 취업문 제 등 상담을 제대로 해 본 적이 없었다. 가족 구성원 중의 일부가 정상적 인 기능을 수행하지 못하게 되면 그로 인한 실망과 불행감 등의 역효과가 그 어느 집단보다도 크게 노출된다. (2) 구화를 강요받음

72 [ 나] 씨 부모는 [ 나] 씨가 초등학교를 입학하게 될 아동기에 정미소를 운영 했다. 아버지는 업무관계로 대구를 들렀다가 우연히 농학교인 대구영화학교 를 소개받았다. [ 나] 씨를 농 학교로 입학시키기 위해 [ 나] 씨 할머니와 동생 은 대구로 이사를 하였다. 어려운 형편관계로 모든 가족이 함께 이사하지 못했기에 [ 나] 씨는 부모님과 떨어져 살아야 했었다. [ 나] 씨는 초등학교 입학 부터 고등학교 졸업할 때까지 대구영화학교( 농학교) 에서 생활을 했다. 농 학교에는 농인학생이 많았다. 하지만 교사들은 청인이었다. 농 학교 교사는 수화를 잘하지 못했다. 초등교육과정 또한 구화 위주의 수업이었다. [ 나] 농인은 지능이 낮은 것이 아니예요, 의사전달이 제대로 안되니 공부실 력이 떨어지죠, 문장에 약한 건 맞아요. 초등학생 때 받아쓰기 수업이 있었는데 수화로 안하고 독화로 수업을 했어요. 받아쓰기의 틀린 내용을 잘 설명해주지 않고 채점만 하고 끝이었어요, 특히 영어수업 때는 수화로 안하고 말로만 영어 발음을 가르쳐 주셨는데 무슨 말인지. 이해하기 어려워 질문을 하고 싶어도 선 생님이 수화를 매끄럽게 하지 못하셨기 때문에 질문을 못해서. 공부하기가 어 려웠어요. [ 나] 씨가 입학한 학교는 초등학생 중학생 고등학생 구별이 없는 통합 교육을 진행했다. 그러다보니 함께 교육받는 학생들 중에 선배들이 많이 섞 여 있었다. 선배들은 수화를 사용하였다. 선배들의 수화를 보고 따라하려는 데 교사로부터 수화사용금지령을 받았다. 교사는 수화보다 구화를 강요하 고, 입모양을 읽는 독화법을 가르쳤다. 간혹 1, 2, 3.. 은 구화와 동시에 지 숫자 수화를 섞어 사용하였다. [ 나] 보통 단어를 가르치실 때는 수화사용 안 해요, 이유는 모르겠어요. 그냥 사랑한다 를 감싸 안으면서 표현하고, 예쁘다 를 예쁜 표정을 지어가면서 말 로 가르치셨죠. 만약에 숫자 6과 9 를 발음할 때 입모양이 비슷하지요? 그리고 옷, 돈, 꽃도 입모양이 비슷해서 구별하기 어려웠어요. 구별하는 방법은 휴지로 입에 대고 파~ 하면 바람 때문에 휘날리잖아요. 그 바람의 세기로 구별하게끔

73 배웠어요. 제가 듣지 못하는데 억지로 말을 집중해서 배웠어요. (3) 말을 못하는 아이라는 놀림 부모님은 늘 [ 나] 씨에게 말을 가르쳐 주셨다. 엄마의 입술을 움직이는 것 을 보고 천천히 따라하면 부모로부터 칭찬을 들었던 [ 나] 씨는 농인, 청인이 구별되어 있는 줄도 처음에는 몰랐다. 농인이 특별한 줄 모르고, 모든 사람 들이 [ 나] 씨처럼 언어를 구사하는 줄 알았다. 그런데 동네 또래 친구를 만나면서 [ 나] 씨는 말을 못하는 아이 라는 놀림 을 받게 되었다. 그때서야 [ 나] 씨는 주변인과 다름을 느끼기 시작했다. [ 나] 엄마는 나에게 말을 시켜서 내가 엄마 입술보고 천천히 이야기 하면 그래 우리 딸, 말 잘하네. 그렇지 그렇게 말을 해야지 그래서 난 말을 잘 하는 줄 알았어요, 말( 구화) 을 하다가 틀려도 잘 할 수 있을 거라고 생각하고. 무슨 말을 하는지 가족은 알아듣거던요. 고맙죠? 가정에서는 다들 생각없이 습관적 으로 말만 하게 되요. 친구들은 나에게 바보! 말도 못하고! 놀렸어요. 혼란스 러웠어요, 엄마는 나에게 말 잘한다고 했는데. 왜 애들이 나보고 말 못한다고, 바보라고 하는지( 눈동자에 눈물이 고인다) 1 자신이 무기력함을 느낌 구화 연습을 할 때 발음이 틀리더라도 [ 나] 씨 스스로는 자신이 잘하고 있 다고 생각하였다. 그러나 청인 친구에게 대화를 하면 무슨 말인지 모르겠다 고 하였다. 자신이 말을 잘하는 줄 알았는데 친구들에게 말 못하는 벙어리, 흉하다는 등의 말을 들을 때마다 다. [ 나] 씨의 실망은 너무 커서 울고만 싶어졌

74 [ 나] 수화하지 말고 말로 해야지~ 하시더라구요. 그런데 문제는 부모님께서 제가 말을 틀리게 하면 수화를 사용하게끔 해주셨어야 하는데요. 무조건 " 말 잘 한다, 잘한다." 칭찬만 하시다가 결국엔 제가 좌절을 맛보게 되잖아요. 그 후로 는 말을 안 하게 되고 급소심해졌구요, 말하기가 싫어졌어요. 부모님도 제가 말 을 잘하고 청인 수준과 비슷하다고 생각하시다가 청인의 반응을 보고 실망하신 거죠. 마구 칭찬만 해주시니까 나도 자신이 똑똑한 줄 알다가 밖에 나가면 다른 사람은 무슨 말을 하는지 의아해하고, 나 자신이 무기력한 느낌이 들었어요. 만 약에 수화를 사용하는 농인에게 수화하지 말고 말로만 하라하면 참을 수 있겠 어요? 2 흉보는 것에 익숙함 늘 놀림감이 된다고 생각한 [ 나] 씨는 하루하루가 슬픔과 외로움의 연속일 뿐이었다. 슬픔과 외로움이 일상인 삶 속에서도 [ 나] 씨를 일으켜 세워 줄 사람은 아무도 없었다. 늘 [ 나] 씨 스스로 혼자 해결해야만 했다. [ 나] 나 스스로도 수화를 필요하다고 생각을 하지 못했어요. 엄마 말대로 제 가 말 잘하는 줄 알았는데. 밖에 나가면 사람들이 뭐라? 뭐라고 하지? 내가 말할 때마다 그러니 자존심이 상했어요. 그래서 내가 말을 못하는 아인줄 알았 어요. 난 무시당하고 사람들이 날 흉보는 것에 익숙해요. 2) 수화사용 후 삶의 경험 (1) 시원하고 후련한 대화를 함 장애인 차별이 심했던 당시 초등학교를 농 학교에 입학한 [ 나] 씨는 초등

75 학교 1학년 때부터 호기심으로 선배가 하는 수화를 보고 따라하다가 수화 를 배우게 되었다. 누가 체계적으로 가르쳐주는 학습이 아닌, 아이가 태어 나서 부모의 말을 보고 습득하듯이 자연스럽게 습득을 하게 된 것이다. 처 음 수화할 때에는 무슨 뜻인지 몰라서 몸짓 32) 과 수화를 병행해서 의사소통 을 했다. 재미있었다. 그래서 동기와 어울리기보다 손짓을 하는 선배들만 따라다녔다. 그때부터 수화로 대화를 하니 그 이전에는 느끼지 못했던 후련함을 느꼈 다. 편하고 자연스럽게 다른 사람들과 대화가 가능하게 되었다. 마음의 이 야기를 손으로 말 할 수 있고, 다른 사람의 말을 눈으로 볼 수 있게 된 것 이다. 알고 보니 그것은 몸짓이 아닌 수화라는 언어였다. [ 나] 수화를 보면 참 신기하기도 했고, 배우니까 재밌고, 말보다 대화가 구체 적이고 편하고 좋았어요. 수화의 맛을 조금씩 맛보면서 대화하고 그랬지요. 자 라면서 수화에 익숙해지다 보니, 하고 싶은 말을 표현할 수 있어서 대화하기 편 하고 특히 농인이랑 대화하면 시원합니다. 청인이랑 대화할 때 이해도는 반 정 도입니다. [ 나] 씨가 다니던 초등학교에서는 3 학년, 4학년이 되어야 학생들이 수화를 사용하게 하였다. 농 학교를 다니는 농 학생은 학교에서는 수화로, 집에서는 구화로 의사소 통을 하는 경우가 대다수였다. [ 나] 씨의 농 친구들도 가정에서는 수화사용 보다 구화를 강요받고 있어, 가정에서는 수화를 숨기면서 사용하는 경우가 많았다. 어릴 적 아버지하고 대화를 많이 해보지 못했던 [ 나] 씨는 수화를 배운 후 어머니와 대화를 하고 싶었다. [ 나] 씨는 어머니에게 수화를 권유하였지만 32) 눈에 보이는 신체적 동작이 의사소통으로 의도되어진 것으로 받아들일 수 있 는 방법으로 구성된 수동적(manual) 이거나 딴 신체적 움직임들을 다 포함시키 고 있다(Kendon, 1988)

76 어머니는 강력히 거절하며 집에서 수화사용을 금하였다. 늘 음성언어로만 대화를 해야 하는 였다. [ 나] 씨는 학교에서 선배들과 시원하고 후련한 수화를 하 (2) 수화로 청인 자녀 키우기 [ 나] 씨는 중학생 고등학교를 할머니 댁에서 지냈다. 가끔 부모님 댁에 들 러 안부인사만 전하곤 했기에 부모님과는 깊은 얘기를 나누지는 못하였다. [ 나] 씨 부모님께서 [ 나] 씨의 수화 사용을 인정하였을 때는 [ 나] 씨가 딸을 낳 고 난 뒤부터였다. 청인 딸을 키우려니 농인 엄마인 입장에서 수화를 사용 하지 않을 수 없었다. [ 나] 특별히 수화를 가르친 적은 없고, 왜 수화를 해야 하는지 붙잡고 얘기를 한 적도 없습니다. 아이들이 어릴 때부터 농인 부모를 보며 자라서 그런지 부모 님과 대화하기 위해서는 수화라는 언어가 필요하단 것을 인식했던 것 같습니 다. 처음엔 수화라기보다는 몸짓에 가까웠고, 자라면서 단어-문장 식으로 해 갔습니다. 그럴 때 마다 틀린 단어를 수정해 주기도 하며 비슷한 단어를 추가해 주면서 그렇게 수화에 대한 틀을 잡아갔던 것 같습니다. [ 나] 씨 또한 딸의 언어습득을 위해 동생의 도움을 받았다. 딸은 어려서부 터 수화를 자연스럽게 학습하며 [ 나] 씨랑 수화로 의사소통을 했다. 하지만 농 부모로서 자녀를 양육하는 데 한계를 경험했었다. [ 나] 아이들이 화장실에 있을 때, 가끔 화장실에 휴지가 없을 때. 부모님이 듣질 못해서 아이들이 계속 화장실에 앉아있으면서 지나가길 기다리거나, 아니 면 바닥을 두드려 부르고 있단 걸 알려줘서 휴지를 갖다 준 경험이 있습니다. [ 나] 씨 또한 자녀의 학교 학원 상담을 할 때가 많았지만 그때마다 상담을

77 하지 못하고 아이들을 통해서 전달받아야만 했다. [ 나] 애들이 아파 병원에 가도 병명이나 증상, 기타 진찰에 대한 설명을 알아 들을 수 없어 눈치만 보고 있어야 했어요. [ 나] 애들과 정한 약속 장소가 어긋날 때. 말을 들으려 하지 않을 때, 말을 하 기는 하지만 뜻이 안 통해할 때 답답해요. 만약 자녀가 수화를 배우지 않으면 자녀와의 의사소통에 여러 가지 문제 가 야기되어진다. 농 부모는 자녀의 입술을 읽고, 자녀는 농부모의 정확하 지 않는 말을 들어야 하는 의사소통방법은 서로간의 오해를 불러일으키며 가정의 불화가 되기도 한다. 그래서 [ 나] 씨는 자녀를 다른 사람에게 부탁하 지 않고 자녀를 직접 양육하며 자연스럽게 수화를 익히게 하였다. [ 나] 씨 딸은 학교 갈 나이 때 쯤 점차 부모가 농인이란 것을 알게 되면서 부모의 장애를 부끄러워했다. [ 나] 애 학교에서 학부모 회의가 있다고 해서 수화통역사를 데리고 학교에 갔는데 우리 딸이 왜 왔느냐고 하는 말에 화가 났어요. 다른 학부모들은 제가 수화 하는 것을 이해하였지만 철없는 아이들이 네 엄마 말 못하냐? 놀리며 소 문 퍼뜨리는 게 딸은 싫다고 했어요. 가을 운동회 때 제가 수화하는 것을 다른 사람들이 보고는 딸한테 너의 엄마가 농인이라며? 농인 맞지? 응 쟤네 엄마 가 농인이래. 소문 퍼뜨린 것 때문에 딸이 화가 났다네요. ( 눈가에 눈물이 고이 며). ( 잠시 눈물을 훔치고서 다시 수화 시작) 딸이 반장이예요. 학부모 회의가 있었는데 제 딸이 나에게 숨기고 저 대신 참석했었다네요. 나에게 말도 하지 않 고. 선생님께서 너희 부모님은 왜 안 오시냐는 질문에 우리 엄마 농인이라 자 기가 대신 참여하게 된 것 이라고 말했데요. 딸이 저 대신 대표를 맡아서 다른 부모들 앞에서 회의까지 진행했다네요. 그 사실을 알고는 화가 나서 부모가 농 인인건 맞지만 어떻게 이럴 수가 있느냐 마구 혼냈어요

78 (3) 새롭게 공부를 시작함 농 학교에서 수화를 하면서 공부에 흥미가 생긴 [ 나] 씨는 졸업 후 농 학 교 보조교사로 재직하다가 대학진학을 꿈꾸었다. 가정형편이 어려워 진학을 포기할 수밖에 없어 일을 하면서도 항상 공부에 미련이 남아 있었던 [ 나] 씨 는 결혼 후 남편의 적극적인 지원으로 사회복지학과, 국제수화통역 대학원 을 진학하게 되었다. [ 나] 새롭게 공부를 시작하니 다시 학생이 되었다는 생각에 너무 기쁘고 더 열심히 공부해요. 공부는 끝이 없다는 말처럼 앞으로도 계속 공부하고 싶어요. 학문의 열망을 이룬 것이다. [ 나] 씨는 너무 기뻤다. 어릴 적 말을 못한다 고 놀림 받았던 아이가 농인들에게 복지서비스를 할 수 있고, 수화를 언어 로 연구를 할 수 있는 전문가가 되기 위한 공부를 하는 것이 너무 감사하 였다 꿈은 이루어진다., 하면 된다. 는 자신감이 생겨 만족스러웠다. 수화 를 배우지 않았다면 이 모든 것은 이룰 수 없었을 것이다. (4) 청각장애인통역사 33) 가 됨 졸업 후 청각장애인통역사 시험에 당당히 합격한 [ 나] 씨는 청각언어복지 관에 입사하여 농 노인을 담당하는 청각장애통역사가 되었다. [ 나] 씨는 즐 거운 마음으로 일을 하였으나 여러 가지 부과하는 서류 또는 문서 작성을 해야만 하는 어려움이 있었다. 농인의 취약점은 문장력이 약하다는 것이다. 33) 청각장애인통역사 청인 수화통역사가 해결하기 어려운 통역 및 심리상담 등 : ( ) 청각장애인의 특성을 감안한 중계통역을 수행하는 전문가를 청각장애인 통역 사라고 일컫는다

79 한국수화에는 조사가 많지 않기에 문장을 해석하는 능력 또한 청인보다 떨 어졌다. 그러하기에 [ 나] 씨는 매일 매일 해야 하는 문서작성이 가장 부담으 로 다가왔다. 농인을 상담하고, 프로그램에 관련된 업무는 충분히 감당할 수 있었으나, 행정적인 업무에 관한 부담과 클라이언트 농인을 복지관에 데 려오고 데려다 주어야 하는 반복되는 일상에 몸과 마음이 소진된 [ 나] 씨는 복지관을 그만두고 싶은 생각이 여러 번 들었다. 그러던 중 [ 나] 씨에게 가 장 큰 고충이 문서작성이란 것을 알게 된 동료 직원들은 [ 나] 씨의 문서기록 을 적극적으로 돕기로 시작하였다. [ 나] 씨는 동료들에게 위로와 힘을 얻었 다. 동료직원들이 계속 일을 할 수 있게 임파워먼트(empowerment) 하여 준 덕분이다. 고마운 사람들이었다. [ 나] 일을 하면서 깨달은 게, 저한테는 문서작성보다 어떻게 해야만 농 노인 들에게 편리하고 실질적인 서비스를 드릴 수 있는가. 그게 가장 중요하다고 생 각하여 일을 포기하지 않았어요. 여러 가지 프로그램을 구상해보는 노력이 중 요하잖아요! 이건 제가 할 수 있는 일이잖아요. [ 나] 씨에게 또 다른 고민은 수화를 모르는 청인과 의사소통을 해야 하는 문제다. 처음 청각장애인통역사 입장으로 통역을 했을 때 농인과의 대화에 는 무리가 없었지만 청인과의 대화에는 많은 어려움이 따랐다. 청인과의 만 남에서는 수화보다는 필담으로 소통을 하여야 했다. [ 나] 씨는 소통이 어려운 문맹농인을 위한 통역사가 되었으나 청인 문화는 여전히 청인사회에 우선권을 둔 필담을 요구하고 있었다. 어릴 때는 구화 를, 학교에서는 수화를, 사회에선 필담으로 살라고 한다. [ 나} 학창시절 12 년이란 시간보다 사회에서 살아야하는 날이 더 많은데. 학 교 선생님은 열심히 살아라, 이직 자주하지 말라 는 당부만 가르치고, 청인사 회에서 농인이 필담으로 살아야하는 것을 가르쳐주지 않았어요, 청인사회에서 농인이 어떻게 대처해야하는지, 청인 사회 속에서 농인이 어떻게 살아야하는지

80 를 선생님들은 왜 가르쳐 주시지 않으셨는지. ( 한동안 말을 잇지 못하고서 창밖 으로 시선을 옮기며). 3) 수화통역서비스 이용 경험 (1) 자녀 통역 과중함 [ 나] 씨의 남편은 농인이다. 시댁 식구는 모두 청인이다. 학교에서 남편을 만났다. [ 나] 씨 시부모는 남편이 농인이라 청인 며느리를 희망하였다. [ 나] 씨 부모 역시 말을 잘하는 청인 남자와 결혼할 것을 원하셨지만 두 사람은 농인이 더 편하고 좋았다. 농 문화를 서로 알고 있고 수화로 의사소통할 수 있기 때문이다. 두 사람은 6 년의 연애 끝에 결혼을 하였다. [ 나] 씨 부부는 슬하에 1여 1 남을 두었다. [ 나] 농인끼리는 대화할 때 편하고 서로의 마음이 어느 정도 통하기 때문입 니다. 청인 남자와 결혼하게 되면 말로 해야 하고 불편하기 때문이죠. 농인답게 해야죠. 아는 선배들이 청인 남자랑 사귀면 좋지 않다고 충고도 받았고 청인 부 모님이랑 대화해봐서 청인과의 삶을 잘 알기 때문에 청인 남자는 별로예요. [ 나] 씨 부부의 통역도 늘 딸의 몫이었다. 딸은 간혹 스트레스를 받는 것 같았다. 주변 사람들의 부정적인 견해와 시선까지 자녀들이 감수해야만 하 고 또래 아이들은 하지 않아도 될 일을 늘 맡아서 해야 하는 딸에게 미안 하기만 했다. [ 나] 과거에는 수화통역사가 별로 없었기 때문에 대신 딸한테 부탁하곤 했지 요. 전화 좀 해보라고 하면 바쁜데 왜 시키느냐고 씩씩거리면서도 전화해주는 걸 보고 저도 속상해서 혼낼 때가 있어요. 시킨 대로 했으면 됐지 왜 화를 내 느냐고. 그러면 딸은 더 불평불만을 합니다. 통역을 해줬는데 오히려 혼나니까

81 속상했나보지요. 어쩔 수 없이 애들 귀를 빌려야했지만, 지금은 많이 익숙해졌 어요. 어깨에 폰을 받치고서 전화내용을 통역해주니깐 그럴 땐 저는 어이구~ 이쁘다~ 칭찬해주지요( 입가에 미소를 지음). 수화가 부족해도 잘한다고 해줄 때 딸은 기분이 좋아서 통역을 더 잘해줘요. 아들보다 딸이 통역을 더 잘해요. [ 나] 시댁이나 친정에 안부전화를 드릴 때도 직접 드리지 못하고 아이들을 통해 전해야 해서 중요한 얘기나 어른들끼리의 이야기 내용일 때 또 불가피하 게 전해야할 상황이 왔을 때 그 얘기를 하지 못하거나 아이들이 들을 수밖에 없 어서 곤란하고 미안하면서도 불편했었던 경험이 있습니다. 딸은 학교에서 소극적이었다. 성격이 소극적은 아닌데 친구들과 별로 대 화를 하지 않는다고 들었다. 전화 통화해야 할 때 딸이 전화를 대신 통역해 주고, 주변 사회와의 관계에서도 딸의 통역이 많았다. 그러다보면 이미 어 른들 수준의 대화에 익숙해졌던 딸은 학교 친구들의 용어, 또래 친구들의 대화 수준이 낮아 보이고, 또래 아이들은 딸의 언어가 아줌마 말투 같다고 말을 걸지 않기 때문이라고 [ 나] 씨는 생각했다. [ 나] 코다는 농부모를 위해 항상 통역을 하다 보니 너무 빨리 성숙해지는 것 같아요. 때문에 친구들을 둘러보면 어려보일 거예요. 애들끼리 싸움이 벌어졌 을 때 다른 엄마가 딸한테 전화를 했어요. 딸이 전화를 받고 우는 거예요. 왜 그 러냐고 했더니 싸웠던 친구 애가 자기엄마한테 고자질해서 그 엄마가 제 딸을 혼냈다는 거예요. 나도 엄마인데, 나에게 말하지 않고, 듣지 못하기 때문에 속 상했어요. 그래서 저도 딸보고 그 아줌마 집 앞에서 만나자고 전화하라고 했어 요. 그대로 전했더니 아줌마가 죄송하다고 해서 그렇게 상황이 끝났어요. 제가 농인인거 알면서 애만 혼냈더라구요.( 속상해하며) 그래서 제 딸은 어른들과는 대화가 잘 통하는데 또래하고는 대화가 잘 안통해요. (2) 능력에 따른 수화통역서비스

82 1 감사하고 편리한 수화통역서비스 [ 나] 씨는 결혼하기 전까지는 별로 수화통역서비스를 받은 경험이 없었다. 결혼 후 자녀에게 통역을 받고 사회에서 처음 수화통역서비스를 받은 것은 2002 년 학교에서 교육통역서비스를 받았다. [ 나] 그땐 사회복지학과에서 농인은 처음이었기 때문에 교수님께서는 교육 통역지원이 가능한지에 대해 잘 모르셨지만 제가 계속 건의를 했어요, 결국 사회복지학과에서 수화통역 서비스 지원을 해 주셨어요, 학교측에서도 필요성 을 느끼신 것 같아요. 사회에서 처음으로 수화통역 서비스를 받은 경험을 [ 나] 씨는 잊지 못한 다. 향학열을 불태우려 했던 [ 나] 씨는 농인으로써 대학 공부를 하는 것이 만만치 않았다. 힘이 들었다. 수업을 들을 수 없기에 교수님 말씀을 이해하 기 어려웠다. 주위에 도와주는 몇 명 학우의 노트를 빌려 필기를 받아쓰느 라 힘이 들었다. 내용조차 이해하기가 어렵고 포기하고 싶은 생각도 많았 다. 그러던 중학교에서 [ 나] 씨를 위해 수업시간 교육통역서비스를 지원해 주었다. 혼자 공부하고, 필담하고 친구에게 부탁해서 학습해야 할 것으로 여겼던 [ 나] 씨는 생각도 못한 수화통역서비스를 받아보니 수업이 쉽고 빠르 게 이해되어 여간 감사하고 편리한 것이 아니었다. [ 나] 새로운 단어도 배우고 지식도 넓어지고 수화통역을 통해 도움이 컸어 요. 청인이 수화를 잘하는 것은 아니었지만 제게 도움이 되었기 때문에 지금까 지 필기로만 통역 받았던 것에 대해 후회가 되더라구요. 어디를 가든 통역사를 데리고 가야겠다는 인식이 생겼습니다. 정말 좋아요. 아주 좋아요

83 2 능력이 다른 수화통역서비스 농 학생의 학업을 위해 교육통역서비스를 지원해 주지만 수화통역사의 역량에 따라 강의내용 전달에 있어 한계에 부딪힐 때가 있었다. 통역능력이 부족한 수화통역사는 자신도 힘들어하였다. [ 나] 씨에겐 통역사의 통역능력 에 따라 통역서비스에 대한 만족도가 다르게 와 닿았기에 어떤 통역사를 만나는 가하는 것이 중요한 문제가 되었다. [ 나] 씨는 전공에 대한 지식이 없는 수화통역사를 만날 때면 수업내용을 이해하기 힘들었다. 또한 수업 중 전문용어가 나오면 통역사는 단어자체를 수화로 통역해 주는 것이 아니라 자기 해석으로 전달해 주었다. 그리고 다 음 수업에도 똑같은 용어가 나오면 스스로 새로운 수화를 만들어서 사용하 기도 했다. 때로는 수화통역사가 전문용어 단어 설명에 급급하다 보면 수업 진도를 따라가기가 힘들기도 하였다. 이렇게 이해가 안 되는 부분은 결국 [ 나] 씨 스스로 혼자 학습을 하여야만 했다. [ 나] 들리지 않는 관계로 문자습득이 거의 60% 정도예요, 글을 쓰는 것은 가 능하나 정상적인 문법을 사용하는 게 어려워요. 그리고 대학 교수님 강의 내용 을 제가 듣지 못하는 관계로 이해를 하는 데 제한이 많아요. 사회복지를 전공하지 않는 통역사 중 미리 공부를 해서 통역에 임해 주 는 고마운 통역사도 있었다. [ 나] 씨는 통역사들에게 지속적인 수화공부를 요청하고 싶었다. [ 나] 통역사가 공부를 하지 않으면 배우는 게 없어요. 통역이 자주 끊기게 되 요. 옆에서 교수님은 계속 설명을 하시는데 통역사는 가만히 있으면 안 되기 때 문에 미리 공부를 해서 교육통역을 해야 합니다. 제가 수화를 알기 때문에 통역

84 사를 보면 공부를 미리 했는지 파악할 수 있어요. 전공어휘에 대해 모르는 통역 사는 교수님의 말씀을 있는 그대로 전달하는 것이 아니라 요약해서 의미전달방 법으로 설명해줍니다. 공부뿐만 아니라 병원, 상담 시에도 수화통역서비스를 통해 의사소통을 하면 답답함이 해소되고, 하고 싶은 말을 대신해주니 부담이 줄고, 시간도 절약되고 마음까지 후련하였다. 병원에서 의사와의 상담이 필요할 때도 수 화통역사는 꼭 필요했다. 의사들이 필담을 쓸 때 글씨를 휘갈겨 쓰는 경우 가 많아 못 알아보는 경우가 많아 [ 나] 씨는 반드시 통역사를 대동하였다. 병원뿐만 아니라 관공서에 갈 때도 반드시 [ 나] 씨는 수화통역사와 동행하 였다. (3) 농인에게 맞춰주는 수화통역서비스 1 겸손한 통역사 선호함 [ 나] 씨는 현재 수화통역센터장으로 근무하고 있다. 그 곳에는 청인 수화 통역사 3 명, 농인 통역사가 1 명의 직원을 두고 있다. [ 나] 씨가 근무하는 센 터는 법원에서 가깝다. 그렇기 때문에 법률통역 의뢰가 가장 많다. 법률수 화에 대해 잘 모르는 통역사가 농인의 의사소통을 대변해 줄 수 없기 때문 에 통역의 문제점에 대해 법률 통역 공부를 해야 했다. 수화통역이 아무리 능숙하더라도 농인은 교만한 수화통역사를 꺼려한다

85 [ 나] 그렇지만 자신이 법률에 대해 다 안다고 거만해지면 농인들은 불평을 합니다. 직접 법원에 가서 들은 대로 통역을 해주는 것이 좋은데 통역사 스스로 가 잘 알기 때문에 법원에 갈 필요가 없다는 둥 자신이 결정해버리면 농인은 불 만을 냅니다. 농인 자신에게 맞는 수화통역이 없기 때문이죠. 수화통역사는 농 인을 자주 접하지 않은 것 같아요. 그리고 수화에 큰 관심을 가지지 않아서 그 런 것 같아요. 통역이 자신의 일이기 때문에 단지 돈 벌 목적으로 통역하는 것 같아요. 돈 벌 생각보다는 농인을 위해서 농인사랑, 수화사랑으로 자신의 부족 함을 알고 노력해서 농인과의 호흡을 맞춰 주는 식의 통역이 좋다고 생각합니 다. 자신이 수화를 잘한다고 생각하고 거만하게 통역을 하면 아무리 수화를 잘 해도 보기에 식상합니다. [ 나] 씨는 수화통역사가 수화실력이 부족해도 클라이언트인 농인을 위해서 진심으로 노력하고 농인의 특성 34) 에 맞춰주는 수화통역사를 선호하였다. 무 턱대고 하는 통역은 단지 수화동작표현에 불과한 것이기에 [ 나] 씨는 농인 이 이해하기 쉽게, 클라이언트 농인이 잘 사용하는 수화표현을 파악하여 통 역을 해 주는 통역사를 선호하였다. [ 나] 농인에게 맞춰주는 수화. 음~ 예를 들면 법, 병원, 그런 모든 분야에 수 화동작을 크게 해주고, 폭이 좁은 수화를 하면 보기에 이해할 수가 없기 때문에 수화를 크게 하면 좋구요( 잠시 생각을 하다가). 물론 청인들의 힘든 입장을 알 지만 자신이 수화를 잘한다고 생각하고 무턱대고 통역을 해서 대충 전달하면 다음에 또 만날 때 농인들이 싫어합니다. 농인들은 눈이 좋습니다. 청인들 입장 에서는 농인들이 수화를 건성으로 보는 것 같으나 직감은 강합니다. 농인은 억 울한 일 많아요. 농인의 이야기를 잘 들어주면 좋겠어요. 예를 들면, 농인은 잘 34) 이준우(2004b) 에 의하면 농인의 형태분류를 우발성 농 성인, 부모가 농인으로 서 언어습득 이전에 청각장애를 가진 농 성인, 부모가 청인으로서 언어습득 이 전에 청각장애를 가진 농 성인, 구화 능력이 낮은 농 성인, 구화 교육 프로그 램 출신자, 일반학교 출신자, 무학( 교육받지 못한) 의 농 성인, 성인이 된 후에 청각장애를 가진 사람, 난청인 등으로 구분하였고, 각각의 언어습득 환경, 수화 사용정도가 다르다고 하였다. 따라서 수화통역사는 각각의 통역에 있어서 문장 식 수화, 농식수화, 문자통역 등 대상에 맞는 통역방식의 선택이 필요하다

86 못한 것이 없고 청인에게 잘못이 있는 경우 농인에게 누명을 씌워 억울하게 당 하는 경우가 있기 때문에 수화통역센터에 찾아가서 상황에 대해 설명하는데 농인 측이 잘못했다고 생각합니다. 라고 수화통역사가 농인이 하는 얘기를 수 용하지도 않고, 통역사 마음대로 말해서 화가 나는 경우가 있습니다. 농인은 이 럴 때 더 어려움을 느껴요. 2 농 문화 알기 원함 농인의 문화는 시각에 의존한 문화이다. 상대방 몸의 일부를 쳐서 고개를 돌아보아 얼굴을 마주 보면서 대화를 해야 한다. 뒤에서 아무리 불러도 모 른다. [ 나] 다른 사람이 날 부를 때 내 몸의 일부 어깨라던지 등판을 치면 고개를 돌리거든요 그래서 맞는 것이 습관이 되어버려요. 이제는 하나도 안 아픕니다 ( 살짝 입가 미소를 띄우며). [ 나] 씨는 수화통역사의 수화를 보고 의사소통이 어긋날 때가 있었다. 청 인 문화에 대해 설명해주면 [ 나] 씨는 겪어본 적이 없는 청인 문화에 대해 도무지 알 수 없을 때가 있었다. 수화통역사가 음성언어에 대해 설명을 해 주면 농인은 말을 해본 적이 없기 때문에 도무지 알 수가 없었다. 문화가 다르기 때문이다. 청인은 감각 중 청력에 의존한 문화, 농인은 시각에 의존 한 문화이다. 이 두 문화를 연결시켜주는 것이 수화통역사이다. 수화통역사 는 농 문화를 알고, 농인을 사랑하는 마음으로, 농인에게 맞는 수화 서비스 를 하려고 노력해야 한다. [ 나] 사랑하는 마음이 있으면 누구나 잘할 수 있을 것입니다. 사랑하는 마음 을 가졌음에도 가만히 있는 사람은없지요. 부족한 점을 채워가면서 발전하게

87 되지요. 수화 맞춰주기도 힘든 청인임에도 불구하고 농인처럼 수화를 잘하고 사랑하는 마음이 있고 돈 받으려는 비약적인 생각을 하지 않습니다. 어딜 가든 도와주고 자신의 수화에 단점이 있으면 알고 고치려고 노력해요. 다시 말하자 면 수화를 정말 잘하는 사람은 농인을 사랑하는 마음이 있다는 것과 마찬가지 라고 할 수 있겠지요. 그러나 그런 마음이 있어도 거만해지면 안 됩니다. 수화 를 잘한다는 생각을 가지고 통역을 하면 농인들이 싫어합니다. 교만한 통역사 는 필요 없어요. 청인문화와 농인문화가 다른 이유 중 청인의 경우는 가지고 있는 지식과 정보가 많았다. 청인은 정보를 접할 수 있는 기회가 많으나 농인은 상대적 으로 정보접근에 제한이 많기 때문이다. [ 나] 만약에 지식수준이 비슷하다면 잘 통하잖아요. 청인의 지식수준이 높기 때문에 대화가 안될 때가 많아요. 예를 들면 사투리를 전혀 모르는 농인이랑 사 투리를 쓰는 농인이랑 만나면 대화가 안 통하잖아요. 예를 들어 만약에 지방에 서 밭에 대해 설명해보라 할 때 서울 사는 사람들은 도시 얘기하니까 당황해할 때도 있어요. 제 예문이 맞죠? 농인들끼리 농식 수화로 대화하는 것을 보면 농인들의 수화가 빨라서 수 화통역사가 미처 못 알아볼 때가 있다. 그러하기에 수화통역사는 농인과의 잦은 만남을 통해 수화실력을 키울 필요가 있다. [ 나] 씨는 수화통역서비스 를 받을 때 수화통역사의 통역 위치에 문제가 있다고 생각했다. [ 나] 통역사는 의사 옆에 앉아서 음성을 듣고 농인에게 전달해야 하는데 통역 사가 농인 옆에 앉아서 통역하다보니 의사얼굴을 볼 수가 없어서 조금 답답했 어요. 그런 면들이 조금 고쳐진다면 더욱 좋을 것 같아요. 4) [ 나] 씨 수화의 의미: 유일한 통로

88 [ 나] 씨는 청인 가족 중에서 맏딸로 태어났다. [ 나] 씨는 구화로 양육되어 가족과의 의사소통방법으로 가족의 입술 움직임을 읽어가야 했다. [ 나] 씨에 게 독화와 구화는 주변인과의 다름을 나타내는 또 하나의 격리와 소외로 상처와 아픔의 경험으로 다가왔다. 가족들과 함께 있으면서도 함께 문화를 공유하지 못하는 경험은 표면적인 격리현상이 나타나지 않더라도 심리적 격리현상으로 가족과의 또 다른 분리 35) 로 해석되어질 수 있다. 주변화된 담 론은 [ 나] 씨 내면적으로만 받아들일 수밖에 없는 경험인 것이다. 수화사용 전 [ 나] 씨 삶의 경험은 가족뿐만 아니라 또래 집단과 또 한 번의 소외감이 었다. 그래서 [ 나] 씨는 늘 외톨이였고, 외로웠다. 그런 [ 나] 씨에게 농학교의 입학은 새로운 삶을 여는 모티브로 다가왔다. 수화를 배우게 되면서 뭔가 할 말을 못했던 답답한 가슴이 시원스럽게 확 뚫리는 경험이었다. 닫혔던 대화를 하게 되니 속이 후련하였다. 수화를 통해서 [ 나] 씨는 점차 농 사회 속의 그들의 언어인 수화를 경험하게 되고 농 문화를 알게 되면서, 그들과 함께 한 공동체 그리고 청인과의 이 문화를 만들어가는 모습을 보여주었다. 이문화의 갈등은 [ 나] 씨 자녀들도 경험하게 된다. 아동의 권리를 보장해 주지 못하고 과중한 통역을 맡김으로 늘 [ 나] 씨는 미안한 맘이 한구석에 웅 크리고 있었다. [ 나] 씨 자녀는 말하는 것을 배우기 전부터 수화를 배우고, 농인의 문화 속에서 농부모의 이끌림에 의해 농인의 활동이나 행사에 참석 하였다. [ 나] 씨 자녀(CODA 36) ) 들은 청각장애 부모와 수화라는 의사소통 수 단을 사용하고, 청인 또래나 청인 세계에서는 음성언어를 사용하는 2중 언 어를 사용하였다. [ 나] 씨는 성장과정에서 청인부모와 그 어떤 상담도 할 수 없음이 가장 안타까운 일이었다. [ 나] 씨 또한 자녀학교, 진로상담을 제대로 하지 못하는 입장에 놓인다. 청 35) 응집성과 적응성에 있어서 농인 가족관계는 경직된 격리구조로 나타나 치료를 요하는 실정에 놓여있다( 박정란, 2000). 36) CODA: Children Of Deaf Adults 농인부모의 청인자녀

89 인 자녀(CODA) 들은 농부모와 전화로 의사소통 할 수 없고, 수화나 구화로 든 서로 바라볼 수 있는 상황만 의사소통을 해야만 했다. 청인 자녀(CODA) 들은 청인의 세계에 살아간다. 청인의 언어를 사용하고, 청인의 학교를 다녀야 하기 때문에 청인 자녀(CODA) 들은 청인이면서 농인 처럼 양육되어지는 이중 문화 속에서 농인의 정체성과 청인의 정체성 사이 에 조정을 해야 하는 부담을 가지고 성장한다. 그런 자녀들과 유일한 의사 소통을 할 수 있는 통로는 수화였다. [ 나] 씨는 수화를 알고부터 학업과 꿈(vision) 을 이루며, 가정에서도 자녀 와 통합하고 공존하는 모습으로 담론을 수용하고 서로의 관계유지를 할 수 있게 되었다. 수화를 경험하기 전에는 스스로 무기력한 존재로 인식되었던 화를 통해 꿈을 이루는 학업의 기회를 얻게 되었다. [ 나] 씨는 수 [ 나] 씨에게 수화통역경험은 하면 된다 는 자신감을 불어 넣어주고, 사회 적 인정을 받게 해준 이문화( 異 文 化 ) 를 통합하고 공존하게 하는 경험으로 받아들였다. 뿐만 아니라 꿈에 그리던 대학을 입학하게 된 [ 나] 씨는 수화통 역서비스를 장애인 권리로 누렸다. 아동의 권리를 보장해주지 못하고 늘 자녀에게 미안한 맘으로 통역을 부 탁해야했던 [ 나] 씨는 당당히 정보를 알 권리로서 수화통역서비스를 요구한 다. 과거 구화만 강요당하던 [ 나] 씨가 이제는 수화통역사에게 당당히 통역 의 서비스 내용과 질적인 실력을 요구하게 되었다. 나아가 수화까지도 알지 못하는 농인들에게 수화를 보급하는 청각장애인 통역사로, 수화통역센터장으로서 농 사회뿐만 아니라 청인사회까지 영향력 을 끼치는 역할을 하게 되었다. 아동기에는 구화, 학교에서는 수화, 그리고 사회에 나가서는 필담으로 살 아야하는 농인 [ 나] 씨에게 수화사용은 원활한 농인 문화와 청인문화의 상호 작용을 경험하는 의미로, 청인자녀와의 유일한 의사소통 통로의 의미로 다

90 가온 것이다. 3. [ 다] 씨 수화 경험이야기 1) 농 문화 안에서의 수화 경험 [ 다] 씨는 농인인 부모님과 농인 남동생, 청인 여동생으로 구성된 가정이 다. [ 다] 씨 조부는 아들과 며느리도 농인인데 첫 손자, 뒤이어 둘째 손자도 농인으로 태어난 것을 보고 심히 한탄하였다. 하지만 [ 다] 씨는 농 문화 속 에서 자연스럽게 자라 가족끼리 서로 상호작용을 하며 행복하게 지냈다. 오 히려 코다인 막내 여동생이 청인으로써 농인문화 속에 갈등을 경험하였다. 유아기 때 [ 다] 씨는 부모님의 수화를 이해하지 못했지만 자라가는 과정에 서 자연스럽게 수화를 습득하며 성장하였다. (1) 습득되어진 언어임 [ 다] 씨는 가정에서, 학교에서 수화를 우선으로 사용하는 문화를 경험하였 다. 수화만 사용하다가 갑자기 음성을 내면 어색할 정도였다. 여동생도 [ 다] 씨가 말을 하려고 소리를 내면 어색해 하였다. [ 다] 씨에게는 수화가 의사소 통방법 중 가장 유일한 방법이었다. 가족 모두 농인이고, 여동생 혼자만 청인인 관계로 통역을 부탁할 곳도 여동생뿐이었다. 하지만 여동생은 6 살이었다. 가족들의 수화를 보면서 자란 여동생은 모든 가족의 통역을 도맡아해야 했다. 농인인 가족끼리 어려운 수화로 대화를 하면 여동생은 이해하지 못했다. 그럴 때마다 [ 다] 씨는 동생에게 수화를 못한다고 야단 쳤다. 평소 쉬운 문 장으로 대화하지만, 어렵고 복잡한 내용의 수화를 할 때는 [ 다] 씨 여동생만 혼자 무슨 말인지 가끔씩 이해하지 못해 답답해하였다. 그럴 때마다 [ 다] 씨

91 는 수화를 잘하지 못하는 동생을 야단쳤다. 그래서 [ 다] 씨와 청인 여동생 관계는 원만하지 못하였다. [ 다] 여동생이 너무 어렸기 때문에 모든 것이 어색했을 것입니다. 만약에 제 가 조금 더 성숙해 있었다면 어린 동생을 이해해줄 수 있었을 텐데 저도 철이 아직 덜 들었기 때문에 그런 여동생을 이해하기 어려웠고, 동생도 많이 힘들어 했습니다. [ 다] 씨 어머니는 [ 다] 씨에게는 수화로, 동생에게는 음성과 동시에 수화를 사용하였다. [ 다] 씨는 동생이랑 잘 놀아주지 않았다. 의사소통이 원만하지 못하니 서로 간에 갈등이 생길 수밖에 없었다. 청인 여동생을 제외한 다른 농인 가족과는 잡담하는 것에도 어려움이 없었다. 만약에 [ 다] 씨가 청인을 자주 접할 기회가 있었다면 청인문화를 이해 할 수 있었겠지만 [ 다] 씨 주변에는 여동생뿐이라 자연히 [ 다] 씨는 청인문화와 언어적 갈등이 생길 수밖에 없었다. 가족들 모두가 큰 소리도 듣지 못하는데 여동생은 작은 소리에도 혼자 깜짝 깜짝 놀라는 모습을 보면 [ 다] 씨는 낯설게 느껴졌다. 청인 동생은 다른 청인 아동에 비해 언어 습득 속도가 매우 느렸다. [ 다] 씨 부모는 청인 딸의 발음을 한 번도 들은 적이 없었다. 그래서 외할머니는 답답하다고 항상 불평을 하셨다. [ 다] 씨 외할머니는 여동생을 외가에서 데 리고 있으면서 말을 가르치고 싶어 했지만 [ 다] 씨 아버지는 여동생을 보내 려고 하지 않았다. 할머니 입장에서는 손녀가 수화 환경에서 자람으로 언어 습득이 늦는 것과 이해도가 떨어지는 것처럼 보였기 때문이었다. 그 당시 [ 다] 씨는 청인과 많은 접촉이 없었기에 청인 여동생을 이해하고 배려하지 못했다. 할머니가 가끔 [ 다] 씨 집으로 방문하지만 할머니는 여전히 대화가 통하지 않아 외로움을 느낄 뿐이었다. 오히려 이제는 농인 가족끼리는 웃고 떠들지

92 만 할머니만 의사소통이 되지 않으니 가만히 있을 수밖에 없었다. 그럴 때 마다 할머니는 손녀에게 뭐해, 뭐라고 해? 라고 묻으시곤 했다. 동생도 수화교실에 가시라고 재촉하였고, 할머니도 답답함이 더해서 결국 수화교실 에 찾아갔다. 할머니도 수화의 필요성이 절실하여 적극적으로 수화를 배우 려 노력을 기울이게 되셨다. [ 다] 수화교실엔 대부분이 20대 뿐인데 할머니만 70 대 혼자구요( 크게 웃으며). 우리와 할머니 입장이 바뀐 거예요. 나두 할머니랑 대화하기 힘듭니다. 수화를 몰라 서라는 이유도 있지만 농 문화를 너무 모르시니깐. 농 문화에 대해 이해하지 못하시 잖아요. (2) 수화 안에서의 농인의 화목함 [ 다] 씨 농 가족은 자막 없이, 통역자도 없이 추측으로만 TV를 시청하였 다. TV 소리가 들리지 않아 내용을 정확히 알 수 없었지만 [ 다] 씨 가족은 방송내용을 추측하여 보았다. 가족들은 서로 웃으면서 자신의 추측이 맞다 고 주장하며 수화로 대화를 주고받았다. [ 다] 청인이 대부분이고 농인이 혼자일 경우 청인은 웃는데 농인 혼자만 가 만히 있자니 외롭고 심심하지요. 반대로 농인이 대다수고 청인이 혼자인 우리 집 같은 경우도 농인 식구들은 자신의 추측으로 웃고 떠들썩거리지만 청인 여 동생은 혼자만 웃지 않을 때가 있어요. 그래서 동생은 힘들었나봅니다. 고등학 교 졸업 전까지 청인에 대해 잘 몰랐기 때문에 동생을 보면 이해하기 쉽지 않았 어요, 저와 동생은 8 살 차이였기 때문에 동생은 너무 어렸구요, 전 청인 문화를 모르기 때문에 동생 입장을 이해 못하고 그냥 내버려두곤 했지요. 그러나 졸업 이후로 청인을 많이 접하다 보니까 조금씩 동생을 이해할 수 있게 되었습니다. 요즘은 고생이 많다고 위로도 해줘요, 지금은 옛날과 많이 달라졌지요. 할머니 댁에서 친척들이 모이면 농인은 농인끼리, 청인은 청인끼리 삼삼

93 오오 따로 모여서 담소를 나누며 지냈다. 청인 속에서는 농인이 소외감을 느끼고, 농인 가운데에서 청인 또한 격리를 느꼈다. 청인들 속에서 농인이 혼자 있게 되면 늘 외로움과 소외감을 경험하게 되지만 [ 다] 씨 가족은 농인이 많아서 농인끼리 얼마든지 재미있는 담소를 나눌 수 있었다. [ 다] 씨의 부모는 [ 다] 씨를 3 4살 때부터 S 농학교 기숙사에 입소시켰다. S 학교는 보육원이 함께 있어 [ 다] 씨는 일찍이 자연스럽게 농 친구들 속에 서 어린 시절을 보내었다. [ 다] 저희가 전주에 살고 있었는데 그곳에도 농학교가 있었지만( 음~) 교육환 경을 고려해 고민 끝에 저를 서울 S 학교로 보내주셨습니다. 옛날 농 학교는 전 주의 교육환경보다 서울의 교육환경이 더 좋았거든요. 전 그곳에서 자랐어요, S 학교에서는 저보다 어린 고아들이 많았어요. 그 아이들과 접하게 되면서 오히 려 수화를 많이 익힐 수 있었던 것 같아요. 학교와 기숙사가 같이 있어서 구화 와 수화를 동시에 사용하지 않고 농아동이 모여 있기 때문에 선배들은 항상 수 화를 사용했어요, 선배들이 수화로 귀신 이야기 해주어 해 깜짝 놀라했던 기억 들이 있습니다. 수화로 대화하면서 선후배간에 정말 친하게 지냈어요. [ 다] 씨는 가족체계뿐만 아니라 학교체계 안에서도 농 사회를 경험하였다. 농인이 공동체를 이루는 곳에서는 수화를 통해 농사회 농문화가 형성되었 다. 수화는 농인 서로간의 생각을 나누고, 서로를 이해하고, 정보와 경험을 나누는 화목의 매개체가 되었다. (3) 농인의 자존심으로 다가옴 [ 다] 씨는 중학생 때부터 고등학생 때까지 농학교인 Y 학교를 다녔다. 학교 교사는 청인이었다. [ 다] 씨는 교사와 이질감을 가졌다. 청인문화에 대해 궁 금하지도 않고 청인을 만날 생각도 하지 않았기 때문에 [ 다] 씨에겐 청인 교

94 사도 특별한 의미가 없었다. Y학교는 Mission School 이다. 가끔 미사 예배가 있었는데 학교를 위한 기도, 한국을 위한 기도, 아프리카 난민을 위한 기도 등을 각 대표자가 나 와서 대표기도를 했다. 어떤 학생이 기도문을 미리 적어서 기도를 시작할 때 기도문을 펼쳐서 구화로 낭독하는 것이었다. [ 다] 씨는 너무 답답했다. [ 다] 기도문을 읽는 날 청인 선생님이 앞으로 나오시더니 아무런 말도 없이 수화통역을 하시잖아요. 정말 기가 막힌 일이었어요. 농 학생이 음성으로 기도 문을 읽고 청인선생님이 수화통역을 하다니. 제가 기도문을 읽는 날 수화통역 은 필요 없다고 하고 제가 직접 수화로 기도문을 읽었습니다. 학생들이 시원하 다고 하였어요. 그 후로 많은 것이 변했습니다만 지금은 잘 모르겠네요. 농 학 교라도 중1~3 학년, 고1~3 학년 동안 구화 중심이었거든요, 저는 수화 중심으로 바꾸려고 보이지 않는 싸움을 하였어요. [ 다] 씨는 수화가 좋았다. 많은 사람들에게 수화의 필요성을 홍보하려 힘 을 쏟았다. [ 다] 씨는 주변 친구에게도 수화 홍보를 하는 것이 좋겠다고 권 하였다. 하지만 홍보가 잘 되지 않았다. Y학교 학생 대부분이 구화를 사용 하여 수화를 가르칠 사람이 없다는 것이 문제였다. 농인이면서도 수화를 모 르는 학생들이 많았던 것이다. [ 다] 친구들은 수화의 중요성을 잘 알지만 배운 것이 없기 때문에 엉뚱하게 수화를 지어서라도 만듭니다. 예를 들면 알차고 기쁘게 할 때 알차고 ( 수화= 충 만하게) 맞지요? 그러나 친구들이 만든 경우는 알차고 = 알( 계란) + 차다( 공차 다) 식으로 했어요( 기막히다는 표정). 오히려 이런 수화는 위험합니다. 중요하 다고 생각하는 것은 좋지만 방법이 안 좋습니다. 중학교를 다니면서 [ 다] 씨가 힘들었던 이유는 농 학생마저도 수화보다 구 화를 더 중요시하는 분위기 때문이었다. 혼자 수화를 강조하는 [ 다] 씨는 소 외감이 들었다. Y 학교는 구화학생이 많아서 [ 다] 씨 혼자만 수화로 열심히

95 대화를 했다. 그러다가 어느 날 수화를 사용하지 말라는 교사의 지시가 내 려졌다. [ 다] 네. 수화 못하게 하셨습니다. 수화를 사용하면 손을 때립니다. 우리 집 에선 수화를 사용한다고 선생님께 말씀을 해보아도 소용이 없었어요, 솔직히 화가 났습니다만 겉으로 내색 안했다가 친구만 만나면 하소연하곤 했습니다. 그런데 친구도 이해하지 못할 땐 정말 답답합니다. 만약에 서울 농 학교였다면 서로 뭉쳐 시위를 했을 것입니다. Y학교는 시위를 벌려보자고 친구들에게 권면 해도 친구들도 구화중심이었기 때문에 시도되지 못했습니다. [ 다] 씨는 노래를 좋아했다. 가수의 꿈을 가져보기도 하였다. 음악과목에는 항상 1 등을 했다. [ 다] 씨는 아침 조회 때 지휘자 역할을 맡았다. [ 다] 씨 보 다 앞서 지휘를 했던 선배는 항상 입술( 구화) 로 애국가를 부르며 청인처럼 지휘 동작만을 했다. [ 다] 씨는 농 학교에서 구화로만 애국가를 부르는 모습이 답답했다. 수화 도 같이 써달라고 애원했지만 들어주지 않았다. 그러던 중 [ 다] 씨가 학생회 장이 되어 조회시간 전교생 앞에 나가 지휘를 할 수 있는 기회가 주어졌다. 하늘이 준 기회였다. 모든 교사와 학생들 앞에서 애국가를 지휘했다. [ 다] 씨 는 수화로 애국가를 불렀다. 모두들 어리둥절해하며, 멀뚱멀뚱 보기만 했다. 모두들 당황스러워하면서 아무도 수화를 따라하지 않았다. [ 다] 그 다음 주에도 변함이 없었어요. 솔직히 속으로는 화가 났었습니다. 아 무도 수화를 따라하지 않고 구화만 하니 농인으로서 자존심이 상한 것 같았어 요. 후배들을 모두 다 모아 놓고 조례 때 수화로 애국가를 부르지 않은 후배들 모두 -엎드려 뻗침- 벌을 주었습니다. 제 이미지는 나빠졌지만요. 재밌는 이 야기가 더 있습니다. 엎드려 뻗침을 당한 후배들 중 30% 정도 그 다음 조례 때 수화를 따라하고 나머지는 구화로 애국가를 부르데요. 그래서 또 후배들을 엎 드려 뻗침을 시켰지요. 선생님은 나에게 수화한다고 손등을 때리고 난 후배들 에게 수화하지 않는다고 벌주고 ( 크게 웃으며) 재미있죠, 그런데 제가 수화로

96 지휘를 하던 어느 날 교장님께서 수화로 하는 애국가를 보셨어요, 교장 선생님 은 제 수화 노래가 너무 예쁘더라고 칭찬하시면서 앞으로 수화로 애국가를 부 르라고 지시를 하셨어요. 그래서 그 다음 주 조회 때 대부분 선생님들은 절 따 라 수화로 애국가를 하였고, 여기서 기가 막힌 일이 있습니다. 농인인 학생은 이 사실을 몰랐는지 농인 학생들은 구화로, 청인 선생님들은 수화로 하였어요. 큭큭큭( 손으로 입을 가리며). 상상해보세요, 뭔가 안 맞지요! 2) 수화통역서비스 이용경험 (1) 의미전달이 어려움 [ 다] 씨는 수화통역사를 만나면 긴장되었다. 왜냐하면 청인이 수화를 배운 다는 것은 농인을 조금 알고 있다는 것이며, 농인에 대해 관심이 있다는 의 미로 [ 다] 씨는 여겨지기 때문이다. 농 사회 속에서 자란 [ 다] 씨는 통역의 필요성을 느끼지 못하며 지내다가 대학교를 입학하고서 수화통역서비스를 경험하게 되었다. 처음부터 수화통 역사를 불러서 통역서비스를 받은 것은 아니었다. 공식적으로 수화통역서비 스를 받기 전에는 여동생이 가끔씩 통역을 해주었다. [ 다] 씨는 모르는 사람( 수화통역사) 을 만나는 것은 어색하였다. 통역사뿐만 아니라 또래 청인을 만나는 것도 대학생 때가 처음이었다. [ 다] 씨는 대학교 공부가 어려웠다. 교수님의 말씀을 도통 알아들을 수가 없었다. 그래서 수화통역사를 부탁할 수밖에 없었다. 학교 수화통역사는 수화실력이 부족한 경우가 많았다. 그러나 [ 다] 씨는 고마웠다. 통역을 해주는 학생은 돈을 목적으로 통역하러 오는 것이 아니라 수화를 배우려는 맘으로 통역을 지원한 것 같았다. 학생이 해 주는 통역내 용은 전혀 이해되지 않았지만 통역해주는 것만으로도 [ 다] 씨는 감사하였다. [ 다] 고맙다는 말만 하고 수업이 끝나면 바로 집에 가곤 했습니다. 집에 가면

97 무슨 내용을 통역하였는지 몰라서 그냥 잤습니다. 음, 맞다. 통역사를 만나봤을 때 수화 실력은 꽝이었어요, 처음부터 잘할 거라는 생각은 하지 않았고 이해해 줬습니다. 그 사람은 통역은 돕는 것 이라고 했지만 단지 수화를 배우려는 목 적으로 저를 만나는 것 같았어요. 자신의 수화발전을 위해 농인을 옆에 두기 위 해 통역한 것 같았어요. 오히려 제가 도와주었지요. 제 입장에서는 도움을 받는 것이 맞지만 청인 입장에서는 좀 다릅니다. 물론 수업내용을 다 이해하지 못하 지만, 통역을 통해 수업 진행 상황정도는 파악할 수 있습니다. 그것으로도 만족 합니다. 만약 통역사가 없었다면 아무것도 하지 못했을 것입니다. 그나마 통역 사가 있었기 때문에 여기까지 공부할 수 있었어요. [ 다] 씨는 대학시절 청인과의 만남에 기대감이 없었다. 왜냐하면 청인은 농 문화를 이해하지 못하기 때문이었다. 이해를 못할 뿐만 아니라 농인이 문화를 가지고 있다는 생각조차도 청인은 하지 않는 것 같았다. [ 다] 청인을 꺼리는 첫 번째 이유는 수화능력이 부족하다는 점입니다. 현재 수화통역센터에서 교육이 있어도 아직 멀었습니다. 000대학교에서의 통역사 양성과정이 시작된 지 얼마 안됐기 때문에 시간이 더 필요한 것 같아요, 두 번 째 이유는 사전 지식이 필요한데 지식이 없다면 서툴게 되고 이해하기 어렵지 요. 수화통역을 할 때는 내용을 알고 임해야합니다. 수화통역사가 자신의 통역 내용을 모르고 수화를 하면 농인이 봐도 모릅니다. 우리도 어떤 통역사를 부를 것인가 하는 고민이 되요, 왜냐면 통역사의 지식 정도를 모르니 선택하기 힘듭 니다. 통역사 선택의 책임은 농인에게 있기 때문에 전 될수록 통역사를 청빙하 려고 하지 않아요. 한국에서는 수화통역서비스에 만족하지 못해도 통역 요청을 할 수밖에 없다. 하지만 [ 다] 씨가 네덜란드를 방문하였을 때는 통역사가 수화를 못하 면 당당히 바꿔달라고 요구할 수 있는 제도를 경험할 수 있었다. 한국에서 [ 다] 씨는 울며 겨자 먹는 식으로 통역사를 요청하였다. 하지만 수화통역사가 오지 못하는 경우도 많았다. 왜냐하면 한국 농인의 수에 비해

98 수화통역사의 수는 현저히 부족한 상황 37) 이기 때문이다. 통역분야 중에서도 교육통역사는 더 더욱 부족한 실정이었다. [ 다] 교육통역은 바로 바로 통역해야 하는 분야이고, 동시에 통역을 하지 않으면 발화자의 연설을 따라잡기 힘들기 때문에 그때그때 필요한 통역을 해야 하거든요. 현재 한국에서는 똑똑한 농 청년들이 많습니다. 그러나 문제점은 교육통역을 해주는 사람이 없다는 점입니다. 그 때문에 공부를 포기하는 농인들이 많습니다. [ 다] 씨는 교육통역 지원의 열악함을 느끼고 중앙회에 수화통역서비스 지 원에 대해 건의를 하였다. 하지만 중앙회 상담원은 농인이 공부를 중단하는 원인을 수화통역지원의 열악함에서 찾지 않고, 학습욕구가 매우 낮은 농인 때문이라고 해석하였다. 많은 수의 농 청년이 수화통역서비스지원이 없어서 또는 이해중심이 아닌 국어중심의 수화통역의 문제점으로 학업을 포기하고 있음에도 불구하고 중앙회에서는 이런 상황을 모르고 있다는 사실이 [ 다] 씨 는 너무 답답하였다. [ 다] 씨는 졸업 후 유럽에 갔다. 한국에는 아직 농인박 사가 없으나 외국에는 농인 박사가 있는 것을 보고 동기부여를 받은 는 꿈을 갖고 공부를 시작하였다. [ 다] 씨 [ 다] 그곳에 있다 보니 자연스럽게 배우게 되었습니다. 그런데 이상한 점이 있었습니다. 농인 박사와 그 옆에는 청인 박사가 있었는데 청인 박사가 프로젝 트도 잘하고 수화도 잘 하였어요. 그 분에게 3개월 정도 그 나라 수화를 배웠는 데 한국에서 배우는 것보다 훨씬 월등하더라구요. 한국 측 청인 교수는 수화를 못하기 때문에 오히려 공부를 재미없게 만들죠, 그럼 농학생은 공부를 안 하게 되고 호기심이 생기지 않습니다. 유럽에서는 수화 때문에 오히려 공부를 더 열 심히 하였습니다. 37) 전국적으로 등록 농인은 명( 보건복지가족부, 2009) 인데 반해 수화통역사 는 689명에 불과해 농인 352명 당 1명꼴로 수화통역사가 배치돼 있는 실정이 었다. 특히 수화통역사 수가 전국 최하위를 기록한 전라남도는 1명의 수화통역 사가 농인 8,278 명을 담당해야하는 것으로 나타났다( 에이블뉴스, 2009)

99 [ 다] 씨는 수화를 연구하기 위해서 네덜란드에서 2년 동안 거주하며 일을 했다. 그곳에서 월급도 받고 매달 납세도 하였다. 하지만 [ 다] 씨는 네덜란드 청인과 의사소통의 어려움 때문에 사회생활을 제대로 하지 못하였다. 늘 숙 소에서만 머물러야 했다. 가끔 수화를 연구하는 업무관계로 출장을 가더라 도 의사소통의 불편함은 이루 말 할 수 없었다. 에 수화통역 지원에 대한 만족이 충족되지 못한 [ 다] 씨는 문득 자신은 국가 ( 납세) 의무를 다하는 것에 비해서 국가의 의무 이행은 불공평하다고 생 각되자 억울함이 밀려왔다. 가만히 있어서는 안 되겠다는 생각에 관청에 가 서 제의를 했다. [ 다] 세금은 그 나라 사람들의 복지와 나라발전을 위해 사용하는 것이잖아 요. 당당히 세금도 내고 있기 때문에 가능하면 농인편리를 위해 통역사를 지원 해 달라고 제의를 했지요, 처음에 안 된다고 했지만 농인이 필요로 하면 도와줘 야한다는 법이 있었어요, 작은 협회에 들어가서 법칙에 대한 조항을 가져와달 라고 부탁을 했어요. 제의서와 함께 법칙이 적혀 있는 서류를 제출하였더니 정 부에서 알겠다며 2 년 동안의 출장시간, 제가 낸 세금을 점검하고 1년 동안 총 500 시간의 통역을 지원해주겠다고 했어요. 너무 감사한 마음으로 통역사를 불 러보았더니 수화실력은 꽝이었습니다. 네덜란드 수화를 잘하지만 국제수화를 못하잖아요. 그래서 잘못되었다는 생각에 농인 친구에게 국제수화를 잘하는 통 역사에 대해 물었지요, 실력을 인정받은 통역사를 만나 통역서비스를 받아보았 더니 또렷하고 말끔하게 잘해서 계속 요청하였습니다. 그 나라에서는 농인에게 수화통역사를 선택할 권리가 있어요, 한국에서는 그 권리가 없어요. 오히려 한 국에는 수화통역센터에 가서 힘들게 부탁해도 내가 원하는 사람이 아닌 다른 사람이 와서 통역을 해줍니다. 수화통역사를 선택할 권리가 없기 때문에 수화 서비스가 맘에 들지 않는다고 말할 수도 없는 형편입니다. 그렇다고 맘에 안 든 다고 쫓아내면 다른 통역사도 오지 않기 때문에 통역 서비스를 받지 못하는 걸 로 끝납니다. 정말 힘듭니다. (2) 생활을 여는 키(Key) 와 같음

100 [ 다] 씨는 센터에 가서 수화통역을 부탁해도 정말 실력을 갖춘 수화통역사 는 그리 많지 않았다. 그래서 수화통역사를 선택할 기회가 적었다. 전공과 관련된 전문통역사가 부족한 실정이었다. [ 다] 언어학 수업이 너무 어려워서 통역을 부탁했는데 오지 않았어요, 다른 곳에 부탁해도 오지 않았습니다. 대전에도 부탁을 했지만 오지 않았습니다. 이 젠 수화 잘 못해도 괜찮아요, 와 주기만 하면 좋겠어요. 제 학업을 포기할 수 없 잖아요. 통역기술에 연연하지 않으니 제발 와주기만 하면 좋겠어요. 제게 선택 의 권리가 없습니다. 요즘은 농 학생을 입학시켜주는 학교가 다소 증가하였다. 그러나 수화통 역사 지원체제가 있는 학교는 그리 흔하지 않았다. [ 다] 낚시를 할 때 잡은 물고기를 주는 것보다 낚시하는 방법을 알려주는 것 이 낫지 않아요? 법원, 병원에서도 필요하지요 그러나 농인의 삶이 변화하려면 농인이 교육을 받아야합니다. 그렇게 되기 위해선 교육통역이 꼭 필요합니다. 답답합니다. [ 다] 씨는 농인이라서 힘든 것이 아니고 청인이 농인에 대해 이해를 못하 는 것이 더 힘들었다. [ 다] 씨에게 수화단어만 질문하는 청인, 수화단어 외우 기에 급급해하는 청인, 농 문화 농 사회에 대해서는 관심이 없는 청인은 마치 수화에 빠져 수화에 미친 것 같이 느껴졌다. [ 다] 씨는 수화통역사가 갖춰야 할 자질이 첫 번째 수화능력, 두 번째 지 식, 세 번째 통역기술이라고 생각하였다. [ 다] 씨는 수화통역을 청인 문법에 서 수화 문법으로 통역하는 기술이라고 보았다. [ 다] 씨는 수화통역사의 능력의 차이를 하늘기술, 땅 기술로 비유하였다. 아무리 수화를 잘해도 국어능력이 부족한 수화통역사가 있고, 반면 국어를 잘해도 적절한 수화단어를 선택하는 능력이 부족한 수화통역사도 있었다

101 [ 다] 씨는 이들의 기술이 땅의 기술이라 보았다. 하늘기술을 가진 통역사보 다 땅 기술을 가진 통역사가 더 많았다. [ 다] 씨는 수화만 배우려는 청인을 보면 답답하기만 하였다. [ 다] 씨는 청인을 가르쳐 수화통역사를 양성하는 것도 필요하겠지만 농인 을 가르치고 키우는 것이 더 중요하다고 보았다. 전국농인협회 교육특강에 있어서도 청인 수화통역사를 위한 교육 수에 비해 청각장애통역사를 위한 교육은 현저히 부족한 실정이었다. [ 다] 통역사를 만나면 농인 친구가 되어달라고 권유를 하지요. 장애인으로 보지 말고 친구로 봐주세요. 통역사를 친구라고 생각합니다. 그런데 농인을 친구로 생각 하지 않습니다. 그저 클라이언트로 생각할 뿐이죠. 그것도 중요하겠지만 통역할 때 만 도우면 안 되지요. 직업병일 생길 정도로 친해져야 합니다. 그런 경우가 드뭅니 다. 예를 들면 수화통역학과 공부하는 학생들 보면 청인 친구끼리만 친하고 농인과 는 친하지 않은 모습을 많이 봤습니다. 농인을 친구로 생각해야 됩니다. 그리한다면 자연수화 습득과 농 문화에 대한 이해가 가능합니다. 중요합니다. 지금 수화통역사 자격증을 가지고 있는 사람들 보면 아직 멀었습니다. 가장 좋은 농 친구를 만들어야 한다고 생각합니다. [ 다] 씨에게 수화통역서비스는 키(key) 와 같았다. 생활을 해결하는 열쇠, 문을 열고 다른 환경으로 나갈 수 있도록 해주는 열쇠의 의미로 다가왔다. 청인사회에서 일어나는 농인들의 여러 가지 의사소통 문제들은 수화통역서 비스 활용으로 해결 받을 수 있기 때문이다. [ 다] 씨는 이런 중요한 역할을 하는 수화통역사가 단지 단어만 전달해주는 것이 아니라 농 문화를 알고, 농인을 사랑하며 수화통역능력과 지식, 기술을 습득해나감으로 하늘기술을 가진 통역사가 많아지길 바랬다. (3) 한계로 와 닿음

102 언어학을 전공하는 [ 다] 씨는 처음에 수화와 국어가 비슷하다는 생각을 하 였으나 수화를 자꾸 배우다 보니 국어보다 더 어려웠다. 국어는 문법에 정 확하여 맞추기만 하면 이해가 가능하지만 수화는 상황이나 농인의 특성에 따라 수화가 달라진다. 그때그때 상황에 맞춰야할 것이 너무 많기 때문에 수화가 더 어려웠다. 같은 내용인데도 누가 수화를 하느냐에 따라 의사전달 은 다를 수 있었다. [ 다] 국어에는 문법책이 있어 청인이 틀리게 말하면 지적할 수 있지만 수화 에는 그런 표준되는 책이 없습니다. 농인들은 수화통역사가 문맥에 맞지 않은 실수를 한다고 해도 침묵할 뿐이죠. 틀렸다고 지적하지 않습니다. 더군다나 수 화를 못하는 통역사가 많기 때문에 농인들은 자포자기하는 실정입니다. 이걸 통역사들도 잘 알기 때문에 당황하지 않는 것 같고 그렇게 반복됨이 계속 되고 있어요. 이제 농인들의 의식을 바꿔야 해요, 그래야 수화통역사가 좀 더 노력하 게 될거예요. 학교 측에서 지원해주는 교육통역에는 수화통역서비스와 문자통역서비스 가 있다. 농 학생은 주로 수화통역서비스를 선호하지만 결정은 문자통역서 비스로 한다. 그 이유는 강의내용을 잘 전달하는 수화통역서비스에 한계가 있기 때문이다. [ 다] 수화통역 훈련이 부족할 뿐만 아니라 문법교육도 부족하기 때문에 나오 는 엉터리 수화를 농인이 보면 모릅니다. 그러나 만약에 실력이 좋은 수화통역 서비스와 실력이 좋은 문자통역서비스 둘 중에 택하라고 한다면 당연히 수화통 역을 택하겠습니다. 농인들이 문자통역 서비스를 택하는 이유는 모두 한국말이 기 때문에 타자만 빠르면 그만이기 때문이지요. 지금 대학원을 다니는 [ 다] 씨는 수화통역사 구하기가 하늘에 별 따기보다 힘들었다. 언어학을 공부하는 그에게 선뜻 수화통역을 해주겠다고 나서는 이가 없었다. 언어학은 그야말로 음성언어 문법을 공부하는 것이기에 이것

103 을 수화로 표현하는 데는 많은 어려움이 있었다. [ 다] 요즘 보면 수화통역사가 수료를 받고도 수화실력이 꽝이기 때문에 도저 히 이해할 수가 없습니다. 지금 대학원에도 통역사가 와서 도와주는데 제가 좀 예민합니다. 왜냐면 사회복지과나 사회전공 역사에 대한 수화는 쉽지만 제 전 공은 문법을 맞추기 어렵기 때문에 통역사는 통역을 안하려듭니다. 그래서 요 즘 통역사의 수화실력이 부족해도 와서 통역을 해달라고 부탁합니다만 그래도 통역사는 부담스러워합니다. 예전에는 수화를 못하면 속으로 비아냥거렸지만 요즘에는 못해도 고마워합니다. 그런데 통역사는 절 피해 다닙니다. ( 살짝 쓴웃 음을 지어보이며) 오히려 공부하기가 더 힘들어졌습니다. 그로 인해 수화통역 학과의 교육이 절실히 필요한 것 같아요, 대학교 와서 가르쳐야겠다는 생각을 자주 합니다. (4) 이해하기 어려운 TV통역 농인을 위한 TV 통역에 관해 [ 다] 씨는 이해하기가 어려웠다. 농인이 하는 수화를 보면 그림이 연상된다. 그래서 이해하기가 쉽다. 청인이 하는 TV 수화통역은 한 단어, 한 단어를 떠올리며 문맥을 맞추어야 하기에 이해하기 가 힘들었다. [ 다] TV 에 나오는 통역사의 통역은 대부분 이해 못합니다. 만약에 제가 국 어실력이 좀 된다면 이해하는 것이 가능하겠지요. 스스로 알아서 번역작업을 하듯이 말입니다. 분명한 것은 TV을 보면 한 문장으로 이해되는 것이 아니라 국어의 단어 하나하나가 떠오릅니다. 만약에 농인이 수화를 한다면 제 머리 속 에서 국어 단어, 단어가 생각날 리가 없습니다. 국어를 못하는 농인들이 보면 도무지 무슨 내용인지 모를 거예요, 그냥 아무 말 안하고 보기만 하는 거죠. TV 에 나오는 수화통역사 전부가 실력이 부족한 것은 아니었다. 잘하는 사람도 있었다. 하지만 아직 방송통역이 농인에게 이해하기 어려운 것은 사

104 실이다. 뉴스의 어휘는 수화로 표현하는 데 한계가 있었고, 어순의 차이에 서 오는 문제가 있었다. [ 다] 제가 봤을 때 이해하기 어려운 이유는 국어문법과 수화문법이 다르기 때문에 그런 것 같아요, 수화문법이 영어문법과 흡사합니다. 수화가 시각언어 이기 때문에 중요한 말이 문장 끝에 옵니다. 그런데 청인이 수화를 표현하면 중 요한 말이 마지막에 나오는 것이 아니라 단지 표현에만 그치기 때문에 농인이 봤을 때 이해하지 못하는 것 같습니다. ( 잠깐 생각을 하다가) 아참! 예를 들어 신문을 미리 읽은 후 TV 자막을 보면 무슨 내용인지 알아볼 수 있지만 옆에 통 역만을 보면 무슨 말을 하는지 알아볼 수가 없는 것과 같습니다. 얼마 전에 뉴 스 통역하는 것을 봤는데 요즘 한국 사회경제를 보면 매우 어려워졌습니다. 그 래서 정부 측에서는 걱정하고 있습니다. 이에 정부는 국민들에게 정부 욕하지 말고, 국민은 국민대로 정부는 정부대로 서로 열심히 하자 라는 부탁하는 메시 지가 있었어요, 이 같은 내용을 통역사는 국민대로 정부대로 열심히 한다. 라 고 통역하는데 제가 봐도 무슨 말인지 모르겠더라구요. 이때 ~ 대로 는 ~ 그 대로 로 표현하지 않고 국민도 알아서 열심히, 정부도 알아서 열심히 하자 는 표현이 맞지요 국민대로, 정부대로는 맞지 않는 표현입니다. [ 다] 씨는 방송통역을 하는 수화통역사는 농인이 어떻게 이해하는 줄도 모 른 채 겁 없이 통역을 하고 있는 것 같이 보였다. 이러한 문제는 청인뿐만 아니라 아무런 건의를 하지 않는 농인에게도 책임이 있기에 청인이나 농인 이 인식을 바꿔야할 필요성을 [ 다] 씨는 느꼈다. [ 다] 더욱 우스운 일은 농인들이 알아보지 못하면서도 불평을 하지 않는다는 점입니다. 옆에서 무슨 내용인지 물어보면 모른다고 대답합니다. 모르면 물어 보거나 건의를 하면 좋은데 가만히 있잖아요. 말 못하기 때문에 참는 것은 아니 고요. 농 학교에 계시는 청인 선생님들의 수화를 보면 엉터리 수화가 많습니다. 그래도 농 학생들은 멀거니 보기만 할 뿐이죠. 그렇게 습관적으로 성장하다 보 니 아예 생각을 않습니다. 저의 부모님은 농인이지만 그냥 넘어가지 않습니다. 저도 부모님을 닮았는지 학교에 입학하고 내몰라라 하는 농인을 보면 제가 안

105 된다고 말합니다. TV를 보고 있는 농인에게 무슨 내용인지 물어보면 몰라라 하 는 모습이 대부분입니다. 그래서 안타까울 뿐입니다. 3) [ 다] 씨 수화의 의미: 농인의 언어적 권리 농인부모와 농 형제를 둔 [ 다] 씨는 태어나면서부터 수화를 자연스럽게 습 득하며 성장하였다. [ 다] 씨는 청인부모를 둔 농아동과는 달리 농인 가족으 로 원만한 상호작용을 하며 생활할 수 있었다. 수화를 사용하는 가정과 농 학교에서 [ 다] 씨는 의사소통에 불편함 없이 충분히 화목하게 지낼 수 있었 다. 청인부모를 둔 농 친구는 불안감과 분열감으로 정체성의 혼란을 경험하 고 있었으나 [ 다] 씨는 태어나면서부터 자연으로 습득되어진 수화로 자긍심 과 자존감으로 건강하게 성장하여 왔다. 아동기 때의 원만한 가족관계가 건 전한 사회적 존재로 성장하게 한 것이다. 하지만 [ 다] 씨는 여동생이나 청인 친척과 어울려 지내는 것은 낯설었다. 수화가 통하지 않는 환경에서 [ 다] 씨 는 원만한 관계를 형성하지 못했다. 구화를 억지로 사용하는 것은 받아들이 고 싶지 않은 경험이었다. [ 다] 씨를 둘러싼 주변체계는 농 문화와 농인의 언어를 인정하지 못하고 있었다. [ 다] 씨는 구화를 강요하는 농 학교에서 농인의 언어인 수화를 되찾 고 싶었다. 청인중심의 세상에서 농인으로 살아가야하는 [ 다] 씨의 의사소통 방법은 수화 였고, 수화는 농인인 [ 다] 씨에게 닫혀있던 소리를 보여주고 전해주는 유일한 경험의 의미였다. [ 다] 씨가 외국에서 경험한 수화와 수화통역은 농 인의 권리임을 경험하게 된 계기가 되었다. [ 다] 씨에게 수화통역은 두 환경을 개방하게 하는 문( 門 ) 의 열쇠(Key) 와 같았다. [ 다] 씨에겐 닫힌 문, 소통이 되지 않는 방, 이해하지 못했던 청인 방을 열게 해주는 열쇠의 의미였다. [ 다] 씨 내면에 자리 잡고 있던, 열고 싶 었던 청인의 방이며, 청인에게 보여주고 싶었던 농인의 방이었다. 다른 문

106 화를 가진 두 방을 개방하게 하는 열쇠가 바로 수화 며, 수화통역 이다. [ 다] 씨는 수화통역서비스를 만족스럽게 받아들이지 못했다. 수화의 문장 은 한 폭의 그림과도 같은 이미지로 연상되어야 하지만 현재 대다수 수화 통역서비스는 단어 대( 對 ) 단어를 치환하는 축어역적인 수화가 팽배해져 있 어 [ 다] 씨는 수화통역서비스를 만족하지 못했던 것이다. 유럽에서는 농인이 수화통역사를 선택할 수 있고 수화통역서비스를 요구 할 수도 있었다. 그러나 한국의 실정은 수화통역사의 자질과 능력을 고려하 지 않은 채 단지 수화통역사를 만날 수 있는 것만으로도 감사해야할 상황 이 안타깝기만 하였다. [ 다] 씨는 다양한 능력, 뛰어난 실력을 하늘 기술로 표현하였고, 그렇지 못 한 수화통역을 땅의 기술이라고 표현하였다. 끝없이 펼쳐져 있을 것 같은 평야처럼 땅의 기술을 가진 수화통역사들은 너무도 많지만, 하늘 기술을 가 진 수화통역사들은 하늘의 별따기만큼 매우 적었다. [ 다] 씨는 이러한 현실을 암묵적으로 묵인해오던 수화통역사와 농인의 미 묘한 관계를 청산하길 원했다. 하늘 기술의 수화통역사가 되기 위해서는 농 인을 친구로 두어야 하고, 그 관계가 병적인 관계까지 되어야 한다고 보았 다. 수화를 배우는 데에 있어서 수화만이 아닌 수화가 만들어진 고향 땅, 농 사회 농 문화를 이해하는 것이 절실히 필요하다. [ 다] 씨는 수화통역서비스를 지원받는 것으로 농인이 만족하지 않길 원했 다. 농인이 보다 나은 삶을 유지하기 위해서는 주어진 통역서비스에 만족해 하는 것이 아니라 수화를 연구하고, 수화통역의 주체로서 농인의 아젠다 (Agenda) 를 형성하길 간곡히 주장하였다. [ 다] 씨는 농 학교, TV 방송통역, 교육통역, 일상생활통역 등에 관한 수화 통역서비스경험에 있어서 농인이 무조건적 수용으로 표현하기보다 수화통 역서비스 만족도에 관한 주체성을 갖고 통역을 평가하며 의견을 표출할 수 있길 강력히 주장했다. 그러하기에 [ 다] 씨에게 수화의 의미는 < 농인의 언어

107 적 권리> 이며 < 농인의 자존심> 이었다. 4. [ 라] 씨 수화 경험이야기 1) 수화사용 전 삶의 경험 7 개월 만에 태어난 [ 라] 씨는 고열로 인해 청각에 장애가 생겼다. 쌍둥이 언니도 농인이다. 부모님은 두 딸이 3살이 되기까지 농아동인 줄 알지 못했 다. 어느 날 [ 라] 씨 이모가 야 하고 불러도 되돌아보지 않는 두 아이를 병원에 데리고 가서 검사를 한 결과 청각장애라는 진단을 받게 된다. (1) Home sign으로 대화함 [ 라] 씨 이모는 엄마에게 아이가 농아란 사실을 말씀드렸으나 [ 라] 씨 엄마 는 이해하지 못했다. 아기가 7개월 만에 출산되었기에 다른 아이보다 말이 늦을 뿐이라고 생각하였고, 농인이란 걸 상상하지도 못하였다. 이모 말을 듣고 자세히 자녀를 지켜보던 [ 라] 씨 엄마는 자녀가 농인임을 알게 되었다. 그때 엄마의 상심은 말로 표현할 수가 없었지만 신앙의 힘으로 오히려 감 사를 드릴 수 있었다. [ 라씨 어머니] 다른 사람에게 주지 않고 농 아동으로 우리 가정에 태어남은 나에게 키울 수 있는 능력이 있기 때문이라 생각하니 감사할 수 있었어요, 하나 님께서 주신 두 아이를 훌륭하게 키우겠다고 마음을 먹었습니다. 집에서 세브란스 병원까지는 두 시간 거리이지만 [ 라] 씨 어머니는 열심히 두 아이 언어치료를 위해 다녔다. [ 라] 씨는 유아기 기억이 잘 생각나지 않 고 8 살 때 엄마가 밥 먹어! 하면 안먹어요( 고개 설레설레) 건강!( 두 주

108 먹을 힘껏 앞으로 당기며) 밥 먹어( 밥먹는 시늉) 야지, 쑥쑥자라야지( 머리에 손바닥을 쭉 올리며) Home sign 을 사용했다. [ 라] Home sign 이 당연한 걸로 알았어요, 그런데 문제는 다른 사람과 깊은 대화를 하지 못하고 단어를 반복해서 사용하여 새로운 단어가 필요한 상황일 때 한계를 느꼈어요, 자라면서 가끔 새로운 단어에 맞는 새로운 Home sign을 만들기도 했어요. 하지만 정말 깊은 단어 느낌 감정적인 의사소통은 어려웠어 요. 단순하게 정확하게 대화를 해야 했어요. 예를 들면 너 여기있어 라고 하 면, 왜 여기 있어야 하는지 설명 없이 무슨 상황인지, 무슨 일인지, 무슨 사건 인지도 모른 채 물어볼 수도 없는 채, 지시대로 가만히 있어야만 했어요. (2) 들리지 않는 귀를 발견함 [ 라] 씨는 일반 초등학교를 입학하여 일반 중학교로 진학하였다. [ 라] 씨는 중학교 3 학년 때 다른 사람과 다른 장애가 있음을 알게 되었다. 외모는 청 인과 동일했기에 다른 아이들도 [ 라] 씨처럼 듣는 기능이 같을 것으로 여겼 다. 수업시간 소리가 들리지 않아도 장애를 생각하지 못했다. [ 라] 씨 친구들 은 보청기를 착용하지 않고 그것을 혼자만 착용해야 하는 지 깨닫지도 못했다. [ 라] 씨만 보청기를 사용하고 있어도 지금껏 왜 그러던 어느 날 중학교 3 학년 과학수업 때 과학교사는 [ 라] 씨의 똑딱이는 볼펜소리로 심하게 야단을 쳤다. 자신의 똑딱이는 볼펜 소리를 듣지 못하는 [ 라] 씨는 왜 야단을 맞아야하는 지 그 이유도 몰랐다. [ 라] 너 뻔뻔하구나 선생님이 화를 내셔도 난 안들리니 왜 화를 내시는 지 이유를 모른 채 계속 볼펜소리를 내니 선생님은 더 기막혀 하셨어요, 그때 친구 가 얘 농인이예요 했나봐요, 저를 쳐다보는 이상한 분위기를 느꼈어요, 내가 다르다는 것을 그때야 알았어요, 기막히죠? 나도 기막혔어요. 그 후 선생님께서 는 볼펜소리가 난다고 나에게 설명을 해주셨어요. 멍했어요, 주위를 돌아보니 분명히 다른 학생도 볼펜 누르는 행동을 하는 데 나와 무엇이 다른지, 볼펜을

109 누르는 것과 누르지 않는 것의 차이가 무엇인지? 난, 왜. 안 들리나? 나도 그 사람들과 똑같은 귀가 있는데. 소리를 들을 수 있는 귀와 들을 수 없는 귀의 차 이를 그때 생각하게 되고, 나의 장애를 의심하게 되었어요. [ 라] 씨는 무엇 때문에, 무엇이 다른 사람과 다른가 하는 것만 생각했다. 고등학교 1 학년 어느 날 농인교회를 언니가 데리고 갔다. 언니는 [ 라] 보다 농인임을 조금 빨리 알게 되었다. 먼저 농 교회로 다녔던 [ 라] 씨 언니는 [ 라] 씨를 인도했다. [ 라] 씨는 처음 농 교회로 가서 움직이는 손, 수화를 보 았다. [ 라] 놀랬어요, 언니가 봐봐( 강하게 손짓을 가리키며) 목사님이 수화로 설 교하는 것을 계속 보았어요 무슨 뜻인지 잘 몰랐죠, 처음에는 40분 동안 예수 님, 사랑, 단어 2 개를 배웠어요, 입모양과 수화를 보면서 마음의 감동을 받았어 요. 예배 마친 후 교제시간에 어떤 성도가 안 들리냐고? ( 고개 끄떡) 수 화 아니? ( 고개 저으며) 사람들이 아주 특별하게 대우해주셨어요. (3) 아무생각 없이 따라다님 [ 라] 씨는 학교에서 친구가 별로 없었다. 대화해 줄 사람이 없었다. 초등학 교 6 학년 때까지는 엄마만 붙잡고 다녔다. 초등학교는 [ 라] 씨 집에서 가까 워 괜찮지만 중학교는 학교와 집의 거리가 멀었기에 혼자 통학을 해야만 했다. [ 라] 왕따였어요, 처음에는 불안했어요, 난 의지할 사람도 없었어요, 초등학 교는 친구가 날 늘 데리고 다녔어요, 난 바보처럼 친구가 이끄는 대로 따라 다 녔지요, 난 왜 따라 다녔는지 그 이유도 몰랐어요. 엄마가 그 친구들에게 따로 부탁을 했던 것 같아요. [ 라] 씨 중등시절 오래 앉아있는 습관이 안 되어 수업시간에도 밖으로 나

110 가곤 했다. 쉬는 시간과 공부시간을 구분 못했고 수업이 마치는 종소리도 듣지 못했다. 교사는 [ 라] 씨를 청인같이 대( 對 ) 했다. [ 라] 똑바로 앉아 하신 말씀을 그때 난 잘 알아들지 못했어요. 선생님의 얼 굴표정을 보고 상황을 판단했어요. 그래서 [ 라] 씨는 늘 눈치 없는 아이가 되어 있었다. 물론 수업내용을 알 리가 없었죠. 전혀 알지 못했으니 성적은 당연히 늘 형편없었어요. 시험칠 때 친구가 시험 답을 보여주곤 했는데 아마 선생님이 친구에게 도와주라고 하셨는지 모르겠어요. [ 라] 학생들은 우리자매가 농인 것을 다 알고 스스로 알아서 도와주었어요. 그런데 진작 나는 내가 농이란 개념이 없었으니... 그냥 아무생각, 아무런 느낌 도 없었어요. [ 라] 씨는 초등학교를 마치고 다시 구화학교 5학년으로 편입하여 구화학교 과정 2 년을 거친 후 다시 일반 중학교를 갔다. [ 라] 구화학교에선 청인일반학교와 뭐가 다른지도 모르면서 다녔어요. 구화 학교 학생들은 수화를 사용하지 않았기에 청인학교와 다른 점이 없었어요. 다 만 수준 차이가 있었던 것 같아요. [ 라] 씨는 중학교 1 학년, 2 학년 때도 농인이란 생각을 못했다. 3학년 볼펜 사건이후 농인이란 것을, 다른 학생과 다르다는 것을 알고 주변사람을 관찰 하게 되었다. 무엇이 본인과 다른지 집중적으로 한 사람 한사람을 보았다. 친구들끼리 대화하는 것을 살펴보았다. [ 라] 친구는 뒤를 돌아보지 않고도 눈을 맞추지 않고도 알아듣는 것처럼 끄 떡거리는 것이 보였어요, 선생님 입술이 움직이면 학생은 물건을 가지고 왔어 요, 체육시간에 좌양 좌, 우 양 우 동일한 동작을 동시에 하는 것, 선생님 모 습을 보지 않고 행동하는 것을 보았어요. 나는 선생님 모습 보고 똑같이 하니

111 늘 한 박자씩 느리잖아요. 하나씩 하나씩 나와 다른 것들이 느끼지니 점점 나는 불안하고 혼란스러웠어요. 나는 누굴까? 나는 어떤 사람인가? 나는 누구야? 똑같은 사람인데 왜 다를까? 무엇 때문에 행동이 다를까? 무엇 때문에?, 무엇 때문에? 난 왜 늘 느렸던가? 왜 지금 깨닫게 되는 걸까? [ 라] 씨는 농 교회에서 농인의 대화, 수화하는 것을 꼼꼼히 살펴보았다. 손 짓이 너무 빨라서 처음에는 무슨 의미인지도 모르겠고, 도대체 저게 뭔지, 왜 저렇게 손짓을 하는지도 이해를 못했다. [ 라] 씨는 농인의 의사소통수단 인 수화를 이해 못했다. 왜 수화를 하는지도 몰랐다. 그래서 꼼꼼히 생각해 보았다. 소리가 안 들리니 말을 소리를 보여주는 것이 수화였다. 손으로 말 하는 것임을 그때서야 깨달았다. [ 라] 씨는 ' 나는 누군가, 왜 나는 수화를 사 용해야하는가' 를 고민하기 시작하였다. [ 라] 두 번째였어요. 저번에는 조금 가물가물했는데 지금은 확실하게 느꼈어 요. 나는 누구인가? 저 사람( 농인) 은 나와 똑같아? 나랑 똑같은가? 의심하기 시작하면서. 내 마음은 뭐랄까 슬퍼지고 복잡했어요. 화가 나지는 않았지만, 충 격이었어요, 복잡한 맘이었어요. 예배 시작할 때 머릿속에 저 사람이 나와 똑같 구나. 난 왜 지금껏 말을 배웠지? 그리고 엄마는 왜 이런 말을 안 해주었나? 내 가 일찍 농인이란 걸, 농인에 관련된 문화를 알았다면 뭔가 달라졌겠지요. 농에 대해 알았다면, 뭔가 변할 수 있었겠죠. 또 한편 화가 났어요.. 왜냐면 내가 생 각한 장애인이라 하면 이상하게 걷는 모습이 떠오르는 데 나도 장애인이었다니 너무 화가 났어요 [ 라] 씨는 수화하는 모습을 보고 본인도 시각장애인, 지체장애인처럼 똑같 은 장애인이란 생각이 들어 화가 치밀어 올랐다. [ 라] 씨는 늘 장애인을 불 쌍하게 생각해 왔던 터라 [ 라] 씨 스스로가 불쌍한 존재란 것이 인정하기 싫 었다. 장애인이란 사실이 받아들여지지 않는 거부감으로 울며 지내는 시간 이 많았다

112 [ 라] ( 끄덕끄덕) 내가 장애인이란 게 너무 싫었어요. 인정하고 싶지 않았고. 혼자 구르고, 고민하고 1주 2 주 넘게 울면서 다녔어요. 언니가 그 다음에 그 다 음에도 주일이면 날 농교회로 데려가려하였어요, 난 싫다고 거부했어요. 더 알 고 싶지 않았아요, 알게 되는데 싫었어요. 알면 알수록 더 겁이 나고 싫었어요. 모르는 게 더 낫다 생각했기 때문에 안 가려고 했는데 언니가 억지로 끌고 갔어 요. 할 수 없이 언니 때문에 끌려가도 걱정스런 맘으로 교회로 들어갔고, 또 농 인들의 수화를 보게 되었지요, 농인의 표정이 못생겨 보였어요. 지금 생각해보 면 그 표정이 비수지 기호였는데 그때는 너무 못생겨 보였어요. 이상하게 표정 짓는 것이 바보같이 보였고. 손을 막 하니깐 애들이 장난치는 동작처럼 보였어 요, 그래서 더 싫었어요. 너무 싫었어요. 답답( 가슴을 탁 치며) 하고 지적장애 같 고 정신 학교 다니는 거 같고, 막 부르는거 같고, 막 하는 게 같았어요. 느낌이 그랬어요, 아무튼 너무 싫었어요. 2) 수화사용 후 삶의 경험 (1) 할 수 있다는 의미로 다가옴 [ 라] 씨는 언니에 의해 억지로 끌려간 농 교회를 여러 차례 방문하다보니 수화의 한 단어가 눈에 들어오기 시작하였다. 그것은 알겠니? 라는 단어였 다. 농인들은 [ 라] 씨가 서로 알아들을 수 없는 대화를 하고서 알겠니? 라 는 입모양과 함께 수화를 하고, 다시 뭔지 모르는 대화를 하고 다시 알겠 니? 라고 물어보니 상대방은 고개를 끄덕였다. [ 라] 씨는 농인의 입모양을 유심히 살펴보았다. [ 라] 아~ 주고 받고, 주고 받는, 이게 뭐랄까 느낌이? 그냥 느낌이 생겼어요, 언어 같다라는. 또 어떤 사람이 수화로 ~ 주세요 하니까 무엇을 주고 또 ~ 주세요 하니까 갖다 주고. 그 다음에 입 모양보고 시계보고 ( 내가 그거 보고) 아~ 약속잡는구나, 알겠더라구요. 그리고 여러 가지 보고, 보고, 보고, 주고받 고, 주고받고, 대화하는것이 쉽겠다는 느낌이 생겼어요. 나는 지금까지 대화를 어떻게 하고 살았나 싶었어요. 엄마랑 말이 엇갈렸던 때가 있었나 없었나 생각

113 하게 되었구요. 다른 친구들과 대화는 어떠했는지 궁금해졌어요. { 옷이 이쁘 다}, { 꽃이 이쁘다} 입모양 같지요? 소리없이 입술만 움직이면 모르겠지요. 그 래서 내가 실수가 많았던 거예요. 1 설교가 눈에 들어옴 [ 라] 씨는 구화와 수화를 비교하기 시작하였다. 구화에는 분명 다른 뜻이 지만 입모양이 같은 단어들로 의사소통이 원만하지 못할 때가 있었다. 수화 하는 것을 자세히 보니 서로 잘 통하는 것 같았다. 농인은 귀가 들리지 않 으니 음성을 눈으로 보기 위해 손으로 표현하는 것이란 생각이 들었다. [ 라] 씨가 청인교회를 다닐 때는 설교가 이해되지 않았다. 그러나 수화 단어 를 조금씩 알게 되니 설교 내용이 눈으로 들어오게 되었다. [ 라] 보고 알았어요. 옛날부터 지금까지. 청인교회는 제게 닫힌 교회였어요. ( 눈 비비는 동작을 하며) 아무리 알려고 해도 알 수 없었지요. 눈을 크게 떠도 모르겠기에 그냥 바닥만 긁적거렸어요, 잘 집중도 안 되고, 그런데 수화로 하는 목사님을 보니 막( 여기저기 보며) 그때처럼 집중되는 것은 처음이었어요. 집중 한다는 의미는 아는 수화 단어가 있다는 거 아니겠어요( 흐뭇해하는 미소를 지 으며). 농인끼리 대화하는 것을 보니, 컵 가져와, 이거 뭐?, 사랑해 등 등 수화의 뜻이 보이기 시작하였어요. 2 수화할 자신감이 생김 [ 라] 씨는 교회출석한지 한 달도 되지 않아 농인의 대화내용을 어느 정도 읽을 수 있게 되었다. [ 라] 씨가 어렸을 때 정말 열심히 입 가리고 구화 훈

114 련을 하였지만 언어를 알아듣는 것은 효과가 없었다. 힘들었다. 그런데 수 화는 한 달도 되지 않아 설교 내용을 알 수 있다는 것이 신기하기만 했다. 열심히 구화연습을 하여도 한계를 느꼈던 감이 생겼다. [ 라] 씨는 수화 할 수 있다는 자신 [ 라] 구화훈련 1% 정도 아니 0.5% 정도 이해할 수 있었다고나 할까요, 5년 동 안 열심히 했는데 아는 게 없었어요. 그런데 교회 온 지 한 달도 안됐는데 수화 보니까 목사님 설교가 70% 정도 읽을 수 있었어요. 대단하죠. 내가 할 수 있는 것이 뭔지? 내가 아는 것이 뭔지? 고민하게 되면서 마음속으로 거부하지 말자 라는 생각이 드니 바보같이 살아보자는 각오도 생기데요. 농인은 수화배우면 되지 싶었어요, 어쩔 수 없이 사회 생활해야 하니깐 방법이 없잖아요, 구화와 수화를 비교해보니 수화가 낫더라구요, 20% 에서 30% 점점 더 알게 되니 나중 에는 구화와 비교가 안되잖아요. 수화가 훨 더 나았어요. 구화는 고생하고 힘들 게 배워도 유익이 없고, 도움이 안 되었어요. 힘들어요. 아무리 노력해도. 30% 대단하죠. 할 수 있다는 의미잖아요. 나는 수화가 필요해요. 내가 살기 위해서 필요해요. 그럼 차라리 바보처럼 살아보겠다 라는 생각을 하게 되었어요. (2) 장애인임을 받아들임 1 마음을 편안하게 해줌 [ 라] 씨는 처음에 장애를 부인하고 싶었고, 청인도 가까이 하기 싫었다. 그 러나 수화를 배우면서 농인인 것을 받아들이고, 장애라는 사실을 인정하게 되었다. [ 라] 씨는 소극적인 성격임에도 불구하고 청인에게 통역을 먼저 의 뢰하는 적극성을 보이기도 하였다. [ 라] 응. 수화를 통해서. 수화를 통해 삶의 의미를 찾은 거 같아요

115 [ 라] 씨는 가끔씩 농인과 교제하면서 자신이 바보 같다 라는 생각이 들었 지만 수화를 계속 배웠다. 열심히 배웠다. [ 라] 씨는 자신이 농인임을 알고 난 후 청인에게 점점 멀어지는 것을 느꼈다. 토요일이면 오히려 다음날 농 인 만날 기대감이 생기게 되고, 마음이 편해졌다. [ 라] 콩닥콩닥하기는 처음이였어요. 예전에는 조금 두근두근 했지만요. 친구 와 만남에 이런 여러 가지 느낌이 드는 것은 처음인 것 같아요. 예전에는 아무 생각 그냥 살았는데, 처음이예요. 부모님 사랑주시고, 학교 선생님은 이해주시 고, 하지만 끌려 다니는 느낌이었어요. 여기( 교회) 다니고부터는 수화를 보고 알 게 되니 삶에 대해 고민이란 걸 하게 되었어요, 수화를 하니 사는 맛을 깨달았 어요. 오히려 바보가 되자하니깐 살 맛이 생겼어요( 웃으며). 이상하죠? 수화는 농인과 청인을 연결하는 고리같아요. [ 라] 씨는 수화의 가치를 높이 평가하였다. 왜냐하면 [ 라] 씨는 수화로 감정 표현, 생각, 삶의 의미를 더 깊숙이 표현할 수 있었기 때문이다. [ 라] 씨는 수화를 더욱 중요하게 생각하게 되었다. 장애인에 대한 거부감 이 있었던 [ 라] 씨에게 수화는 장애인이란 사실을 받아들이게 하였으며, 또 다른 사람과 소통을 할 수 있게 해 준 인연의 고리이기도 하였다. [ 라] 옛날에는 답답했어요, 표현하고 싶은데도 표현을 못했어요. 예를 들면 구화는 단순히 그냥 때렸어 ( 한쪽 팔로 몸을 때리는 동작으로) 라고 하면 끝이 잖아요. 밥 먹고 배불러 하면 끝이잖아요. 그런데 수화는 표현할 수 있어요. 왜 때렸는지 설명할 수 있잖아요. 얘가 화가 나서 때렸어요. 말 안 들어서 때 렸어요 설명 할 수 있잖아요. 아무런 이유도 설명하지 못하고 몸동작으로 그냥 맞은 흉내, 그냥 흑흑하고 우는 몸짓하는 것과는 차이가 있죠. 수화는 더 의미 가 깊어요. 내가 이제 언어를 할 수 있게 된 거잖아요. 언어를 할 수 있 수 있는 권리를 허락 받은 거 같아 감사하고, 위로받은 느낌이예요

116 2 사람이 보이고 사회가 보임 [ 라] 씨는 수화를 통해 미래라는 것을 생각해볼 수 있을 만큼 점점 수화를 잘하게 되었다. [ 라] 씨는 교회 가서 미래 꿈 비전이란 단어를 사전에서 찾 아보기도 하고 책장에서 책을 찾아보기도 하고 직업 목록을 찾아보기도 하 였다. [ 라] 씨는 수화를 익히고부터 회화가 가능해지고 인간관계도 회복되었 다. 수화를 알기 전에는 다른 사람과 대화 가운데서 내용을 파악하지 못했 는데도 아는 척, 이해하는 척하였다. 주변에서 고개를 끄덕이면 같이 끄덕 이고, 아는 척을 하였지만 마음은 불안하고 편하지 않아서 하루 종일 그 때 뭐라고 했지? 되새겨가며 고민을 한 경험이 있었다. 수화를 할 수 있다 는 게 [ 라] 씨는 정말 행복하였다. 수화를 모르면 오히려 불안해진다. [ 라] 씨 는 수화통역이 인간감정, 인간관계, 사회관계 등과 연결되는 연결고리로 수 화를 통해 세상이 보인다. [ 라] 장애인복지론인가, 재활론 시간인가, 사회복지 관련 과목을 들었는데 장애인을 어떻게 사회에 통합할 수 있을까하는 주제였어요, 청인은 장애인 불 편에 대해 모르고, 장애인은 청인 생각을 모르잖아요, 서로가 원하는 것이 다르 기에 사회통합에 한계가 있을 거 같아요. 청인 사람에게도 배울 점 있고, 장애 인에게도 배울 점이 있어요. 서로간에 도움은 필요하잖아요, 그런 거 있죠? [ 라] 씨는 이젠 교수의 강의를 들으면 아! 맞다 라고 공감할 수 있게 되 었다. 상담론 수업 시 자신의 성격 중 어떤 부분이 나쁘고, 어떤 부분이 민 감한지도 알게 되고, 다른 사람의 성격에 대한 이해도 하게 되니 수업이 재 미있고 새로웠다. 수화를 통해서 새로운 지식이나 세상을 보게 되었다. [ 라] 씨는 수화를 통해서 사람이 보이기 시작하고, 사회가 보이기 시작하 였다. [ 라] 씨는 수화를 통해 자신이 청인사회에 들어가는 거 같았다. 비로소

117 숨 쉬고 있다고 느낄 수 있었다. 학문을 배우니 학자를 존경하게 되고, 배 움이 없는 사회, 학문이 없는 사회에 관해 혼자 고민도 해볼 수 있었다. 이 렇듯 삶의 맛을 느끼게 되니 하게 다가왔다. [ 라] 씨는 감사함에 수화가 더욱 소중하고 중요 [ 라] 학우들이 맞다 맞다! 하면 나도 똑같이 맞아, 맞아 저거 진짜 맞아 하고 이제 맞장구 하며 알아들을 수 있어요. 사람을 보니까 사회가 보여요 (3) 사는 맛을 느낌 1 꿈을 갖게 됨 [ 라] 씨는 전국 기독교 농 대학생회 모임에서 어느 선교사를 만나 중국 농 인에 대한 보고를 들었다. 중국에는 청인을 대상으로 하는 복음 전하는 사 람도, 지하교회도 많았다. 그에 반하여 2천만 중국농인에게 복음을 전하는 사역자는 고작 10 명 정도라고 하였다. 중국 교회의 현황에 대해 설명을 듣 고 나니 [ 라] 씨는 중국 농인에 대해 측은한 맘이 생겨 중국교회와 중국농인 을 위한 기도를 간절히 하였다. [ 라] 하나님! 농인 영혼 너무 방황하는 어둠이 많고 불쌍합니다. 하나님 주 님의 종이 없어요, 적어요, 하나님! 주님의 종 많이 늘게 해주세요. 만약에 주님 의 종이 없다면 나를 보내주세요 라고 기도했어요, 그 때 기도를 하고 선교사님 을 찾아가서 나도 훈련 받고 싶다고 말했어요, 그곳에서는 환영해주었어요, 3년 선교 훈련을 마치는 4 학년 때 마지막 설교 말씀에서 오른손은 복음, 왼손은 일 이란 주제의 말씀을 들었어요

118 2 불가능을 가능하게 함 27 살 되던 해 [ 라] 씨는 대학원을 진학하였다. 대학원에 입학하자마자 처 음으로 기초 수화 강의를 맡아 강단에 서게 되었다. 이전에는 전혀 생각지 도 못했고, 상상조차 하지 못했던 일이었다. 수화를 알기 전 청인학교에서 공부를 제대로 할 수 없었던 [ 라] 씨가 수화를 통해 대학에서 강사가 된 것 이다. 그저 대학원 과정 중에 중국 농인 선교를 가야한다는 계획만을 가졌 던 [ 라] 씨였다. 불현 듯 수화를 가르치는 교사가 되어 강단에 서게 된 [ 라] 씨는 청인 학생 앞에 서니 머리가 뻥 뚫린 것 같았다. [ 라] 씨는 심적 부담 이 컸다. [ 라] 응. 쫘악 힘이 빠졌어요, 화장실에서 소변 누는 느낌? 느낌이 뭔가 힘 이 빠져 나가는 것 같았어요. 날 보는 눈이 너무 많은 거예요, 까만머리가 너무 많아서 멍 했어요, 강의하자마자 10 분만 쉬자고 하고 화장실로 갔어요. 깨끗했 어요. 가슴이 벌렁벌렁거리고 고민되고, 뭐라고 말해야 할지, 기도를 하고 학생 앞에 서서 자기소개도 없이 지화 알아요? 수화 알아요? 수화 아는 사람 손들 어 보세요! 그래요 그럼 오늘은 이만 다음에 봐요 그러고 끝내니 모든 학생들 이 더 멍하니 당황했지요( 미소를 지으며). 그때부터 걱정하면서 교탁에 서고, 서고, 서고 그러면서 경험을 쌓았고 이젠 당당해졌어요. 항상 청인이 농인을 가르치는 위치였다. 항상 청인이 위였고 농인은 가르 침을 받기만 했는데 이젠 역지사지( 易 地 思 之 ) 가 되었다. [ 라] 씨는 신기했다. 아! 내가 할 수 있는 것도 있구나. 싶었다. 당당하게 청인을 가르치고, 청 인과 같이 즐길 수 있는 것이 고맙고 감사했다. 자신감도 생겼다. [ 라] 씨에게 수화는 지식이며 자신감이었다. 부족한 것을 채워주고, 불가능 한 것을 가능하게 만들어 주었다

119 [ 라] 너무 좋았어요. 정말 감사하고, 학생들에게 감사하고 내가 얼마나 부족 한 사람인데도. 의사소통이 엇갈렸는데도 학생은 웃어주고 교수님 이거 맞아 요? 질문해주고 수업 분위기가 좋았어요. 대학원도 졸업하게 되고 비전을 품 었던 중국과 학교끼리 자매 결연을 맺으면서 제가 관여하게도 되었어요, 감사 하죠. 불가능했는데 가능하게 만든 기적의 하나님, 여러 사람들에게 감사해요. 사는 맛이 정말 좋았어요 대학을 졸업하고 커피점을 중국 땅에 세워 복음을 전하려고 했던 [ 라] 씨 는 수화강사로 중국에서 복음 전하는 일을 할 수 있게 되었을 뿐만 아니라 박사과정까지 밟게 되었다. [ 라] 전보다 지금의 자리가 더 위에 있잖아요, 커피점보다 더 영광된 일을 하 게 되고, 불가능한 가운데 할 수 있게 만든 것 같아요. 3) 수화통역서비스 이용 경험 (1) 강의가 이해됨 [ 라] 씨가 수화통역서비스를 이용한 때는 학부과정으로 신학교를 입학한 때였다. 농인도 전도되어야 한다는 청인 목사님 권유로 신학교를 입학을 하 였으나 어색하고 낯설어 마음이 불안하고 무서웠다. 가깝게 도움 주는 사람 한 명도 없어 힘들어 할 때 밀알장애인선교회에서 통역사를 지원하여 주었 다. 처음으로 통역사를 만났다. 통역사가 오기 전에는 아무도 가르쳐 주는 사람이 없이 그냥 판서를 보고 쓰면서 수업에 임해야만 하였다. 교육통역 서비스를 받으니 공부에 대해 더 깊이 배우게 되고, 공부에 집 중할 수 있어 행복하고 신기했다. 새로운 지식을 알게 된다는 것이 정말 행 복하고, 재미있었다. 교수님의 강의 내용을 이해하면서 기록하는 학습은 정

120 말 흥미로 왔다. [ 라] 씨는 열심히 공부하였고 행복한 학교생활을 보냈다. 1 학년, 2 학년 진급할수록 사회와 더 가까워진 느낌이 들었다. [ 라] 그 통역선생님 때문에 공부만 했어요. 처음 듣는 노인복지론, 기독교 신 앙 관련된 강의 내용에 중독되어가는 것 같았어요. 이제는 [ 라] 씨에게 수화통역은 없어서는 안 된다. 교육 통역이 없으면 학 문을 배울 수 없으니 꼭 수화통역서비스가 필요하다. 교육을 받지 못하면 [ 라] 씨에게 삶의 이유가 없다. 사회에서는 정보가 필요하고 전달이 필요하 다. 사람들과 네트워크가 필요하고 지식을 쌓아야 한다. 농인은 이 모든 정 보에 늦을 수밖에 없기에 빠른 청인사회를 따라가기 위해서 인 교육의 필요성을 보았다. [ 라] 씨는 꼭 농 [ 라] 수화통역서비스 너무 좋아요. 나에게 없다면 수화가 없으면 사는 의미 가 없어요. 평생을 지식 없고 끌려 다니기만 하였잖아요. 그리고 청인 과농인의 인간관계 연결이 필요해요. 사회니까요. 사회에 농인은 적잖아요. 그냥, 그냥 여전히. 청인은 발전하는데. 수화통역서비스가 있어야 도움 받죠, 그래야 수화 보고 청인 사회를 볼 수 있어요. 꼭 필요해요. 나는 필요해요. 없으면 불안하고. 답답해요. 수화통역 있으면 마음도 볼 수 있구요, 수화 통역 받으면 다른 사람 마음을 열어볼 수 있어요. 인간관계 연결할 수도 있잖아요, 수화는 필요해요. 제 생각으로는 그래요. (2) 변화되어진 느낌 [ 라] 씨가 고등학교 다닐 때는 아무런 통역서비스 지원을 받을 수 없었기 에 지식 전달을 받지 못했다. 늘 다른 사람에 비해 자신이 바보 같다고 느 꼈다. 그러다가 [ 라] 씨는 신학교를 들어가서 수화통역서비스를 받게 되어 공부에 집중할 수 있었다. 모르는 게 줄어드니까 속이 후련하였다. [ 라] 씨는

121 언니와 수화통역을 통해, 농인을 통해, 교회를 통해, 수화를 통해서 변화되 어지는 느낌이었다. [ 라] 씨는 이제 청인들에게 수화를 가르쳐주기 시작하였 다. 수화를 몰랐을 때는 청인친구들 가까이 하기 싫었지만 청인친구들에게 수화를 강의하고부터는 청인과도 자연스럽게 친숙해졌다. (3) 진실하고 겸손한 통역사 원함 [ 라] 씨는 수화통역사가와 대화할 때 농인문화를 먼저 알고 통역을 해주 면 이해도 빠르고, 서로 오해도 적으며 서로 존중할 수 있다고 보았다. 대부분 수화통역사는 청인의 문화로 접근하였다. 청인의 언어로 수화를 통 역하였다. 그것은 농인에게 있어서 또 한 번의 벽이었다. 농인의 언어는 농 인의 문법으로 농인의 방법으로 통역하여야 한다. 농인은 받기만 하는 사람 이 아니다. 농인도 할 수 있다. 수화통역사가 너무 나서서 적극적으로 활동 하기보다는 농인 스스로 할 수 있도록 도움을 주는 게 필요하다고 생각하였다. [ 라] 씨는 수화통역사가 진실하고 겸손하길 원하였다. [ 라] 씨는 [ 라] 가끔 맘대로 하는 수화통역사 때문에 갈등이 생겨요. 내가 말하려는 말 을 막고 자기가 막 말하니까. 이해 안 되요. 너무 나서서 하니깐 황당해요. 내가 말하는 것을 전달해주면 되는 데. 농인을 도와줄 때도 할까요, 말까요? 물어 봐주고, 응, 설명해 주세요 하면 하든지. 아니면 어떻게 할까요? 물어보고 함께 가서 전달하는 두 가지 방법을 취하면 좋겠어요. 먼저 앞서가니까 불만이 죠. 기분 나쁘잖아요. 그런 환경이 있어요. 나는 내가 솔직히 원하는 게 뭐냐면, 농인이 한명이라도 있으면 가능하면 청인끼리도 수화를 사용하면서 대화하면 좋겠어요, 청인들 속에 농인 한명 있으면 농인이 얼마나 왕따받는 느낌이 들겠 어요. 그러니 농인이 있으면 수화로, 왕따같이 느끼게 하지 않도록. 청인끼리도 수화로 대화해서 농인이 보고 대화내용을 알 수 있도록 해주면 좋겠어요. [ 라] 씨는 청인이 농 문화를 알아주길 바랬다. 농인에게 음성으로 말을 하

122 라는 것은 실례다. 농 문화를 알면 농인과의 관계가 가까워질 수 있다. 분 명히 농 문화는 있는 데 청인들은 너무 농인문화를 모르는 것 같아 가끔 [ 라] 씨는 속상한 경험을 하였다. [ 라] 수화통역사가 뒤에서 야! 야! 하고 부르면 창피하잖아요. 제가 앞서 있 을 때 소리를 듣지 못하고서 그냥 앞으로만 걸어가는 데 주변사람들이 날 힐긋 힐긋 쳐다보잖아요. 주변사람들이 저에게 뒤에서 사람이 부른다고 손짓을 해줘 요. 그래서 뒤돌아보지요, 굉장히 기분 나빴어요, 존중 빵(0) 점입니다. 무시하 는 느낌이 들었어요. 굉장히 불쾌했어요. 얼굴이 빨개져 가지고 모른척하고 그 냥 갔어요, 농 문화는 농인에게 가까이 다가와서 살며시 어깨 등을 두드리며 말 을 걸어야 합니다. 그리고 농 문화에는 음성언어와 다른 어순을 가지고 있어요. 또박또박 문장 식으로 수화하면 농인은 이거 뭐야? 이 바보야~ 라고 해요. 수화 문법 순서가 다른데 수화통역은 청인문법으로 해줘요 수화는 농인의 언어인데 말이죠. 4) [ 라] 씨 수화의 의미: 정체감을 찾음 조산으로 태어나 청각에 장애가 된 참여자 [ 라] 씨는 중학교 3학년이 되어 서야 다른 친구들과 다름을 인식하게 되었다. 언니를 따라 농 교회를 간 [ 라] 씨는 본인의 장애임을 발견하고 한동안 우울한 고통의 시간을 가졌다. 하지만 수화를 배우기 시작하면서 부정적이었던 장애의 개념을 받아들이게 되었다. [ 라] 씨는 그저 구화로만 살아왔던 지난 시간을 후회하면서 차라리 장애인이더라도 시원스럽게 수화로 의사소통할 수 있는 세계를 선택하였다. 이는 내면에서 풀리지 않았던 소통의 문제가 더 시급하게 와 닿았기 때문 이며 해결하고자 하는 갈망이 컸기 때문이었다. [ 라] 씨에게 수화를 받아들임은 과거 남들과 다름에 대한 상실감과 열등감 을 회복하는 것이며, 잃어버린 자아정체감을 찾는 과정이었다. [ 라] 씨에게 의사소통의 한계는 오해와 갈등으로 야기된 아픔을 경험할 수

123 밖에 없었다. 그런 [ 라] 씨에게 수화 사용 경험은 사람을 보이게 하고 사회 를 보이게 하여 꿈을, vision 을 세계로 향하게 하는 경험으로 다가왔다. 수화를 배우고부터 로서의 위치까지 서게 되었다. [ 라] 씨는 대학교, 대학원을 진학하고, 나아가 수화강사 수화사용 후 [ 라] 씨는 스스로 장애인관을 세웠다. 청인학교에서 학업의 내용도 모르고 시험도 제대로 칠 수 없었던 [ 라] 씨에게 수화사용의 경험은 삶의 의미를 되찾는 작업이었다. 아울러 [ 라] 씨는 수화통역서비스를 통해 강의내용을 이해하고, 청인친구들에게 수화를 가르쳐주는 친숙한 관계로 변 화해갈 뿐 아니라 학사, 석사, 박사과정까지 진학을 하며 사회에 도약을 하 게 되었다. [ 라] 씨는 수화를 통해 세상을 보았다. 수화를 통해 사람을 보았고, 수화를 통해 사회를 보았다. 부끄럽고 창피하고 이상하게 보였던 수화가 [ 라] 씨에 겐 청인과 함께 맞장구를 칠 수 있는 삶의 맛으로 다가왔던 것이다. 항상 청인이 위( 上 ) 라고 생각했던 [ 라] 씨에게 수화는 청인을 가르칠 수 있는 기회를 주었으며, 농인도 할 수 있다는 자신감을 불어 넣어준 계기가 되었다. [ 라] 씨에게 수화는 지식을 얻는 수단이며, 부족한 것을 채워주고, 불가능한 것을 가능하게 만들어 주었다. 이제 [ 라] 씨에게 수화가 없다면 사 는 의미가 없는 존재감 그 자체이다. 그러므로 [ 라] 씨에게 수화의 의미는 꼴등에서 일등으로 바꾸어주는 < 정체감을 찾음> 으로 여겨졌다

124 Ⅴ. 농인의 수화 사용 경험의 의미: 연리지 : 연리지의 두 가지의 만남 = 농인과 청인 간 수화의 의사소통 경험 연구자는 연구문제를 농인의 수화사용경험에 두고 참여자들이 무엇을 말 하려 하는지를 알기위해 노력하였다. 참여자 이야기에 연결되어 있는 경험은 그들의 개인적인 삶과 각자의 주위 환경적 체계 속에서 참여자를 이해하려는 맥락으로 보았다. 이들의 경험은 각 나름대로 고유한 의미를 가지고 있으며 각 의미가 연결되어 경험의 패턴이 하나의 맥락으로 이어지고 있었다. 음성언어로 의사소통을 하고 있는 사회에서 언어적 문화적 소수집단에 속하는 농인은 청인과 함께 공동체를 이루며 살아가는 방법으로 3 차원적 공간이 필요하였다. 수화 라는 이 수화 라는 3 차원적 공간(Three Dimension) 은 상황(Situation), 지속성 (Continuity), 상호작용(Interaction) 으로 구성되며, 경험에 관한 사고의 틀을 제공하였다. 상호작용의 네 가지 방향성 참여자 내적상태를 의미하는 inward, 환경적 실존적 상태를 향하는 outward간의 상호작용경험을 담았으 며, 수화 사용 전후( 前 後 ) 과거의 삶 backward에서 경험의 의미를 재해석 하여 다시 살아갈 미래의 삶 forward로 여행할 수 있게 하는 방향성을 이 끌어 갔다(Connelly & Clandinin, 2000). 농인과 청인이 만나는 이야기(storytelling)를 다시 이야기(re-storytelling) 하는 과정을 통해 참여자 자신의 이야기를 세상에 대한 의미로 만들어가는 과정으로 보았으며, 변화된 이야기로 다시 살아가는(re-live)과정을 내러티브 적으로 구성하였다( 염지숙, 2001: 이민영, 재인용). 본 연구는 농인의 수화사용경험의 구체적 맥락을 연리지( 連 理 枝 ) 에서 그 의미를 찾을 수 있었다. 우리 사회는 농인과 청인이라는 두 집단이 있다. 한 민족이면서 이문화 ( 異 文 化 ) 를 경험하며 두 언어를 사용하는 두 사회가 존재하고 있었다. 마치

125 소나무와 참나무가 서로 다르게 자라나는 것처럼 그들은 각자 공존되어왔 다. 힘없는 대상은 강자의 먹이가 되고, 속해 있는 환경과 생태 현실을 잘 적응해 가는 개체들은 살아남고 그렇지 못한 개체들은 언젠가는 멸종되어 버리는 생태계의 법칙이 아닌 공생관계를 유지하며 서로 돕고 살아가는 생 명체들처럼, 식물의 성장에서도 특이한 현상을 드러내는 경우가 아주 드물 게 나타나는데 그 중에 하나가 바로 연리지( 連 理 枝 ) 현상이다. 이것은 성장하는 과정에서 서로 뿌리가 다른 두 나무가 비바람의 영향으 로 줄기 또는 가지에 서로 상처가 생기면서 두 나무는 서로 붙고 연결되는 과정을 거친다. 이런 과정을 통해 수액과 양분을 공유하며 공생하게 되는데 마치 한 나무처럼 살아가는 서로 나눔과 공존의 관계를 보여주는 대표적인 모습이라 할 수 있다. 마치 역동적인 상호작용을 하는 연리지처럼 농인과 청인 상호간의 진실한 협력, 우정에 가까운 돌봄 관계를 형성하게 된다( 김 귀분, 2005). 농인문화와 청인문화의 상호작용은 문화적 차이로 인해 경험하는 심리 관계 사회적으로 당면한 갈등과 도전에 대해 능동적으로 타협과 변화를 만들어가며, 농인과 청인이 상호교류하면서 새로운 문화를 만들어가는 과 정을 의미한다( 이민영, 2005). 두 문화의 차이는 비바람의 영향으로 줄기 또는 가지에 서로 상처가 생기듯 여전히 불편한 경험을 감수할 수밖에 없 는 갈등으로 남아 있었다. 수화를 사용하기 전 농인은 청인과 함께 사는 생활을 원활하게 하지 못 하였다. 가족이라는 공동체는 매일 매일의 일상생활에서 삶의 기능과 애정, 소속감 등의 욕구를 서로 충족시켜 나가야 하는데(Compton, N. H. & Hall. I. A., 1972) 가족 안에서도 농인은 격리를 경험하고 있었다( 박정란, 2000). 청인과 함께 하는 문화보다 농인과 함께 하는 문화에 더 익숙해져, 청인이 생활하면서 하는 행동에 의문을 가지고 있었다(Sue, 1990). 또한 청인문화 와 농인문화 사이에서 이중문화로 인하여 겪게 되는 문화적 갈등으로 어려

126 움을 겪고 있었다( 김경진, 2006: Brueggemann, 재인용). 한 가족이면 서 생각을 나눌 수 없고, 마음을 알 수 없고, 경험을 이해하지 못하는 집단 으로 편견 분리 격리를 경험해야하는 농인에게 청인사회는 그들을 사회 적 약자의 시선으로 구별하였다. 땅 아래의 뿌리는 둘이면서 지상에 나온 부분은 한 몸이 되는 연리지는 한 나무가 병들거나 약한 나무가 죽으면 두 나무가 동시에 죽어버린다. 우 리 사회에서 농인의 사회적 문제 역시 농인만의 문제가 아니라 결국 우리 모두의 문제라고 보아야 할 것이다. 농인과 청인의 의사소통이 원활하지 않 을 때 농인은 < 억지로 어색한 구화를 사용> 하여야 했고, < 무력한 장애인 으로 동정> 을 받아야 했다. 그래서 < 청인사회와 서로 거부함> 을 느낄 수 밖에 없었다. 하지만 연리지는 한 몸으로 < 서로의 개성을 인정하고 조화를 이루게> 될 때, 합쳐지기 전의 성격과 기질을 고스란히 간직한 채 흰 꽃을 피웠던 가지엔 흰 꽃이, 붉은 꽃을 피웠던 가지엔 붉은 꽃이 그대로 피어난다. 두 나무가 한가지로 합쳐진다는 의미는 농인과 청인의 의사가 소통된다 는 의미로서, 농인과 청인의 의사소통을 위해서는 반드시 수화 가 전제되어 야 한다. 수화를 사용한 경험은 < 시원하게 표현할 수 있음>, < 농인으로서 자부심을 찾음>, < 청인사회에서 사는 맛을 느낌> 의미로 다가왔었다. 연리지의 두 가지가 서로 의기투합 하는 것은 수화통역서비스를 이용하 는 농인과 수화통역사와의 관계로 비유할 수 있었다. 농인은 수화통역사가 농인의 문화를 알고, 농인을 사랑하며, 농인이 이해하기 쉬운 농식 수화로 수화통역서비스를 제공해 주길 간구하였다. 농인은 수화통역사와의 신비한 만남을 통해 < 세상이 보임>, 통역사의 능 력에 따라 < 세상이 바뀜>, 수화통역서비스를 당당하게 요구하여 < 세상을 찾음> 의 의미로 해석되었다

127 < 그림3> 참나무와 소나무의 연리지38) 참나무와 소나무가 서로 달리 자라다가 어느 날 붙었습니다. 서로 가까이 있는 두 나무가 자라면서 하나로 합쳐지는 연리지 현상이 나타났습니다. 처음에는 그저 가지끼리 맞닿아 있는 것처럼 보이지만, 종국에는 맞닿은 자리가 붙어 한 나무로 변합니다. 땅 아래의 뿌리는 둘이면서 지상에 나온 부분은 그렇게 한 몸이 되는 것입니다. 가까이 있는 두 나무가 한 나무분량의 영양분과 햇볕을 서로 나눠 갖다보니 약한 나무가 죽거나 두 나무가 동시에 병들어 죽기도 합니다. 그런데 나무란 놈은 참 현명해서 그렇게 되기 전에 서로 의기투합하는 것이죠. 한 몸이 되어서는 혼자였을 때보다 훨씬 더 거대한 나무로 자라 나는 것입니다. 합쳐지기 전의 성격과 기질을 고스란히 간직한 채 흰 꽃을 피웠던 가지엔 흰 꽃이, 붉은 꽃을 피웠던 가지엔 붉은 꽃이 그대로 피어납니다. 일단 한 몸이 되면 서로의 개성을 인정하고 조화롭게 사는 모습에 절로 탄성이 나옵니다. 38) 개인블로그(ID: 마파람): 참나무와 소나무의 연리지 김도경목사( 온누리교회) 칼럼에서, 연리지 현상과 공생의 교훈

128 1. 농인의 수화사용 전의 경험 분석 ; 서로 다르게 자라남 청인부모와 청인형제( 자매) 가정에 태어난 [ 가] 씨, [ 나] 씨는 유아 때 청력 을 읽고 구화를 해야 하는 가족체계 속에서 자랐다. 청인부모-농자녀로 구 성된 가족에 관한 연구를 살펴보면 10 12% 만이 수화를 사용할 뿐 구화를 선호하고 있는 실정이다( 이미혜, 2006). 농 자녀를 둔 농부모의 양육방법은 Baumrind(1991) 의 부모양육유형 중 애정과 통제 라는 두 가지 기준으로 볼 수 있다 39). 문봉오(2000) 는 농인자녀와 청인부모의 효과적인 의사소통 결함 이 농인자녀와의 사회적응에 중요한 장애 요인으로 작용하고 있다고 하였 다. 그래서 수화를 사용하기 전 [ 가] 씨, [ 나] 씨는 가정에서 구화로 의사소통 을 하지만 늘 우물 안 개구리 같은 느낌을 받았다. 또래집단을 만나면서도 놀림( 비방) 과 왕따를 경험하였다. [ 가] 씨, [ 나] 씨는 의사소통이 되지 않는 청인 사회에 대한 두려움을 가지 게 되고 자신의 이야기를 시원스럽게 표현하지 못하는 답답함을 늘 경험하 게 된다. [ 가] 씨, [ 나] 씨는 수화를 알지 못한 채 초등학교를 입학하였다. 보 편적으로 농인이 말을 배우기 시작하는 연령과 수화를 배우기 시작한 연령 은 보통 5 9 세, 세 순으로 동일하게 나타나는 현황이다( 국립국어원, 2009). 언어발달에 대한 청각의 중요성은 아무리 적은 잔존청력의 양이라 할지라도, 특히 음의 증폭될 때는 아동의 청각/ 구어적 언어이해와 사용에 상당한 차이들을 발생시킬 수 있기 때문에, 매우 영향력이 있는 것이라 하 겠다. 의사소통의 두 양식인 구화와 수화 두 가지 의사소통의 양식과 두 개 39) 애정차원은 애정적, 지원적, 민감한 반응, 관심이 해당하며, 통제차원은 성숙한 행동 요구, 행동 통제 등이 해당된다. 권위적 부모, 권위주의적 부모, 허용적 부모, 무관심한 부모 네 가지 부모유형이 있다.(O.E Papalia, 박성연 역. 1996). Baumrind (1973) 가 권위적(authoritative), 권위주의적(authoritarian) 및 허용적 (permissive) 인 것으로 유형화시킨 것이 잘 알려져 있다. 이를 위해 Baumrind (1973) 는 부모의 행동영역으로 통제(control), 성숙에의 요구(maturity deman ds), 의사소통(communication), 온정(nurturance) 을 측정하였다( 김영희, 김신정. 2000)

129 의 언어는 농 아동들이 사용하기 위한 다양한 의사소통 양식들과 언어체계 들을 구성하도록 결합되어질 수 있다( 김병하, 강창욱, 최영주, 2005). [ 가] 씨가 수화를 알게 된 것은 초등 4 학년부터이다. 1 3학년 때까지는 구화만 사용하였다. 보통 농 아동은 학령기 초기부터 농 학교에 입학하는 경우도 있고, 일반학교를 다니다가 농 학교로 전학하기도 한다. 구화를 주 장하는 가정과 난청아동을 둔 청인부모는 주로 일반학교를 선호하며 고등 학교 과정까지 일반학교에서 청인학생과 똑같은 교육과정을 마치기 원한다. 농 학교를 다니는 농 학생은 학교에서는 수화로, 집에서는 구화로 의사소통 을 하였다. 가정에서는 수화를 숨기면서 사용하는 경우가 많았다. 이는 일 반초등학교 다니는 농 학생은 경험하지 못하는 것이었다. 농학생의 청인 부 모는 농 자녀에게 수화사용보다 구화를 강요하고 있는 실정이다. 농 학생들 은 이중언어(bilingual) 를 각각 환경에 따라 서로 다르게 사용하였다. 오랫동안 아이를 출산하지 못하다가 6 년 만에 태어난 [ 나] 씨의 경우, 부 모에게 누구보다 큰 기쁨의 존재였으나 첫 딸이 장애가 되었다는 사실에 [ 나] 씨 부모의 상심이 매우 컸다. 장애아동을 둔 일반부모의 문제에서 대부 분의 부모는 자녀의 출생을 앞두고 태어날 자녀에 대해 희망과 기대를 가 지나 장애아동의 출생은 부모의 이러한 기대를 무너뜨림과 동시에 마치 자 녀의 죽음을 접한 것처럼 심한 상실감과 슬픔을 가져온다고 한다( 서혜경, 1991). 선행연구에 의하면 장애아동 어머니는 일반아동의 어머니에 비해 걱 정이나 불안 정도가 높고, 우울증상이 많을 뿐 아니라 부모로서의 능력에 대해 자신감이 적다( 김은숙, 1990). 장애아동 부모는 일반아동 부모보다 자 녀를 키우는 데 있어 스트레스를 더 많이 받는다( 이영주, 1998) 고 하였다. Compton과 Hall(1972) 은 인간이 최초로 접촉하는 환경을 가족의 심리적, 사회적 발달에 기여하는 환경으로 가족이 지닌 사회성, 정서성, 인지성과 가족집단의 구조적 기능성뿐만 아니라 부부관계, 부모자녀관계 그리고 가족 성원 전체가 가족외적 환경에 대해 적응, 대응하는 과정의 환경이며, 가족

130 의 생리적 건강과 발달에 기여하는 환경이고, 가족의 물리적 구성에 관계하 는 환경이라고 하였다. 가족은 하나의 공동운명체로 부모와 자녀간의 관계 중심이 되고, 부모와 자녀는 상호 의존적인 관계로 서로 간에 책임을 가지 는 집단이다(Throsby, 1999). 가족이라는 공동체는 매일 매일의 일상생활에 서 삶의 기능과 애정, 소속감 등의 욕구를 서로 충족시켜 나가야 하는데 (Compton 외, 1972) [ 나] 씨는 성장하면서 부모님과 시원스럽게 대화를 해 본 적이 없었다. [ 나] 씨는 수화 사용하기 전 가족과 함께 문화생활도 할 수 가 없었다. 가족들이 함께하는 일상적인 행위로서의 문화 활동은 한국사회 에서 가정 내 의사소통을 원활히 할 수 있는 주요한 매개체( 김경진, 2006) 라고 하였으나 심지어 TV 시청까지도 함께 가족과 웃을 수 없었다. [ 나] 씨 는 3살 되던 해에 청력을 상실하고부터 가족 안에서의 외로움이 시작되었 다. 가족들이 왜 웃는지, 가족은 무슨 생각을 하는지, 가족의 문화를 함께 경험하지 못하고 공유하지 못하는 [ 나] 씨는 대화의 한계와 소외감을 느낄 수밖에 없었다. 억지로 구화를 배웠지만 친구들을 만나면 오히려 구화 때문 에 놀림을 받았다. [ 나] 씨가 경험했을 80년대 90년대 한국은 가족 중에 농인이 있으면 농 가 족을 주변인들에게 알리지 않고 숨겼다. 이미지가 생길 것을 꺼려했기 때문이다. 청인 형제의 앞가림에 좋지 않은 농 문화에 대해 무지하였을 뿐만 아니라 관심조차 갖질 않았고 청인사회에서 배제하고 분리하고 거부하였다. 그래서 농 성인의 80% 이상이 같은 청각장애를 갖고 있는 농인과 결혼 을 희망하였다(Gregory, 1995). [ 나] 씨도 농인 남편과 결혼을 한 후 청인 자 녀를 출산함으로 다시 농인과 청인의 가족체계를 경험하게 된다. 첫 번째는 청인부모의 농 자녀 가족체계, 결혼 후 농부모의 청인자녀 가족체계 구성을 이루게 되었다. [ 나] 씨는 청인부모 밑에서 구화를 강요받으며 농인자녀로 살아왔고, 결혼 후에는 [ 나] 씨가 농인 부모로서 청인자녀를 양육하는 데 여 러 어려움을 겪게 되었다. 박정란(2000) 선행연구에서 청각장애를 가진 부

131 모는 본인의 부족한 능력이나 의사소통의 어려움으로 인해 분노, 절망과 같 은 부정적 감정을 느끼며, 청인부모에 비해 자녀양육의 흥미 결여, 유아행 동을 이해하는 공감력이 부족하여 정신적 심리적인 갈등이 청인부모보다 크다고 하였다. 구체적인 경험 사례는 다음과 같다. 수면 시 아이 혼자 깨 어서 울고 있어도 농인 부모는 모르고 있거나, 자녀가 아파하는 신음소리를 듣지 못하는 것, 아이가 어려 언어를 하지 못할 때, 수화로도, 글로도 할 수 없어 직감으로, 눈으로, 상황을 판단하고 대처해야 하는 것, 가정에서도 다 른 공간에 있으면 아이의 울음소리를 들을 수 없는 것, 아이가 보챌 때 들 려주는 음악 소리의 높낮이가 어느 정도 인지 알지 못하는 것, 자신도 알지 못하는 본인의 목소리( 음성) 를 자녀가 싫어할까봐 조심하는 것, 자녀훈육 시 자녀가 고개를 돌려버리거나 눈을 감아버리면 대화가 단절되는 것( 수화 를 쳐다보지 않음). 엄마 라고 부르는 자녀 목소리 한번만이라도 듣고 싶 은 것, 자녀 목소리, 발음이 어떤지 궁금한 것, 자녀의 욕구를 알 수가 없고 음악을 함께 듣지 못하는 것, 수화단어가 잘못 형성된 것이 많고, 수화로 표현할 단어가 한정적이므로 의사소통에 한계를 느끼는 것으로 나타났다. 김경진(2006) 은 농 부모는 청인 부모보다 더 강한 죄의식과 불안함을 보 인다고 했다. 농인부모는 자녀들에게 무조건 허용적인 태도를 가짐으로써 자녀들이 가족 안에서 배워야 할 규칙과 사회적 규범들을 학습하지 못하며, 농 문화와 청인문화 사이에서 혼란과 적응의 어려움을 겪고 있는 것으로 조사되었다( 이미혜, 2004). 농인부모는 교사나 학교, 학부모들과 관계를 형 성하지 못하므로 학령기 자녀들의 욕구를 충족시켜 주지 못한다. 가족기능 의 어려움은 농인부모가 가족과 자녀의 발달단계에 따라 부모로서 수행해 야 할 적절한 양육과 정서적지지, 자녀에게 필요한 정보제공과 자녀를 사회 화하는 기능을 수행하는 데 어려움이 있는 것으로 나타났다. 학교 입학하기 전 농인 부모는 청인자녀를 주변 친척들에게 청인자녀의 구화를 가르치기 위해서 도움을 요청한다( 국립국어원, 2009). [ 나] 씨도 딸의

132 언어습득을 위해 청인 동생에게 도움을 구하였다. 농부모의 경우 청인자녀 를 친가나 외가에 위탁하여 양육하는 경우가 있으므로 어렸을 때 주 양육 자가 누구인지에 따라 의사소통을 통한 부모와이 상호작용에 영향을 받게 되므로 자녀의 수화습득에 중요한 요인이 된다. [ 나] 씨 딸은 입학 후 부모가 농인이란 사실을 느끼게 되고 부모의 장애를 부끄러워하게 되었다. 이미혜(2004) 에 의하면 자녀들은 부모의 장애로 자기 노출이 될 때, 새로운 친구를 사귈 때, 가족 안에서의 역할이 자신의 욕구 와 상충되거나 과중될 때 심리적 갈등을 느끼며, 역할을 수행하는 과정에서 부모가 불리한 상황에 처하거나 부당한 대우를 받을 때, 부모의 장애를 이 유로 또래들에게 놀림을 받을 때, 청인들이 부모를 측은하게 여길 때 상처 를 받는다고 하였다. 농인부모와 청인자녀로 구성된 가족은 가족 간 원활한 의사소통기능을 수행하지 못하며 상호반향적인 의사소통이 부족하여 부모- 자녀간 친밀할 관계를 형성하는데 어려움이 있는 것으로 조사되었다. [ 다] 씨는 선천성 농인으로, [ 라] 씨는 칠삭동이 농아( 聾 兒 ) 로 태어났다. 전 형적인 상태에서 농으로 태어난 아동은 6세에 청력손실을 가지게 된 아동 의 인지적 수행과 언어적 능숙함에 거의 이르지 못하게 된다. 청력손실의 시작연령은 언어발달과 관련된 핵심적인 요소이기 때문이다( 김병하, 강창 욱, 최영주, 2005). [ 라] 씨는 다른 참여자들과 달리 일반학교를 다녔으며, [ 라] 씨는 중3학년 때인 청소년이 되어서야 자신의 장애를 발견하게 되었다. 장애인에 대해 부 정적 이미지를 가졌던 [ 라] 씨에게는 충격이 이만저만이 아니었다. 다른 사 람과 귀모양은 똑같으나 다른 사람들과 다른, 들리지 않는 귀를 가졌다는 사실을 발견하고 농인임을 부인하였다. 의사소통의 어려움에 따른 한국 농 청소년 정신건강은 예민성, 편집증, 정신증, 정신건강총점에 영향이 있는 것 으로 나타났다( 박정란, 2004). 수화를 알지 못했던 [ 라] 씨는 청인문화 속에 서 의사소통의 단절로 인한 우울한 시간들을 보내었다. [ 라] 씨는 학교, 교

133 사, 학우들과 관계를 형성하지 못하고 학력기의 욕구를 채울 수 없었다. 그 러므로 수화를 사용하기 전 었다. [ 라] 씨는 자아실현에 부정적인 영향을 갖게 되 2. 농인의 수화사용 후의 경험 분석 ; 개성을 인정하고 조화 롭게 삶 야베야스시(2003) 는 농언어가 통한다는 것은 사람에게 안도감을 주며 자 신의 언어가 통하지 않는 지역에 가면 불안감을 느끼게 된다고 했다. 언어 가 통하는 사람을 만나면 반갑기도 하고 긴장감이 풀린다. 사회에서 자신의 언어가 어느 정도 사용되는 따라 그 사람의 일상생활이 달라진다고 해도 과언이 아니다. 그만큼 인간의 사회생활에 언어가 차지하는 바가 크기 때문 이다. [ 가] 씨는 초등학교 4 학년 수화를 처음 배운 후, [ 가] 씨는 하고 싶은 대화 를 < 시원스럽게 표현> 하게 되고, < 수업내용을 알게 됨> 으로 자연히 수업 에 흥미가 높아지고, 성적이 향상하였다. 늘 장애인이란 동정을 받던 [ 가] 씨 는 수화 사용 이후 다른 농인 친구들과 의사소통을 원활히 하게 되고, 활발 한 대인관계를 형성하였다. 모든 것을 할 수 있는 모습을 사람들에게 보여 줌으로 주변인들이 장애인에 대한 부정적 사고를 변화시켰다. 구화를 강조 하며 수화를 금했던 [ 가] 씨의 어머니마저도 수화를 배우기 시작하면서 딸을 이해하여 갔다. [ 가] 씨를 불쌍하고 아무것도 할 수 없는 자로 여겼던 친척 또한 긍정적인 시각으로 바라보았다. [ 가] 씨에게 수화의 의미는 한마디로 < 시원함> 이었다. [ 나] 씨 또한 농 학교에서 수화를 시작하게 되었다. 가족에서 소외감을 느 꼈던 [ 나] 씨가 는 수화를 배우고부터 후련한 대화를 할 수 있게 되었다. 늘 학업 진학에 꿈을 품었던 [ 나] 씨는 학사, 석사로 진학하지만 청인자녀들을 양육해야 하는 어려움에 부딪히게 되었다. 자녀 훈계도, 학교상담도 심지어

134 사랑하는 자녀들의 목소리도 들을 수 없고, 늘 어린자녀들에게 통역을 부탁 해야하는 마음의 짐을 가지게 되었다. [ 나] 씨는 자녀와 유일한 의사소통의 방법이 수화였다. [ 나] 씨는 자녀에게 과중한 통역을 부탁하게 됨이 늘 미안 하였다. [ 나] 씨 딸 역시 가끔은 통역해주기를 귀찮아하기도 하였다. 농인부모를 둔 청인 아동(CODA) 은 자라면서 주변에서 부모처럼 행동하 고 부모처럼 행동해야 한다고 느꼈다. 부모들은 자신에게 의존하고 있고, 의존해야 한다고 느낀다. 청인 아동들은 무엇을 사야할지 결정하고 자신의 나이엔 걸맞지 않은 일들을 하며, 동생들을 돌보고 가르친다. 그들은 일상 의 대소사에서 부모의 조언자가 된 느낌을 갖게 되고, 아동이 아니라 성인 이 된 듯한 느낌을 갖게 된다. CODA는 농 공동체에서 이중 문화와 이중 언어를 구사하는 구성원으로서, 외부 청인 문화를 배우기 위한 핵심적인 연 결 고리이자, 결정을 내리는 데에 필요한 정보 제공자, 가족의 대변인 등의 역할을 하게 되며 일부는 성인이 되었을 때 유년기를 빼앗긴 느낌을 갖기 도 한다. 가족의 의사소통을 주도하는 책임과 부적절한 상황에 노출될 수 있는 점, 원치 않는 압박과 짐을 지고 있는 점, 자신이 일을 직접 처리해야 하는 점 등 부모가 해야 할 의무들을 관리하는 부모화된 아이가 되고 만 다(KODA 세미나 자료, 2009). [ 나] 씨는 수화를 배운 후 정식으로 청각장애인 통역사 시험에 합격하고 승진하여 수화통역센터장이 되었다. [ 나] 씨는 수화를 통해 취약한 농인복지 에 직접적인 워크(work) 가 되었다. 하지만 수화보다 국어중심의 업무일인 문서작성은 가장 부담으로 다가왔다. 전진숙(2008) 에 의하면 청각장애인통 역사의 통역 외의 업무로는 회원관리, 교육, 행정( 서류), 회계, 행사지원 등 의 업무를 하는 것으로 나타났고, 청각장애인통역사의 지원체계가 미비한 실정이라고 한다. [ 나] 씨에게 수화의 의미는 청인 특히 자녀와의 < 유일한 의사소통 통로> 였다. [ 다] 씨는 농 가족 체계 속에서 농 문화 중심으로 이루어졌다. 부모와 형

135 제의 청각상태는 농아동이 신생아기와 영유아기에 접하게 되는 의사소통 양식과 언어에 영향을 미칠 수 있는 중요한 변인이 된다( 김병하, 강창욱, 최영주, 2005). 농인자녀를 둔 농인부모는 청인부모가 직면하게 되는 혼란 스러운 상황을 겪지 않으며 그 결과 농부모의 농 자녀는 부모가 청인인 여 러 청인자녀들에게 관찰되는 것과 유사한 정신 사회발달과 가족과의 상호 작용을 유지한다( 최성규, 1997). Levin(1981)은 농부모와 농자녀로 구성된 가족은 청인부모의 불안감과 분열을 겪지 않는다고 하였다. 농인자녀가 충분한 인지력과 언어기술을 지 닌 건전한 사회적 존재로 성장할 수 있도록 가정적인 환경을 만들어 준다. [ 다] 씨는 3 4살 때쯤 S 농 학교 기숙사에 입사하였다. 삼성학교는 보육원 과 함께 되어 있기에 그는 일찍이 자연스럽게 농 친구들 속에서 어린 시절 을 보냈다. Baker(2006) 는 수화가 농아동의 모국어가 되어야 하고, 조기에 습득되어야 하며 농아동의 이중언어교육과 건청아동의 이중언어교육은 동 일한 시간에서 접근되어야 한다. [ 다] 씨에게 수화사용은 < 자연스럽게 습득된 언어> 이다. 농부모를 둔 농 아동이 청인부모를 둔 농아동보다 인지 능력뿐 아니라 사회적 기능에 있어 서 우수하며 읽기의 능통성은 수화의사소통과 관련성이 있어 조기에 수화 혹은 구화에 노출되는 것이 바람직하다(Meadow, 2005, 정운기, 2008 재인 용). [ 다] 씨는 농 학교에 입학하여 구화교육을 접하였다. [ 다] 씨에겐 낯설고 이해되지 않는 학교 문화였다. 그는 거세게 반응을 하며 수화의 중요성을 이슈화하였다. 외국에 다니며 수화에 관한 경험들을 쌓고 돌아와 그는 수화 를 연구하기 위해 언어학을 다시 전공한다. 그에게 수화는 < 농인의 자존 감> 이었고 < 농인언어의 권리> 였다. 스스로 농인임을 부인하던 [ 라] 씨는 언니를 따라 농 교회를 가서 수화를 보고 수화를 배우기 시작하였다. [ 라] 씨는 수화사용 후 장애인임을 받아들 였고 늘 청인학교에서 꼴찌였던 [ 라] 씨는 수화를 배우면서 할 수 있다는

136 자신감 을 갖고 대학원까지 진학하며 수화강사가 되었다. [ 라] 씨는 수화를 통해 사람이 보이고, 사회가 보였다. [ 라] 씨에게 수화는 닫혔던 사회를 열어준 연결고리였고, 사람 사는 맛을 느끼게 한 것이다. 결 국 수화를 사용함으로 [ 가], [ 나], [ 다], [ 라] 씨는 개인과 사회의 체계와의 긍 정적인 변화 과정을 경험하게 되며 농 사회뿐만 아니라 청인사회에까지 영 향력을 끼치게 된다. 연리지의 두 나무가 건강하게 꽃피울 수 있는 것처럼 수화라는 매개체를 통하여 농인과 청인의 이중문화는 조화를 이루고 정신 과 물질이 인격적으로 승화되어 자유와 평등이 함께 보장되는 밝은 사회, 살기 좋은 사회, 누구나 인간적으로 보람을 누리는 삶을 영위할 수 있을 것 이다. 즉, 연리지의 < 개성을 인정하고 조화롭게 사는 삶> 으로 은유할 수 있을 것이다. 3. 수화통역서비스의 경험분석 ; 현명하게 서로 의기투합함 [ 가], [ 나], [ 다], [ 라] 씨는 수화통역서비스 경험을 통해 청인과 농인의 신 비한 만남을 이루게 되었다. 수화는 농인의 언어이다. 청인은 농식 수화40) 에 약하다. 그래서 농인끼리 하는 대화만큼 시원한 통역이 되지 못하는 통 역사가 많다 년 수화통역사 자격인증이 국가공인화되고, 20008년 장애인차별금지 및 권리구제 등에 관한 법률이 시행됨으로부터 수화통역에 대한 농인의 알 권리는 서서히 보장받기 시작하였다. [ 가] 씨도 동일한 경험을 하였다. 수화통역 서비스와 문자통역서비스의 차이는 컸다. 전공 수업 때 전공과 관련된 용어가 수화에 없거나 전공이 아닌 사람이 통역을 할 때 통역의 내 용을 이해하기 어렵다. 예를 들어 기독교 수화를 모르는 수화통역사가 신학 40) 농인들이 주로 쓰는 수화, 한국식 수화라고 하나 농인들은 농식수화라는 말을 더 친근하게 사용하고 있다. 주어, 서술어, 목적어(S+V+O) 어순이며, 관용적 표 현으로 사용되는 수화이다( 박정란, 2008)

137 교육통역을 하면 의미가 바로 전달되지 못하는 경우가 많다. 문자 통역은 그대로 옮겨서 무조건 워드로 쳐서 볼 수는 있으나 계속 문자만 보고 있으 면 지루하기도 하고 내용을 완전히 이해하기도 어렵다. 오히려 가끔씩 문자 속도가 말의 속도보다 늦어 누락되는 부분이 많아 문장 이해가 어려울 때 가 있다. 문장통역은 주변상황에 관한 설명이 없다. 강의내용은 문자로 전 달하지만 주변 학생들의 반응, 예를 들면 수업 중 학생들이 왜 웃는 지, 돌 발적인 주변의 변수에 대한 설명 등은 통역내용에 전달되지 않고 있기 때 문에 이럴 때 농인은 소외감을 느끼게 된다. 농인은 수화통역 실력이 뛰어 난 수화통역사가 통역서비스를 해주기를 선호하였다. 청인에 대한 편견을 바꾸게 되고, 청인과 함께 공부하는 자신감을 갖게 되었다. 아울러 청인과 함께 즐길 뿐만 아니라 청인수화통역사에게 수화를 당당히 가르쳐 주기도 하였다. 특히 자녀에게 과중한 통역을 미안한 맘으로 맡겨야 했던 [ 나] 씨는 수화통역서비스 이용경험을 통해 자녀들의 부담을 줄이고, 당당히 장애인의 권리로, 수화통역을 요청하게 되었다. [ 나] 씨 딸은 어려서부터 수화를 자연 스럽게 학습하며 [ 나] 씨랑 수화로 의사소통을 하였다. 하지만 농 부모로서 자녀를 양육하는 데 한계 청인자녀(CODA) 는 청각장애 부모를 대신해서 수 화통역을 해야 했다. 그런데 청각장애 부모를 대신해서 통역을 하면서 흥미 와 긍정적인 반응도 갖지만, 때론 좌절감과 부정적인 감정도 갖게 되었다 (KODA 세미나, 2009) [ 나] 씨 부부의 통역도 늘 딸의 몫이다. 딸은 간혹 스 트레스를 받는 것 같다. 청각장애 부모와 함께 사는 청인 아동(CODA) 들은 서로 다른 세계를 이어주는 중재자와 통역자 역할을 하며, 부모의 의사결정 에 필요한 정보를 제공해주고, 가족의 대변인 역할을 하고, 아동기를 상실 했다는 느낌을 가지고 자라난다(Beyond Sience, Caroline Link. 1996). 아직 통역에 대한 전문지식도 갖추기 전에 통역을 해야 하는 농인의 자녀는 농 부모에 대한 책임감의 인식으로 통역할 때가 많아 심리적인 부담이 클 수 밖에 없었다. 주변 사람들의 부정적인 견해와 시선까지 코다 자녀들이 감수

138 해야만 하고 또래 아이들은 하지 않아도 될 일을 늘 맡아서 해야 하는 자 녀에게 [ 나] 씨는 미안하기만 하였다. 연리지의 두 가지가 의기투합한 것처 럼 [ 나] 씨 자녀가 자라가면서 농인 부모를 이해하고, 최선으로 통역을 지원 해 주어 [ 나] 씨는 행복하였다. [ 다] 씨는 그다지 시원스런 수화통역 서비스를 경험하지 못하였다. 농 문 화 농식 수화를 잘 모르는 수화통역사의 통역서비스는 의미전달에 어려움 이 있었다. 하늘과 땅의 차이만큼 수화통역사는 능력 차이가 났다. 한 폭의 그림 보듯 내용이 이해되어지는 통역과 단어 대 단어만으로 해석해야하는 통역은 한계를 느끼게 하는 경험이었다. 단어 대 단어를 치환할 때 엄청난 양과 대단한 속도로 쏟아져 나오는 원 메시지의 내용을 도착어로 전달해 내기란 너무나 어려운 사실이다( 이준우, 2004). 그러나 [ 다] 씨는 농인에게 관심을 가지고 통역서비스를 해주는 수화통역사에게 고마웠다. 수화통역사 지원체제가 있는 학교는 흔하지 않았다. 작년에 시행된 장애인차별금지 및 권리규제에 관한 법(2008) 으로 인해 학교 측에서도 조금씩 변화가 일어나고 있었다. 지금은 각 학교에 수화통역사가 없어도 농 학생들이 수화통역서비 스를 이용할 수 있도록 통역비를 지원해주었다. 전국수화통역센터41)에서는 교육통역보다 일상생활통역이 더 중요시하고 있다. 교육통역보다 법원통역, 병원통역, 경찰통역 지원이 늘어나는 실정이다. 통역능력(interpreting potential) 은 언어능력과 지식기반의 총합에 통역 기술을 곱한 것이다( 이준우, 2004). 수화통역사의 배경 지식 기반이 통역의 질을 결정하기 때문이다. 그래서 어떤 통역사를 만나는 가에 따라 통역서비 스의 질은 달라진다. 수화통역사가 수화실력이 부족해도 클라이언트인 농인을 위해서 진심으 로 노력하고 농인의 특성 42) 에 맞춰주길 선호하였다. 농인을 이해하려는 마 41) 2007 년 말 기준, 전국 구 단위 지역에 총 164 개의 수화통역센터가 있으며, 센 터 당 3 4 인, 총 521 명(2007 기준) 의 수화통역사가 근무 중이다. 이는 20만명에 달하는 청각 장애인 이용자가 1년 중 단 1일 서비스를 제공받을 수 있는 규모 에 불과한 것이다( 정보문화진흥원 보도자료, 2008)

139 음이 없이 무턱대고 하는 통역은 단지 수화동작표현에 불과할 뿐이기 때문 이다. 가족들과 함께 있으면서도 함께 문화를 공유하지 못하는 경험은 표면 적인 격리현상이 나타나지 않더라도 심리적 격리현상으로 가족과의 또 다 른 분리로 해석되어질 수도 있다. 청인들은 무서운 줄 모른다. [ 다] 씨는 그들이 하는 통역을 농인이 어떻게 이해하는 줄도 모른 채 겁 없이 통역을 하고 있는 것 같다. 요나이아먀 (2002)의 주장은 수화의 지역차가 문제인 것이 아니라 문제는 수화통역사의 수화 능력 부족에 있다고 하였다. [ 라] 씨는 수화통역 서비스 지원으로 강의가 보이기 시작하였다. 변화되어 진 느낌으로 다가왔다. [ 라] 씨의 수화사용 경험에 관한 의미는 잃어버린 정 체감을 찾는 과정이며, 꿈과 비젼, 세계로 향하는 경험이었다. 청인과 친숙 한 관계, 청인과의 인연을 엮어주는 고리, 삶을 사는 의미로 해석되었다. 수 화통역사는 농인과 그들의 문화를 이해하고 수화를 반복적으로 연습하고 농인을 자주 만나며 수화를 사랑해아 한다. 그리고 무엇보다 농인의 입장에 서 수화를 사용하여야 한다( 이준우, 2004). 수화사용 전 < 가> 씨는 < 말( 구화) 을 강요받음>, < 놀림받음>, < 청인만남 의 거부감과 두려움> 을 경험했고, 수화사용 후 < 가> 씨의 경험은 < 시원한 대화를 표현하게 됨>, < 엄마를 변화시킴>, < 생활이 재미있어짐> 으로 나타 났다. < 가> 씨에게 수화통역서비스는 < 서로를 더 잘 이해할 수 있게 된 구 심점>, < 청인사회 속에서 자신감이 생김>, < 통역사의 능력에 따라 세상이 바뀜> 으로 경험되었다. 그래서 < 가> 씨는 수화의 의미를 < 사회와의 연결고 42) 이준우(2004) 에 의하면 농인의 형태분류를 우발성 농 성인, 부모가 농인으로서 언어습득 이전에 청각장애를 가진 농 성인, 부모가 청인으로서 언어습득 이전 에 청각장애를 가진 농 성인, 구화 능력이 낮은 농 성인, 구화 교육 프로그램 출신자, 일반학교 출신자, 무학( 교육받지 못한) 의 농 성인, 성인이 된 후에 청 각장애를 가진 사람, 난청인 등으로 구분하였고, 각각의 언어습득 환경, 수화사 용정도가 다르다고 하였다. 따라서 수화통역사는 각각의 통역에 있어서 문장식 수화, 농식수화, 문자통역 등 대상에 맞는 통역방식의 선택이 필요하다

140 리> 라고 정의하였다. 수화사용 전 < 나> 씨의 경험은 < 가족에게서 외로움을 느낌>, < 구화 강 요받음>, < 자신의 무기력함을 느낌> 이었고, 수화사용 후 < 나> 씨의 경험은 < 시원하고 후련한 대화를 함>, < 수화로 청인 자녀 키우기>, < 청각장애통 역사가 됨> 이었다. < 나> 씨에게 수화통역 서비스 경험은 < 자녀통역 과중 함>, < 능력에 따른 수화통역서비스>, < 농인에게 맞춰주는 수화통역서비 스> 로 경험되어졌다. 그래서 < 나> 씨는 수화의 의미를 < 유일한 의사소통 통로> 라고 정의하였다. < 다> 는 농 가족으로 구성된 선천성 농 아동으로 출생하여 수화사용전의 경험이 없었다. 수화사용 후 < 다> 씨는 수화가 학습이 아닌 < 습득되어진 언어임>, < 수화 안에서의 가족의 화목함> 을 경험하였으며, < 다> 씨에게 수 화는 < 농인의 자존심으로 다가옴> 이었다. < 다> 씨에게 수화통역서비스는 통역사의 수화실력이 부족한 관계로 < 의미전달 어려움>, < 한계로 와 닿 음> 이었다. 하지만 수화통역서비스는 < 생활을 여는 키(key) 와 같음> 이기 도 하였다. < 다> 씨는 수화의 의미를 < 농인의 언어적 권리> 라고 정의하였 다. 수화사용 전 < 라> 씨는 가족과 수화로 대화하지 못하고<Home Sign 대 화> 하였고, 다른 사람의 귀와 같은 모양이었으나 < 들리지 않는 귀 발견> 하였다. 소리를 들을 수 없어 주변상황을 늘 늦게 파악할 수 밖에 없었던 < 라> 씨는 < 아무 생각 없이 따라다님> 으로 경험하였다. 수화사용 후 < 라> 씨는 대화의 내용과 수업의 내용을 읽게 되어 < 할 수 있다는 의미로 다가 옴> 이었고, 부인하고 싶었던 장애를 긍정적으로 < 장애인임을 받아들임> 으 로, 꿈을 이룰 뿐만 아니라 사람< 사는 맛을 느낌> 을 경험하게 되었다. < 라> 씨는 수화통역서비스를 통해 < 강의가 이해 됨>, < 변화되어진 느낌> 을 경험하였다. 또한 < 라> 씨는 < 진실하고 겸손한 수화통역사> 를 원하였 다. < 라> 씨에게 수화의 의미는 < 꼴등에서 일등으로 정체감을 찾음> 으로

141 정의하였다. 청인에게 음성언어가 제 1언어이지만 농인에게 수화는 제 1언어이며 음 성언어는 제 2 언어다. 청인은 제 1언어를 습득하고 제 2 언어를 학습한다. 그러나 청인부모를 둔 농인과 농 부모를 둔 청인자녀는 제2언어인 음성언 어를 습득하고 제 1 언어인 수화를 학습하였다. 수화를 사용하기 전 [ 가], [ 나], [ 라] 씨는 구화의 환경에서 놀림, 동정심, 청인에 대한 두려움을 경험하 였다. 가족에게 외로움, 이웃에게 따가운 시선을 받아야 했던 이들은 청인 중심의 구화를 억지로 배우면서 청인의 귀로 청인의 입으로 평가되고 판단 되어 왔다. 농인의 수화사용경험은 농인이 가슴에 눌려놓았던 말, 하고 싶은 말, 듣 고 싶은 욕구를 그려내는 것과 같았다. 그것은 마치 수화가 언어의 분수이 자, 보여지는 화폭과 같았다. 농인의 입과 농인의 귀는 ' 수화' 라는 언어를 통해 청인에게 마음의 문을 열어 다른 환경과의 만남을 이어주는, 마치 두 줄기와 두 가지가 연결되어 하나의 만남을 이루는 연리지의 가지와 같았다. 그러므로 혼자였을 때보다 훨씬 더 거대한 나무로 자라는 연리지처럼 흰 꽃을 피웠던 가지엔 흰 꽃이, 붉은 꽃을 피웠던 가지엔 붉은 꽃이 그대로 피어나도록 농인과 청인 서로간의 개성을 인정하고, 문화를 인정하고, 언어 를 인정할 때 조화를 이루며, 아름다운 세상의 꽃을 피우며 향내를 피울 수 있을 것이다. 그러기 위해 농인과 수화통역사는 더욱 의기투합하여 농인의 의사를 잘 전하고 정보를 줄 수 있도록 수화를 사랑하고, 농문화를 알고 수 화의 실력과 인격을 쌓아갈 때 농인은 사람같이 사는 모습으로, 사는 맛을 느끼는 의미로 해석하였다

142 말하는 손 잘 듣는 손 김마리아 선생님 손이 말하면 아이들 눈이 듣는다. 아이들 손이 말하면 선생님 눈이 듣는다. 이 교실에서는 손이 못하는 말 없고 눈이 못 듣는 말 없고 말 잘하는 손 잘 알아듣는 눈 손이 입이 되고, 눈이 귀가 되고 ( 새벗문학상, 성서원, 2007)

143 Ⅵ. 결 론 1. 요약 및 결론 본 연구는 농인의 수화사용 경험에 관한 내러티브 탐구로 청인 사회 청 인문화에서의 이중문화 이중언어의 이질화에 따른 갈등의 경험을 하고 있 는 농인이 일상생활을 수화라는 언어를 통해 경험한 삶과 경험과정을 알아 보고 그 속에서 수화사용경험이 어떤 의미를 부여하고 있는 지를 총체적으 로 탐색하고자 했다. 농인이 청인과 함께 더불어 살아가는 사회체계들 가운데에서 문화적 갈 등, 타협적인 과정을 어떻게 교류하며 상호 변화하는 지에 대한 경험을 이 해하고, 삶의 변화를 심층적으로 파악하고자 하였다. 농인은 가족, 학교, 이웃, 지역사회 내에서 문화적 이질감과 언어적 이질 감을 경험하고 있었다. 이로 인해 가족문제가 나아가 사회 문제로 예상되고 있으며, 농인의 수화이용 경험은 어떠한가? 농인의 수화이용 경험의 의미는 무엇인가? 하는 연구문제를 고찰하여 봄으로써 문제 해결을 위한 구체적인 대안을 찾고자 하였다. 본 연구자는 연구방법으로 질적 연구 중에서 내러티브 방법을 채택하였 다. 내러티브 탐구방법은 경험을 표현하고 이해하는 최선의 방법이기 때문 이다. 소수자의 소리를 담을 수 있으며 개인, 집단, 조직 기관들 간의 관계 와 사회 환경 속에서 일어나는 알려지지 않은 현상에 대해 알고자 내러티 브 연구방법으로 탐색하였다. 사회 현상과 체험되고 말해진 이야기로 고유 한 경험을 가진 농인의 삶의 경험을 근거하여 농인의 수화사용 경험의 선 행연구를 살펴보았다. 본 연구의 목적을 충족시켜 줄 참여자 선정은 연구의 충분성과 적합성의 조건을 갖춘 4 명의 농인을 대상으로 하였다. 자료 수집 기간은 2008년 9월

144 부터 2009년 11 월까지 진행하였으며 문헌고찰, 심층 면담, 관찰, 현장노트, 연구일지, 연구자와 주고받은 메일, 참여자의 저술, 인터넷자료, 관련 영화 나 수화 단어 그림, 시, 영상물 등을 포함하였다. 자료수집방법에서는 자료 수집 들어가기 전 사전 라포(rapport) 형성을 하여 참여자와 필요한 신뢰형 성과 정서교류를 하였다. 참여자는 연구자와 최소 1년 이상 관계와 만남을 유지하여 친밀한 관계를 형성하였다. 경험의 진솔한 이야기들을 수집하기 위해 관찰 및 면접 외에도 이메일과 전화문자 등으로 지속적인 연락을 취 하여 관계를 형성하였다. 인터뷰는 연구자가 물어야 할 질문과 연구 참여자 가 받고 싶은 질문을 포함하였다. 면담은 연구자가 직접 수화로 인터뷰하였 으며 참여자에게 미리 동의서를 얻었다. 녹취를 위해 면담 과정을 캠코더로 촬영한 다음 필름을 다시 CD로 제작하여 수화를 한국어로 번역한 후 바로 녹취작업을 하였다. 녹취한 자료를 다시 참여자에게 직접 점검받음으로서 참여자의 경험의 의미를 확인받았다. 면담을 위한 기술로 면담 촬영 자료와 필사, 관찰 노트를 참고하였으며 참여자의 말( 수화) 과 행동 즉, 참여자의 경 험은 맥락에 의해 정리하되 연구 참여자들이 진행 상황에 대해 어떻게 이 해하고 있는지 진지하고 체계적으로 알려고 노력하였다. 분석과정은 내러티 브 탐구과정의 절차를 따랐다. 현장에 들어가서, 현장에서 현장텍스트로 현 장텍스트를 구성하고 현장텍스트에서 연구텍스트로 구성하였다. 자료수집 이 끝난 후 사후방문과 정기적인 만남을 통해 의미 해석을 재확인 받았다. 농인의 수화사용경험에 관한 이야기는 아래< 표2> 와 같다

145 < 표2> 농인의 수화사용경험에 관한 이야기 구분 수화사용 전 경험 수화사용 후 경험 수화통역 서비스 경험 수화의 의미 [ 가] 말( 구화) 강요받 음 놀림 당함 청인만남의 거부감과 두려움 시원한 대화를 표현하게 됨 엄마를 변화시킴 생활이 재미있어짐 서로를 더 잘 이해할 수 있게 된 구심점 청인사회 속에서 자신감이 생김 통역사의 능력에 따라 세상이 바뀜 사회와의 연결고리 [ 나] 가족에게서 외로움을 느낌 구화 강요받음 자신의 무기력함을 느낌 시원하고 후련한 대화를 함 수화로 청인 자녀 키우기 청각장애인통역사 가 됨 자녀통역 과중함 능력에 따른 수화통역서비스 농인에게 맞춰주 는 수화통역서비스 유일한 의사소통 통로 [ 다] 습득 되어진 언어임 수화안에서의 화목함 농인의 자존심으 로 다가옴 의미전달 어려움 생활을 여는 키(Key) 와 같음 한계로 와 닿음 농인의 언어적 권리 [ 라] Home sign 대화 들리지 않는 귀 발견 아무 생각 없이 따라다님 할 수 있다는 의미로 다가옴 장애인임을 받아들임, 사는 맛을 느낌 강의가 이해 됨 변화되어진 느낌 진실하고 겸손한 수화통역사 원함 꼴등에서 일등으로 정체감을 찾음 수화 사용 경험 의 의미 억지로 어색한 구화를 사용함 무력한 벙어리 로 동정 받음 청인사회와 서로 거부함 시원하게 표현할 수 있음 농인으로서 자부심을 찾음 청인사회에서 사는 맛을 느낌 신비한 만남으로 세상이 보임 통역사의 능력에 따라 세상이 바뀜 당당하게 요구하여 세상을 찾음

146 이러한 참여자의 수화사용 경험의 이야기는 마치 참나무와 소나무가 서 로 달리 자라다가 어느 날 맞닿아 한 나무로 변화한 연리지 라는 은유적 의미로 도출하였다. 땅 아래 뿌리는 둘이면서 지상에 나온 부분은 한 몸이 되는 것처럼 같은 부모에서 농인과 청인의 형제로 태어나거나 농인부모나 청인자녀, 혹은 청인부모의 농 자녀로 태어난 농 가정, 농인사회와 청인사 회로 비유할 수 있다. 가까이 있는 두 나무 중 한 나무가 약하거나 죽으면 두 나무가 동시에 병들어 죽는다. 이는 농인사회와 청인사회 중 어느 하나 의 사회가 아파하고 힘들어하면 결국 전( 全 ) 사회가 병들게 되는 것이다. 하지만 연리지 는 한 몸이 되어서 혼자였을 때보다 훨씬 더 거대한 나무로 자라나는 것처럼 농인과 청인이 수화 라는 언어로 서로 통합된다면 더욱 건강한 가족, 사회 구성원을 이룰 것이다. 청인이 농인을 소외하고 분리하거나 농인이 청인을 배척한다면 결국 두 나무는 같이 죽어가는 것처럼 이 사회는 서로의 갈등 속에서 더욱 살기 힘 든 사회가 될 수 있음을 의미한다. 그러나 연리지의 가지가 합쳐짐은 합쳐 지기 전의 성격과 기질을 고스란히 간직한 채 흰 꽃을 피웠던 가지엔 흰 꽃이, 붉은 꽃을 피웠던 가지엔 붉은 꽃이 그대로 피어나는 것처럼, 청인의 문화도, 농인의 문화도, 서로 존중하고 개방한다면 이 사회는 장애인을 구 별하고 차별하지 않는 한 몸이 되어 서로의 개성을 인정하고 조화롭게 사 는 사회가 되는 의미로 은유할 수 있었다. 참여자들은 수화사용이전에 < 억지로 어색한 구화를 사용함>, < 무력한 벙어리로 동정을 받음>, < 청인사회와 서로 거부함> 으로 인해 가정에서도, 지역사회에서도 왕따, 소외, 외톨이, 격리, 외로움, 답답함을 경험하였다. 참여자들이 수화 사용 후 < 표현하고 싶어짐>, < 할 수 있음>, < 장애인임을 받아들임>, < 사는 맛을 느낌> 으로 변화를 겪었다. 참여자에게 수화는 < 청인과 농인의 문화를 연결하는 연결고리> 이며 청 인 자녀와 < 유일한 의사소통 통로> 이며, < 농인의 언어적 권리>, < 꼴등에

147 서 일등으로 정체감을 찾음> 의 의미로 해석되었다. 참여자들에게 수화는 꿈과 비전을 세계로 향하게 하였으며, 잃어버린 정체성의 회복과 청인과 친 숙해지는 이문화의 통합으로 다가왔다. 농인에게 있어서 수화는 청인가족, 청인 이웃, 나아가 사회체계와 유일하게 통하는 통로이며 문이며, 열쇠이고, 끈이었다. 참여자들에게 수화사용의 경험은 < 시원하게 표현할 수 있음>, < 농인으 로서 자부심을 찾음>, < 청인사회에서 사는 맛을 느낌> 이었다. 그러므로 수화는 청인과 농인이 함께 더불어 사는 사회의 연리지의 가지 로 은유할 수 있다. 연리지에서 두 나무가 서로의 개성을 존중하며 조화롭 게 살 때 흰 꽃을 피웠던 가지엔 흰 꽃이, 붉은 꽃을 피웠던 가지엔 붉은 꽃이 피어나듯 청인은 농인을 깊이 있게 이해하고, 농인은 청인을 이해하여 서로를 사랑하는 아름다운 사회를 만들어 가야 할 것이다. 농인을 위한 사 회복지는 결국 청인도 함께 행복해지는 지름길이기 때문인 것이다. 시각장애인에게 눈을 떠서 보라고 할 수 없는 것처럼 농인에게 말을 하 라고 가르치는 청인 중심적 사회가 아닌 마서드비니어드 섬 사람들 43) 처럼 모든 청인이 소수자 농인의 언어인 수화를 제2언어로 인정하고 학습한다면 결국 연리지 의 두 나무가 건강하게 자라는 것과 같이 농 사회, 농문화만이 아닌 청인과 농인의 구분 없는 아름다운 복지다운 복지의 세상이 될 것이 다. 본 연구는 농인의 수화사용경험에 관한 내러티브 탐구로 질적 연구 방법 을 통해 심리 관계 사회적 맥락에서 서로 다른 두 특성을 농인의 수화사 43) 1640년대에 영국 켄트 지방의 가정들이 마서즈 비니어드 섬에 이주해 정착하 기 시작했다. 이 사람들은 유전적 청각장애의 열성유전자를 보유한 사람들과 청인들이 함께 살았다. 목소리의 톤이 높고 낮은 사람들이 있듯이, 들을 수 없 고 말할 수 없는 것을 큰 불행으로 받아들이지 않은 것은 이 섬에서 평범하게 수용되었던 수화가 매우 중요한 역할을 했기 때문이다. 마서즈 비니어드 섬 사 람들은 250년 이상 농인과 통합하고 농인의 최대 능력과 최선의 모습으로 지 역사회의 모든 생활에 참여하게 한다. 장애나 낙인으로 여기지 않는 사회로 농 인이 사라진 후에 청인들끼리도 수화로 의사소통을 하였다

148 용경험의 사례를 총체적으로 다루면서 농인의 경험을 살펴보았다. 이를 통 해 얻어진 결론은 다음과 같다. 첫째, 참여자들의 개인적이고 문화적 차이로 인해 경험하게 되는 어려움 은 의사소통문제였다. 수화를 언어로 인정하고 수화를 사용함으로 답답했던 구화중심의 의사소통이 시원하고 후련한 의사소통으로 전환하게 되었다. 참 여자들은 닫혀진 마음으로 격리와 분리를 경험했던 청인과의 갈등과 소외 등을 극복하고, 스스로 청인에게 다가가는 적극성을 나타내었다. 이들 앞에 여전히 놓여있던 과업과 분리를 수화로 통해 스스로 해결하고 도전하여 주 변 체계들과의 타협과 조정을 이루어 가는 것을 보여주었다. 둘째, 병리적인 관점에서 농을 이해하는 청인중심정체성(Hearing Identity), 자신의 농에 대한 혼돈과 국어, 수화 두 가지 다 미흡한 특징을 가진 주변정체성(Marginal Identity), 농인문화만을 강조하는 몰입정체성 (Immersion Identity)을 가진 농인 속에서 수화사용을 경험한 참여자들은 건강한 이중문화정체성(Bicultural Identity) 을 가짐으로 일반 청인 사회 속 에서 협력과 연합을 도모하는 가장 바람직한 농정체성 44) 을 가지게 되었다. 스스로 장애임을 받아들이며 긍정적인 정체감을 형성하게 됨은 사회 통합 적 관점으로도 그 의의를 찾을 수 있을 것으로 본다. 셋째, 참여자들에게 있어 수화사용 경험은 심리적인 접근뿐만 아니라 실 질적으로 긍정적인 성장과 삶의 변화를 가져왔다. 수화는 정보를 제공하여 주는 수단이었고, 지식의 축척이 되어 또 다른 세계를 열어주는 열쇠였다. 참여자들은 수화 사용과 수화통역서비스를 통해 자신의 성장과정의 발판으 로 삼아 강사로, 수화통역센터장으로, 대학원 진학 등보다 나은 삶의 기회 를 접하게 되었으며, 지역 농인들과 나아가 청인들에게까지 영향력을 끼치 는 사회적 역할을 하게 되었다. 44) 사회문화적 관점에서 농인을 소수집단으로 이해하고 이들이 자신들의 언어와 문화를 포함하고 있는 농인 집단에 대해 갖는 일체감을 말한다( 이준우, 2004b)

149 지역사회복지, 장애인복지, 농인복지는 장애인( 농인) 에게 얼마나 많은 서 비스를 제공하는 가에 초점을 두기보다 장애인( 농인) 스스로 얼마나 자립하 며 재활하여 사회적 참여보장의 기회를 갖게 하는가에 그 주안점을 두어야 할 것이다. 그리하여 농인의 권리, 정보를 알 권리가 박탈당하지 않고 자신 의 능력을 최대한 발휘할 수 있는 사회적 모델 관점으로서 수화에 관한 인 식 개선과 전문적 수화통역 활성화가 이루어져야 할 것이다. 아울러 수화통역사의 제도가 더욱 정책적으로 뿌리 내려 농인과 수화통 역사가 더욱 의기투합할 수 있도록 하여야 한다. 이는 다문화를 경험하는 농인사회가 청인사회에서 한 몸으로 거대한 나무가 될 수 있는 밑거름이 되기 때문에 적극적인 지원과 제도가 마련되어야 할 것이다. 끝으로 본 연구의 결과가 추후 또 다른 이론을 적용하여 분석하는 데 밑 거름이 되어 농인과 농인 가족복지, 농인과 함께하는 지역사회복지를 위해 좀 더 구체적이고, 더욱 더 심층적인 후속연구가 이루어지길 바란다. 2. 연구의 함의 본 연구는 농인의 수화사용경험을 내러티브 탐구방법을 통해 살펴보았다. 사회의 소수자인 농인의 경험을 있는 그대로 구체적으로 제시하고 그 경험 이 가진 의미를 해석함으로써 그동안 드러나지 않았던 농인의 심리, 감정, 입장을 이해 할 수 있었다. 내러티브 연구방법으로 참여자들은 그들의 이야기를 털어놓으면서 울기 도 하고, 화를 내기도 하고, 연구자와 함께 웃기도 하였다. 무엇보다 참여자들은 평소 정서적으로 쌓아두었던 자신의 아픈 경험과 사회의 소리 내고 싶은 경험들을 내러티브로 통해 진솔하게 드러내면서 감 정을 해소하고 자신의 문제를 재 정의할 수 있었다. 그래서 참여자들은 인 터뷰과정에서 본 연구에 대해서 남다른 관심을 표명하였다. 지금까지 그들

150 의 이야기를 들려주고자 하는 참여자들의 욕구를 볼 수 있었다. 본 연구는 농 문화 농 사회의 특성을 이해함으로 이 문화 속에서 살아 가야하는 농인가족과 주변체계와의 경험을 이해하는 데 도움이 될 것이다. 지역사회에서 수화통역을 담당하는 수화통역센터와 수화통역사, 각 지역의 농아인 협회 종사자, 지역사회복지를 담당할 전문가, 사회복지사, 사회복지 전문요원, 장애인복지 관련 단체 및, 자원봉사자 등에게 구체적 정보와 안 내의 역할을 제시하리라고 본다. 앞으로 농인가족의 문제, 농사회의 다양한 사회문제에 접근할 수 있는 기 초자료가 되길 바라며, 정보를 제공하고 검토하게 하는 중요한 역할을 수행 할 수 있도록 구체적이고 실천적인 토대를 마련하고자 하고자 다음과 같은 함의를 제시하고자 한다. 1) 정책적 함의 첫째, 농인을 둘러싸고 있는 환경적 요인 현상으로 인해 농인은 심리적 부담과 정보단절, 심지어 생명의 위험까지 겪고 있다. 관공서, 학교, 병원, 지역사회에서는 농인을 위한 편의시설이나 장애를 고려한 서비스제공에 관 한 정책을 구체적인 시행을 강구하여야 한다. 둘째, 농수화통역사 지원에 있어서도 교육통역, 법률통역, 방송통역, 종교 통역, 의료통역, 지역사회 통역 등 통역이 세분화되어져 전문 분야별 수화 통역사를 양성되는 시스템이 필요시 된다. 장애인차별금지 및 권리구제 등 에 관한 법이 시행되어 앞으로 수화통역사 지원은 더욱 활성화될 것이지만 농인이 수화통역서비스 욕구에 부응할 수 있는 제도적 개선이 필요하다. 가 정에서 학교에서 지역사회 등 곳곳에서 효과적인 의사소통을 할 수 있도록 하는 수화 보급 시간적, 지리적 제약을 받지 않고 수화통역서비스를 이용 할 수 있는 비상근 수화통역사 제도 도입을 마련하여야 한다. 셋째, 농인 명 반해 수화통역사는 689명에 불과하여 수화통역사

151 명이 감당해야 할 농인은 352 명이다. 수화통역사는 현저히 부족한 실정이 다. 심지어 전국 최하위를 기록한 전라남도는 1명의 수화통역사가 농인 8,278 명을 담당해야하는 것으로 나타났다. 현재 농인이 직면하고 있는 사회 문제를 보아서는 수화통역사의 배출이 시급한 실정이다. 하지만 양적인 수 화통역사 양성뿐만 아니라, 보다 나은 수화통역사의 자질과 역량을 강화할 수 있도록, 농 문화와 농 사회를 아는 농인이 선호하는 질적인 자질을 갖추 어야 할 것이다. 그러기위해 수화통역사양성교육과정을 갖춘 학과 개설을 시급히 추진해 나가야 할 것으로 본다. 2) 실천적 함의 첫째, 농인 가족에 대한 사회사업적 원조와 체계적인 개입이 필요하다. 특히 부모의 역할을 해야 하는 농 부모는 양육에 관한 정보도 전혀 얻지 못하는 실정이었다. 현재 가족에게 제공되는 공적서비스는 수화통역센터에 서 제공되는 수화통역서비스, 장애인등록법에 따른 감면혜택, 국민기초생활 보장수급이 있으며, 는 가족이 있었다. 민간서비스로 학교에서 무상으로 우유와 급식을 제공받 그러나 가족 상담이나 가족프로그램 등의 서비스는 전혀 제공받지 못하고 있는 실정이다( 이미혜, 2004) 농인부모를 위한 한글교육과 청인가족들을 위한 수화교육, 농 부모 교육 프로그램을 개발하기 위한 협력 적인 접근이 모색되어야 한다. 아울러 CODA를 위한 정부의 정책적인 복지 지원서비스도 겸해서 지원이 이루어져야 할 것이다. 그들은 수화를 태어나 면서부터 자연어로 습득하여 농부모를 위해 평생 수치와 격리, 따가운 시선 으로 받아들이며 통역을 해야 했다. 이문화속에 있는 CODA를 위한 정서 적, 심리적, 교육적 지지체계가 절실히 필요하다. 둘째, 농인에 대한 비장애인의 인식 대다수가 부정적인 인식45)으로 나타 45) 장애인에 대한 비장애인의 인식실태조사에서 농인에 대한 인식에 있어 매우 부정적 4%, 부정적 44% 로 나타났다( 장애인 실태조사, 2008)

152 났다. 농인은 음성언어를 듣지 못하는 자이기 이전에 잘 보는 자 이다. 그 러므로 농인에 대한 편견을 배제하고 농 문화에 대한 사회적 인식이 전환 이 이루어져야 할 것으로 본다. 장애인은 장애를 가진 사람으로 장애를 먼 저 떠올릴 것이 아니라 인( 人 )- 장애 외 잔존능력으로 할 수 있는 자-로 인식하여야 한다고 본다. 농인이 가진 의사소통의 어려움을 수화통역시스템 구축과 기자재 개발, 통신중계서비스 활용, 자막방송활성화, 방송 시 수화통 역프로그램 확대시행 등 제도적이고 실천적인 서비스 구축이 확장되고, 지 역사회에서 긍정적 인식으로 개선된다면 한국 농인은 당당히 한 시민으로 서의 자존감을 가지고 농인 스스로만이 아니라 가족생활, 직장생활, 지역 사회에 창조적으로 참여하며 활동할 수 있을 것으로 본다. 셋째, 농인가족은 지역사회의 서비스나 자원에 대한 정보를 얻기 어려우 므로 기관을 찾아올 것을 기대하기보다 직접 찾아가는 아웃리치(outreach)' 서비스를 제공하는 것이 효과적이다. 농인가정마다 가족구조형태46)가 각각 다르고 필요한 서비스 욕구도 다양하다. 그러므로 가족 구성원들이 교류하 며, 보다 좋은 관계를 형성하도록 가족 구성형태에 따른 맞춤가족지원서비 스가 필요할 것으로 본다. 넷째, 언어적, 문화적인 관점으로 수화를 제 2 외국어로 인정하는 교육적 제도가 뒷받침되어야 한다. 입시 혹은 취업에서 토익, 토플의 상위권 지원 자에게 특례입학, 특례 취업과 같은 제도처럼 수화를 제 2언어로 보고 수화 사용자에게도 특례 혜택규정에 관한 조항이 이루어져야 할 것이다. 46) 1 부모 농인, 자녀는 청인만 2 부모 농인, 자녀는 농인과 청인 3 부 농인, 모 청인, 자녀 농인만 4 부 농인 모 청인, 자녀 청인만 5 부 청인 모 농인 자녀 농인, 6 부 청인 모 농인 자녀 청인 7 부모 청인 자녀 농인 8 부모와 자녀 모두 농인 9 부 농인 모 청인, 자녀 농인과 청인 10 부 청인 모 농인 자 녀 농인과 청인

153 참고문헌 국내문헌 강인애 인지적 구성주의와 사회적 구성주의에 대한 간략한 고찰. 교 육공학 연구( 제11권 제2 호). 김경진 한국의 농문화에 대한 질적 연구. 대구대학교 대학원 문학박 사 학위논문. 김금재 수화통역센터 종사자들의 직무 및 직업 만족에 영향을 미치 는 요인에 관한 연구. 목포대학교 대학원 석사학위논문. 김성곤 농 학교 교사들이 인식하고 있는 농 학교 농 문화에 관한 연 구. 나사렛대학교 재활복지대학원 석사학위논문. 김은숙 스트레스와 사회적 지지에 대한 일 연구. 이화여자대학원 석 사학위청구논문. 김영희, 김신정 여대생의 자녀 양육관. 여성건강간호학회지 Vol.6, No.2. 문봉오 부모의 청각장애 유무에 따른 청각장애학생의 의사소통특성 과 사회 정서적만족도. 단국대 특수교육대학원 석사학위논문. 박정란 농인 부모의 자녀양육부담에 관한 연구, 경성대학교 사회복지 대학원 석사학위논문. 박정란 수화사용수준이 농청소년 정신건강에 미치는 영향, 나사렛대 학교 재활복지대학원 석사학위논문. 배지현 다중지능의 개인적 지능 프로그램에 관한 단기종단적 내러티 브 연구. 한양대학교 대학원 박사학위논문. 서혜영 장애아 어머니의 적응과 사회적 지원에 관한 연구. 연세대학 교 대학원 석사학위청구논문. 안영미 내러티브탐구를 통한 두 남성 노인의 삶과 죽음에 관한 이해

154 이화여자대학교 대학원 박사학위청구논문. 이기순 우리나라 과학영재의 진로발달에 대한 질적 연구. 이화여자대 학교 대학원 박사학위 논문. 이민영 남북한 이문화 부부의 가족과정 경험에 관한 질적 연구: 내러 티브 탐구방법을 활용하여. 이화여자대학교 박사학위논문. 이준우 한국 농 청소년의 농 청체성과 심리사회적 기능과의 관계에 관한 연구. 숭실대학교 사회복지대학원 박사학위논문. 이영주 장애아동 어머니와 정상아동 어머니의 자녀양육 스트레스, 사 회적 지원 및 양육태도에 관한 연구. 경성대학교대학원 석사학위청 구논문 이혼정 내러티브 교육과정의 적용에 대한 연구. 고려대학교 박사학위 논문. 전진숙 청각장애인통역사의 활동 현황과 만족도, 나사렛대학교 재활 복지대학원 석사학위논문. 단 행 본 강재희 낮은 자의 행복( 정기 간행물-1999년 10월 통권10 호). 씨 뿌리 는 사람들. 강주해 농아인의 사회와 문화: 농아인과 사회. 한국농아인협회. 강주해 농아인 그는 누구인가. 농아사회정보원. 강지혜 통역의 이해. 한국문화사. 국립국어원, 한국농아인협회 청각장애인의 언어 사용 실태 연구. 애 드피아. 권중돈, 김동배 인간행동과 사회환경. 학지사. 김귀분 질적연구방법론. 현문사. 김원옥 외 공역 내러티브 분석, 군자출판사

155 김칠관 수화통역사의 수요전망과 정책과제, 재활 전문 인력의 수급전 망과 정책과제. 한국장애인복지진흥회. pp 동화사 사서부 세기 새국어사전. 도서출판 동화사. 박남수 사회과 교육과정 운영에 있어서 농문화 활용에 대한 청각장 애학교 교사들의 인식. 특수교육총론( 제6권 4 호). 박정란, 이진숙 실전수화. 공동체. 박정란, 이진숙 특수교육저널: 이론과실천 8권 1 호. 박정란, 이현구, 임정완. 2008b. 영어어문교육 14권 4. 변승일 농문화의 이야기. 아름다운 손짓. 24 보건복지부 한국보건사회연구원. 새벗문학상 성서원. 신경림, 장연집, 조영달, 김남선 질적연구 용어사전. 서울: 현문사. 신동일, 유주원 영어교육 현장 연구를 위한 내러티브 탐구방법의 이 해. 경진문화사. 요나이아먀, 기무라, 이찌다 지음. 이와이, 김만영, 김상화 역 농문화 의 이해. 농아사회정보원. 이민영 남북한 이문화 부부의 통일이야기: 북한이탈주민과 남한 주 민의 결혼생활에 관한 내러티브 연구. 한국학술정보. 이준우 소리없는 세계를 향하여. 여수룬. 이준우 농인재활복지개론. 인간과 복지. 이준우. 2004a. 농인과 수화. 인간과 복지. 이준우. 2004b. 수화통역입문. 인간과 복지. 이준우 장애인과 함께하는 사회복지실천. 도서출판 파란마음. 정운기 청각장애학생의 이중언어학습에 관한 태도/ 동기 연구. 한국 특수교육문제연구소, 특수교육저널: 이론과 실천 제9권 1 호. 제니퍼 메이슨 저, 김두섭 역 질적연구방법론. 나남출판

156 최성규 청각장애아의 심리. 특수교육. 최성규 청각장애아 언어교육방법론에 대한 패러다임 이동: 이중문화 와 이중언어 접근의 타당성. 특수교육학 연구. 최옥채 사회복지사를 위한 질적 연구. 신정. 최옥채 외 인간행동과 사회환경. 양서원. 한국갤럽조사연구소 한국 장애인과 일반인의 의식. 서울: 서울문화사. 한국농아인협회 수화통역지원체제확립을 위한 대토론회. 한국농아인협회. 1999a. 열린소리. 서울. 한국농아인협회. 1999b. 농아인과 사회. 한국농아인협회. 홍현미라 외 공저 사회복지 질적연구방법론의 실제, 학지사. Groce, Nora Ellen., 박승희 옮김 마서즈 비니어드 섬 사람들은 수화 로 말한다. 한길사. KODA 세미나 KODA 세미나 자료집. O.E Papalia, 박성연 역 인간발달Ⅰ 아동발달. 교육과학사. 외국문헌 Baker, C. (2006). Foundations of bilingual education and bilingualism (4th Ed.). Tonawanda, NY: Multilingual Matters Ltd. Baker, C Attitudes and Language, Philadephia, PA: Multilingual Matters Ltd. Baker, C., & Battison, R Sign Language and the Deaf community. National Association of the Deaf. Baumrind, D The influence of parenting style on adolescent competence and substance use. Journal of Early Adolescence. Barthes, R Introduction to the structural analysis of narratives. Image, music, text essays selected and translated by Stephen

157 Heath. Hill and Wang, New York. Bullivant, B Culture: it's Nature and Meaning for Educators. In Multi cultural Education: Issues and Perspectives, editied by J. A. Banks and C. A. McGee Banks. Needhan, Heights, Mass: Allyn and Bacon, Inc. Brueggeman, B. J Lend Me Your Ear: Rhetorical of Deafness. Washington. D.C: Gallaudet University Press. pp Bruner, J Actual minds, possible worlds. Cambridge, MA: Havard University Press. Connelly, F. M., & Clandinin, D J Stories of Experience and Narrative Inquiry. Educational Researcher. Creswell, J Qualitative Inquiry and Research Design; Choosing Among Five Traditions. London, New Delhi, Thousand Oaks, Sage Publications. Crites, D Time, Narrative, and History. Bloomington: Indiana University Press, Christensen, K. M A multicultural approach to education of chidren who are Deaf. In K. M. Christensen & G. L. Delgado(Eds.), Multicultural issues on deafness pp White Plains, NY: Longman. Compton, N. H., Hall. I. A., Foundation of Home Economics, New York: Burgress Publishing Co. Thorosby, D Cultural Capital. Jounal of Cultural Economics. D. Jean Clandini, F. Michael Connelly Narrative Inquiry(Exprience and story in Qualitative Research). JOSSEY-BASS. D. Jean Clandinin, F. Michael Connelly 저 소경희, 강현석, 조덕주, 박민정

158 공역 내러티브 탐구-교육에서의 질적 연구의 경험과 사례 (Narrative Inquiry-Experience and Story in Qualitative Research). Fischer, L. C Cultural Identy Development and Self Concept of Adults who are Deaf: A Comparative Analysis. Arizona State University. Frank. Arthur W Narrative Inquiry in Qualitative Research Methodology, Narrative workshop 자료집 이화여자대학교 지적 연 구센터: 서울. Frishberg, N Home sign. In J. Van Cleve (ed.), Gallaudet encyclopedia of deaf people and deafness(vol. 3, pp ). New York: McGraw Hill. Gregory, S The language and culture of Deaf people Implications for education. Language and Education, Gregory. S, Bishop. J and Sheldon. J Deaf young people and their Famillies: Developing Understanding, New York: Cambridge University Press. Herst. M. S A Narrative Inquiry Of one Homeschooling Family In Rural Georgia. Georgia Southern University. John W. Creswell 저 조흥식 정선욱 김진숙 권지성 공역 다섯 가지 전통(Qualitative Inquiry and Research Design) 학지사. Kendon, A How Gestures Can Become Like Words. Crosscultural Pespectives in Nonverbal Communication: Tronto: Hogrefe. Kegl, J., Senghas, A., & Coppola, M Creation through Contact: Sign Language Emergence and Sign Language Change in Nicaragua. In M. EdGraff(ed.) Language Creation and Language

159 Change: Creolization, Diachrony, and Development. MIT Press. Kelly, A. B How Deaf Women Construct teaching, language And Culture, And Gender: An Ethnographic Study of ASL teachers. University Of Maryland Collage Park. Klima, E. S., & Bellugi, U The signs of language. Cambridge: Harvard University Press. Lane, H The mask of benevolence. New York: Alfred A. Knopf. Inc. Leah Hager Cohen, 강수정 옮김 반짝이는 박수소리. 출판사: 지호. Lederberg, A. R., & Mobley, C. E The effect of hearing impairmen on the quality of attachment and mother-toddler interation. child develoment.. Levin, E The ecology of eraly deafness: Guides to fashioning inviroment and psychological assessments. New York: Columbia University Press. Lincoln, Y. S., & Guba, E. G Naturalistic Inquiry. Thousand Oaks, Calif.: Sage. Liddell, S. K Non-manual signals in signals in American Sign Language: A Many Layered System. Paper Presented at the National Symposium. on Sign Language Research and Teaching, Chicago. Meadow, K. P Early manual communication in relation to the deaf child's intellectual, social, and communicative functioning. Journal of Deaf Studies and Deaf Education. Moores, D Educating The Deaf: Psychology, Principls, and Practice. Boston, MA: Houghton Mifflin Copany

160 Mindel, E. D., & Vernon, M They grow in silence. Silver Spring, MD: National Association for the Deaf Press. Padden, C., Humphrise, T Deaf in America: Voice from a culture. Cambridge, MA: Harvard University. Patton, M. Q Qualitative Evaluation and Reasearch Metyods. Newbury park, California: Sage publication, Inc. Polkinghorne Narrative Knowing and the Human Sciences. New York: State University of New York Press. Poyatos, F La comunication no verbal, I, II, III, Madrid, Istmo. Reagan, T The Deaf as a Linguistic minority: Educational consideration. Harvard educational Review, Regan, Cultural considerations in the education of deaf children, n D. Moores & K. Meadow-Orlans(Eds), Educational and developmental aspecrs of deafness(pp ). Washington, DC: Galludet University Press. Rissman, C. K Narrative analysis. Newbury Park, CA: Sage Rutherford, S. D The culture of American deaf people. Sign language studies, 59, Schein, J. D., & Delk, M. T. Jr The deaf population of the United States. Silver Spring, MD: National Association of Deaf. Schleien, S. J., & Ray, M. T Community recreation and persons with disabilities: Strategies for integration. Baltimore: Paul H. Brookes Publishing Co. Siedman, I Interviewing as qualitative research: A guide for researcher's in education and the social sciences(2nd Ed.). New York teacher's College Press

161 Solow, Sharon n Sign language interpreting (revised ed.) Burtonsvile, MD: Linstok Press. Sue, D., & Sue, D Counselling the culturally different: Theory and practice(2nd Ed). New York: John Wiley & Sons. Strong, M A review of bilingual/bicultureal programs for deaf children in North American Annals of the Deaf, vol , Van Maanen, J Tales of the Field. On Writing Ethnography. Chicago: University of Chicago Press. White, h The rhetoric of interpretation. In P. Hernadi(ED.), the rhetoric of interpretation and the interpretation of rhetoric (pp. 1-22_/ Durham, NC: Duke University Press. Whitehead. A. N Process and Reality. London: Cambridge University Press. Zastrow, C., & Kirst-Ashman, K. K Understanfing Human Behavor and the Social Enviroment, Belmont: Wadsworth/ Thomson Leaming. 기 타 권재희 만원에 걸린 목숨( =k_busancol6&action=read&dbf=43&page=1&depth=2) 김도경 연리지 현상과 공생의 교훈( / ). 보건복지 가족부 장애인 실태조사. 서울특별시 장애인 복지과 한국수화사전( 에이블뉴스 보도자료 시 청각장애인 위한 점역교정 수화통역사 태부

162 족( Code=0002&NewsCode= ). 연리지 사진. = 정보문화진흥원 보도자료 따뜻한 디지털 세상의 꿈, 원격 수화통역 서비스 전국 확대 실시를 통해 이루어진다( daum.net/gaia/do/closed/read?bbsid=e048&articleid=672). 정인홍 시각 청각장애인 수사 재판과정 통역서비스 의무 추진 ( 통계청 장애인에 대한 비장애인의 인식실태 조사. 한국기독교연합봉사단 교회, 낮은 곳에 가다( Show.asp?IDX= ). 한국농아인협회 홈페이지. Caroline Link Beyond Sience( 영화)

163 부 록 Home Sign TV 가능 가운데 가족 감사 겸손 경험 공부 관계 권리

세계 비지니스 정보

세계 비지니스 정보 - i - ii - iii - iv - v - vi - vii - viii - ix - 1 - 2 - 3 - - - - - - - - - - 4 - - - - - - 5 - - - - - - - - - - - 6 - - - - - - - - - 7 - - - - 8 - 9 - 10 - - - - - - - - - - - - 11 - - - 12 - 13 -

More information

<C1A4C3A5BFACB1B82031312D3420C1A4BDC5C1FAC8AFC0DAC0C720C6EDB0DFC7D8BCD220B9D720C0CEBDC4B0B3BCB1C0BB20C0A7C7D120B4EBBBF3BAB020C0CEB1C720B1B3C0B020C7C1B7CEB1D7B7A520B0B3B9DF20BAB8B0EDBCAD28C7A5C1F6C0AF292E687770>

<C1A4C3A5BFACB1B82031312D3420C1A4BDC5C1FAC8AFC0DAC0C720C6EDB0DFC7D8BCD220B9D720C0CEBDC4B0B3BCB1C0BB20C0A7C7D120B4EBBBF3BAB020C0CEB1C720B1B3C0B020C7C1B7CEB1D7B7A520B0B3B9DF20BAB8B0EDBCAD28C7A5C1F6C0AF292E687770> 제 출 문 보건복지부장관 귀 하 이 보고서를 정신질환자의 편견 해소 및 인식 개선을 위한 대상별 인권 교육프로그램 개발 연구의 결과보고서로 제출합니다 주관연구기관명 서울여자간호대학 산학협력단 연 구 책 임 자 김 경 희 연 구 원 김 계 하 문 용 훈 염 형 국 오 영 아 윤 희 상 이 명 수 홍 선 미 연 구 보 조 원 임 주 리 보 조 원 이 난 희 요

More information

- i - - ii - - i - - ii - - i - - ii - - iii - - iv - - v - - vi - - vii - - viii - - ix - - x - - xi - - 1 - - 2 - - 3 - - 4 - - 5 - - 6 - - 7 - - 8 - - 9 - - 10 - - 11 - - 12 - - 13 - - 14 - - 15 -

More information

CONTENTS.HWP

CONTENTS.HWP i ii iii iv v vi vii viii ix x xi - 1 - - 2 - - 3 - - 4 - - 5 - - 6 - - 7 - - 8 - - 9 - - 10 - - 11 - - 12 - - 13 - - 14 - - 15 - - 16 - - 17 - - 18 - - 19 - - 20 - - 21 - - 22 - - 23 - - 24 - - 25 -

More information

INDUS-8.HWP

INDUS-8.HWP i iii iv v vi vii viii ix x xi 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64

More information

CONTENTS C U B A I C U B A 8 Part I Part II Part III Part IV Part V Part VI Part VII Part VIII Part IX 9 C U B A 10 Part I Part II Part III Part IV Part V Part VI Part VII Part VIII Part IX 11 C U B

More information

<28323129BACFC7D1B1B3C0B0C1A4C3A5B5BFC7E228B1E2BCFABAB8B0ED20545220323031342D373929202D20C6EDC1FD2035B1B32E687770>

<28323129BACFC7D1B1B3C0B0C1A4C3A5B5BFC7E228B1E2BCFABAB8B0ED20545220323031342D373929202D20C6EDC1FD2035B1B32E687770> 기술보고 TR 2014-79 북한 교육정책 동향 분석 및 서지 정보 구축 연구책임자 _ 김 정 원 (한국교육개발원 ) 공동연구자 _ 김 김 한 강 지 은 승 구 수 (한국교육개발원) 주 (한국교육개발원) 대 (한국교육개발원) 섭 (한국교육개발원) 연 구 조 원 _ 이 병 희 (한국교육개발원) 머리말 최근 통일에 대한 논의가 어느 때보다 활발합니다. 그에 따라

More information

00-1표지

00-1표지 summary _I II_ summary _III 1 1 2 2 5 5 5 8 10 12 13 14 18 24 28 29 29 33 41 45 45 45 45 47 IV_ contents 48 48 48 49 50 51 52 55 60 60 61 62 63 63 64 64 65 65 65 69 69 69 74 76 76 77 78 _V 78 79 79 81

More information

歯20010629-001-1-조선일보.PDF

歯20010629-001-1-조선일보.PDF 6. 29 () 11:00 ( ) 20 0 1. 6. 29 11( ).(397-1941) 1. 2. 3. 4. 5. 1. 28, 60() (,, ) 30 619(, 6. 29) () 6 (,,,,, ),,, - 1 - < > (, ), () < > - 2 - 2.,,, 620,, - 3 - 3. ( ) 1,614,, 864 ( ) 1,6 14 864 () 734

More information

경제통상 내지.PS

경제통상 내지.PS CONTENTS I 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 II 38 39 40 41 42 43 III 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 IV 62 63 64 65 66 67 68 69 V

More information

°æÁ¦Åë»ó³»Áö.PDF

°æÁ¦Åë»ó³»Áö.PDF CONTENTS I 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 II 38 39 40 41 42 43 III 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 IV 62 63 64 65 66 67 68 69 V

More information

우루과이 내지-1

우루과이 내지-1 U R U G U A Y U r u g u a y 1. 2 Part I Part II Part III Part IV Part V Part VI Part VII Part VIII 3 U r u g u a y 2. 4 Part I Part II Part III Part IV Part V Part VI Part VII Part VIII 5 U r u g u a

More information

영암군 관광종합개발계획 제6장 관광(단)지 개발계획 제7장 관광브랜드 강화사업 1. 월출산 기( 氣 )체험촌 조성사업 167 (바둑테마파크 기본 계획 변경) 2. 성기동 관광지 명소화 사업 201 3. 마한문화공원 명소화 사업 219 4. 기찬랜드 명소화 사업 240

영암군 관광종합개발계획 제6장 관광(단)지 개발계획 제7장 관광브랜드 강화사업 1. 월출산 기( 氣 )체험촌 조성사업 167 (바둑테마파크 기본 계획 변경) 2. 성기동 관광지 명소화 사업 201 3. 마한문화공원 명소화 사업 219 4. 기찬랜드 명소화 사업 240 목 차 제1장 과업의 개요 1. 과업의 배경 및 목적 3 2. 과업의 성격 5 3. 과업의 범위 6 4. 과업수행체계 7 제2장 지역현황분석 1. 지역 일반현황 분석 11 2. 관광환경 분석 25 3. 이미지조사 분석 45 4. 이해관계자 의견조사 분석 54 제3장 사업환경분석 1. 국내 외 관광여건분석 69 2. 관련계획 및 법규 검토 78 3. 국내 외

More information

<303230342032303134B3E220B3EBBCF7C0CE20B5EEC0C720BAB9C1F6BBE7BEF720BEC8B3BB28C3D6C1BE292E687770>

<303230342032303134B3E220B3EBBCF7C0CE20B5EEC0C720BAB9C1F6BBE7BEF720BEC8B3BB28C3D6C1BE292E687770> 발 간 등 록 번 호 11-1352000- 000661-10 2014년 노숙인 등의 복지 사업 안내 Contents Contents 제1장 노숙인 등 복지사업 기본방향 / 1 1. 사업목적 3 2. 주요연혁 3 3. 기본방향 4 제2장 노숙인 등의 복지 및 자립지원에 관한 법령 안내 / 7 1. 목 적 9 2. 구 성 9 3. 총 칙 9 4. 종합계획의 수립

More information

[96_RE11]LMOs(......).HWP

[96_RE11]LMOs(......).HWP - i - - ii - - iii - - iv - - v - - vi - - vii - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54

More information

i ii iii iv v vi vii viii 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 XXXXXXXX 22 24 25 26 27 28 29 30 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61

More information

<3036C7E2BCF6C3D6C1BEBABB2E687770>

<3036C7E2BCF6C3D6C1BEBABB2E687770> 문화향수실태조사 SURVEY REPORT ON CULTURAL ENJOYMENT 2006 문화관광부 한국문화관광정책연구원 Ministry of Culture & Tourism Korea Culture & Tourism Policy Institute 서문 우리나라 국민들이 문화와 예술을 얼마나, 그리고 어떻게 즐기고 있는지를 객관적으 로 파악하기 위하여, 1988년부터

More information

제 출 문 국민대통합위원회 위원장 귀하 이 보고서를 연구용역사업 공공갈등의 정치화 경로분석 및 대응방안 연구 과제의 최종보고서로 제출합니다. 2014년 12월 단국대학교 산학협력단장 박 성 완 II

제 출 문 국민대통합위원회 위원장 귀하 이 보고서를 연구용역사업 공공갈등의 정치화 경로분석 및 대응방안 연구 과제의 최종보고서로 제출합니다. 2014년 12월 단국대학교 산학협력단장 박 성 완 II 공공갈등의 정치화 경로분석 및 대응방안 연구 2014. 12. 국민대통합위원회 제 출 문 국민대통합위원회 위원장 귀하 이 보고서를 연구용역사업 공공갈등의 정치화 경로분석 및 대응방안 연구 과제의 최종보고서로 제출합니다. 2014년 12월 단국대학교 산학협력단장 박 성 완 II 요 약 1 Ⅰ. 서론 6 1. 연구의 배경 및 목적 6 2. 연구의 범위

More information

À̶õ°³È²³»Áö.PDF

À̶õ°³È²³»Áö.PDF Islamic Republic of Iran I I S L A M I C R E P U B L I C O F I R A N 10 Part I 11 I S L A M I C R E P U B L I C O F I R A N 12 Part I 13 I S L A M I C R E P U B L I C O F I R A N 14 II I S L A M I C R

More information

<3130383035395FC0E5BCBCBFB52E687770>

<3130383035395FC0E5BCBCBFB52E687770> 문화경영관광 전문석사학위논문 문화적 도시재생을 위한 지역문화매개자의 역할 분석 -광주광역시 양림동을 중심으로- 전남대학교 문화전문대학원 문화경영관광전공 장 세 영 2015년 2월 - 2 - 목 차 국문초록 ⅷ I. 서론 1 1. 연구의 배경 및 목적 1 가. 연구 배경 1 나. 연구 목적 2 2. 연구의 방법 및 흐름도 3 가. 연구 방법 3 나. 연구 흐름도

More information

<B5B6BCADC7C1B7CEB1D7B7A52DC0DBBEF7C1DF313232332E687770>

<B5B6BCADC7C1B7CEB1D7B7A52DC0DBBEF7C1DF313232332E687770> 2013 소외계층 독서 인문학 프로그램 결과보고서 - 2 - 2013 소외계층 독서 인문학 프로그램 결과보고서 c o n t e n t s 5 22 44 58 84 108 126 146 168 186 206 220 231 268 296 316 꽃바위 작은 도서관 꿈이 자라는 책 마을 기적의 도서관 남부 도서관 농소 1동 도서관 농소 3동 도서관 동부 도서관

More information

2015.08 ~ 2016.05 4 CONTENTS 19대 국회를 마치며... 사진으로 보는 의정활동... 4 6 Ⅰ. 19대 국회에서 김용익이 통과시킨 주요 법안... 25 Ⅱ. 19대 국회 대표발의 법안 & 주최 토론회 대표발의 법안 45건... 주최 토론회 91건... 36 43 Ⅲ. 보건복지위원회 2015년도 국정감사... 정진엽 보건복지부 장관 후보자

More information

전통 소싸움산업 육성을 위한 도세감면 타당성 연구 2015. 7. 30. 연구책임 : 김필헌 한국지방세연구원 연구위원 공동연구 : 이상훈 한국지방세연구원 연구위원 연 구 진 : 사명철 한국지방세연구원 연구원 Ⅰ. 서론 m 경북도는 소싸움이 지역경제에 미치는 긍정적 영향을 반영하여 레저세를 감 면해 주고 있음. 경륜, 경정, 경마 및 전통 소싸움경기에

More information

조선왕조 능 원 묘 기본 사료집 -부록 : 능 원 묘의 현대적 명칭표기 기준안 차 례 서 장 : 조선왕실의 능 원 묘 제도 11 제 1부 능 원 묘 기본 사료 Ⅰ. 능호( 陵 號 ) 및 묘호( 廟 號 )를 결정한 유래 1. 건원릉( 健 元 陵 ) 21 2. 정릉( 貞 陵 ) 22 3. 헌릉( 獻 陵 )

More information

<C0CEBCE2BABB2D33C2F7BCF6C1A420B1B9BFAAC3D1BCAD203130B1C72E687770>

<C0CEBCE2BABB2D33C2F7BCF6C1A420B1B9BFAAC3D1BCAD203130B1C72E687770> 해제 면양행견일기 沔 陽 行 遣 日 記 이 자료는 한말의 개화파 관료, 김윤식 金 允 植 (1835~1922)이 충청도 면천 沔 川 에 유배하면서 동학농민혁명 시기에 전문 傳 聞 한 것을 일일이 기록한 일기책 이다. 수록한 부분은 속음청사 續 陰 晴 史 의 권 7로 내제 內 題 가 면양행견일기 沔 陽 行 遣 日 記 로 되어 있는 부분 가운데 계사년 癸 巳 年

More information

E1-정답및풀이(1~24)ok

E1-정답및풀이(1~24)ok 초등 2 학년 1주 2 2주 7 3주 12 4주 17 부록` 국어 능력 인증 시험 22 1주 1. 느낌을 말해요 1 ⑴ ᄂ ⑵ ᄀ 1 8~13쪽 듣기 말하기/쓰기 1 ` 2 ` 3 참고 ` 4 5 5 5 ` 6 4 ` 7 참고 ` 8 일기 ` 9 5 10 1 11, 3 [1~3] 들려줄 내용 옛날 옛날, 깊은 산골짜기에 큰 호랑이 한 마리가 살고 있었습 이

More information

교사용지도서_쓰기.hwp

교사용지도서_쓰기.hwp 1. 재미있는 글자 단원의 구성 의도 이 단원은 도비와 깨비가 길을 잃고 헤매다 글자 공부의 필요성을 느끼고 글자 공부를 하게 되는 것으로 시작된다. 자칫 지겨울 수 있는 쓰기 공부를 다양한 놀이 위주의 활동으로 구성하였고, 학습자 주변의 다양한 자료들을 활용함으로써 학습에 대한 흥미를 갖고 활동할 수 있게 하였다. 각 단계의 학습을 마칠 때마다 도깨비 연필을

More information

<32303132BDC3BAB8C1A4B1D4C6C75BC8A3BFDC303530395D2E687770>

<32303132BDC3BAB8C1A4B1D4C6C75BC8A3BFDC303530395D2E687770> 조 례 익산시 조례 제1220호 익산시 주민감사 청구에 관한 조례 일부개정조례 1 익산시 조례 제1221호 익산시 제안제도 운영조례 일부개정조례 3 익산시 조례 제1222호 익산시 시채에 관한 조례 폐지조례 12 익산시 조례 제1223호 익산시 시세 감면 조례 전부개정조례 13 익산시 조례 제1224호 익산시 행정기구설치조례 19 익산시 조례 제1225호 익산시

More information

<C1B6BCB1B4EBBCBCBDC3B1E2342DC3D6C1BE2E687770>

<C1B6BCB1B4EBBCBCBDC3B1E2342DC3D6C1BE2E687770> 권2 동경잡기 東京雜記 동경잡기 173 권2 불우 佛宇 영묘사(靈妙寺) 부(府)의 서쪽 5리(里)에 있다. 당 나라 정관(貞觀) 6년(632) 에 신라의 선덕왕(善德王)이 창건하였다. 불전(佛殿)은 3층인데 체제가 특이하다. 속설에 절터는 본래 큰 연못이었는데, 두두리(豆豆里) 사람들이 하룻밤 만에 메 우고 드디어 이 불전을 세웠다. 고 전한다. 지금은

More information

0429bodo.hwp

0429bodo.hwp 친일인명사전 수록대상자 명단 친일인명사전편찬위원회 ㄱ ㄴ ㄷ ㄹ ㅁ ㅂ ㅅ ㅇ ㅈ ㅊ ㅋ ㅌ ㅍ ㅎ 이 명단은 친일인명사전 수록대상자의 후손 또는 연고자로부터 이의신청을 받기 위해 작성 되었습니다. 이 인물정보를 무단 복사하여 유포하거나 인터넷을 통해 전 파하는일체의행위는법에저촉될수있습니다. 주요 훈포상 약어 1. 병합기념장 2. 대정대례기념장 3. 소화대례기념장

More information

伐)이라고 하였는데, 라자(羅字)는 나자(那字)로 쓰기도 하고 야자(耶字)로 쓰기도 한다. 또 서벌(徐伐)이라고도 한다. 세속에서 경자(京字)를 새겨 서벌(徐伐)이라고 한다. 이 때문에 또 사라(斯羅)라고 하기도 하고, 또 사로(斯盧)라고 하기도 한다. 재위 기간은 6

伐)이라고 하였는데, 라자(羅字)는 나자(那字)로 쓰기도 하고 야자(耶字)로 쓰기도 한다. 또 서벌(徐伐)이라고도 한다. 세속에서 경자(京字)를 새겨 서벌(徐伐)이라고 한다. 이 때문에 또 사라(斯羅)라고 하기도 하고, 또 사로(斯盧)라고 하기도 한다. 재위 기간은 6 동경잡기東京雜記 권1 진한기辰韓紀 경상도는 본래 진한(辰韓)의 땅인데, 뒤에 신라(新羅)의 소유가 되었다. 여지승 람(輿地勝覽) 에 나온다. 진한은 마한(馬韓)의 동쪽에 있다. 스스로 말하기를, 망 명한 진(秦)나라 사람이 난리를 피하여 한(韓)으로 들어오니 한이 동쪽 경계를 분할 하여 주었으므로 성책(城栅)을 세웠다. 하였다. 그 언어가 진나라 사람과 비슷하다.

More information

38--18--최우석.hwp

38--18--최우석.hwp 古 詩 源 < 顔 延 之 > 篇 譯 註 * 崔 宇 錫 1) 1. 序 文 2. 古 詩 源 < 顔 延 之 > 篇 譯 註 3. 結 語 1. 序 文 沈 德 潛 (1673-1769)의 字 는 確 士 이고 號 는 歸 愚 이다. 江 南 長 洲 (현재의 江 蘇 省 蘇 州 ) 사람으로 淸 代 聖 祖, 世 宗, 高 宗 삼대를 모두 거쳤다. 특히 시를 몹 시 좋아한

More information

時 習 說 ) 5), 원호설( 元 昊 說 ) 6) 등이 있다. 7) 이 가운데 임제설에 동의하는바, 상세한 논의는 황패강의 논의로 미루나 그의 논의에 논거로서 빠져 있는 부분을 보강하여 임제설에 대한 변증( 辨 證 )을 덧붙이고자 한다. 우선, 다음의 인용문을 보도록

時 習 說 ) 5), 원호설( 元 昊 說 ) 6) 등이 있다. 7) 이 가운데 임제설에 동의하는바, 상세한 논의는 황패강의 논의로 미루나 그의 논의에 논거로서 빠져 있는 부분을 보강하여 임제설에 대한 변증( 辨 證 )을 덧붙이고자 한다. 우선, 다음의 인용문을 보도록 과 임제 신해진(전남대) 1. 머리말 세조의 왕위찬탈과 단종복위 과정에서의 사육신을 소재로 한 작품은 남효온( 南 孝 溫 )의 (1492년 직전?), 임제( 林 悌 )의 (1576?), 김수민( 金 壽 民 )의 (1757) 등이 있다. 1) 첫 작품은 집전( 集

More information

cls46-06(심우영).hwp

cls46-06(심우영).hwp 蘇 州 원림의 景 名 연구 * 用 典 한 경명을 중심으로 1)심우영 ** 목 차 Ⅰ. 서론 Ⅱ. 기존의 경명 命 名 法 Ⅲ. 귀납적 결과에 따른 경명 분류 1. 신화전설 역사고사 2. 文 辭, 詩 句 Ⅳ. 결론 Ⅰ. 서론 景 名 이란 景 觀 題 名 (경관에 붙인 이름) 의 준말로, 볼만한 경치 지구와 경치 지 점 그리고 경치 지구 내 세워진 인공물에 붙여진

More information

민주장정-노동운동(분권).indd

민주장정-노동운동(분권).indd 민주장정 100년, 광주 전남지역 사회운동 연구 노동운동사 정 호 기 농민운동 1 목 차 제1장 연구 배경과 방법 07 1. 문제제기 2. 기존 연구의 검토 3. 연구 대상의 특성과 변화 4. 연구 자료와 연구 방법 07 10 12 16 제2장 이승만 정부 시대의 노동조합운동 19 1. 이승만 정부의 노동정책과 대한노총 1) 노동 관련 법률들의 제정과 광주

More information

과 위 가 오는 경우에는 앞말 받침을 대표음으로 바꾼 [다가페]와 [흐귀 에]가 올바른 발음이 [안자서], [할튼], [업쓰므로], [절믐] 풀이 자음으로 끝나는 말인 앉- 과 핥-, 없-, 젊- 에 각각 모음으로 시작하는 형식형태소인 -아서, -은, -으므로, -음

과 위 가 오는 경우에는 앞말 받침을 대표음으로 바꾼 [다가페]와 [흐귀 에]가 올바른 발음이 [안자서], [할튼], [업쓰므로], [절믐] 풀이 자음으로 끝나는 말인 앉- 과 핥-, 없-, 젊- 에 각각 모음으로 시작하는 형식형태소인 -아서, -은, -으므로, -음 . 음운 [ㄱ] [국], [박], [부억], [안팍] 받침의 발음 [ㄷ] [곧], [믿], [낟], [빋], [옫], [갇따], [히읃] [ㅂ] [숩], [입], [무릅] [ㄴ],[ㄹ],[ㅁ],[ㅇ] [간], [말], [섬], [공] 찾아보기. 음절 끝소리 규칙 (p. 6) [ㄱ] [넉], [목], [삭] [ㄴ] [안따], [안꼬] [ㄹ] [외골], [할꼬]

More information

6±Ç¸ñÂ÷

6±Ç¸ñÂ÷ 6 6 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 과천심상소학교 졸업증서(문헌번호 03-004) 일제강점기 과천초등학교의 유일한 한국인 교장이었던 맹준섭임을 알 수 있다.

More information

<C3D6C1BE5FBBF5B1B9BEEEBBFDC8B0B0DCBFEFC8A32831333031323120C3D6C1BEBABB292E687770>

<C3D6C1BE5FBBF5B1B9BEEEBBFDC8B0B0DCBFEFC8A32831333031323120C3D6C1BEBABB292E687770> 우리 시의 향기 사랑하는 일과 닭고기를 씹는 일 최승자, 유 준 서울예술대학교 문예창작과 강사/문학평론가 한 숟갈의 밥, 한 방울의 눈물로 무엇을 채울 것인가, 밥을 눈물에 말아먹는다 한들. 그대가 아무리 나를 사랑한다 해도 혹은 내가 아무리 그대를 사랑한다 해도 나는 오늘의 닭고기를 씹어야 하고 나는 오늘의 눈물을 삼켜야 한다.

More information

초등국어에서 관용표현 지도 방안 연구

초등국어에서 관용표현 지도 방안 연구 80 < 관용 표현 인지도> 남 여 70 60 50 40 30 20 10 0 1 2 3 4 5 6 70 < 관용 표현 사용 정도> 남 여 60 50 40 30 20 10 0 4학년 가끔쓴다 써본적있다 전혀안쓴다 5학년 가끔쓴다 써본적있다 전혀안쓴다 6학년 가끔쓴다 써본적있다 전혀안쓴다 70 < 속담 인지도> 남 여 60 50 40 30 20 10 0 1 2

More information

177

177 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 (2) 양주조씨 사마방목에는 서천의 양주조씨가 1789년부터 1891년까지 5명이 합격하였다. 한산에서도 1777년부터 1864년까지 5명이 등재되었고, 비인에서도 1735년부터 1801년까지 4명이 올라있다. 서천지역 일대에 넓게 세거지를 마련하고 있었 던 것으로

More information

제주어 교육자료(중등)-작업.hwp

제주어 교육자료(중등)-작업.hwp 여는말 풀꽃, 제주어 제주어는 제주인의 향기입니다. 제주인의 삶의 손끝에서 피어나는 삶의 향기이고, 꿈의 내음입니다. 그분들이 어루만졌던 삶이 거칠었던 까닭에 더욱 향기롭고, 그 꿈이 애틋했기에 더욱 은은합니다. 제주어는 제주가 피워낸 풀잎입니다. 제주의 거친 땅에 뿌리를 내리고 싹을 틔우고, 비바람 맞고 자랐기에 더욱 질박합니다. 사철 싱그러운 들풀과 들꽃향기가

More information

¸é¸ñ¼Ò½ÄÁö 63È£_³»Áö ÃÖÁ¾

¸é¸ñ¼Ò½ÄÁö 63È£_³»Áö ÃÖÁ¾ 정보나눔 섭이와 함께하는 여행 임강섭 복지과 과장 여름이다. 휴가철이다. 다 들 어디론가 떠날 준비에 마음 이 들떠 있는 시기가 아닌가 싶다. 여행 매니아까지는 아니 지만, 나름 여행을 즐기는 사 람으로서 가족들과 신나는 휴 가를 보낼 계획에 살짝 들떠 있는 나에게 혼자만 신나지 말 고 같이 좀 신났으면 좋겠다며 가족들과 같이 가면 좋은 여행 눈이 시리도록

More information

01Report_210-4.hwp

01Report_210-4.hwp 연구보고서 210-4 해방 후 한국여성의 정치참여 현황과 향후 과제 한국여성개발원 목 차 Ⅰ 서 론 Ⅱ 국회 및 지방의회에서의 여성참여 Ⅲ 정당조직내 여성참여 및 정당의 여성정책 Ⅳ 여성유권자의 투표율 및 투표행태 Ⅴ 여성단체의 여성정치참여 확대를 위한 운동 Ⅵ 여성의 정치참여 확대를 위한 향후 과제 참고문헌 부 록 표 목 차 Ⅰ 서 론 . 서론 1.

More information

<C3D1BCB15FC0CCC8C45FBFECB8AE5FB1B3C0B0C0C75FB9E6C7E228323031362D352D32315FC5E4292E687770>

<C3D1BCB15FC0CCC8C45FBFECB8AE5FB1B3C0B0C0C75FB9E6C7E228323031362D352D32315FC5E4292E687770> 총선 이후 우리 교육의 방향 당 체제에서 우리 교육의 전망과 교육행정가들의 역할 박 호 근 서울시의회 의원 교육위원회 위원 서론 년 월 일 제 대 국회의원 선거가 치러졌다 선거는 바로 민의 의 반영이기 때문에 총선결과를 살펴보고 왜 이러한 결과가 나왔는가를 분석해 본 후 년 월 일을 기점으로 제 대 국회의원들의 임기가 시 작되는 상황에서 우리 교육이 어떻게

More information

목 차 營 下 面 5 前 所 面 71 後 所 面 153 三 木 面 263 龍 流 面 285 都 已 上 條 367 同 治 六 年 (1867) 正 月 日 永 宗 防 營 今 丁 卯 式 帳 籍 범례 1. 훼손 등의 이유로 판독이 불가능한 글자는 로 표기함. 단, 비정 이 가능한 경우는 ( ) 안에 표기함. 2. 원본에서 누락된 글자는 [ ] 안에 표기함. 단, 누락된

More information

639..-1

639..-1 제639호 [주간] 2014년 12월 15일(월요일) http://gurotoday.com http://cafe.daum.net/gorotoday 문의 02-830-0905 대입 준비에 지친 수험생 여러분 힘내세요 신도림테크노마트서 수험생과 학부모 600명 대상 대입설명회 구로아트밸리서는 수험생 1,000명 초대 해피 콘서트 열려 구로구가 대입 준비로 지친

More information

교육 과 학기 술부 고 시 제 20 11-36 1호 초 중등교육법 제23조 제2항에 의거하여 초 중등학교 교육과정을 다음과 같이 고시합니다. 2011년 8월 9일 교육과학기술부장관 1. 초 중등학교 교육과정 총론은 별책 1 과 같습니다. 2. 초등학교 교육과정은 별책

교육 과 학기 술부 고 시 제 20 11-36 1호 초 중등교육법 제23조 제2항에 의거하여 초 중등학교 교육과정을 다음과 같이 고시합니다. 2011년 8월 9일 교육과학기술부장관 1. 초 중등학교 교육과정 총론은 별책 1 과 같습니다. 2. 초등학교 교육과정은 별책 교육과학기술부 고시 제 2011 361호 [별책 3] 중학교 교육과정 교육 과 학기 술부 고 시 제 20 11-36 1호 초 중등교육법 제23조 제2항에 의거하여 초 중등학교 교육과정을 다음과 같이 고시합니다. 2011년 8월 9일 교육과학기술부장관 1. 초 중등학교 교육과정 총론은 별책 1 과 같습니다. 2. 초등학교 교육과정은 별책 2 와 같습니다. 3.

More information

시험지 출제 양식

시험지 출제 양식 2013학년도 제2학기 제1차 세계사 지필평가 계 부장 교감 교장 2013년 8월 30일 2, 3교시 제 3학년 인문 (2, 3, 4, 5)반 출제교사 : 백종원 이 시험 문제의 저작권은 풍암고등학교에 있습니다. 저 작권법에 의해 보호받는 저작물이므로 전재와 복제는 금지 되며, 이를 어길 시 저작권법에 의거 처벌될 수 있습니다. 3. 전근대 시기 (가)~(라)

More information

우리나라의 전통문화에는 무엇이 있는지 알아봅시다. 우리나라의 전통문화를 체험합시다. 우리나라의 전통문화를 소중히 여기는 마음을 가집시다. 5. 우리 옷 한복의 특징 자료 3 참고 남자와 여자가 입는 한복의 종류 가 달랐다는 것을 알려 준다. 85쪽 문제 8, 9 자료

우리나라의 전통문화에는 무엇이 있는지 알아봅시다. 우리나라의 전통문화를 체험합시다. 우리나라의 전통문화를 소중히 여기는 마음을 가집시다. 5. 우리 옷 한복의 특징 자료 3 참고 남자와 여자가 입는 한복의 종류 가 달랐다는 것을 알려 준다. 85쪽 문제 8, 9 자료 통합 우리나라 ⑵ 조상님들이 살던 집에 대 해 아는 어린이 있나요? 저요. 온돌로 난방과 취사를 같이 했어요! 네, 맞아요. 그리고 조상님들은 기와집과 초가집에서 살았어요. 주무르거나 말아서 만들 수 있는 전통 그릇도 우리의 전통문화예요. 그리고 우리 옷인 한복은 참 아름 답죠? 여자는 저고리와 치마, 남자는 바지와 조끼를 입어요. 명절에 한복을 입고 절을

More information

상품 전단지

상품 전단지 2013 2013 추석맞이 추석맞이 지역우수상품 안내 안내 지역우수상품 지역 우수상품을 안내하여 드리오니 명절 및 행사용 선물로 많이 활용하여 주시기 바랍니다. 지역우수상품을 구입하시면 지역경제가 살아납니다. 즐거운 한가위 보내시고, 복 많이 받으세요! - 경기동부상공회의소 임직원 일동 - 지역우수상품을 구입하시면 지역경제가 살아납니다.

More information

::: 해당사항이 없을 경우 무 표시하시기 바랍니다. 검토항목 검 토 여 부 ( 표시) 시 민 : 유 ( ) 무 시 민 참 여 고 려 사 항 이 해 당 사 자 : 유 ( ) 무 전 문 가 : 유 ( ) 무 옴 브 즈 만 : 유 ( ) 무 법 령 규 정 : 교통 환경 재

::: 해당사항이 없을 경우 무 표시하시기 바랍니다. 검토항목 검 토 여 부 ( 표시) 시 민 : 유 ( ) 무 시 민 참 여 고 려 사 항 이 해 당 사 자 : 유 ( ) 무 전 문 가 : 유 ( ) 무 옴 브 즈 만 : 유 ( ) 무 법 령 규 정 : 교통 환경 재 시 민 문서번호 어르신복지과-1198 주무관 재가복지팀장 어르신복지과장 복지정책관 복지건강실장 결재일자 2013.1.18. 공개여부 방침번호 대시민공개 협 조 2013년 재가노인지원센터 운영 지원 계획 2013. 01. 복지건강실 (어르신복지과) ::: 해당사항이 없을 경우 무 표시하시기 바랍니다. 검토항목 검 토 여 부 ( 표시) 시 민 : 유 ( ) 무

More information

2

2 1 2 3 4 5 6 또한 같은 탈북자가 소유하고 있던 이라고 할수 있는 또 한장의 사진도 테루꼬양이라고 보고있다. 二宮喜一 (니노미야 요시가즈). 1938 년 1 월 15 일생. 신장 156~7 센치. 체중 52 키로. 몸은 여윈형이고 얼굴은 긴형. 1962 년 9 월경 도꾜도 시나가와구에서 실종. 당시 24 세. 직업 회사원. 밤에는 전문학교에

More information

화이련(華以戀) 141001.hwp

화이련(華以戀) 141001.hwp 年 花 下 理 芳 盟 段 流 無 限 情 惜 別 沈 頭 兒 膝 夜 深 雲 約 三 십년을 꽃 아래서 아름다운 맹세 지키니 한 가닥 풍류는 끝없는 정이어라. 그대의 무릎에 누워 애틋하게 이별하니 밤은 깊어 구름과 빗속에서 삼생을 기약하네. * 들어가는 글 파르라니 머리를 깎은 아이가 시린 손을 호호 불며 불 옆에 앉아 있다. 얼음장 같은 날씨에 허연 입김이 연기처럼

More information

ÆòÈ�´©¸® 94È£ ³»Áö_ÃÖÁ¾

ÆòÈ�´©¸® 94È£ ³»Áö_ÃÖÁ¾ 사람 안간힘을 다해 행복해지고 싶었던 사람, 허세욱을 그리다 - 허세욱 평전 작가 송기역 - 서울 평통사 노동분회원 허세욱. 효순이 미선이의 억울한 죽음에 대 해 미국은 사죄하라는 투쟁의 현장에 서 그 분을 처음 만났다. 평택 대추리 의 넓은 들판을 두 소녀의 목숨을 앗 아간 미군들에게 또 빼앗길 순 없다며 만들어 온 현수막을 대추초교에 같이 걸었다. 2007년

More information

歯1##01.PDF

歯1##01.PDF 1.? 1.?,..,.,. 19 1.,,..,. 20 1.?.,.,,...,.,..,. 21 1,.,.,. ( ),. 10 1? 2.5%. 1 40. 22 1.? 40 1 (40 2.5% 1 ). 10 40 4., 4..,... 1997 ( ) 12. 4.6% (26.6%), (19.8%), (11.8%) 23 1. (?).. < >..,..!!! 24 2.

More information

<5BC1F8C7E0C1DF2D31B1C75D2DBCF6C1A4BABB2E687770>

<5BC1F8C7E0C1DF2D31B1C75D2DBCF6C1A4BABB2E687770> 제3편 정 치 제3편 정치 제1장 의회 제1절 의회 기구 제2절 의회기구 및 직원 현황 자치행정전문위원회 자치행정전문위원 산업건설위원회 산업건설전문위원 제1장 의회 321 제3절 의회 현황 1. 제1대 고창군의회 제1대 고창군의회 의원 현황 직 위 성 명 생년월일 주 소 비 고 322 제3편 정치 2. 제2대 고창군의회 제2대 고창군의회 의원 현황 직 위

More information

120229(00)(1~3).indd

120229(00)(1~3).indd 법 률 국회에서 의결된 공직선거법 일부개정법률을 이에 공포한다. 대 통 령 이 명 박 2012년 2월 29일 국 무 총 리 김 황 식 국 무 위 원 행정안전부 맹 형 규 장 관 (중앙선거관리위원회 소관) 법률 제11374호 공직선거법 일부개정법률 공직선거법 일부를 다음과 같이 개정한다. 제21조제1항에 단서를 다음과 같이 신설한다. 다만,세종특별자치시의 지역구국회의원

More information

통신1310_01-도비라및목차1~9

통신1310_01-도비라및목차1~9 ISSN 5-693 13. 1 13. 1 3 1 3 1 i .75 1.5.75 1. 1..9.9 7.5 ) 7.5 ) 3. 1.5 1.5 9. ) 1. ) ii 8 6 8 6 - - 3 1 1 11 1 9 8 7 iii 6 5 6 5 3 3 1 8 1 8 1 1 6 6-1 -1 - - iv . 1.5 1.. 1.5 1..5. -.5.5. -.5

More information

京 畿 鄕 土 史 學 第 16 輯 韓 國 文 化 院 聯 合 會 京 畿 道 支 會

京 畿 鄕 土 史 學 第 16 輯 韓 國 文 化 院 聯 合 會 京 畿 道 支 會 京 畿 鄕 土 史 學 第 16 輯 韓 國 文 化 院 聯 合 會 京 畿 道 支 會 발 간 사 먼저 경기향토사학 제16집이 발간되기까지 집필에 수고하신 경기 향토문화연구소 연구위원 여러분께 진심으로 감사를 표합니다. 또한 경기도의 각 지역의 역사를 연구하도록 아낌없는 지원을 해 주신 김문수 경기도지사님께도 감사의 말씀을 드립니다. 경기도는 우리나라의 유구한 역사

More information

*통신1802_01-도비라및목차1~11

*통신1802_01-도비라및목차1~11 ISSN 25-2693 218. 2 218. 2 214 215 216 217 2.6 2.9 1.5 1.8 1.2 3.1 3.2 1.3 2.1 1.8 2.6 2.5 2.8 2.4.4 1.4.9 1.4 1.5 2.9 2.5 7.3 6.9 6.7 6.8 6.9 6.9 6.8 2.8 14 2.6 13 2.4 12 2.2 2. 11 1.8 1.6 1.4

More information

National Food & Nutrition Statistics 2011: based on 2008~2011 Korea National Health and Nutrition Examination Survey (Ⅱ) i ii iii iv v vi vii viii ix (N=33,745, 단위 : g) (N=33,745, 단위 : g) (N=33,745,

More information

<32303130BCBAC2FBB1B3BDC7BFEEBFB5BBE7B7CAC1FD2E687770>

<32303130BCBAC2FBB1B3BDC7BFEEBFB5BBE7B7CAC1FD2E687770> CONTENTS 2010 평화로운 학교, 행복한 학교를 위한 선택 학교 성찰교실 운영 결과 및 우수상담사례 모음집 Ⅰ. 서론 2 성찰교실 운영의 배경 3 성찰교실의 정의 및 성격 Ⅱ. 2010년도 성찰교실 운영 현황 6 운영 개요 6 운영 내용 8 운영 결과 1) 성별에 따른 성찰교실 운영 현황/10 2) 학교급별 성찰교실 운영 현황/11 3) 상담 유형별

More information

표1

표1 i ii Korean System of National Accounts iii iv Korean System of National Accounts v vi Korean System of National Accounts vii viii Korean System of National Accounts 3 4 KOREAN SYSTEM OF NATIONAL ACCOUNTS

More information

°æÁ¦Àü¸Á-µ¼º¸.PDF

°æÁ¦Àü¸Á-µ¼º¸.PDF www.keri.org i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv xv 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 47 48 49 50 51 52 53

More information

Journal of Educational Innovation Research 2019, Vol. 29, No. 2, pp DOI: * Early Childhood T

Journal of Educational Innovation Research 2019, Vol. 29, No. 2, pp DOI:   * Early Childhood T Journal of Educational Innovation Research 2019, Vol. 29, No. 2, pp.243-269 DOI: http://dx.doi.org/10.21024/pnuedi.29.2.201906.243 * Early Childhood Teachers' Perception on Reconstruction of Curriculum

More information

israel-내지-1-4

israel-내지-1-4 israel-내지-1-4 1904.1.1 12:49 AM 페이지1 mac2 2015. 11 Contents S T A T E O F I S R A E L 8 Part I Part II Part III Part IV Part V Part VI Part VII Part VIII 9 S T A T E O F I S R A E L 10 Part I Part

More information

2012회계연도 고용노동부 소관 결 산 검 토 보 고 서 세 입 세 출 결 산 일 반 회 계 농 어 촌 구 조 개 선 특 별 회 계 에 너 지 및 자 원 사 업 특 별 회 계 광 역 지 역 발 전 특 별 회 계 혁 신 도 시 건 설 특 별 회 계 기 금 결 산 고 용 보 험 기 금 산 업 재 해 보 상 보 험 및 예 방 기 금 임 금 채 권 보 장 기 금 장

More information

<C7D0B1B3C7F5BDC520BBE7B7CAB9DFB1BCB0FA20C8AEBBEAC0BB20C0A7C7D120B3D7C6AEBFF720B1B8C3E0B9E6BEC8BFACB1B828323030362D30362C20C0CEBCE2BABB292E687770>

<C7D0B1B3C7F5BDC520BBE7B7CAB9DFB1BCB0FA20C8AEBBEAC0BB20C0A7C7D120B3D7C6AEBFF720B1B8C3E0B9E6BEC8BFACB1B828323030362D30362C20C0CEBCE2BABB292E687770> 정책연구 2005-06 학교혁신 사례 발굴과 확산을 위한 네트웍 구축 방안 연구 연구책임자: 서근원 대통령 자문 교육혁신위원회 학교혁신 사례 발굴과 확산을 위한 네트웍 구축 방안 연구 2005 년 12 월 20 일 연구진 연구책임자 : 서근원 ( 서울대학교 교육학과 강사 ) 공동연구자 : 서길원 ( 경기도 남한산초등학교 교사 ) 안순억 ( 경기도 남한산초등학교

More information

목 차 Ⅰ. 조사개요 1 Ⅱ. 용어해설 13 Ⅲ. 조사결과 17 1. 과학기술인력 양성 및 활용에 관한 거시통계 분석 결과 9 1 가. 과학기술인의 양성 현황 19 나. 과학기술인의 취업 현황 24 다. 과학기술인의 경제활동 현황 27 라. 과학기술인의 고용 현황 28

목 차 Ⅰ. 조사개요 1 Ⅱ. 용어해설 13 Ⅲ. 조사결과 17 1. 과학기술인력 양성 및 활용에 관한 거시통계 분석 결과 9 1 가. 과학기술인의 양성 현황 19 나. 과학기술인의 취업 현황 24 다. 과학기술인의 경제활동 현황 27 라. 과학기술인의 고용 현황 28 목 차 Ⅰ. 조사개요 1 Ⅱ. 용어해설 13 Ⅲ. 조사결과 17 1. 과학기술인력 양성 및 활용에 관한 거시통계 분석 결과 9 1 가. 과학기술인의 양성 현황 19 나. 과학기술인의 취업 현황 24 다. 과학기술인의 경제활동 현황 27 라. 과학기술인의 고용 현황 28 2. 과학기술인력 활용 실태조사 분석 결과 23 가. 과학기술인의 고용 및 채용 현황 3

More information

<C1A634C2F720BAB8B0EDBCAD20C1BEC6ED20BDC3BBE720C5E4C5A920C7C1B7CEB1D7B7A5C0C720BEF0BEEE20BBE7BFEB20BDC7C5C220C1A1B0CB20C1A6C3E22E687770>

<C1A634C2F720BAB8B0EDBCAD20C1BEC6ED20BDC3BBE720C5E4C5A920C7C1B7CEB1D7B7A5C0C720BEF0BEEE20BBE7BFEB20BDC7C5C220C1A1B0CB20C1A6C3E22E687770> 종편 시사 토크 프로그램의 언어 사용 실태 점검 1) 2016년 2월 5일, 두 프로그램의 시청률은 TV조선 2.0%, JTBC 3.1%이다. (닐슨코리아 제공) 제18차 - 논의내용 - 1 방송사 등급 프로그램명 방송 일시 출연자 TV조선 15세 이상 시청가 강적들 2016. 1. 13(수) 23:00 ~ 00:20 2016. 1. 20(수) 23:00

More information

(자료)2016학년도 수시모집 전형별 면접질문(의예과포함)(최종20150716).hwp

(자료)2016학년도 수시모집 전형별 면접질문(의예과포함)(최종20150716).hwp 2016학년도 수시모집 전형별 면접질문 전형 : 지원자의 면접태도, 가치관, 사고력, 표현력 등을 통해 지원자의 인품 및 기초소양을 평가 - 전체모집단위(의예과, 스포츠헬스케어학과 제외) 2단계 : 면접 20% 적용 전형 : 지원자의 인품 및 기초소양을 평가, 지원 모집단위에 대한 적성, 관심도 평가 및 관련된 질문을 통하여 해당학문을 수학할 수 있는 기초

More information

<5BC6EDC1FD5DBEEEBEF7C0CCC1D6B3EBB5BFC0DAC0CEB1C7BBF3C8B2BDC7C5C2C1B6BBE7C3D6C1BEBAB8B0EDBCAD28BAB8C0CCBDBABEC6C0CC292E687770>

<5BC6EDC1FD5DBEEEBEF7C0CCC1D6B3EBB5BFC0DAC0CEB1C7BBF3C8B2BDC7C5C2C1B6BBE7C3D6C1BEBAB8B0EDBCAD28BAB8C0CCBDBABEC6C0CC292E687770> 어업 이주노동자 인권상황 실태조사 2012년도 국가인권위원회 인권상황 실태조사 연구용역보고서를 제출합니다 2012. 10. 연구수행기관 한양대학교 글로벌다문화연구원 연구책임자 오경석 연 구 원 이한숙 김사강 김민정 류성환 윤명희 정정훈 연구보조원 최상일 이 보고서는 연구용역수행기관의 결과물로서, 국가인권위원회의 입장과 다를 수 있습니다 연구요약 이 연구는 연근해

More information

역사의 위조(僞造)는 용서할 수 없다.

역사의 위조(僞造)는 용서할 수 없다. 역사의 위조( 僞 造 ) 는 용서할 수 없다. 고노 담화 와 일본군 위안부 문제의 진실 2014년 3월 14일 일본 공산당 간부회 위원장 시이 가즈오 시작하며 일본군 위안부 에 대한 정부의 견해를 밝힌 고노 요헤이( 河 野 洋 平 ) 관방장관 담화(1993년 8월 4 일 이하 고노 담화 ) 가 국정의 중대한 초점이 되고 있습니다. 그동안 일부 세력을 중심으로

More information

09 강제근로의 금지 폭행의 금지 공민권 행사의 보장 38 10 중간착취의 금지 41 - 대판 2008.9.25, 2006도7660 [근로기준법위반] (쌍용자동차 취업알선 사례) 11 균등대우의 원칙 43 - 대판 2003.3.14, 2002도3883 [남녀고용평등법위

09 강제근로의 금지 폭행의 금지 공민권 행사의 보장 38 10 중간착취의 금지 41 - 대판 2008.9.25, 2006도7660 [근로기준법위반] (쌍용자동차 취업알선 사례) 11 균등대우의 원칙 43 - 대판 2003.3.14, 2002도3883 [남녀고용평등법위 01 노동법 법원으로서의 노동관행 15 - 대판 2002.4.23, 2000다50701 [퇴직금] (한국전력공사 사례) 02 노동법과 신의성실의 원칙 17 - 대판 1994.9.30, 94다9092 [고용관계존재확인등] (대한조선공사 사례) 03 퇴직금 청구권 사전 포기 약정의 효력 19 - 대판 1998.3.27, 97다49732 [퇴직금] (아시아나 항공

More information

<332DA8E92D312D2833BCBC29C1A634B1C72DB5BFBDC4B9B0B0FA20C0DABFAC2E687770>

<332DA8E92D312D2833BCBC29C1A634B1C72DB5BFBDC4B9B0B0FA20C0DABFAC2E687770> 1 목차 동식물과 자연 Ⅰ. 동식물과 자연 생활주제 개요 제1부 1. 동식물과 자연 생활주제의 의미 8 2. 주제 및 내용 구성 9 Ⅱ. 동식물과 자연 교육활동 종합 목록표 1. 궁금한 동식물 14 2. 동물과 우리의 생활 15 3. 식물과 우리의 생활 17 4. 자연과 더불어 사는 우리 18 Ⅲ. 동식물과 자연 의 교육활동 전개 방안 1. 교육활동 전개 시기

More information

<37BFF920B9FDC7D0C0FCB9AEB4EBC7D0BFF8BBFD20B9FDBFF8BDC7B9ABBCF6BDC020BEC8B3BB2DB9FDC0FCBFF820BCDBBACEBFEB28BCF6C1A4292B312E687770>

<37BFF920B9FDC7D0C0FCB9AEB4EBC7D0BFF8BBFD20B9FDBFF8BDC7B9ABBCF6BDC020BEC8B3BB2DB9FDC0FCBFF820BCDBBACEBFEB28BCF6C1A4292B312E687770> 법학전문대학원생 7월 법원실무수습 안내 사 법 연 수 원 사법연수원 집체교육 목 차 I. 개요 1 II. 일시 장소 1 III. 연수기간 중 주요 일정표 1 IV. 교육 안내 및 유의사항 2 Ⅴ. 연수 일정표 4 Ⅵ. 청사배치도 등 6 법원별 실무수습 I. 개요 12 II. 일시 장소 12 III. 주요 수습내용 12 1. 민사실무 12 2. 형사실무 14

More information

레이아웃 1

레이아웃 1 Disability & Employment 2011. 8. 제21권 제3호(통권 72호) pp.209~238 장애인의 직업재활을 위한 자기표현력 향상에 관한 집단미술치료 사례연구 임혜숙 서울사회복지대학원대학교 사회복지학과 교수 요 약 본 연구에서는 장애인의 직업재활동기를 강화시키고 지속시키는데 필요한 자기표현력 향상을 위한 집단미술치료의 영향에 관하여 사례연구를

More information

2007KIP연2-05 연구용역보고서 중소기업 및 지방기업에 대한 정부조달 지원정책의 비용-편익(BC)분석 연구 2008. 1 제 출 문 조달청장 귀하 본 보고서를 중소기업 및 지방기업의 정부조달 지원정책의 비용-편익 (BC) 분석연구 의 최종보고서로 제출합니다. 2008. 1 한 국 조 달 연 구 원 원 장 신 삼 철 연구책임자 김정포 부연구위원 연구참여진

More information

<3230313320B5BFBEC6BDC3BEC6BBE74542532E687770>

<3230313320B5BFBEC6BDC3BEC6BBE74542532E687770> 58 59 북로남왜 16세기 중반 동아시아 국제 질서를 흔든 계기는 북로남 왜였다. 북로는 북쪽 몽골의 타타르와 오이라트, 남왜는 남쪽의 왜구를 말한다. 나가시노 전투 1. 16세기 동아시아 정세(임진전쟁 전) (1) 명 1 북로남왜( 北 虜 南 倭 ) : 16세기 북방 몽골족(만리장성 구축)과 남쪽 왜구의 침입 2 장거정의 개혁 : 토지 장량(토지 조사)와

More information

<C6EDC1FD20B0F8C1F7C0AFB0FCB4DCC3BC20BBE7B1D420B0B3BCB120BFF6C5A9BCF32E687770>

<C6EDC1FD20B0F8C1F7C0AFB0FCB4DCC3BC20BBE7B1D420B0B3BCB120BFF6C5A9BCF32E687770> . - 54 - - 55 - - 56 - - 57 - - 58 - - 59 - - 60 - - 61 - - 62 - - 63 - - 64 - - 65 - - 66 - - 67 - - 68 - - 69 - - 70 - Ⅰ 추진 배경 ISO 26000 등 사회적 책임이 글로벌 스탠더드로 발전하고 윤리 투명 경영이 기업경쟁력의 핵심요소로 부상하면서 단순한 준법경영을

More information

<3130BAB9BDC428BCF6C1A4292E687770>

<3130BAB9BDC428BCF6C1A4292E687770> 檀 國 大 學 校 第 二 十 八 回 학 술 발 표 第 二 十 九 回 특 별 전 경기도 파주 出 土 성주이씨( 星 州 李 氏 ) 형보( 衡 輔 )의 부인 해평윤씨( 海 平 尹 氏 1660~1701) 服 飾 학술발표:2010. 11. 5(금) 13:00 ~ 17:30 단국대학교 인문관 소극장(210호) 특 별 전:2010. 11. 5(금) ~ 2010. 11.

More information

11민락초신문4호

11민락초신문4호 꿈을 키우는 민락 어린이 제2011-2호 민락초등학교 2011년 12월 21일 수요일 1 펴낸곳 : 민락초등학교 펴낸이 : 교 장 심상학 교 감 강옥성 교 감 김두환 교 사 김혜영 성실 근면 정직 4 8 0-8 6 1 경기도 의정부시 용현로 159번길 26 Tel. 031) 851-3813 Fax. 031) 851-3815 http://www.minrak.es.kr

More information

이화여자대학교 대학원 2011학년도 석사학위 청구논문 장애아동 어머니의 돌봄 경험을 통해 본 어머니 노릇(mothering)'의 재구성 과정에 관한 연구 여 성 학 과 정 인 영 2012

이화여자대학교 대학원 2011학년도 석사학위 청구논문 장애아동 어머니의 돌봄 경험을 통해 본 어머니 노릇(mothering)'의 재구성 과정에 관한 연구 여 성 학 과 정 인 영 2012 저작자표시-비영리-변경금지 2.0 대한민국 이용자는 아래의 조건을 따르는 경우에 한하여 자유롭게 이 저작물을 복제, 배포, 전송, 전시, 공연 및 방송할 수 있습니다. 다음과 같은 조건을 따라야 합니다: 저작자표시. 귀하는 원저작자를 표시하여야 합니다. 비영리. 귀하는 이 저작물을 영리 목적으로 이용할 수 없습니다. 변경금지. 귀하는 이 저작물을 개작, 변형

More information

140307(00)(1~5).indd

140307(00)(1~5).indd 대한민국정부 제18218호 2014. 3. 7.(금) 부 령 보건복지부령제233호(영유아보육법 시행규칙 일부개정령) 6 고 시 미래창조과학부고시제2014-21호(학생인건비 통합관리지침 일부개정) 9 교육부고시제2014-70호(검 인정도서 가격 조정 명령을 위한 항목별 세부사항) 11 법무부고시제2014-66호(국적상실) 15 법무부고시제2014-67호(국적상실)

More information

이용자를 위하여 1. 본 보고서의 각종 지표는 강원도, 정부 각부처, 기타 국내 주요 기관에서 생산 한 통계를 이용하여 작성한 것으로서 각 통계표마다 그 출처를 주기하였음. 2. 일부 자료수치는 세목과 합계가 각각 반올림되었으므로 세목의 합이 합계와 일 치되지 않는 경우도 있음. 3. 통계표 및 도표의 내용 중에서 전년도판 수치와 일치되지 않는 것은 최근판에서

More information

<28C3D6C1BEC0CEBCE2BFEB29BCADBFEFBDC3B0F8B0F8C5F5C0DABBE7BEF7B0FCB8AEC7D5B8AEC8ADB9E6BEC82E687770>

<28C3D6C1BEC0CEBCE2BFEB29BCADBFEFBDC3B0F8B0F8C5F5C0DABBE7BEF7B0FCB8AEC7D5B8AEC8ADB9E6BEC82E687770> 서울시 공공투자사업관리 합리화 방안 -투자심사 및 민간투자사업 제도를 중심으로- Improvement on Management of Public Investment Projects in Seoul Metropolitan Government 2009 서울시정개발연구원 SEOUL DEVELOPMENT INSTITUTE 연구진 연구책임 연 구 원 이 세 구 창의시정연구본부

More information

*통신1604_01-도비라및목차1~12

*통신1604_01-도비라및목차1~12 ISSN 25-2693 216. 4 216. 4 213 214 215 1.5 2.4 2.4.6 3.9 2. 1.4 -.3.9 1.6 2.3 1.6 1.2 1.3 1.4..5 4.6-1.4 1.4-1.1 7.7 7.3 6.9 7. 7. 6.9 6.8 14 13 12 11 1 9 8 7 5 4 3 2 1 i 4 4 3 3 2. 1.5 1. 2.

More information

석 사 학 위 논 문 고등학교 인권 교육에 관한 연구 - 법과 사회 수업을 위한 사례 개발을 중심으로 - 숙명여자대학교 교육대학원 일반사회교육전공 오 승 윤

석 사 학 위 논 문 고등학교 인권 교육에 관한 연구 - 법과 사회 수업을 위한 사례 개발을 중심으로 - 숙명여자대학교 교육대학원 일반사회교육전공 오 승 윤 저작자표시-비영리-동일조건변경허락 2.0 대한민국 이용자는 아래의 조건을 따르는 경우에 한하여 자유롭게 이 저작물을 복제, 배포, 전송, 전시, 공연 및 방송할 수 있습니다. 이차적 저작물을 작성할 수 있습니다. 다음과 같은 조건을 따라야 합니다: 저작자표시. 귀하는 원저작자를 표시하여야 합니다. 비영리. 귀하는 이 저작물을 영리 목적으로 이용할 수 없습니다.

More information

제 출 문 환경부장관 귀하 본 보고서를 폐기물관리 규제개선 방안연구 에 관한 최종보고서로 제출합니다 연구기관 한국산업폐기물처리공제조합 연구책임자 연 구 원 연구보조원 이 남 웅 황 연 석 은 정 환 백 인 근 성 낙 근 오 형 조 부이사장 상근이사 기술팀장 법률팀장 기

제 출 문 환경부장관 귀하 본 보고서를 폐기물관리 규제개선 방안연구 에 관한 최종보고서로 제출합니다 연구기관 한국산업폐기물처리공제조합 연구책임자 연 구 원 연구보조원 이 남 웅 황 연 석 은 정 환 백 인 근 성 낙 근 오 형 조 부이사장 상근이사 기술팀장 법률팀장 기 최종보고서 폐기물관리 규제개선방안 연구 ( 업계 건의사항 및 질의사례 중심) 2006. 9 환 경 부 제 출 문 환경부장관 귀하 본 보고서를 폐기물관리 규제개선 방안연구 에 관한 최종보고서로 제출합니다 연구기관 한국산업폐기물처리공제조합 연구책임자 연 구 원 연구보조원 이 남 웅 황 연 석 은 정 환 백 인 근 성 낙 근 오 형 조 부이사장 상근이사 기술팀장

More information

제1절 조선시대 이전의 교육

제1절 조선시대 이전의 교육 제1절 우리 교육 약사 제2장 사천교육의 발자취 제1절 우리 교육 약사 1. 근대 이전의 교육 가. 고대의 교육 인류( 人 類 )가 이 지구상에 살면서부터 역사와 함께 교육( 敎 育 )은 어떠한 형태로든 지 존재하고 있었을 것이다. 우리 조상들이 언제부터 이곳에서 삶을 꾸려왔는지는 여 러 가지 유적과 유물로 나타나고 있다. 그 당시 우리조상들의 생활을 미루어

More information

사진 24 _ 종루지 전경(서북에서) 사진 25 _ 종루지 남측기단(동에서) 사진 26 _ 종루지 북측기단(서에서) 사진 27 _ 종루지 1차 건물지 초석 적심석 사진 28 _ 종루지 중심 방형적심 유 사진 29 _ 종루지 동측 계단석 <경루지> 위 치 탑지의 남북중심

사진 24 _ 종루지 전경(서북에서) 사진 25 _ 종루지 남측기단(동에서) 사진 26 _ 종루지 북측기단(서에서) 사진 27 _ 종루지 1차 건물지 초석 적심석 사진 28 _ 종루지 중심 방형적심 유 사진 29 _ 종루지 동측 계단석 <경루지> 위 치 탑지의 남북중심 하 출 입 시 설 형태 및 특징 제2차 시기 : 건물 4면 중앙에 각각 1개소씩 존재 - 남, 서, 북면의 기단 중앙에서는 계단지의 흔적이 뚜렷이 나타났으며 전면과 측면의 중앙칸에 위치 - 동서 기단 중앙에서는 계단 유인 계단우석( 階 段 隅 石 ) 받침지대석이 발견 - 계단너비는 동측면에서 발견된 계단우석 지대석의 크기와 위치를 근거로 약 2.06m - 면석과

More information

새만금세미나-1101-이양재.hwp

새만금세미나-1101-이양재.hwp 새만금지역의 합리적인 행정구역 결정방안 이 양 재 원광대학교 교수 Ⅰ. 시작하면서 행정경계의 획정 원칙은 국민 누가 보아도 공감할 수 있는 기준으로 결정 되어야 관련 지방자치단체와 시민들의 분쟁을 최소화할 수 있다는 것을 모 르는 이가 없을 것이다. 신생매립지의 관할에 대한 지방자치단체 간 분쟁(경기도 평택시와 충청남도 당진군, 전라남도 순천시와 전라남도 광양시

More information

??

?? 한국공항공사와 어린이재단이 함께하는 제2회 다문화가정 생활수기 공모전 수기집 대한민국 다문화가정의 행복과 사랑을 함께 만들어 갑니다. Contents 02 04 06 07 08 10 14 16 20 22 25 28 29 30 31 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 15 14 17 16 19 18 21 20 23 22 24 25 26 27 29 28

More information

<363034392DC1A4BAB8C8AD20BBE7C8B8BFA1BCADC0C720C0CEB1C728C3D6C1BE292E687770>

<363034392DC1A4BAB8C8AD20BBE7C8B8BFA1BCADC0C720C0CEB1C728C3D6C1BE292E687770> 총 목 차 발제문 1 ꋯ 전자정부에서 정보프라이버시의 실현과제 1 2 ꋯ 공공기관 보유 개인전자정보의 학술적 이용에 대한 고찰 45 3 ꋯ 수사와 범죄 예방 활동에서의 감시기술의 활용과 그에 대한 통제 63 4 ꋯ 인터넷과 인권 89 토론문 1 ꋯ 公 共 機 關 의 個 人 情 報 保 護 法 改 正 案 說 明 資 料 105 2 ꋯ 정보화 사회에 있어서 개인정보보호

More information

652

652 축 사 2003년 11월 5일 수요일 제 652 호 대구대신문 창간 39주년을 축하합니다! 알차고 당찬 대구대신문으로 지로자(指걟者)의 역할 우리 대학교의 대표적 언론매체인 대구대 신문이 오늘로 창간 서른 아홉 돌을 맞았습 니다. 정론직필을 사시로 삼고 꾸준히 언로 의 개척을 위해 땀흘려온 그 동안의 노고에 전 비호가족을 대표하여 축하의 뜻을 전하 는 바입니다.

More information

<33B1C7C3D6C1BEBABB28BCF6C1A42D31313135292E687770>

<33B1C7C3D6C1BEBABB28BCF6C1A42D31313135292E687770> 제 1 부 제1소위원회 (2) 충남지역(1) 부역혐의 민간인 희생 -당진군ㆍ홍성군ㆍ서산군(2)ㆍ예산군- 결정사안 1950. 9ㆍ28수복 후~1951. 1ㆍ4후퇴경 충청남도 당진 홍성 서산(2) 예산군에서 군 경에 의해 발생한 불법적인 민간인 희생으로 진실규명대상자 33명과 조사과정에서 인지된 자 151명이 희생된 사실을 또는 추정하여 진실규명으로 결정한 사례.

More information

<C1DFB1DE2842C7FC292E687770>

<C1DFB1DE2842C7FC292E687770> 무 단 전 재 금 함 2011년 3월 5일 시행 형별 제한 시간 다음 문제를 읽고 알맞은 답을 골라 답안카드의 답란 (1, 2, 3, 4)에 표기하시오. 수험번호 성 명 17. 信 : 1 面 ❷ 武 3 革 4 授 18. 下 : ❶ 三 2 羊 3 東 4 婦 19. 米 : 1 改 2 林 ❸ 貝 4 結 20. 料 : 1 銀 2 火 3 上 ❹ 見 [1 5] 다음 한자(

More information

<B9E8BAD0BAD0BEDFBAB0BFACB1B85FBEC6B5BF2EC3BBBCD2B3E228C3D6C1BE292E687770>

<B9E8BAD0BAD0BEDFBAB0BFACB1B85FBEC6B5BF2EC3BBBCD2B3E228C3D6C1BE292E687770> 조사연구 2014-05 사회적 임팩트 향상을 위한 배분 분야별 연구 : 아동 청소년 연 구 기 관 : 사회복지공동모금회 나눔연구소 연구책임자: 양 후 영 (나눔연구소 책임연구원) 공동연구위원 : 이 봉 주 (서울대학교 사회복지학과 교수) 박 정 민 (서울대학교 사회복지학과 교수) 유 조 안 (서울대학교 사회복지학과 교수) 위촉연구원 : 이 다 윤 (서울대학교

More information