Praktische Grammatik der koreanischen Sprache - ReadingSample

Size: px
Start display at page:

Download "Praktische Grammatik der koreanischen Sprache - ReadingSample"

Transcription

1 Praktische Grammatik der koreanischen Sprache Bearbeitet von Sang-Yi O-Rauch 1. Auflage Buch. XVI, 378 S. ISBN Format (B x L): 17 x 24 cm Weitere Fachgebiete > Literatur, Sprache > Angewandte Sprachwissenschaft > Studien zu einzelnen Sprachen & Sprachfamilien schnell und portofrei erhältlich bei Die Online-Fachbuchhandlung beck-shop.de ist spezialisiert auf Fachbücher, insbesondere Recht, Steuern und Wirtschaft. Im Sortiment finden Sie alle Medien (Bücher, Zeitschriften, CDs, ebooks, etc.) aller Verlage. Ergänzt wird das Programm durch Services wie Neuerscheinungsdienst oder Zusammenstellungen von Büchern zu Sonderpreisen. Der Shop führt mehr als 8 Millionen Produkte.

2 Sang-Yi O-Rauch Praktische Grammatik der koreanischen Sprache Koreanisch

3 SANG-YI O-RAUCH Praktische Grammatik der koreanischen Sprache

4 Dr. Sang-Yi O-Rauch studierte Allgemeine und angewandte Sprachwissenschaft, Kommunikationsforschung und Japanologie in Bonn. Sie promovierte mit einer kontrastiven Arbeit zum Thema Bereiche verbaler und nonverbaler Kommunikation im Koreanischen und Deutschen. An der Universität Bonn lehrte und forschte sie von 2006 bis 2015 in den Bereichen Sprachwissenschaft und Sprachpraxis des Koreanischen sowie Koreanistik. Zurzeit arbeitet sie am Germanistischen Seminar der Universität Siegen. Bibliografische Information der Deutschen Nationalbibliothek Die Deutsche Nationalbibliothek verzeichnet diese Publikation in der Deutschen Nationalbibliografie; detaillierte bibliografische Daten sind im Internet über abrufbar. ISBN Helmut Buske Verlag GmbH, Hamburg. Alle Rechte vorbehalten. Dies gilt auch für Vervielfältigungen, Übertragungen, Mikroverfilmungen und die Einspeicherung und Verarbeitung in elektronischen Systemen, soweit es 53 und 54 URG nicht ausdrücklich gestatten. Umschlaggestaltung: QART Büro für Gestaltung, Hamburg. Druck und Bindung: printingsolutions.pl. Gedruckt auf alterungsbeständigem Papier; hergestellt aus 100% chlorfrei gebleichtem Zellstoff. Printed in Poland.

5 Inhalt Vorwort... Abkürzungsverzeichnis... Grammatische Terminologie... XIII XIV XV 1 Einführung Koreanische Schrift und Transkription Koreanisches Alphabet und Silbenstruktur Transkription Alphabetische Reihenfolge der Silbenkomplexe Lautsystem des Koreanischen Vokale Konsonanten Ausspracheregeln Englische Lehnwörter Sprechstufen und Satzarten Höfliche Sprechstufen Informelle Sprechstufen Berichtsform Honorativsystem Honorativsuffix -( 으 ) 시 Komplexe Verbkonstruktion mit -( 으 ) 시 Honorative Kasuspartikeln Honorativsuffix 님 Honorativvokabular Bescheidenheitsausdrücke Honorative Anredeformen Verben Verbarten Kopula 이다 Das Existenzverb 있다 Aktionsverben und Qualitativverben Transitive und intransitive Verben Aktionsverben vs. Qualitativverben mit 하다 Qualitativverben mit 있다 Zusammengesetzte Verben (Verbkomposita) Durch Suffixe abgeleitete Qualitativverben Inhalt V

6 7 Negation von Verben Negation von Aussage- und Fragesätzen Kurzform und Langform der Negation Negation von Qualitativverben Negation von Aktionsverben und Qualitativverben mit 하다 Negation abgeleiteter Verben und Verbkomposita Negation von Imperativ- und Aufforderungssätzen Verben mit negativer Bedeutung Tempus, Aspekt und Modus Tempus Präsens Präteritum Plusquamperfekt Futur Aspekt Progressiver Aspekt: 고있다 Resultativer Aspekt: 아 / 어있다, 았 / 었다, 고있다 Modus Der Retrospektiv 더, 았 / 었더 Das Modalsuffix 겠 Hilfsverben Hilfsverben mit der Anschlussform 아 / 어 아/ 어보다 아/ 어보이다 아/ 어내다 / 버리다 / 치우다 아/ 어주다 / 드리다 아/ 어두다 / 놓다 아/ 어가다 / 오다 아/ 어지다 아/ 어빠지다 아/ 어대다 / 쌓다 Hilfsverben mit anderen Anschlussformen 고말다 게되다 나보다, -은/ ㄴ가보다 나싶다, -는/ 은 / ㄴ가싶다, -을/ ㄹ까싶다 Hilfsverbkonstruktionen mit 하다 곤하다 도록하다 는/ 은 / ㄴ듯하다, 을 / ㄹ듯하다 을/ ㄹ만하다 을/ ㄹ뻔하다 는/ 은 / ㄴ척하다 / 체하다 을/ ㄹ까하다 을/ ㄹ까말까하다 VI Inhalt

7 9.4 Modale Hilfsverbkonstruktionen Wunsch: 고싶다 / 고싶어하다, ( 으 ) 면좋겠다 Absicht/Vorhaben: ( 으 ) 려고하다, 고자하다 (Un)Fähigkeit und (Un)Möglichkeit: 을 / ㄹ수있다, 을 / ㄹ줄알다 Vermutung und Annahme: 을 / ㄹ수있다 Erlaubnis: 아 / 어도되다 / 좋다 Verbot: ( 으 ) 면안되다, 을 / ㄹ수없다, 지말다 Verpflichtung: 아 / 어야하다 / 되다, 지않으면안되다 Zwang und Notwendigkeit: 지않을수없다, 는 / 을 / ㄹ수밖에없다 Unregelmäßige Verben Verbstämme auf ㄷ Verbstämme auf ㄹ Verbstämme auf ㅂ Verbstämme auf ㅅ Verbstämme auf ㅎ Verbstämme auf 르 Verbstämme auf 으 Pragmatische Satzschlussendungen 고말고 ( 요 ) 'Emphatische Zustimmung' 거든 ( 요 ) 'Begründung' ( 는 ) 군 ( 요 ), 구나, 네 ( 요 ) 'Überraschung' / 'unerwartete Entdeckung' 는 / 은 / ㄴ데 ( 요 ) 'Frage nach weiteren Informationen' 는 / 은 / ㄴ가 ( 요 )?, -나( 요 )?, -을/ ㄹ건가 ( 요 )? 'Zweifelnde Frage' 을 / ㄹ걸 ( 요 ) 'Vermutung und Annahme' 을 / ㄹ게 ( 요 ) 'Versprechen' 을 / ㄹ까 ( 요 )? 'Vorschlag'/'Vermutung' 을 / ㄹ래 ( 요 ) 'Vorliebe'/'Wunsch' 을 / ㄹ텐데 ( 요 ) 'Vermutung'/'Hoffnung' 잖아 ( 요 ) 'Wie Sie wissen', 'Sie wissen ja/doch' 지 ( 요 )? 'Informationsbestätigung' 다지 ( 요 )? / N+( 이 ) 라지 ( 요 )? 'Bestätigungsfrage für etwas Gehörtes' 아 / 어야지 ( 요 ) / 지말아야지 ( 요 ) 'Vorsatz'/'Entschluss' 지그래 ( 요 )? 'Vorschlag'/'Empfehlung' 지그랬어 ( 요 )? 'Vorwurf gegenüber einer versäumten Handlung' 을 / ㄹ걸 ( 그랬다 ) 'Ich/Wir hätte(n) das tun sollen' Partizipialformen Partizip Präsens Partizip Präteritum Partizip Futur Partizip Retrospektiv Inhalt VII

8 13 Passiv Durch Suffixe gebildete Passivverben Passivische Hilfsverbkonstruktionen 게되다 아/ 어지다 Passivverben mit Nomina Kausativ Durch Suffixe gebildete Kausativverben Kausative Hilfsverbkonstruktionen: -게하다 / 만들다 Kausativverb 시키다 'veranlassen' Adverbien Lexikalische Adverbien Zeitadverbien Häufigkeitsadverbien Grad- und Steigerungsadverbien Modaladverbien Rezipoke Adverbien Abgeleitete Adverbien Satzadverbien Konjunktionale Adverbien Lautsymbolische Adverbien Nomina Nominalkomposita Durch Suffixe abgeleitete Nomina Durch Präfixe abgeleitete Nomina Idiomatischer Gebrauch von Nomina 는길 ( 에 ), -는길이다 는 / 은 / ㄴ덕분에, N + 덕분 / 덕택 ( 에 ) 는동안에, N + 동안 을/ ㄹ때, N + 때 는/ 은 / ㄴ모양이다 는/ 은 / ㄴ반면 ( 에 ) 는/ 은 / 을사이 ( 에 ) 은/ ㄴ일이있다 / 없다 는/ 은 / ㄴ한 Formalnomina Allgemeine Formalnomina 것 'Ding'/'Sache' 데 'Ort'/'Platz' 바 'Sache' 법 'Methode' / 'Art und Weise' VIII Inhalt

9 17.2 Formalnomina mit der Kopula 이다 따름 'nur' 뿐 'einzige Sache' 셈 'Kalkulation' 중 'Mitte' 참 'Absicht'/'Vorhaben' 터 'Absicht'/'Vermutung' 편 'Seite' Formalnomina mit der Nominativpartikel 이 / 가 나위 'Notwendigkeit' 리 / 턱 'Grund'/'Möglichkeit' 수 'Möglichkeit' 적 'Erfahrung' Formalnomina mit der Akkusativpartikel 을 / 를 줄 'Methode' / 'Art und Weise' 척 / 체 'Vortäuschung' Formalnomina mit der Lokativpartikel ( 으 ) 로 / 에 겸 'X und Y in einem' 김 'Gelegenheit' 대로 'im Einklang mit' 듯 ( 이 ) 'Anschein' 만큼 'in dem Maße wie' 무렵 'zu der Zeit, als' 바람 'negativ bewertete Folge' 채 '(Zustand) wie es ist' 통 'Umstand für ein Geschehen (als Folge)' 투 'Ton (beim Sprechen)' Formalnomina mit vorangestellten Nomina 등, 등등, 따위 'usw.' 만 'Zeitdauer' 때문 'Grund' Verbalnomina Verbalnomina auf 기 und 음 / ㅁ Feststehende Ausdrücke mit Verbalnomina auf 기 기나름이다 기 / 게마련이다 기 ( 를 ) 바라다 / 원하다 / 빌다 기시작하다 / 시작했다 기십상이다 기 ( 가 ) 어렵다 / 쉽다 / 좋다 / 싫다 기( 가 ) 일쑤 ( 이 ) 다 기짝이없다 기로하다 / 했다 기는하다 기때문에, 기위해, 기전에 Inhalt IX

10 19 Numeralia und Numeralklassifikatoren Grundzahlen Ordnungszahlen Numeralklassifikatoren (Mengen- und Maßangabe) Zeit- und Datumsangaben Altersangabe Pronomina Personalpronomina Possessivpronomina Demonstrativpronomina Fragepronomina Indefinitvpronomina Reflexivpronomina Adnomina Adjektivadnomina Demonstrativadnomina Numeraladnomina Frageadnomina Partikeln Pluralpartikel 들 Koordinativpartikeln 와 / 과, 하고, ( 이 ) 랑, ( 이 ) 나 Kasuspartikeln Nominativ-/Subjektpartikel 이 / 가 Genitiv- und Posessivpartikel 의 Akkusativ-/Objektpartikel 을 / 를 Dativ-, Allativ-, Lokativpartikel 에게 / 한테 / 께 Lokativ- und Allativpartikel 에 Lokativ- und Ablativpartikeln 에서 / 에게서 / 한테서 Instrumentalpartikel ( 으 ) 로 Komitativpartikeln 와 / 과, 하고, ( 이 ) 랑 Topik- und Kontrastpartikel 은 / 는 Semantische Partikeln 만 'nur', 도 'auch', 밖에 'außer X' 조차, 마저 'sogar, überhaupt' 부터 'von', 까지 'bis' 부터 까지 / 에서 ( 부터 ) 까지 'von bis' 마다 'jedes'/'alles', 씩 'je' 쯤, 경, 정도, ( 이 ) 나, 가량, 여 approximativ: 'gegen', 'ungefähr' 보다 komparativ: 'als' 만큼, 처럼, 같이 'so wie' 따라 'ausgerechnet' 치고 'für' (ausnahmsweise), 'alle/alles (ohne Ausnahme)' 커녕 'umso viel weniger', 'geschweige denn' X Inhalt

11 23 Quotativ Direkte Rede Indirekte Rede Aussageform der indirekten Rede Frageformen in der indirekten Rede Imperativformen in der indirekten Rede Aufforderungsform in der indirekten Rede Sonderformen des Imperativs Kontraktionsformen der indirekten Rede Komplexe Satzstrukturen Attributsätze Nominalisierte Sätze Verbalnomina auf -기 oder -음 / ㅁ ob-satz und indirekter Fragesatz: -는/ 은 / ㄴ지, -을/ ㄹ지 Adverbialsätze Koordinativsatz: -고, -( 으 ) 며, -을/ ㄹ뿐만아니라 usw Adversativsatz: -지만, -다만, -( 으 ) 나, -는/ 은 / ㄴ데 Disjunktivsatz: -거나, -든지 -든지, -거나 거나, -건 건 Temporalsatz: -기전 / 후에, -고나서, -을/ ㄹ때, -자, -( 으 ) 면서, -다가 Kausalsatz: -아/ 어서, -( 으 ) 니까, -느라고, -기때문에, -는바람 / 탓에 Konditionalsatz: -( 으 ) 면, -라면, -거든, -아/ 어야 Finalsatz: -( 으 ) 러, -( 으 ) 려고, -고자, -도록, -기위해, -게 Konzessivsatz: -아/ 어도, 을 / ㄹ망정, -을/ ㄹ지언정, -더라도, -불구하고 Komparativsatz: -을/ ㄹ수록, -듯( 이 ), -다시피 Interjektionen Anhang Glossar: Terminologie und grammatische Begriffe Stichwortregister (Deutsch) Index grammatischer Strukturen Koreanisch-deutsches Vokabelverzeichnis Inhalt XI

12 Für meinen Mann Fritz, meine Tochter Julia und Herrn Gatuso

13 Vorwort Die vorliegende Praktische Grammatik der koreanischen Sprache ist für deutschsprachige Lernende aller Niveaustufen konzipiert. Sie richtet sich an Lernende, die eine umfassende und systematische Darstellung der grammatischen Struktur des Koreanischen benötigen und eine praktische Anleitung zum Gebrauch der koreanischen Grammatik wünschen. Hierzu wird neben der detaillierten Darstellung der grammatischen Strukturen anhand von zahlreichen Sprachbeispielen auch besonderer Wert auf die Erklärung der Sprachunterschiede zwischen dem Koreanischen und dem Deutschen gelegt, die bei deutschen Koranischlernenenden häufig zu Fehlern führen. Anfängern bietet das Buch eine Darstellung der grundlegenden grammatischen Strukturen und häufig gebrauchter grammatischer Konstruktionen. Fortgeschrittene Lernende finden hier weiterführende Erklärungen und eine detaillierte Darstellung der koreanischen Grammatik, die auch weniger häufige Konstruktionen und Ausnahmefälle berücksichtigt. Somit kann dieses Buch als lehrwerkunabhängiges Nachschlagewerk von Anfängern und fortgeschrittenen Lernenden in Sprachkursen und im Selbststudium sowie von Sprachlehrern genutzt werden. Die Praktische Grammatik der koreanischen Sprache ist in 25 Kapitel unterteilt. Die Reihenfolge der Kapitel orientiert sich an der gängigen Einteilung der koreanischen Wortarten und wird durch weiterführende Kapitel zu den komplexeren Satzstrukturen und zum Honorativsystem ergänzt. Jedes Kapitel beginnt mit einem leicht zugänglichen Überblick und einer grundlegenden Erklärung des behandelten grammatischen Themas. Der Apparat grammatischer Begriffe und linguistischer Fachausdrücke wurde bewusst schlank und einfach gehalten und nur dort eingesetzt, wo dies zum besseren Verständnis beiträgt. Zur Beschreibung der grammatischen Strukturen des Koreanischen wurden in der Regel die Bezeichnungen und Konzepte benutzt, die deutschen Lernenden aus dem schulischen Grammatikunterricht bekannt sind. Da sich jedoch nicht alle Aspekte der koreanischen Grammatik problemlos in diesen Beschreibungsrahmen übertragen lassen, wurde an manchen Stellen auf linguistische Begriffe zurückgegriffen. Alle verwendeten grammatischen Begriffe und linguistischen Konzepte werden entweder an entsprechender Stelle im Text oder in dem beigefügten Glossar zur Terminologie erläutert. Bei der Übersetzung der koreanischen Sprachbeispiele wurde versucht, die grammatische Struktur des Koreanischen soweit wie möglich zu erhalten. In den Fällen, in denen die deutsche Übersetzung zu weit vom Wortlaut oder der grammatischen Struktur des Koreanischen abweicht, wird zusätzlich eine wörtliche Übersetzung oder ein Kommentar gegeben. Zur grafischen Gestaltung des Texts: Termini werden an der Stelle, wo sie eingeführt werden, blau markiert. Hervorhebungen in Beispielsätzen werden ebenfalls blau markiert. Wörtliche Übersetzungen des Koreanischen werden in eckigen Klammern gesetzt, während ergänzende Erklärungen zu Beispielsätzen in runden Klammern stehen. Der Anhang enthält ein Glossar mit terminologischen und grammatischen Begriffen, ein deutsches Stichwortregister, einen Index grammatischer Strukturen sowie ein koreanisch-deutsches Vokabelverzeichnis. Danken möchte ich Frau Anne Schwandke und Frau Diana Schlüler, die meinen Text kritisch gelesen haben. Beiden verdanke ich zahlreiche wertvolle Kommentare und Verbesserungsvorschläge. Zu danken habe ich auch Frau Maureen Grönke vom Helmut Buske Verlag für das sorgfältige Lektorat sowie für fachkundige Betreuung und technische Unterstützung des vorliegenden Buches. Anregungen und Kritik zu dieser Grammatik sind willkommen Siegen, im September 2016 Sang-Yi O-Rauch Vorwort XIII

14 5 Honorativsystem Eine der im Vergleich zum Deutschen auffälligsten Eigenarten des Koreanischen ist die obligatorische Verwendung des Honorativsystems, das durch grammatische und lexikalische Mittel zum Ausdruck kommt. Das Honorativsystem dient dem Sprecher dazu, ein adäquates Maß an Respekt und Höflichkeit gegenüber dem Gesprächspartner und der Person, die durch das Subjekt des Satzes ausgedrückt wird, anzuzeigen. Für die angemessene Auswahl der Honorativformen sind die sozialen Parameter Alter, Sozialstatus und Vertrautheitsgrad zwischen den Gesprächspartnern von großer Bedeutung. Dabei unterscheidet man zwischen hörerbezogenen und subjektbezogenen Honorativformen. Erstere betreffen die verschiedenen Satzschlussendungen des Verbs, durch die eine bestimmte interpersonale Sprechstufe markiert wird. Letztere umfassen das verbale Honorativsuffix -( 으 ) 시, bestimmte honorative Verben und Nomina sowie honorative Kasusendungen, honorative Anredeformen und das nominale Honorativsuffix 님. Subjektbezogene honorative Formen können vom Sprecher nicht in Bezug auf sich selbst verwendet werden. Dieser kann jedoch durch bestimmte Pronomina und Verben eine bescheidene Haltung gegenüber dem Gesprächspartner zum Ausdruck bringen ( 5.6 Bescheidenheitsausdrücke). Eine nicht angemessene Auswahl der Honorativformen führt zwar nicht zur Bildung einer ungrammatischen Form, sie kann jedoch für den koreanischen Muttersprachler in der Interaktion höchst störend wirken und unter Umständen die kommunikativen Ziele gefährden. In diesem Kapitel werden nur subjektbezogene Honorativformen behandelt, die hörerbezogenen Honorativformen wurden im vorigen Kapitel ( 4 Sprechstufen und Satzarten) dargestellt. 5.1 Honorativsuffix ( 으 ) 시 Das Honorativsuffix -( 으 ) 시 wird unmittelbar an den Verbstamm angehängt, wobei - 으시 nach konsonantischem Auslaut des Verbstamms (VS KONS ) steht und - 시 nach vokalischem Auslaut (VS VOK ). VS KONS - 으시 웃다 + - 으시 웃으시다 lachen VS VOK - 시 가다 + - 시 가시다 gehen Bedeutung neutral honorativ Bedeutung neutral honorativ lesen 읽다읽으시다 sein 이다이시다 sich anziehen 입다입으시다 sehen 보다보시다 Das Honorativsuffix -( 으 ) 시 dient zum Ausdruck des Respekts des Sprechers gegenüber dem Subjekt des Satzes, also der Person, über die gesprochen wird. Der Gebrauch des Honorativsuffixes -( 으 ) 시 ist obligatorisch, wenn das Subjekt des Satzes eine Person ist, die älter ist als der Sprecher oder sich in einer höheren sozialen Position als dieser befindet. Das Honorativsuffix -( 으 ) 시 wird nicht verwendet, wenn der Sprecher über sich selbst spricht. 수미의할아버지께서오십니다. 선생님, 지금집에가세요? Der Großvater von Sumi kommt. (Großvater = Subjekt, älter als der Sprecher) Herr Lehrer, gehen Sie jetzt nach Hause? (Lehrer = Subjekt/Hörer, mit höherer sozialer Position oder älter als der Sprecher) 세요 ist die nur bei der Kombination des Honorativsuffixes - 시 mit der 4. SPS 어요 auftretende unregelmäßige Kontraktionsform ( Präsens). Honorativsystem 37

15 Die Verwendung des Honorativsuffixes -( 으 ) 시 korreliert mit bestimmten als höflich markierten Wörtern (z.b. ist 주무시다 oder 말씀하시다 die honorative Entsprechung von 자다 'schlafen' oder 말하다 'sprechen') und fakultativ mit honorativen Kasuspartikeln (-께서 für Nominativ, -께 für Dativ) ( 5.5 Honorativvokabular). -( 으 ) 시 wird unabhängig von der Sprechstufe verwendet, wenn das Satzsubjekt eine zu respektierende Person ist. Die Tabelle zeigt den Gebrauch von -( 으 ) 시 für die verschiedenen Sprechstufen. Bedeutung Sprechstufe Die Großmutter schläft jetzt. Der Großvater spricht. 1. SPS 할머니 ( 께서 ) 지금주무셔. 할아버지께서말씀하셔. 2. SPS 할머니 ( 께서 ) 지금주무신다. 할아버지께서말씀하신다. 3. SPS 할머니 ( 께서 ) 지금주무시네. 할아버지께서말씀하시네. 4. SPS 할머니 ( 께서는 ) 지금주무세요. 할아버지께서말씀하세요. 5. SPS 할머니 ( 께서는 ) 지금주무십니다. 할아버지께서말씀하십니다. A: 엄마, 할아버지께서는지금뭐하세요? B: 텔레비전 ( 을 ) 보셔. A: 어머님이어떤꽃을좋아하세요? B: 장미를아주좋아하세요. A: 사장님계세요? B: 아니요, 잠시외출하셨습니다. A: Mama, was macht Großvater jetzt? B: Er sieht fern. A: Welche Blumen mag Ihre Mutter? B: Sie mag Rosen sehr gerne. A: Ist der Chef da? B: Nein, der Chef ist kurz rausgegangen. Das Honorativsuffix -( 으 ) 시 wird auch verwendet, wenn Eigenschaften, Fähigkeiten oder ein persönlicher Besitz sowie Körperteile einer respektierten Person angesprochen werden. In diesem Fall betrifft die Höflichkeit immer die zu respektierende Person, unabhängig davon, in welchem Kasus (Nominativ, Akkusativ, Dativ) diese auftritt oder ob sie als Topik markiert ist. 할머니는몸이건강하십니다. Die Großmutter ist gesund. 김선생님은눈이예쁘십니다. Was Frau Kim angeht, sind ihre Augen schön. 수미의어머님은요리솜씨가좋으세요. Die Mutter von Sumi ist eine gute Köchin. 나는유머가많으신우리할아버지를 Ich mag meinen Großvater, der viel Humor hat. 좋아한다. 삼촌은노래를잘하셔서인기가좋으시다. Mein Onkel ist beliebt, weil er gut singt. Das Honorativsuffix -( 으 ) 시 wird in der Regel nicht in Zeitungstexten, in denen die zweite Sprechstufe erforderlich ist, verwendet, selbst dann nicht, wenn das Satzsubjekt (3. Person) eine zu respektierende Person ist. Hier sollen möglichst neutrale Informationen ohne Wertung in Bezug auf die Person vermittelt werden ( 4.3 Berichtsform). 세종대왕은한글을창제하였다. 김대중대통령이노벨평화상을받았다. 박근혜대통령은유가족들에게위로의말을전했다. König Sejong schuf die Hangŭl-Schrift. Präsident Kim Dae-jung hat den Friedensnobelpreis erhalten. Präsidentin Park Guen-hye sprach den Hinterbliebenen ihr Beileid aus. Das Honorativsuffix -( 으 ) 시 wird im Imperativsatz auch dann verwendet, wenn das Subjekt, d.h. der Angesprochene, jünger ist und/oder einen niedrigeren Status als der Sprecher hat, um einen direkten Befehl abzumildern ( 4.1 Höfliche Sprechstufen). So kann z.b. ein Professor gegenüber 38 Honorativsystem

16 den Studierenden oder ein Chef gegenüber den Angestellten den Imperativ mit dem Honorativsuffix -( 으 ) 시 verwenden. -( 으 ) 시 wird auch in Imperativsätzen gebraucht, die gegenüber Fremden in der Öffentlichkeit geäußert werden. Imperativ VS ( 으 ) 십시오 VS ( 으 ) 세요 큰소리로읽으십시오. 안전벨트를매 ( 어 ) 주십시오. 어서서두르세요. 조용히하세요. Beispiele Lesen Sie bitte laut! Legen Sie bitte die Sicherheitsgurte an! Beeilen Sie sich bitte! Seien Sie bitte ruhig! Die Imperativformen ( 으 ) 세요 bzw. ( 으 ) 십시오 werden durch Konstruktionen mit dem Hilfsverb 말다 'aufhören' VS- 지마세요 (4. SPS) / VS- 지마십시오 (5. SPS) verneint ( 7.2 Negation von Imperativ- und Aufforderungssätzen). Das Verb 말다 ist ein unregelmäßiges Verb und wird nur im Imperativ- und Aufforderungssatz verwendet ( 10.2 Unregelmäßige Verben). Imperativ VS 지마십시오 VS 지마세요 여기에주차하지마십시오. 잔디에들어가지마십시오. 여기에서떠들지마세요. 복도에서뛰지마세요. Beispiele Parken Sie bitte nicht hier! Betreten Sie bitte nicht den Rasen! Plaudern Sie bitte nicht hier! Rennen Sie bitte nicht auf dem Flur! Das Honorativsuffix -( 으 ) 시 wird auch in Aufforderungssätzen in den höflichen Sprechstufen verwendet. Der Gebrauch der Aufforderungsform mit -( 으 ) 시 in den höflichen Sprechstufen wird meist unter gleichrangigen bzw. gleichaltrigen Erwachsenen oder unter männlichen (befreundeten) älteren Personen verwendet. Daher hat es seine honorative Bedeutung verloren. Die Aufforderungsform ( 으 ) 십시다 in der 5. SPS wird tendenziell von älteren Männern verwendet. Aufforderung (5. SPS) VS 읍 / ㅂ시다 VS ( 으 ) 십시다 같이갑시다. 여기에앉읍시다. 같이가십시다. 여기에앉으십시다. Beispiele Lass uns zusammen gehen! Setzen wir uns hier hin! Lass uns zusammen gehen! Setzen wir uns hier hin! Aufforderung (4. SPS) VS 아 / 어요 VS ( 으 ) 세요 같이가요. 여기에앉아요. 같이가세요. 여기에앉으세요. Beispiele Lass uns zusammen gehen! Setzen wir uns hier hin! Lass uns zusammen gehen! Setzen wir uns hier hin! Zum Ausdruck der höflichen Aufforderung gegenüber älteren oder höherstehenden Personen wird statt der Aufforderung mit ( 으 ) 세요 / ( 으 ) 십시다 häufig die Frageform mit ( 으 ) 시 verwendet. Frageform höfliche Aufforderung 저와같이가실까요? 저와같이가시겠습니까? 여기같이앉으시겠어요? Beispiele Möchten Sie mit mir zusammen gehen? Möchten Sie mit mir zusammen gehen? Möchten Sie sich mit mir hier hinsetzen? Honorativsystem 39

17 Die Aufforderung mit ( 으 ) 시 wird wie bei der Bildung der verneinten Imperativform durch Konstruktionen mit dem Hilfsverb 말다 'aufhören' verneint: VS- 지맙시다 bzw. VS- 지마십시다 (5. SPS). Für die verneinte Aufforderung der höflich-informellen Sprechstufe (4. SPS) wird die Konstruktion VS- 마요 ohne ( 으 ) 시 verwendet ( 7.2 Negation von Imperativ- und Aufforderungssätzen). Aufforderung (negativ) VS 지맙시다 / VS 지마십시다 VS 지마요 포기하지맙시다. 포기하지마십시다. 성급하게결정하지마요. 포기하지마요. Beispiele Lasst uns nicht aufgeben! Lasst uns nicht voreilig entscheiden! Lasst uns nicht aufgeben! Das Honorativsuffix -( 으 ) 시 kann ausgelassen werden, wenn der Hörer alters- und/oder statusmäßig höher steht als das Subjekt des Satzes und beide höher stehen als der Sprecher. ohne -( 으 ) 시 할아버지, 아버지가와요. (Der Enkel sagt:) Großvater, mein mit -( 으 ) 시 할아버지, 아버지께서오세요. Vater kommt! 5.2 Komplexe Verbkonstruktion mit -( 으 ) 시 Das Honorativsuffix -( 으 ) 시 kann in den komplexen Verbkonstruktionen, die aus Vollverb und Hilfsverb bestehen, sowohl am Vollverb als auch am Hilfsverb oder aber auch an beiden verwendet werden. In folgenden Hilfsverbkonstruktionen mit Formalnomina kann -( 으 ) 시 normalerweise sowohl am Vollverb als auch am Hilfsverb verwendet werden ( 9.3 Hilfsverbkonstruktion). Beim Hilfsverb 싶다 'mögen'/'wollen' kann -( 으 ) 시 auch an das Voll- und Hilfsverb angehängt werden. Diese Verwendung ist höflicher als die ebenfalls mögliche Verwendung nur an einem der beiden Elemente. neutral honorativ -( 으 ) 시 Übersetzung 갈수있어요? 가실수있으세요? Können Sie gehen? 피곤한것같아요. 피곤하신것같으세요. Sie sehen müde aus. 넘어질뻔했어요. 넘어지실뻔하셨어요. Er wäre beinahe hingefallen. 한국에간적이있어요? 한국에가신적이있으세요? Waren Sie schon mal in Korea? 쉬고싶어요? 쉬시고싶으세요? Möchten Sie sich ausruhen? In Konstruktionen mit folgenden modalen Hilfsverben wird -( 으 ) 시 nur an das Vollverb angehängt ( 9.4 Modale Hilfsverbkonstruktion). neutral honorativ -( 으 ) 시 Übersetzung 해야해요? 하셔야해요? Müssen Sie es tun? 여기앉아도돼요. 여기앉으셔도돼요. Sie dürfen hier sitzen. 안와도됩니다. 안오셔도됩니다. Sie brauchen nicht zu kommen. 웃어야돼요. 웃으셔야돼요. Sie müssen lachen. 떠나고말았어요. 떠나시고말았어요. Er ist endlich weggegangen. 피곤한가봐. 피곤하신가봐. Scheinbar ist er müde. 요리를배우나봐요. 요리를배우시나봐요. Anscheinend lernt er Kochen. 40 Honorativsystem

18 In Hilfsverbkonstruktionen mit der Anschlussform - 아 / 어 wird -( 으 ) 시 nur an das Hilfsverb angehängt ( 9.1 Hilfsverben mit der Anschlussform - 아 / 어 ): neutral honorativ -( 으 ) 시 Übersetzung 잊어버렸어요. 잊어버리셨어요. Er hat das (leider) ganz vergessen. 젊어보여요. 젊어보이세요. Sie sehen jung aus. 거기에가봐요. 거기에가보세요. Gehen Sie bitte mal dort hin! 표를미리사둬요. 표를미리사두세요. Kaufen Sie das Ticket vorher! 빨리해치워요. 빨리해치우세요. Machen Sie das schnell fertig! Das Vollverb 하다 'tun' und die Hilfsverbkonstruktion 아 / 어치우다 'komplett erledigen' werden als Einheit ohne Leerstelle geschrieben. Das gilt auch für die Hilfsverbkonstruktion 잊어버리다 'ganz vergessen'. 5.3 Honorative Kasuspartikeln Um Respekt gegenüber dem Satzsubjekt (der dritten Person) anzuzeigen, werden statt der neutralen Kasuspartikeln 이 / 가 (Nominativ), 에게 / 한테 (Dativ) oder der Topikpartikel 은 / 는 fakultativ deren honorative Entsprechungen 께서, 께, 께서는 verwendet. Nominativpartikel Dativpartikel Topikpartikel 이 / 가 께서에게 / 한테 께은 / 는 께서는 Nominativ neutral 동생이책을읽어요. Meine jüngere Schwester liest ein Buch. honorativ 아버지께서책을읽으세요. Mein Vater liest ein Buch. Dativ neutral 친구에게편지를써요. Ich schreibe meiner Freundin einen Brief. honorativ 부모님께편지를써요. Ich schreibe meinen Eltern einen Brief. Topik neutral 수미는사과를좋아해요. Sumi mag Äpfel. honorativ 할머니께서는사과를좋아하세요. Meine Großmutter mag Äpfel. 교장선생님께서저를칭찬하셨습니다. 김선생님께서는어디 ( 에 ) 가셨어요? 교수님께갈거예요. 할아버지께꼭말해. Der Schuldirektor hat mich gelobt. Wohin ist Herr Kim gegangen? Ich werde zum Professor gehen. Sag (es) unbedingt dem Großvater! 5.4 Honorativsuffix 님 Das Honorativsuffix 님 ist ein nominales Suffix, das zum Ausdruck des Respekts des Sprechers an das Nomen angehängt wird. 님 wird entweder asymmetrisch in Bezug auf Alter oder Status von unten nach oben oder symmetrisch unter Gleichrangigen reziprok verwendet. In seiner Bedeutung als Honorativsystem 41

19 Anrede entspricht das Honorativsuffix 님 ungefähr dem deutschen 'sehr geehrter Herr' oder 'sehr geehrte Frau'. neutral honorativ neutral honorativ Vater 아버지 아버님 Chef 사장 사장님 Mutter 어머니어머님 Professor 교수교수님 Eltern 부모부모님 Lehrer 선생선생님 Die Bezeichnungen 아버님 und 어머님 werden nicht zur Anrede der eigenen Eltern gebraucht, sondern meist zur Anrede der Schwiegereltern und der Eltern von Freunden verwendet. Das Honorativsuffix 님 wird entweder mit dem vollständigen Namen oder mit einem berufs- bzw. verwandtschaftsbezeichnenden Titel kombiniert. 님 kann auch als sehr höflicher Vokativ verwendet werden ( 5.7 Honorative Anredeformen). 교수님께서말씀하십니다. 부모님께서내일여행을가세요. 안녕하세요, 김민수님 (vokativ) Honorativsuffix 님 Der (sehr geehrte Herr) Professor spricht. Meine Eltern machen morgen eine Reise. Guten Tag, sehr geehrter Herr Kim Minsu. 5.5 Honorativvokabular Für bestimmte Wörter gibt es im Koreanischen höfliche Entsprechungen, die das sogenannte Honorativvokabular bilden. Dieses wird verwendet, um Respekt gegenüber dem Gesprächspartner oder der Person, über die gesprochen wird, auszudrücken. Die folgenden Tabellen zeigen einige häufig gebrauchte honorative Nomina und Verben sowie deren neutrale Entsprechungen. Bedeutung neutral honorativ Bedeutung neutral honorativ Alter 나이 연세 Haus 집 댁 Name 이름 성함 Essen 밥 진지 Geburtstag 생일 생신 Sprache 말 말씀 Zahn 이 치아 Krankheit 병 병환 Person 사람 분 Kind 자식 자제분 Ehemann 남편 부군 Ehefrau 아내 부인 댁 'Haus' bezeichnet grundsätzlich nicht das eigene Haus oder das Haus der Eltern, in dem man mit den Eltern wohnt. Bedeutung neutral honorativ Bedeutung neutral honorativ trinken 마시다드시다 sagen 말하다말씀하시다 schlafen 자다주무시다 sterben 죽다돌아가시다 essen 먹다잡수시다 / 드시다 sich befinden 있다계시다 hungrig sein 배고프다시장하시다 haben 있다있으시다 42 Honorativsystem

20 Auffallend ist hier, dass die Honorativverben fast immer länger sind als die neutralen Verben, was durch obligatorische Einfügung des Honorativsuffixes -( 으 ) 시 bedingt ist. Bei den Nomina sind die honorativen Varianten meist sinokoreanische Wörter, die gegenüber den rein-koreanischen Entsprechungen höflicher wirken. Die höflichen Sprechstufen erfordern die Verwendung des Honorativsuffixes -( 으 ) 시 und des Honorativvokabulars. Hierbei haben auch bestimmte Kasuspartikeln eine höfliche Entsprechung. So wird im folgenden Beispiel die Nominativpartikel 가 durch 께서 ersetzt. Sprechstufe 잡수시다 essen/speisen (honorativ) höflich-formell 할아버지께서진지를잡수십니다. Mein Großvater isst. [Der höflich-informell 할아버지께서진지를잡수세요. Großvater isst das Essen.] Hier folgen weitere Beispiele für honorative Nomina bzw. Verben, die neutralen Nomina bzw. Verben gegenübergestellt werden. Honorative vs. neutrale Nomina A: 성함이어떻게되세요? A: Wie heißen Sie? B: 제이름은김유미입니다. B: Mein Name ist Kim Yumi. A: 몇분이세요? A: Wie viele Personen sind Sie? B: 세명이에요. B: Drei Personen. A: 부군께서는무엇을하십니까? A: Was macht Ihr Mann? B: 제남편은학교선생님이에요. B: Mein Mann ist Lehrer. A: 할아버지, 진지드셨어요? A: Großvater, haben Sie schon gegessen? B: 아직밥안먹었어. B: Ich habe noch nicht gegessen. A: 할머니, 연세가어떻게되세요? A: Großmutter, wie alt sind Sie? B: 내나이는왜물어? B: Warum fragst du nach meinem Alter? 저희집은서울인데교수님댁은어디세요? Unsere Wohnung ist in Seoul; wo ist Ihre Wohung, Herr Professor? Honorativverben vs. neutrale Verben A: 할아버지, 안녕히주무세요. B: 그래너도잘자렴. A: 할아버지, 약드세요. B: 그래, 약먹을게. A: 엄마, 오늘집에계셔야해요. B: 그래, 집에있을게. A: 할아버지, 시장하지않으세요? B: 아니, 배안고파. A: Großvater, gute Nacht! B: Ja, schlaf du auch gut! A: Großvater, nehmen Sie bitte die Tablette. B: Ja, ich werde sie nehmen. A: Mama, du musst heute zu Hause bleiben. B: Ja, ich werde zu Hause bleiben. A: Großvater, haben Sie keinen Hunger? B: Nein, ich habe keinen Hunger. 5.6 Bescheidenheitsausdrücke Im Koreanischen gibt es 'bescheidene Formen', die durch besondere Personalpronomina für die 1. Person Sg. / Pl. und bestimmte Verben zum Ausdruck kommen. Honorativsystem 43

21 Bescheidene Pronomina 저 und 저희 (1. Person Sg. und Pl.) Den honorativen Formen, durch die der Sprecher seinen Respekt gegenüber der angesprochenen Person ausdrückt, stehen auf Seiten des Sprechers Bescheidenheitsformen für die 1. Person Sg. und Pl. gegenüber, durch die der Sprecher seine eigene Position gegenüber dem Gesprächspartner erniedrigt ( 20.1 Personalpronomina). 1. Person Sg. ich 1. Person Pl. wir neutral 나 neutral 우리 bescheiden 저 bescheiden 저희 Die bescheidenen Personalpronomina zur Selbstbezeichnung 저 'ich' / 저희 'wir' korrelieren mit den höflichen Sprechstufen (4. und 5. SPS). 4. SPS (höflich-informell) 저는지금학교에가요. 5. SPS (höflich-formell) 저는지금학교에갑니다. 4. SPS (höflich-informell) 저희는한국어를공부해요. 5. SPS (höflich-formell) 저희는한국어를공부합니다. Ich gehe jetzt zur Schule. Wir lernen Koreanisch. Bescheidene Verben Respekt gegenüber der Person, die das indirekte (in einigen Fällen das direkte) Objekt der Handlung bildet, kann durch spezielle Verben ausgedrückt werden, die einen sozial niedrigeren Status des Sprechers im Vergleich zu dieser Person signalisieren. Bescheidene Verben werden auch verwendet, wenn das Objekt eine Person bezeichnet, die älter als der Sprecher ist. Dabei kann es sich um den Hörer oder eine 3. Person handeln. Es gibt nur eine geringe Anzahl solcher Verben. Zu diesen gehören die folgenden: Bedeutung neutrale Formen bescheidene Formen geben 주다드리다 fragen 묻다 / 물어보다여쭙다 / 여쭈어 / 여쭤보다 sehen/treffen 보다 / 만나다뵙다 mitnehmen/mitbringen 데리고 ( 가다 ) / ( 오다 ) 모시고 ( 가다 ) / ( 오다 ) sprechen 말하다말씀드리다 Für die Bedeutung 'geben' unterscheidet das Koreanische zwei Verben: 주다 'jemandem etwas geben' und 드리다 '(einer älteren oder höherstehenden Person) etwas geben'. Außerdem kann 주다 durch das Honorativsuffix 시 erweitert werden, um den Respekt des Sprechers gegenüber dem Satzsubjekt auszudrücken. Wenn der Gebende jünger und/oder sein Status niedriger ist als der des Empfängers, wird das Verb 드리다 verwendet. Umgekehrt wird 주시다 verwendet, um in asymmetrischen Beziehungen 'geben von oben nach unten' zu bezeichnen. Das bedeutet, dass die Handlung von einem als höher Eingestuften zugunsten des als niedriger eingestuften Sprechers ausgeführt wird. Durch 주시다 drückt der Sprecher seinen Respekt gegenüber einer höherstehenden Person (dem Satzsubjekt) aus. Im Folgenden wird die Verwendung von 주시다 und 드리다 anhand von Beispielen verdeutlicht: 나는선생님께책을드립니다. 선생님께서내게책을주십니다. 나는동생에게책을줍니다. 동생은나에게 / 내게책을줍니다. Ich gebe meinem Lehrer das Buch. Der Lehrer gibt mir das Buch. Ich gebe meinem jüngeren Bruder das Buch. Mein jüngerer Bruder gibt mir das Buch. 44 Honorativsystem

22 Hier folgen weitere Beispiele für bescheidene Formen, die neutralen Formen gegenübergestellt werden. 아침에선생님을뵙고저녁에친구를보려고합니다. 아들에게용돈을주고어머니께선물을드렸어요. 친구에게먼저물어보고나중에선생님께도여쭤보세요. 친구한명을데리고오려고해요. 교수님도모시고올까요? 먼저아버지께말씀드리고나중에친구에게말하겠습니다. Am Morgen treffe ich meine Lehrerin, am Abend möchte ich meinen Freund treffen. Ich habe meinem Sohn Taschengeld (gegeben) und meiner Mutter ein Geschenk gegeben. Fragen Sie zuerst den Freund und später (fragen Sie) bitte auch den Lehrer. Ich bringe einen Freund mit. Soll ich auch den Professor mitbringen? Ich sage (es) zuerst meinem Vater, später werde ich (es) meinem Freund sagen. Zur Verwendung von 주다 und 드리다 als Hilfsverben in der Bedeutung 'jmdm. einen Gefallen tun', 'etwas für jmdn. tun' Hilfsverben -아/ 어주다. In den folgenden Verbalgruppen, deren Dativobjekt eine Person ist, wird statt 하다 die bescheidene Verbform 드리다 'geben (von unten nach oben)' verwendet, wenn die Objektsperson höher steht oder älter ist als der Sprecher bzw. die Person, die das Subjekt bezeichnet ( 5.6 Bescheidenheitsausdrücke). Bedeutung Aktionsnomen + 하다 Aktionsnomen + 드리다 ein Telefonat führen 전화를하다전화를드리다 eine Bitte an jmdn. richten 부탁을하다부탁을드리다 Bescheid sagen 연락을하다연락을드리다 ein Versprechen geben 약속을하다약속을드리다 eine Gratulation ausrichten 축하를하다축하를드리다 Ebenso wie 하다 kann auch 드리다 als Suffix verwendet werden. In diesem Fall verliert das Aktionsnomen die Akkusativpartikel 을 / 를 und wird ohne Leerstelle mit 드리다 zusammengeschrieben ( 6.3 Aktionsverben und Qualitativverben mit 하다 ). Bedeutung neutrale Formen bescheidene Formen telefonieren 전화하다전화드리다 bitten 부탁하다부탁드리다 kontaktieren 연락하다연락드리다 sich verabreden 약속하다약속드리다 gratulieren 축하하다축하드리다 A: 한국에오면연락해요. B: 예, 꼭연락드릴께요. 먼저부모님께전화를드리세요. 그리고동생에게전화하세요. 저도결혼을축하드립니다. 고객님들께두가지약속을드립니다. 김교수님께교정을부탁드렸습니다. A: Melden Sie sich, sobald Sie in Korea sind. B: Ja, ich werde mich bestimmt bei Ihnen melden. Rufen Sie zuerst Ihre Eltern an. Danach rufen Sie Ihren jüngeren Bruder an! Ich gratuliere auch zur Hochzeit. Wir geben den Kunden zwei Versprechen. Ich habe Professor Kim um eine Korrektur gebeten. Honorativsystem 45

23 Glossar: Terminologie und grammatische Begriffe Ablativ: Kasus, der den Ausgangspunkt einer Bewegung bezeichnet, ausgedrückt durch 에게서 / 한테서 'von jmdm. (her)' oder 에서 Herkunft 'von/aus ': z.b. 아빠한테서소포가왔어요 'Ein Paket kam von meinem Vater', 한국에서왔어요 'Ich komme aus Korea'. Adjektiv: Qualitativverb und Adjektivadnomen. Adjektivadnomen: eine geschlossene Klasse, formal unveränderliche Wortart, die ausschließlich in adjektivischer attributiver Verwendung steht und ein Nomen näher bestimmt (z.b. 새옷 'neues Kleid', 헌신발 'alte Schuhe'). Adnomen: unselbstständiges Element, das ein folgendes Nomen näher bestimmt. Dazu gehören Numeralia, Adjektivadnomina, Demonstrativa, attributive Fragepronomina. Adverb: Wort, das Verben (einschließlich Qualitativverben) und andere Adverbien näher bestimmt. Adverbien geben in der Regel eine Antwort auf eine der vier Fragen wie?, wann?, wo?, inwieweit? Adverbialer Nebensatz (Adverbialsatz): Nebensatz, der sich zum Verb des Hauptsatzes wie eine adverbiale Ergänzung verhält. Im Koreanischen durch koordinative oder subordinative Konjunktionalformen gebildet. Akkusativ: Kasus, der das direkte Objekt im Satz markiert. Er wird im Koreanischen mit der Objektpartikel -을/ 를 markiert, die an das Nomen angehängt wird. Den Akkusativ fordern transitive Verben. Aktionsverb: Verb, das Handlungen, Bewegungen und Vorgänge beschreibt; oft auch Prozessivverb genannt. Allativ: Kasus, der das Ziel oder die Richtung einer Bewegung bezeichnet ( 에게 / 한테 'zu jmdm.', 에 'in Richtung auf etwas'). Allophon: lautliche Variante eines Phonems, ohne dass dieser lautliche Unterschied einen Einfluss auf die Bedeutung von Wörtern hat: z.b. das Zungen- und Zäpfchen-/r/ im Deutschen. Im Koreanischen wird ein Phonem /k/ intervokalisch zu /g/ (z.b. 고기 [ko.gi]). Anschlussform: (auch Konverb) Verbalform (auf -아/ 어 ) eines Nebensatzes, der die erste von zwei zusammengehörigen Handlungen ausdrückt. Das Bedeutungsverhältnis des Nebensatzes zum Hauptsatz kann temporal ('und dann') oder kausal ('weil') sein. Die Anschlussform wird auch zur Bildung von Verbalkomposita und als Anschlussbasis für die meisten Hilfsverbkonstruktionen verwendet. In der Sprechstufe Panmal wird die Verbalform auf -아/ 어 als Satzschlussendung verwendet. Äquativ: Vergleichspartikel, die die Gleichheit zweier Subjekte hinsichtlich des durch das Prädikat ausgedrückten Sachverhalts angibt (z.b. 처럼, 같이, 만큼 'so wie'). Aspekt: verbale grammatische Kategorie, die mit der Zeitform verbunden ist. Der Aspekt drückt aus, ob ein Ereignis abgeschlossen (Resultativ) oder gerade im Verlauf (Progressiv) ist oder immer wieder bzw. andauernd auftritt (Frequentativ). Aspiration: Aussprache eines Lautes mit folgendem -h-laut. Im Koreanischen tritt die Aspiration nur in den Konsonanten p, t, c, k auf, die mit den aspirierten Konsonanten p h, t h, c h, k h kontrastieren. Assimilation: teilweise oder völlige Angleichung der Aussprache zweier benachbarter Konsonanten. In Richtung auf das Wortende (progressiv) z.b. 칼날 kal.nal [ 칼랄 k al.lal], in Richtung auf den Wortanfang (regressiv) z.b. 집문 chip.mun [ 짐문 ʧim.mun]. Glossar: Terminologie und grammatische Begriffe 335

고등독일어브로셔내지_양도원

고등독일어브로셔내지_양도원 CHUNJAE EDUCATION,INC. CHUNJAE EDUCATION,INC. CONTENTS 06 07 08 10 12 14 16 양도원 ( 독일어 I II) 경희대학교외국어교육학과학사 Goethe-Institut (Deutschlehrer-Diplom) 서강대학교독어독문학과석사, 박사 주한독일문화원어학부전임강사 EBS TV Deutsch heute

More information

242 외국어로서의독일어제 41 집.,.,. III.3 Y,. (2016). (2016),,,.,..., II.,,,

242 외국어로서의독일어제 41 집.,.,. III.3 Y,. (2016). (2016),,,.,..., II.,,, 41, 2017, 241-274 ( ).. (CBC), (CIC)., -.,., CIC CBC.,,. I.,., ( ) 242 외국어로서의독일어제 41 집.,.,. III.3 Y,. (2016). (2016),,,.,..., II.,,, 가상공간그룹소통의특징연구 243. II.3,.,. III.3..,. II.2., - ( 2016 ).. - -. 1),.

More information

09_Week_KR_Syntax_Merkmale

09_Week_KR_Syntax_Merkmale Einführung ins Koreanische Syntaktische Merkmale Korean Word Order S S O V 한스는책을산다. S SS 2005 Prof. Dr. See-Young Cho cho@fk1-tu-berlin.de 1 2 Word Order in Dependent Clauses I know that Hans bought a

More information

Microsoft Word - 14_Stichwortregister_Final.docx

Microsoft Word - 14_Stichwortregister_Final.docx Sang-Yi O-Rauch Soyeon Moon Grammatikübungsbuch KOREANISCH Dr. Sang-Yi O-Rauch studierte Allgemeine und angewandte Sprachwissenschaft, Kommunikationsforschung und Japanologie in Bonn. Sie promovierte mit

More information

Grundkurs Deutsch Lektion 1 Guten Tag! Ich heiße Yumi Park. Guten Tag! Ich heiße Yumi Park. 안녕하세요, 내이름은박유미입니다. Guten Tag! Ich heiße Yumi Park. 안녕하세요,

Grundkurs Deutsch Lektion 1 Guten Tag! Ich heiße Yumi Park. Guten Tag! Ich heiße Yumi Park. 안녕하세요, 내이름은박유미입니다. Guten Tag! Ich heiße Yumi Park. 안녕하세요, Grundkurs Deutsch Lektion 1 Guten Tag! Ich heiße Yumi Park. Guten Tag! Ich heiße Yumi Park. 안녕하세요, 내이름은박유미입니다. Guten Tag! Ich heiße Yumi Park. 안녕하세요, 내이름은박유미입니다. Ich komme aus Korea. 나는한국에서왔습니다. Ich bin

More information

가장죽 - 독일어 문법 훑기

가장죽 - 독일어 문법 훑기 Gebrüder Grimm - Der süße Brei 동화로독일어문법공부하기 Es war einmal ein armes frommes Mädchen, das lebte mit seiner Mutter allein, und sie hatten nichts mehr zu essen. Da ging das Kind hinaus in den Wald, und begegnete

More information

l 접속법 1 식 Er fragte mich: Gehst du zur Wahl? I) 간접화법의서술문 Er sagte: Heute komme ich zu dir. Er sagte, heute komme er zu mir. Er sagte, dass er heute zu

l 접속법 1 식 Er fragte mich: Gehst du zur Wahl? I) 간접화법의서술문 Er sagte: Heute komme ich zu dir. Er sagte, heute komme er zu mir. Er sagte, dass er heute zu 접속법 (Der Konjunktiv) 3) 접속법의어형 l 접속법이란? 1) 화법의세가지종류직설법 (Indikativ) : 행위나사실의진술명령법 (Imperativ) : 명령이나금지의표현접속법 (Konjunktiv) : 간접화법, 비현실화법 ( 가정법, 소망문 ) 접속법은화자가남에게전해듣거나, 상상하거나, 아니면불확실한사실을표현할때사용한다. 접속법의문장은 er

More information

Microsoft Word - 14_Stichwortregister_Final.docx

Microsoft Word - 14_Stichwortregister_Final.docx Sang-Yi O-Rauch Soyeon Moon Grammatikübungsbuch KOREANISCH Dr. Sang-Yi O-Rauch studierte Allgemeine und angewandte Sprachwissenschaft, Kommunikationsforschung und Japanologie in Bonn. Sie promovierte mit

More information

Kompetent.Kernig.Kreativ.tiv.

Kompetent.Kernig.Kreativ.tiv. Kompetent.Kernig.Kreativ.tiv. Kompetent. Kernig. Kreativ. www.studio1.de Studio1 Kommunikation GmbH Kommunikation verbindet. Menschen, Märkte und Momente. Kommunikation ist immer und überall. Und: sie

More information

Herr Bauer: Am Schalter 매표구에서 Einmal Hamburg mit Intercity-Zuschlag. 함부르크행인터시티할증료포함한장주세요. l 시간읽기 7:00 sieben Uhr 19:00 neunzehn Uhr 12:00 zwölf Uhr 24

Herr Bauer: Am Schalter 매표구에서 Einmal Hamburg mit Intercity-Zuschlag. 함부르크행인터시티할증료포함한장주세요. l 시간읽기 7:00 sieben Uhr 19:00 neunzehn Uhr 12:00 zwölf Uhr 24 Lektion 4 Er hat zwei Stunden Mittagspause. 그에게는두시간의점심휴식이있습니다. Herr Bauer macht eine Geschäftsreise. 바우어씨는출장을갑니다. Herr Bauer ist Geschäftsmann und wohnt in Köln. 바우어씨는사업가이며쾰른에삽니다 Um halb acht geht Herr

More information

FI_2017_007

FI_2017_007 Fahrplan-Information 007 / 2017 Erfurt Jena Gera Altenburg / Greiz Gera - Greiz - Plauen Mitte - Adorf / Plauen ob Bf Alle Züge entfallen zwischen Gera Hbf und Wünschendorf, Ersatz durch Bus Montag, 06.03.2017

More information

Herr Klinger: Nein, im Juli. Ich will in die Schweiz, nach Zermatt. 아니예요, 7 월에 ( 가요). 나는스위스체르마트 로가려고해요. Auf den Gletschern kann man auch im Sommer Ski

Herr Klinger: Nein, im Juli. Ich will in die Schweiz, nach Zermatt. 아니예요, 7 월에 ( 가요). 나는스위스체르마트 로가려고해요. Auf den Gletschern kann man auch im Sommer Ski Skifahren im Sommer Grundkurs Deutsch Lektion 5 Skifahren im Sommer 여름에스키타기 Herr Neumann: Guten Tag, Herr Klinger. Herr Klinger: 안녕하세요, 클링어씨. Guten Tag, Herr Neumann. Wie geht es Ihnen? 안녕하세요, 노이만씨. 어떻게지내세요?

More information

¿Ü±¹¹ýÁ¦³»Áö09054)

¿Ü±¹¹ýÁ¦³»Áö09054) Germany,,,.. (Vom Feld bis auf den Tisch) (Weißbuch zur Lebensmittelsicherheit) ). (EG Verordnung) Nr. /. ) /. ( ), ( ), (Rückverfolgbarkeit, ), ( ). (Europäischen Behärde für Lebensmittelsicherheit).

More information

Wir lernen Deutsch. Grundkurs Deutsch Lektion 2 Wir lernen Deutsch. Wir lernen Deutsch. 우리는독일어를배웁니다. 우리는독일어를배웁니다. Frau Müller ist unsere Deutschlehrer

Wir lernen Deutsch. Grundkurs Deutsch Lektion 2 Wir lernen Deutsch. Wir lernen Deutsch. 우리는독일어를배웁니다. 우리는독일어를배웁니다. Frau Müller ist unsere Deutschlehrer Wir lernen Deutsch. Grundkurs Deutsch Lektion 2 Wir lernen Deutsch. Wir lernen Deutsch. 우리는독일어를배웁니다. 우리는독일어를배웁니다. Frau Müller ist unsere Deutschlehrerin. 뮐러부인은우리독일어 ( 여) 선생님입니다. Um 14 Uhr beginnt der Deutschunterricht.

More information

41, 2017, * - 동사괄호를중심으로 18) ( ), A1 B1.,...,. 1) Verbalklammer, 2). I.,,. 20 * 2016.

41, 2017, * - 동사괄호를중심으로 18) ( ), A1 B1.,...,. 1) Verbalklammer, 2). I.,,. 20 * 2016. 41, 2017, 275-296 * - 동사괄호를중심으로 18) ( ), A1 B1.,...,. 1) Verbalklammer, 2). I.,,. 20 * 2016. 276 외국어로서의독일어제 41 집...,,..,.,. Verbalklammer 1),.., SVO/SOV,,, nicht, ( 2000, 2004, 2005, 2009 ). - 1) Weinrich(1993:

More information

<B5B6C0CFBEEEC0C7BBE7BCD2C5EBB1E2B4C9BFB9BDC3B9AE2DBCF6C1A4BABB C1D9B0A3B0DD292E687770>

<B5B6C0CFBEEEC0C7BBE7BCD2C5EBB1E2B4C9BFB9BDC3B9AE2DBCF6C1A4BABB C1D9B0A3B0DD292E687770> 의사소통기능예시문 1. 대화의시작과끝가. 인사 Guten Tag! 안녕하십니까? Auf Wiedersehen!/Tschüs! 안녕히계십시오!/ 잘있어! 나. 안부 Wie geht es Ihnen? 어떻게지내십니까? 2. 인적사항 가. 이름 Wie heißen Sie? 성함이어떻게되십니까? Wie ist Ihr Name? 성함이어떻게되십니까? 나. 나이 Wie

More information

Alle Menschen werden Brüder, ( 합창 알토, 테너, 바리톤 ) 시류가가차없이갈라놓은것을네마법이다시묶는구나. 네온화한날개가머무는곳에서모든사람이형제가되리라. (A, T, B Solo) Wem der große Wurf gelungen, Eines F

Alle Menschen werden Brüder, ( 합창 알토, 테너, 바리톤 ) 시류가가차없이갈라놓은것을네마법이다시묶는구나. 네온화한날개가머무는곳에서모든사람이형제가되리라. (A, T, B Solo) Wem der große Wurf gelungen, Eines F An die Freude 기쁨에게바치는찬가 (Bariton Solo) O Freunde, nicht diese Töne! Sondern laßt uns angenehmere anstimmen und freudenvollere. ( 바리톤독창 ) 벗들이여, 이런노래는그만! 대신즐겁고기쁨에찬노래를불러보자. Freude, (Freude) Freude, (Freude)

More information

Microsoft Word - 문법 정리 CM

Microsoft Word - 문법 정리 CM < 시제 > 1. 독일어의시제 ( 일반문 ) 현재 - 현재사실 : Ich studiere zurzeit in Münster. - 영원한사실 : Die Erde hat nur einen Mond. - 미래사실 : Ich fahre morgen nach Berlin 과거 - 글로쓰여지는과거사실 - 이야기 ( 역사, 동화, 일화등 ): Es war einmal ein

More information

Interview einer Erzieherin / eines Erziehers Das Interview wird mit Personen aus verschiedenen Ländern geführt und jeweils eines aus Deutschland und e

Interview einer Erzieherin / eines Erziehers Das Interview wird mit Personen aus verschiedenen Ländern geführt und jeweils eines aus Deutschland und e Interview einer Erzieherin / eines Erziehers Das Interview wird mit Personen aus verschiedenen Ländern geführt und jeweils eines aus Deutschland und einem anderen Land in Kombination im Blog von KiTA-Global.de

More information

통편집.hwp

통편집.hwp 발 간 사 법학전문대학원 설립이라고 하는 법학계의 큰 변화를 몸소 겪으며 이러한 변화에 상응한 교육과 일정을 소화하기에도 빠듯한 일정 중에도 불철주야 연 구에 매달리시는 학계와 실무계의 많은 학자분들 및 독자분들에게 감사와 존 경의 뜻을 전하고 싶습니다. 유난히 더웠던 날씨 탓에 끝날 것 같지 않았던 여름도 지나가고 있습니다. 뜨거운 여름의 볕을 이겨낸 곡식이

More information

중급독어 1 : 재귀동사 : 보충설명 sich erholen erholen 은항상재귀대명사를필요로하는재귀동사이다. 사전에서이러한재귀동사는 sich ~ 라고표기된다. 여

중급독어 1 : 재귀동사 : 보충설명 sich erholen  erholen 은항상재귀대명사를필요로하는재귀동사이다. 사전에서이러한재귀동사는 sich ~ 라고표기된다. 여 중급독어 1 : 재귀동사 http://german.kr/dt_learning/de_grammatik01/20801.html 동사 (Verb) 제 8 장 : 재귀동사 (Reflexive Verben) 제 1 절종류 재귀 ( 再歸 ) 동사란어떤동작의작용이동작자자신, 즉그주어에게로되돌아가는의미를나타내주는동사를말한다. 이러한의미를갖도록하는것은그동사와함께사용된재귀대명사

More information

<B5B6C0CFBEEE3134B0AD2E687770>

<B5B6C0CFBEEE3134B0AD2E687770> Was fehlt Ihnen denn? Dialog1 Ich habe Kopfschmerzen. A: Guten Tag, Herr Schmidt. Was fehlt Ihnen denn? B: Ich habe Kopfschmerzen. A: Haben Sie auch Fieber? B: Ja, ein bisschen. A: Machen Sie bitte den

More information

Lektion 01 Guten Tag! Gute Nacht, Mama! 안녕하세요! Auf Wiedersehen. 학습목표 Frau Schmidt! 인사말안부묻기명사의성인칭대명사 sein 동사 Ich heiße Kim Minhee.

Lektion 01 Guten Tag! Gute Nacht, Mama! 안녕하세요! Auf Wiedersehen. 학습목표 Frau Schmidt! 인사말안부묻기명사의성인칭대명사 sein 동사 Ich heiße Kim Minhee. Danke, gut. Und Ihnen? Guten Abend! Lektion 01 Guten Tag! Gute Nacht, Mama! 안녕하세요! Auf Wiedersehen. 학습목표 Frau Schmidt! 인사말안부묻기명사의성인칭대명사 sein 동사 Ich heiße Kim Minhee. 기본회화 1 A : Guten Morgen, Herr Meyer!

More information

<B5B6C0CFBEEE3137B0AD2E687770>

<B5B6C0CFBEEE3137B0AD2E687770> .. 제17강 Ein Brief aus Munchen Lesetext1 Heute bin ich mit dem Zug nach München gefahren. München, den 5. 12. 2005 Lieber Vati, jetzt bin ich in München. Das Wetter ist sehr schön. Gestern habe ich mit

More information

대화의세부내용이해를요구하는질문 Was will der Mann kaufen? Warum kann die Frau nicht helfen? Wozu lädt der Mann die Frau ein? Was ist mit dem Vater von Michael passie

대화의세부내용이해를요구하는질문 Was will der Mann kaufen? Warum kann die Frau nicht helfen? Wozu lädt der Mann die Frau ein? Was ist mit dem Vater von Michael passie FLEX 문제풀이전략 (FLEX Test-taking Strategies) 1. Hörverständnis ( 총 50 문항 ) 전략 이해영역인듣기 읽기시험중듣기시험의각문항은 8 점이다. Abschnitt I (1-10) 간단한진술혹은질문에대한반응테스트 Abschnitt I 는문장이짧아서소홀하게생각할수있는영역이지만배점은대화나텍스트듣기와동일하게 8점씩이므로이곳에서점수를올리는것이유리하다.

More information

<B1B9BEEE5FB9AEC1A6C1F65FC3D6C1BE2E687770>

<B1B9BEEE5FB9AEC1A6C1F65FC3D6C1BE2E687770> 2019 학년도대학수학능력시험 9 월모의평가문제및정답 2019 학년도대학수학능력시험 9 월모의평가문제지 1 제 5 교시 성명 수험번호 1. 밑줄친부분과같은발음이들어있는것은? [1점] A: Seit wann lernst du Klavier? B: Seit letztem Herbst. 1 Anfang 2 Kaffee 3 Wasser 4 Viertel 5 Flugzeug

More information

Um zwölf Uhr geht er zum Mittagessen. 12 시정각에그는점심식사하러갑니다. Er hat zwei Stunden Mittagspause. 그에게는두시간의점심휴식이있습니다. Nachmittags arbeitet er von zwei Uhr bi

Um zwölf Uhr geht er zum Mittagessen. 12 시정각에그는점심식사하러갑니다. Er hat zwei Stunden Mittagspause. 그에게는두시간의점심휴식이있습니다. Nachmittags arbeitet er von zwei Uhr bi Herr Bauer macht eine Geschäftsreise. Grundkurs Deutsch Lektion 4 Herr Bauer macht eine Geschäftsreise. 바우어씨는출장을갑니다. Herr Bauer ist Geschäftsmann und wohnt in Köln. 바우어씨는사업가이며쾰른에삽니다. Um halb acht geht

More information

Grundkurs Deutsch Lektion 6 Einkaufen Karin: Verkäufer: Karin: Verkäufer: Karin: Einkaufen 쇼핑 1. Im Lebensmittelgeschäft 식료품점에서 Haben Sie indischen Cu

Grundkurs Deutsch Lektion 6 Einkaufen Karin: Verkäufer: Karin: Verkäufer: Karin: Einkaufen 쇼핑 1. Im Lebensmittelgeschäft 식료품점에서 Haben Sie indischen Cu Grundkurs Deutsch Lektion 6 Einkaufen Karin: Verkäufer: Karin: Verkäufer: Karin: Einkaufen 쇼핑 1. Im Lebensmittelgeschäft 식료품점에서 Haben Sie indischen Curry? 인도산카레있나요? Selbstverständlich. 물론이지요. Und schwarzen

More information

접속법 I 식의형태와용법의일반적이해 페이지 1 / 접속법 1 식 : 1. 접속법 ( 接續法, Konjunkti

접속법 I 식의형태와용법의일반적이해   페이지 1 / 접속법 1 식 : 1. 접속법 ( 接續法, Konjunkti 접속법 I 식의형태와용법의일반적이해 http://german.kr/lectures/fortdt/grammatik/konjunktiv_i/konjunktiv_i_1.html 페이지 1 / 2 접속법 1 식 : 1. 접속법 ( 接續法, Konjunktiv) 의의미 l 동사에의한서술방법, 즉말을표현하는방법 (= 화법話法, Modus) 에는 3 가지가있다. 이화법에는직설법,

More information

<B5B6C0CFBEEE3131B0AD2E687770>

<B5B6C0CFBEEE3131B0AD2E687770> Wann treffen wir uns? Dialog Spielen wir morgen Tennis! A: Anja, was hast du morgen vor? B: Nichts Besonderes. A: Dann spielen wir morgen früh Tennis! B: Wann willst du Tennis spielen? A: Um sieben Uhr.

More information

3.1 Nomina (Substantivwörter 체언 ) Zu den Nomina gehören alle Wörter, die im Grundmuster eines koreanischen Satzes (s. Punkt 2.2) die Stelle 무엇 einnehm

3.1 Nomina (Substantivwörter 체언 ) Zu den Nomina gehören alle Wörter, die im Grundmuster eines koreanischen Satzes (s. Punkt 2.2) die Stelle 무엇 einnehm 3. Wortarten ( 품사 ) Wie wohl für die meisten Sprachen existieren auch für das Koreanische verschiedene Wortarten-Einteilungen, je nachdem, welche Kriterien man zugrundelegt. Aus didaktischen Gründen wird

More information

415.2 Duisburg - Essen - Dortmund - Hamm (West) Regionalverkehr Duisburg - Kamen Verbundtari VRR Kamen - Hamm Verkehrsgemeinschat Ruhr-Lippe (VR

415.2 Duisburg - Essen - Dortmund - Hamm (West) Regionalverkehr Duisburg - Kamen Verbundtari VRR Kamen - Hamm Verkehrsgemeinschat Ruhr-Lippe (VR 415.2 Duisburg - Essen - Dortmund - Hamm (West) Regionalverkehr 415.2 Duisburg - Kamen Verbundtari VRR Kamen - Hamm Verkehrsgemeinschat Ruhr-Lippe (VRL) Übergangstari Dortmund - Hamm Verkehrsgemeinschat

More information

455 Köln - Wuppertal - Hagen Hamm Dortmund - - Münster 455 Köln - Solingen Hb Verbundtari VRS Solingen Hb - Unna Verbundtari VRR Unna - Hamm/Münster V

455 Köln - Wuppertal - Hagen Hamm Dortmund - - Münster 455 Köln - Solingen Hb Verbundtari VRS Solingen Hb - Unna Verbundtari VRR Unna - Hamm/Münster V 455 Köln - Wuppertal - Hagen Hamm Dortmund - - Münster 455 Köln - Solingen Hb Verbundtari VRS Solingen Hb - Unna Verbundtari VRR Unna - Hamm/Münster Verkehrsgemeinschat Münsterland/Ruhr-Lippe (VGM/VRL)

More information

2019 학년도대학수학능력시험문제지 1 제 5 교시 성명 수험번호 1 밑줄친부분과같은발음이들어있는것은? [1점] A: Hast du eine Idee? B: Ja, sicher! 1 Weg 2 Geld 3 Name 4 Regal 5 Morgen 6 빈칸에들어갈말로알맞은

2019 학년도대학수학능력시험문제지 1 제 5 교시 성명 수험번호 1 밑줄친부분과같은발음이들어있는것은? [1점] A: Hast du eine Idee? B: Ja, sicher! 1 Weg 2 Geld 3 Name 4 Regal 5 Morgen 6 빈칸에들어갈말로알맞은 2019 학년도대학수학능력시험문제및정답 2019 학년도대학수학능력시험문제지 1 제 5 교시 성명 수험번호 1 밑줄친부분과같은발음이들어있는것은? [1점] A: Hast du eine Idee? B: Ja, sicher! 1 Weg 2 Geld 3 Name 4 Regal 5 Morgen 6 빈칸에들어갈말로알맞은것은? [1점] A: Ich glaube, das ist

More information

<C7C3B7BABDBA2D28B5B6C0CFBEEE20C3D6C1BEBABB2D3038B3E238BFF920B8BB292DC6EDC1FD2E687770>

<C7C3B7BABDBA2D28B5B6C0CFBEEE20C3D6C1BEBABB2D3038B3E238BFF920B8BB292DC6EDC1FD2E687770> FLEX 문제 풀이 전략 듣기 읽기 FLEX 듣기ㆍ읽기 시험은 총 140문항으로 평가 영역을 기초언어능력, 생활언어능력, 원어수 학능력, 실무언어능력으로 나눌 수 있다. 기초언어능력은 필수적 문법사항, 어휘에 대해 묻는 평 가영역으로 50문제가 출제된다. 그리고 생활언어능력은 시사 문제, 생활 문건 (사용설명서, 광 고, 여행안내서 등) 등에 관해 묻는 평가영역으로

More information

보험판매와 고객보호의 원칙

보험판매와 고객보호의 원칙 77)..... :,,,,,,.........,.. ( ). *,. (2015.11.19), (2015.12.5), (2015.12.20) - 269 - 9 2 (2015)......,.,,,... 1962 2015.. 2003 8 2005 2 22-270 - -.,..... ( 652, 653 ).. ( ) ( )..,., - 271 - 9 2 (2015)....

More information

2 지방계약연구제 2 호 Ⅱ. 기본원칙규정 : 행정절차법제 54 조 제 62 조 2) 제 54 조공법상계약의허용 상이한법규가존재하지않는한, 공법적영역에서의법률관계는계약을통해체결, 변 경, 해지될수있다 ( 공법상의계약 ). 특히, 관청은행정행위를발하는대신, 행정행위의 2

2 지방계약연구제 2 호 Ⅱ. 기본원칙규정 : 행정절차법제 54 조 제 62 조 2) 제 54 조공법상계약의허용 상이한법규가존재하지않는한, 공법적영역에서의법률관계는계약을통해체결, 변 경, 해지될수있다 ( 공법상의계약 ). 특히, 관청은행정행위를발하는대신, 행정행위의 2 1) 독일지방계약법의기본내용 강기홍 * Ⅰ. 서언 지난 지방계약연구 창간호 (2010. 7) 에서는 독일지방계약법의기본구조 라는제목으로, 독일의지방자치단체들이어떤법적인틀에서공법상계약을체결하는지를개관하였다. 1) 주지하는바와같이, 독일은연방국가로서 16개의州들로구성되어있는바, 각각의주들은입법권, 사법권, 행정권을가지고있어각주들은일종의國家로서기능하고있다. 개별주들은입법권에근거하여지방자치단체가체결하는공법상의계약에관한기본내용을州의행정절차법에규정하고있는바,

More information

<C8AFB0E6B9FDBFACB1B85F3236B1C75F33C8A32E687770>

<C8AFB0E6B9FDBFACB1B85F3236B1C75F33C8A32E687770> *32).,.,. 1),. 1),,,,,,,,.,,, 2002, 21. 26 3,..,,,. GMO, LMO. GMO(Genetically Modified Organism),. WTO OECD. LMO(Living Modified Organisms). LMO GMO 1992 (UNEP; United Nations Environment Programme) Rio.,,

More information

- 접수처 : 주독한국교육원 (KEID) Koreanisches Erziehungsinstitut im koreanischen Generalkonsulat Republik Korea Lyoner Str. 34(Turm B/ 13. OG.), Frankfurt

- 접수처 : 주독한국교육원 (KEID) Koreanisches Erziehungsinstitut im koreanischen Generalkonsulat Republik Korea Lyoner Str. 34(Turm B/ 13. OG.), Frankfurt 제 48 회한국어능력시험공고 제 48 회한국어능력시험 (TOPIK) 이다음과같이개최됩니다. 1. 주최 : 국립국제교육원 ( 주최 ), 주독한국교육원 ( 시행 ) 2. 시험일시 : 2016. 10. 15 ( 토 ), TOPIK I : 9:30 11:10, TOPIK II : 12:30~16:00 ( 수험생은시험시작 20 분전까지입실완료해야함 ) 3. 시험수준

More information

메일접수 : :00 이전발송에한함 사진파일은모두메일로제출 접수된수험표는당일고사장에서배부됨.( 절취선을자르지말것!) - 접수처 : 주독한국교육원 (KEID) Koreanisches Erziehungsinstitut im koreanischen Ge

메일접수 : :00 이전발송에한함 사진파일은모두메일로제출 접수된수험표는당일고사장에서배부됨.( 절취선을자르지말것!) - 접수처 : 주독한국교육원 (KEID) Koreanisches Erziehungsinstitut im koreanischen Ge 제 54 회한국어능력시험공고 제 54 회한국어능력시험 (TOPIK) 이다음과같이개최됩니다. 1. 주최 : 국립국제교육원 ( 주최 ), 주독한국교육원 ( 시행 ) 2. 시험일시 : 2017. 10. 21( 토 ), TOPIK I : 9:40 11:20, TOPIK II : 12:50~16:20 ( 수험생은시험시작 30 분전까지입실완료해야함 ) 3. 시험수준 :

More information

제17권 1호(통권 제38호).hwp

제17권 1호(통권 제38호).hwp < >.. 9..,.,,,..,,. (DOSB) 3.,. (Sporthilfe-Eid). * 2013 10 26 11. ** Erlangen, ***, .... (duale Karriere).,.,,,.. 1. citius altius fortius,.,,...,... 2012, 2014 2, U-17, U-20 2015. 1972 (ISF:International

More information

Mappe_holzimgarten.pdf

Mappe_holzimgarten.pdf Blumentröge Preisliste 1 / 2019 Äusserst stabile Tröge, fertig montiert, mit Boden und Füssen Kieferkanthölzer 7x7 cm, kesseldruckimprägniert Alle Modelle fertigen wir auch nach Ihren Massangaben mit ohne

More information

°æÁ¦Àü¸Á-µ¼º¸.PDF

°æÁ¦Àü¸Á-µ¼º¸.PDF www.keri.org i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv xv 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 47 48 49 50 51 52 53

More information

접속법 I 식 : 페이지 2 / 2 나는확고한결심을했고, 또내가무엇을해야만하는지알고있다고그에게대답했다. 이문장은아

접속법 I 식 :  페이지 2 / 2 나는확고한결심을했고, 또내가무엇을해야만하는지알고있다고그에게대답했다. 이문장은아 접속법 I 식 : http://german.kr/lectures/fortdt/grammatik/konjunktiv_i/konjunktiv_i_indr_rede_1.ht... 페이지 1 / 2 접속법 1 식 : 1 형태와용례 심화과정이라고는하지만, 기초과정에서이미충분히설명된사항들이다. 복습한다는기분으로꼼꼼하게살펴보길바란다. 사람의말이나의견을그사람이표현한그대로의형태로인용하는화법

More information

09 강제근로의 금지 폭행의 금지 공민권 행사의 보장 38 10 중간착취의 금지 41 - 대판 2008.9.25, 2006도7660 [근로기준법위반] (쌍용자동차 취업알선 사례) 11 균등대우의 원칙 43 - 대판 2003.3.14, 2002도3883 [남녀고용평등법위

09 강제근로의 금지 폭행의 금지 공민권 행사의 보장 38 10 중간착취의 금지 41 - 대판 2008.9.25, 2006도7660 [근로기준법위반] (쌍용자동차 취업알선 사례) 11 균등대우의 원칙 43 - 대판 2003.3.14, 2002도3883 [남녀고용평등법위 01 노동법 법원으로서의 노동관행 15 - 대판 2002.4.23, 2000다50701 [퇴직금] (한국전력공사 사례) 02 노동법과 신의성실의 원칙 17 - 대판 1994.9.30, 94다9092 [고용관계존재확인등] (대한조선공사 사례) 03 퇴직금 청구권 사전 포기 약정의 효력 19 - 대판 1998.3.27, 97다49732 [퇴직금] (아시아나 항공

More information

<B5B6C0CFBEEEB9AEB9FDB0FA20C5D8BDBAC6AEC0CCC7D82E687770>

<B5B6C0CFBEEEB9AEB9FDB0FA20C5D8BDBAC6AEC0CCC7D82E687770> 독일어 : 문법과텍스트이해 김백기 이책은 2012 학년도한국외국어대학교교내학술연구비지원에의하여이루어진것임 머리말 언어가텍스트로실현된다는것은굳이복잡한학술이론적주장을하지않더라도우리가일상의경험을통해알수있는분명한사실이다. 우리는언제나텍스트로말을하고, 텍스트로이해하기때문이다. 따라서외국어학습은반드시텍스트를기반으로이루어져야하며, 그핵심요소인문법학습역시필연적으로텍스트에근거해야한다.

More information

<3233B0AD2E20C3D6B1D920BCF6B4C9B1E2C3E2B9AEC1A620BAD0BCAE20C7AEC0CCA5B32E687770>

<3233B0AD2E20C3D6B1D920BCF6B4C9B1E2C3E2B9AEC1A620BAD0BCAE20C7AEC0CCA5B32E687770> 최근수능기출문제분석풀이 Ⅳ [ 의사소통기능 ] 1. 대화가이루어지는장소로알맞은것은? (2008) A: Guten Tag, Sie wünschen? B: Ich brauche einen Mantel. A: Wie finden Sie denn diesen? B: Nicht so gut. Haben Sie vielleicht auch andere Farben? A:

More information

Anleitung zur ereader - Stand: ereader- 설명서 Die meisten ereader sind internetfähig und besitzen einen Webbrowser. Sie können ebooks daher d

Anleitung zur ereader - Stand: ereader- 설명서 Die meisten ereader sind internetfähig und besitzen einen Webbrowser. Sie können ebooks daher d Anleitung zur ereader - Stand: 06.04.2017 ereader- 설명서 Die meisten ereader sind internetfähig und besitzen einen Webbrowser. Sie können ebooks daher direkt über das Gerät ausleihen und herunterladen und

More information

목 차 1. 국외출장목적 1 2. 국외출장개요 1 3. 예산집행계획 2 4. 출장국가 ᆞ 방문기관세부내용 3 5. 출장결과 6

목 차 1. 국외출장목적 1 2. 국외출장개요 1 3. 예산집행계획 2 4. 출장국가 ᆞ 방문기관세부내용 3 5. 출장결과 6 독일의지방세제도연구를위한 공무국외출장보고서 2013. 12. 행정법제국 목 차 1. 국외출장목적 1 2. 국외출장개요 1 3. 예산집행계획 2 4. 출장국가 ᆞ 방문기관세부내용 3 5. 출장결과 6 1 국외출장목적 2 국외출장개요 - 1 - 3 예산집행계획 - 2 - 4 출장국가 ᆞ 방문기관세부내용 - 3 - - 4 - - 5 - 5 출장결과 - 6 - -

More information

3) 독일어 Familienroman 의한국어번역은가족소설이다 하지만한국문학에서말하는가족소설이란 그하위유형으로결혼소설 부인소설 가정소설 세대소설등등이있을정도로그의미가워낙광범위하다 그래서본고에서는그용어번역을근대이후에나타난가족소설의한하위유형으로 가족사소설 로명명하기로한다

3) 독일어 Familienroman 의한국어번역은가족소설이다 하지만한국문학에서말하는가족소설이란 그하위유형으로결혼소설 부인소설 가정소설 세대소설등등이있을정도로그의미가워낙광범위하다 그래서본고에서는그용어번역을근대이후에나타난가족소설의한하위유형으로 가족사소설 로명명하기로한다 토마스만의 부덴브로크가의사람들과 염상섭의삼대비교 들어가는말 ( ) ( ) 2) 1901 Thomas Mann(1875 1955) Buddenbrooks 1931 (1897 1963) Familienroman 3) 1) 1) 이태식 : 이문화관리에관한소고- 한불간시간문화를중심으로 프랑스학연구제 27 권 2003 363-391 쪽참조 2) Vgl Susan Bassnett:

More information

수능특강 제 2 외국어 & 한문영역 독일어 Ⅰ 집필진정병우 ( 경기여고 ) 박동훈 ( 서울외고 ) 박상화 ( 인창고 ) 검토진강태욱 ( 대전외고 ) 김기영 ( 한국외대 ) 김은경 ( 용인한국외대부고 ) 박혜옥 ( 경북여고 ) 손대영 ( 명덕외고 ) 이효정 ( 대전외고

수능특강 제 2 외국어 & 한문영역 독일어 Ⅰ 집필진정병우 ( 경기여고 ) 박동훈 ( 서울외고 ) 박상화 ( 인창고 ) 검토진강태욱 ( 대전외고 ) 김기영 ( 한국외대 ) 김은경 ( 용인한국외대부고 ) 박혜옥 ( 경북여고 ) 손대영 ( 명덕외고 ) 이효정 ( 대전외고 수능특강 제 2 외국어 & 한문영역 독일어 Ⅰ 집필진정병우 ( 경기여고 ) 박동훈 ( 서울외고 ) 박상화 ( 인창고 ) 검토진강태욱 ( 대전외고 ) 김기영 ( 한국외대 ) 김은경 ( 용인한국외대부고 ) 박혜옥 ( 경북여고 ) 손대영 ( 명덕외고 ) 이효정 ( 대전외고 ) 장지민 ( 프리랜서 ) 수능특강독일어 Ⅰ 강제목페이지 01 강 Guten Tag! 1 02

More information

< BCF6C6AFB5B6C0CFBEEE5F3031BABBB9AE E687770>

< BCF6C6AFB5B6C0CFBEEE5F3031BABBB9AE E687770> 수능특강 독일어 Ⅰ 강 제 목 페이지 01강 발음및철자 1 02강 Woher kommen Sie? 10 03강 Was ist dein Vater von Beruf? 19 04강 Wie geht es Ihnen? 28 05강 Um wie viel Uhr stehst du auf? 37 06강 Was ist dein Lieblingsfach? 46 07강 Könnte

More information

<C7D5C0C7BEC8C0C75FC1A6BDC3BFCD5FC3A4B9ABC0C75FBDC2C0CE5FB9E9B0E6C0CF5FC3D6C1BEBABB2E687770>

<C7D5C0C7BEC8C0C75FC1A6BDC3BFCD5FC3A4B9ABC0C75FBDC2C0CE5FB9E9B0E6C0CF5FC3D6C1BEBABB2E687770> 합의안의 제시와 채무의 승인* - 大 法 院 2008.7.24. 선고 2008다25299 판결 - 백 경 일** [ 사실관계 및 판결요지 ] I. 사실관계 원고인 진주상호저축은행 1) 은 1997년 8월 19 일 한국주택 주식회사( 이하 한국주택 이라 한다) 와의 사이에 차용금액 5 억 원, 거래기간은 2 개월로 하는 어음거래약정을 체결하였고, 같은 날 한국주택에게

More information

<32303136C7D0B3E2B5B520B4EBBCF6B4C920C7D8BCB3C1F620C1A632BFDCB1B9BEEE26C7D1B9AEBFB5BFAA5FB5B6C0CFBEEE20492E687770>

<32303136C7D0B3E2B5B520B4EBBCF6B4C920C7D8BCB3C1F620C1A632BFDCB1B9BEEE26C7D1B9AEBFB5BFAA5FB5B6C0CFBEEE20492E687770> 2016학년도 대학수학능력시험 제2외국어/한문영역 독일어Ⅰ 정답 및 해설 01. 1 02. 2 03. 4 04. 2 05. 2 06. 5 07. 1 08. 4 09. 3 10. 5 11. 4 12. 5 13. 3 14. 1 15. 5 16. 2 17. 3 18. 1 19. 1 20. 5 21. 4 22. 4 23. 5 24. 3 25. 2 26. 5 27.

More information

440 Essen - Bochum - Witten - Hagen - Letmathe Iserlohn Essen - Hohenlimburg: Verbundtari VRR Hohenlimburg - Iserlohn: Ruhr-Lippe-Tari Hohenlimb

440 Essen - Bochum - Witten - Hagen - Letmathe Iserlohn Essen - Hohenlimburg: Verbundtari VRR Hohenlimburg - Iserlohn: Ruhr-Lippe-Tari Hohenlimb 440 Essen - Bochum - Witten - Hagen - Letmathe Iserlohn - 440 Essen - Hohenlimburg: Verbundtari VRR Hohenlimburg - Iserlohn: Ruhr-Lippe-Tari Hohenlimburg - Finnentrop: Ruhr-Lippe-Tari Finnentrop - Siegen:

More information

Viel Spaß beim Deutschlernen! Für den Unterricht zusammengestellt von Kyung-Tae Cho Seoul 2014 Wer A sagt, kommt zuletzt bis zum Z.

Viel Spaß beim Deutschlernen! Für den Unterricht zusammengestellt von Kyung-Tae Cho Seoul 2014 Wer A sagt, kommt zuletzt bis zum Z. Grundkurs Deutsch 기초독일어 SUNGSHIN WOMEN S UNIVERSITY Seoul 2104 Viel Spaß beim Deutschlernen! Für den Unterricht zusammengestellt von Kyung-Tae Cho Seoul 2014 Wer A sagt, kommt zuletzt bis zum Z. v Inhaltsverzeichnis

More information

기철 : 혜영 : 기철 : 혜영 : ㄴ ㅁ ㅇ ㄴ ㅁ ㅇ ㅇ ㄴ ㅁ ㅇ

기철 : 혜영 : 기철 : 혜영 : ㄴ ㅁ ㅇ ㄴ ㅁ ㅇ ㅇ ㄴ ㅁ ㅇ 구 분 평서형 감탄형 의문형 명령형 청유형 격식체 비격식체 해라하게하오하십시오해해요 - 다 - 네, - ㅁ세 - 구나 - 구먼 - 구려 - 냐, - 니 - 는가, - 나 - 어라 - 게 - 자 - 세 - 오 - ㅂ니다 - 어, - 지 - 어요, - 지요 - 어, - 지, - 군 - 어요, - 지요, - 군요 - 오 - ㅂ니까 - 어, - 지 - 어요, - 지요

More information

PowerPoint 프레젠테이션

PowerPoint 프레젠테이션 Translation Song 1 Finger Family 한글 해석 p.3 아빠 손가락, 아빠 손가락. p.4 p.5 엄마 손가락, 엄마 손가락. p.6 p.7 오빠 손가락, 오빠 손가락. p.8 p.9 언니 손가락, 언니 손가락. p.10 p.11 아기 손가락, 아기 손가락. p.12 p.13 p.14-15 재미있게 부르기 (Sing and Play Time)

More information

협동학습교수법을통한학습자자기주도성강화연구외국어로서의독일어 38, 2016, 협동학습교수법을통한학습자자기주도성강화연구 유수연 ( 이화여대 ) I. 들어가며 자기주도적인학습자는자신의학습에대해책임을지는능력을소유한자이다. 이러한능력을가진학습자는학습목표,

협동학습교수법을통한학습자자기주도성강화연구외국어로서의독일어 38, 2016, 협동학습교수법을통한학습자자기주도성강화연구 유수연 ( 이화여대 ) I. 들어가며 자기주도적인학습자는자신의학습에대해책임을지는능력을소유한자이다. 이러한능력을가진학습자는학습목표, 외국어로서의독일어 38, 2016, 143-165 143 유수연 ( 이화여대 ) I. 들어가며 자기주도적인학습자는자신의학습에대해책임을지는능력을소유한자이다. 이러한능력을가진학습자는학습목표, 학습내용, 학습자료와학습방법, 평가의면에서혼자서모든것을결정하고전체의학습과정을통찰하면서학습목표에도달하는사람이다. 하지만무엇을언제, 어느정도의시간간격으로어떤학습자료를가지고얼마나공부하는지를스스로결정하고자신의학습성과를스스로판단할수있는능력은전문적인교육을받지않고는습득하는것이불가능해보인다.

More information

INDUS-8.HWP

INDUS-8.HWP i iii iv v vi vii viii ix x xi 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64

More information

CONTENTS.HWP

CONTENTS.HWP i ii iii iv v vi vii viii ix x xi - 1 - - 2 - - 3 - - 4 - - 5 - - 6 - - 7 - - 8 - - 9 - - 10 - - 11 - - 12 - - 13 - - 14 - - 15 - - 16 - - 17 - - 18 - - 19 - - 20 - - 21 - - 22 - - 23 - - 24 - - 25 -

More information

- i - - ii - - i - - ii - - i - - ii - - iii - - iv - - v - - vi - - vii - - viii - - ix - - x - - xi - - 1 - - 2 - - 3 - - 4 - - 5 - - 6 - - 7 - - 8 - - 9 - - 10 - - 11 - - 12 - - 13 - - 14 - - 15 -

More information

<3136C1FDC3D6C1BE2E687770>

<3136C1FDC3D6C1BE2E687770> < 독일어입문 Ⅰ> 회화중점반수업사례연구 강미란 ( 서울대 ) Ⅰ. 들어가는말 최근대학에서조차학문성보다는실용성이중요시되면서독일어는경쟁성이없는외국어로치부되어관심이대폭감소되고있는추세다. 이는비단독일어를전공으로선택하는학생들의수가많이줄고있는데서확인할수있을뿐만아니라, 교양외국어로서수강하는타과학생들의수가현저히줄고있는데서도알수있다. 필자역시강의를여러해해오면서강의를시작하던초기와비교했을때학생들의수준과관심이현격히떨어져있는것을실감하고있다.

More information

Viel Spaß beim Deutschlernen! Für den Unterricht zusammengestellt und herausgegeben von Kyung-Tae Cho Seoul 2015 Wer A sagt, kommt zuletzt bis zum Z.

Viel Spaß beim Deutschlernen! Für den Unterricht zusammengestellt und herausgegeben von Kyung-Tae Cho Seoul 2015 Wer A sagt, kommt zuletzt bis zum Z. Grundkurs Deutsch 기초독일어 SUNGSHIN WOMEN S UNIVERSITY Seoul 2015 Viel Spaß beim Deutschlernen! Für den Unterricht zusammengestellt und herausgegeben von Kyung-Tae Cho Seoul 2015 Wer A sagt, kommt zuletzt

More information

+변협사보 4월호

+변협사보 4월호 Seoul Bar Association 2014. 08. 06_ 07_ 08_ 13_ 14_ 16_ 18_ 23_ 26_ 28_ 30_ 32_ 33_ 34_ 36_ 38_ 45_ 48_ 49_ 58_ 62_ 68_ 2014 August_3 2014.08 Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday 01

More information

폴리리듬과 무질서...

폴리리듬과 무질서... : 1980 - (1985-88) -.. 70.... (1951-53), (1988-93), 70.. (1961) (1967) 60,. 1960 1980, 22. 60, 1 80.. 1 80. 70, 80,.. 70 1960 61 60. 60 70. 1972 6. 197350 ), 60, 8(, 2001), 421-455. ),.. 1980, 5, 1985-86.

More information

접수방법 방문접수 : 접수시간 ( 월 ~ 금요일, 15:00-17:00) 우편접수 : :00 이전우체국소인에한함 메일접수 : :00 이전발송에한함 수험표절취선을자르지말것!( 접수된수험표는당일고사장에서배부됨 ) 접수처 : 주

접수방법 방문접수 : 접수시간 ( 월 ~ 금요일, 15:00-17:00) 우편접수 : :00 이전우체국소인에한함 메일접수 : :00 이전발송에한함 수험표절취선을자르지말것!( 접수된수험표는당일고사장에서배부됨 ) 접수처 : 주 제 60 회한국어능력시험공고 제 60 회한국어능력시험 (TOPIK) 시행을다음과같이공고합니다. 시험시행 시험일시 : 2018. 10. 20( 토 ) 09:10~16:20 시험장소 시험장소 프랑크푸르트 ( 프랑크푸르트국제학교 ) 주소 Frankfurt International School(FIS) An der Waldlust 15, 61440 Oberursel

More information

<BFDCB1B9C0CE20C5F5C0DAB1E2BEF7C0C720B3EBBBE7B0FCB0E82E687770>

<BFDCB1B9C0CE20C5F5C0DAB1E2BEF7C0C720B3EBBBE7B0FCB0E82E687770> 외국인 투자기업의 노사관계 요 약 i ii 외국인 투자기업의 노사관계 요 약 iii iv 외국인 투자기업의 노사관계 요 약 v vi 외국인 투자기업의 노사관계 요 약 vii viii 외국인 투자기업의 노사관계 요 약 ix x 외국인 투자기업의 노사관계 요 약 xi xii 외국인 투자기업의 노사관계 요 약 xiii xiv 외국인 투자기업의 노사관계

More information

<3136C1FDC3D6C1BE2E687770>

<3136C1FDC3D6C1BE2E687770> 2 부 독일어입문강의사례연구 - 수업경험을중심으로 송석희 ( 서울대 ) Ⅰ. 들어가는말 본논문이다루고자하는내용은독일어를처음배우는대학생들에게독일어기초를가르치는과정에서생겨나는문제점들을찾아보고그에대한해결책을제시하는데에있다. 이논문의형성에는다년간의강의경험이바탕이되고있고강의교재는서울대학교인문대학독어독문학과교양독일어교재편찬위원회가 2004 년도에발행한독일어입문서이고이를통한실제수업에서나타나는사례연구가본논문의기본성격이다.

More information

730 Basel - Waldsut - Scaausen - Singen Hocreinban 730 Von Basel Bad B bis Scwörstadt Verbundtari Regio Verkersverbund Lörrac (RVL) Von Wer-Brennet bi

730 Basel - Waldsut - Scaausen - Singen Hocreinban 730 Von Basel Bad B bis Scwörstadt Verbundtari Regio Verkersverbund Lörrac (RVL) Von Wer-Brennet bi 730 Basel - Waldsut - Scaausen - Singen Hocreinban 730 Von Basel Bad B bis Scwörstadt Verbundtari Regio Verkersverbund Lörrac (RVL) Von Wer-Brennet bis Erzingen(Baden) Verbundtari Waldsuter Tariverbund

More information

2017 년한 - 독통일교육세미나 목적 한국 - 독일간교원교류를통해향후통일교육정책에반영할실천가능 한구체적시사점도출및학교통일교육전문가양성 독일통일경험에비추어본통일한국의청소년사회통합방안모색 개요 주제 : 통일후남북한청소년통합과제에독일사례가주는시사점 일시 :2017년 9월

2017 년한 - 독통일교육세미나 목적 한국 - 독일간교원교류를통해향후통일교육정책에반영할실천가능 한구체적시사점도출및학교통일교육전문가양성 독일통일경험에비추어본통일한국의청소년사회통합방안모색 개요 주제 : 통일후남북한청소년통합과제에독일사례가주는시사점 일시 :2017년 9월 2017 년한 - 독통일교육세미나 목적 한국 - 독일간교원교류를통해향후통일교육정책에반영할실천가능 한구체적시사점도출및학교통일교육전문가양성 독일통일경험에비추어본통일한국의청소년사회통합방안모색 개요 주제 : 통일후남북한청소년통합과제에독일사례가주는시사점 일시 :2017년 9월 20일수요일 13:00~17:40 장소 : 베를린자유대하낙하우스 (Harnack-Haus)

More information

중급독어 II : 형용사 2 ( 비교 : 형태 ) 페이지 1 / 명사편 (Nomen) : 형용사 (Adjektive) 제 18 장 : 형용사 II

중급독어 II : 형용사 2 ( 비교 : 형태 )   페이지 1 / 명사편 (Nomen) : 형용사 (Adjektive) 제 18 장 : 형용사 II 중급독어 II : 형용사 2 ( 비교 : 형태 ) http://german.kr/dt_learning/de_grammatik02/20401.html 제 1 절형용사비교 (Komparation) : 기본형태 형용사의비교에는비교급 (Komparativ) 과최상급 (Superlativ) 이있다. 다음문장에서보는바와같다. A : Welches Sweatshirt findest

More information

< BFCFBCBAB5B6C0CFBEEE5F3031C8B85FB9AEC1A65F E687770>

< BFCFBCBAB5B6C0CFBEEE5F3031C8B85FB9AEC1A65F E687770> 수능완성 독일어 Ⅰ 회차 페이지 실전모의고사 01회 1 실전모의고사 02회 6 실전모의고사 03회 12 실전모의고사 04회 18 실전모의고사 05회 24 실전모의고사 06회 30 실전모의고사 07회 36 실전모의고사 08회 42 실전모의고사 09회 47 실전모의고사 10회 53 정답과해설 본교재의 PDF 파일은 EBSi 홈페이지 (www.ebsi.co.kr)

More information

추진배경

추진배경 제 46 회한국어능력시험공고 제 46 회한국어능력시험 (TOPIK) 이다음과같이개최됩니다. 1. 주최 : 국립국제교육원 ( 주최 ), 주독한국교육원 ( 시행 ) 2. 시험일시 : 2016. 4. 16 ( 토 ), TOPIK I : 9:30 11:10, TOPIK II : 12:30~16:00 ( 수험생은시험시작 20 분전까지입실완료해야함 ) 3. 시험수준 :

More information

음악과언어\(대표,권오연\)

음악과언어\(대표,권오연\) (Musik und Sprache) 3 1 (Musik und Sprache) 3 T - -( :,1974, 2), TGeorgiades 6 (Palestrina 1525-1594) 2 ( 12, 296 ) -,,, [] 1000,, ( ) 14 (Musikalisierung) (Versprachlichung) - -,,, ( 12, 314 ),, 7 - (Sprachgestalt,

More information

fem01.fm

fem01.fm Überblick Methode der finiten Elemente Beispiele Software im Internet Schritte für die Programmierung Methode der finiten Elemente Bisher Finite Differenzen: Diskretisierung des Ortes und der Zeit Iterationsverfahren

More information

<3033C6AFC1FD5FC0CCB3B2C0CE2E687770>

<3033C6AFC1FD5FC0CCB3B2C0CE2E687770> 비판적합리성의구조 이남인 * 1),,,,,, (Husserl, Habermas, evidence, theory of truth, critical rationality, communicative rationality, intuitive rationality) 1). I, II, III V. VI * 1) 2004 2 19-20.. 84.. VI. I. 하버마스의의사소통행위론

More information

2011³»ÁöÆíÁýÃÖÁ¾

2011³»ÁöÆíÁýÃÖÁ¾ 5 6 NDI POLICY SEMINAR 2011 7 8 NDI POLICY SEMINAR 2011 9 10 NDI POLICY SEMINAR 2011 13 14 NDI POLICY SEMINAR 2011 15 16 NDI POLICY SEMINAR 2011 17 18 NDI POLICY SEMINAR 2011 19 20 NDI POLICY SEMINAR

More information

Kursbuc der Deutscen Ban Reine - Münster - Hamm 410 Reine - Hamm Verkersgemeinscat Münsterland (VGM) Verbundarausweise gel

Kursbuc der Deutscen Ban Reine - Münster - Hamm 410 Reine - Hamm Verkersgemeinscat Münsterland (VGM) Verbundarausweise gel Kursbuc der Deutscen Ban 2017 www.ban.de/kursbuc 410 Reine - Münster - Hamm 410 Reine - Hamm Verkersgemeinscat Münsterland (VGM) Verbundarausweise gelten nur in den Zügen des Naverkers Farrad am Bano:

More information

< FBFDCB1B9BEEEB7CEBCADC0C7B5B6C0CFBEEE203334C1FD5FC3D6C1BEBABB2E687770>

< FBFDCB1B9BEEEB7CEBCADC0C7B5B6C0CFBEEE203334C1FD5FC3D6C1BEBABB2E687770> 10) 비디오그라피를이용한독일어수업의상호작용구조연구 * 유수연 ( 이화여대 ) I. 들어가며 80년대 90년대를강타했던입력가설 Input-Hypothese, 상호작용가설 Interaktionshypothese에의하면이해할수있는입력이, 그리고이해를도와주는상호작용구조가외국어습득으로이어진다고하였다. 모든외국어습득에대한논쟁들에도불구하고외국어습득의발달에관한연구들이분명히보여주는것은이러한입력자극이언어습득에중요한역할을하고노출된정도만큼습득한다는것이다

More information

한국인독일어학습자의부정관련오류외국어로서의독일어 39, 2016, 한국인독일어학습자의부정관련오류 * 전경재 ( 한양대 ) I. 앞서하는말 빌리나 / 라이만 Billina/Reimann(2012: 5) 은 Übungsgrammatik für die G

한국인독일어학습자의부정관련오류외국어로서의독일어 39, 2016, 한국인독일어학습자의부정관련오류 * 전경재 ( 한양대 ) I. 앞서하는말 빌리나 / 라이만 Billina/Reimann(2012: 5) 은 Übungsgrammatik für die G 한국인독일어학습자의부정관련오류외국어로서의독일어 39, 2016, 149-172 149 한국인독일어학습자의부정관련오류 * 전경재 ( 한양대 ) I. 앞서하는말 빌리나 / 라이만 Billina/Reimann(2012: 5) 은 Übungsgrammatik für die Grundstufe 의서문에서그들의교재가모든중요한독일어문법문제들에있어서최적의길잡이라고역설하면서,

More information

Deutschland ja auch deshalb miteinander verbunden, weil unsere Länder und Völker durch die Teilung des Landes unsere Geschichte und unser Schicksal ge

Deutschland ja auch deshalb miteinander verbunden, weil unsere Länder und Völker durch die Teilung des Landes unsere Geschichte und unser Schicksal ge Predigt am Pfingstsonntag, den 15. Mai 2016 Predigttext: Apostelgeschichte 2, 1-21 Gnade sei mit Euch und Friede von Gott, unserem Vater, und unserem Herrn Jesus Christus! 하나님우리아버지와우리의주예수그리스도부터오는은총과평강이여러분들과

More information

중급독어 II : 대명사 3 ( 관계대명사 : 개요 ) 명사편 (Nomen) : 대명사 (Pronomen) 제 23 장대명사 III: 관계대명사 (Relativprono

중급독어 II : 대명사 3 ( 관계대명사 : 개요 )  명사편 (Nomen) : 대명사 (Pronomen) 제 23 장대명사 III: 관계대명사 (Relativprono 중급독어 II : 대명사 3 ( 관계대명사 : 개요 ) 명사편 (Nomen) : 대명사 (Pronomen) 제 23 장대명사 III: 관계대명사 (Relativpronomen) 제 1 절개요 관계대명사는인물이나사물 / 사건을좀더자세히묘사할때사용한다. 관계대명사는명사나대명사또는문장전체와관련된다. 관계대명사가있는문장 (= 관계문 ) 은형용사절로서그문장이꾸며주는대상을갖는다.

More information

헨체의 엘리트적...

헨체의 엘리트적... - (WDR: West Deutscher Rundfunk Kln) - 19935 (Meine Musik und Politik) 1995 106 ( ). - - ( ) ( ),. ( ) ( ),, 1995 (? ) ( ) /. - (WDR: West Deutscher Rundfunk Kln) - 19935 (Meine Musik und Politik)' 1995106

More information

<3133C0CFB9DD5FC1A4BFACC0E75FC0E7B1B32E687770>

<3133C0CFB9DD5FC1A4BFACC0E75FC0E7B1B32E687770> 대화와프로네시스의지평융합 가다머의 플라톤 - 아리스토텔레스영향의통일성 주제를중심으로 1) 정연재 *,, -, [ ],. -,. [ ]...,,.,.. * 364 I. 들어가는말?,?.,. (1960),, 1). 1), 1910..,....,.,, - - (die sokratisch-platonische Dialog-Logik). 365.,,..,,,,,?..

More information

2010년 9월호 pp.72~83 한국노동연구원 독일의저임금미니고용의 구조와발전동향 International Labor Trends 국제노동동향 ③ - 독일 이규영 (독일 카셀대학교 경제학 박사과정) 머리말 독일에서 저임금부문(Niedriglohnsektor)에 종사하

2010년 9월호 pp.72~83 한국노동연구원 독일의저임금미니고용의 구조와발전동향 International Labor Trends 국제노동동향 ③ - 독일 이규영 (독일 카셀대학교 경제학 박사과정) 머리말 독일에서 저임금부문(Niedriglohnsektor)에 종사하 2010년 9월호 pp.72~83 한국노동연구원 독일의저임금미니고용의 구조와발전동향 국제노동동향 ③ - 독일 이규영 (독일 카셀대학교 경제학 박사과정) 머리말 독일에서 저임금부문(Niedriglohnsektor)에 종사하는 근로자들의 수가 급격히 증가한 것으로 나타 났다. 두이스부르크-에센대학 노동기술연구소(Institut für Arbeit und Qualifikation,

More information

세계 비지니스 정보

세계 비지니스 정보 - i - ii - iii - iv - v - vi - vii - viii - ix - 1 - 2 - 3 - - - - - - - - - - 4 - - - - - - 5 - - - - - - - - - - - 6 - - - - - - - - - 7 - - - - 8 - 9 - 10 - - - - - - - - - - - - 11 - - - 12 - 13 -

More information

<B5B6C0CFBEEE3133B0AD2E687770>

<B5B6C0CFBEEE3133B0AD2E687770> Kann ich Peter sprechen? Dialog1 Danke für die Einladung. A: Braun. B: Guten Tag, Frau Braun. Hier ist Karin. Kann ich Peter sprechen? A: Guten Tag, Karin. Ja, er ist da. Einen Moment. C: Peter Braun.

More information

독일기악미학\(이경희\)

독일기악미학\(이경희\) 18 1 18 1 6 2 7 3 8 4 5 1 18 - -,, 17,,,, 15,,, :,, 18, 90,,, 18,, (),,,,,, 2 17 18 3,, ( ),,,, tragdie lyrique ( ) 18,,, 15, 18? (distinct),, 18, 3, (JMattheson 1681-1764), (KLJunker 1748-1797), (JNForkel

More information

Petras Brief an Renate Grundkurs Deutsch 레나테에게보내는페트라의편지 Heidelberg, den Lektion 7 Petras Brief an Renate (den siebenundzwanzigsten zehnte

Petras Brief an Renate Grundkurs Deutsch 레나테에게보내는페트라의편지 Heidelberg, den Lektion 7 Petras Brief an Renate (den siebenundzwanzigsten zehnte Petras Brief an Renate Grundkurs Deutsch 레나테에게보내는페트라의편지 Heidelberg, den 27. 10. 2017 Lektion 7 Petras Brief an Renate (den siebenundzwanzigsten zehnten zweitausendsiebzehn) Liebe Renate, 레나테에게, entschuldige

More information

피고인의 불리한 증인에 대한 반대신문이 허용되지 않은 것은 소송절차 전 체과정을 통하여 적정하지 않았다고 판단될 때에만 협약을 위반한 것이다. 법정에 출석하지 않은 증인의 수사단계 진술의 증거가치는 반대신문이 행해 지지 않은 것에 대하여 사법기관에 얼마나 책임이 있는지

피고인의 불리한 증인에 대한 반대신문이 허용되지 않은 것은 소송절차 전 체과정을 통하여 적정하지 않았다고 판단될 때에만 협약을 위반한 것이다. 법정에 출석하지 않은 증인의 수사단계 진술의 증거가치는 반대신문이 행해 지지 않은 것에 대하여 사법기관에 얼마나 책임이 있는지 외국 학계 동향 독일 형사소송법 관련 최근 동향 대검찰청 검찰미래기획단 目 次 Ⅰ. 주목할 만한 판례 1. 증인에 대한 피고인의 반대신문권과 증인 불출석시 수사단계 조서의 증거능력 BGH, ZStZ 2007, 166(2006. 11. 29. 선고) 2. 비밀리에 행해지는 online 수색의 부적 법성 BGH, NJW 2007, 930(2007. 1. 31.

More information

86 師大論옳 (50) 중외국어수업에쓰이는교재는무엇보다교수방법과밀접히연관되어이들교재에서교수방법의변천을알아볼수있다. 독일에서교재에관한체계적인연구는 1969 년에 교재연구와교재분석 이라는연구회 (Arbeitskreis Lehrwerkforschung und Lehrwerk

86 師大論옳 (50) 중외국어수업에쓰이는교재는무엇보다교수방법과밀접히연관되어이들교재에서교수방법의변천을알아볼수있다. 독일에서교재에관한체계적인연구는 1969 년에 교재연구와교재분석 이라는연구회 (Arbeitskreis Lehrwerkforschung und Lehrwerk 서울大學校師大論講第 5 0 集 (1 995 6. 30) 독어교재분석과문장모형에관한연구 * 이광숙 ( 독어교육과 ) 1. 교재의연구 교재라는한국어명칭에대한독일어의표현으로는 Lehrbuch 와 Lehrwerk 로구분 할수있다 ( NEUNER 1989, 240f.). Lehrbuch는배우는데펼요한내용, 즉텍스트 (Text), 연습문제 (bungen), 문법 (Grammatik),

More information

.,,,,.,.,.,, (Adop tionsvermittlungsg), (JÖSchG), (JGG). (Mutterschutzgesetz), (RVO). (Bunde serziehungsgesetz, BErzGG), (Erziehungsurlaub). (Bundesel

.,,,,.,.,.,, (Adop tionsvermittlungsg), (JÖSchG), (JGG). (Mutterschutzgesetz), (RVO). (Bunde serziehungsgesetz, BErzGG), (Erziehungsurlaub). (Bundesel . (.. %,.,..., (..,.,,. .,,,,.,.,.,, (Adop tionsvermittlungsg), (JÖSchG), (JGG). (Mutterschutzgesetz), (RVO). (Bunde serziehungsgesetz, BErzGG), (Erziehungsurlaub). (Bundeselterngeld und Elternzeitgesetz

More information

歯7권2호.PDF

歯7권2호.PDF ( ).., 2002, 7, 2, 85 104. ( )., (),. 3, 3()... :,,,. 1. 15,000, 55 (Stachowiak, 1986). 3,...,. Broca, Wernicke, Lichtheim 86 . Bay 1969100 Broca,. BrocaWernicke 100,.. 1956 (Neurolinguistik ) (Neuropsychologie),.,.

More information

Transkriptionstabelle für das Han'gŭl-Alphabet nach McCune-Reischauer:

Transkriptionstabelle für das Han'gŭl-Alphabet nach McCune-Reischauer: Transkriptionstabelle für das Han'gŭl-Alphabet nach McCune-Reischauer Vokale: a. Grundvokale: ㅏ ㅓ ㅗ ㅜ ㅡ ㅣ [einfach] a ŏ o u ŭ i ㅑ ㅕ ㅛ ㅠ [jotiert] ya yŏ yo yu b. zusammengesetzte Vokale ㅐ ㅒ ㅔ ㅖ ㅚ ㅟ ㅢ ae

More information

Boström, Familienerbrecht und Testierfreiheit in Schweden und anderen skandinavischen Ländern, in: Familienerbrecht und Testierfreiheit im europäische

Boström, Familienerbrecht und Testierfreiheit in Schweden und anderen skandinavischen Ländern, in: Familienerbrecht und Testierfreiheit im europäische 가정의 달 기념 심포지엄 ❷ 부부 공동노력으로 형성된 재산, 상속법에서도 인정해야!! 고령사회에서 노년의 복지와 밀접한 연관이 있는 배우자 상속분의 문제를 지속적으로 제기하여 민법상 부부재산제 개정을 주도 해온 상담소에서는 가정 내 양성평등과 혼인재산형성에 기여한 배우자의 권리를 보호하기 위해 지난 5월 24일 가정의 달 기념 심 포지엄 부부 공동노력으로 형성된

More information

40043333.hwp

40043333.hwp 1 2 3 4 5 128.491 156.559 12 23 34 45 안녕하십니까? 본 설문은 설악산과 금강산 관광연계 개발에 관한 보다 실질적인 방향을 제시하고자 만들어졌습니다. 귀하께서 해주신 답변은 학문적인 연구에 도움이 될 뿐 아니라 더 나아가 다가오는 21세기 한국관광 발전에 많은 기여를 할 것입니다.

More information

2014 학년도대학수학능력시험 6 월모의평가 제 2 외국어 & 한문영역 ( 독일어 Ⅰ) 정답및해설 [ 정답 ] 문항 정답 문항 정답 4 3 5

2014 학년도대학수학능력시험 6 월모의평가 제 2 외국어 & 한문영역 ( 독일어 Ⅰ) 정답및해설 [ 정답 ] 문항 정답 문항 정답 4 3 5 2014 학년도대학수학능력시험 6 월모의평가 제 2 외국어 & 한문영역 ( 독일어 Ⅰ) 정답및해설 [ 정답 ] 문항 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 정답 1 3 2 1 5 1 5 5 2 4 문항 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 정답 4 3 5 3 4 4 1 1 2 3 문항 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 정답

More information

Person könnte dies oder jenes gebrauchen und einfach ein Gericht mitkochen und vorbeibringen, dann sind das für mich engelsgleiche Wesen, von Gott ges

Person könnte dies oder jenes gebrauchen und einfach ein Gericht mitkochen und vorbeibringen, dann sind das für mich engelsgleiche Wesen, von Gott ges 1. Mose 28, 10-19a Liebe Gemeinde, heute geht es um einen Mann, dessen Namen ich zunächst nicht erwähnen möchte. Er ist ein Zwilling. Gleich die erste Geschichte, die von ihm erzählt, lässt ihn nicht gerade

More information

08-이용갑

08-이용갑 29(2), 2009, 186-212 Health and Social Welfare Review,.,, 2007. 1980.,. 186 . 2006 (, 2008 17, 2008)., 20., 2007 1883, (Niejahr, 2006).,,, (van de Ven, Beck, van de Voorde, Wasem & Zmora, 2007; Wasem,

More information