( ) 중앙아시아학회

Similar documents
잡았다. 임진왜란으로 권위가 실추되었던 선조는 명군의 존재를 구세 주 이자 王權을 지켜주는 보호자 로 인식했다. 선조는 그 같은 인 식을 바탕으로 扈聖功臣들을 높이 평가하고 宣武功臣들을 평가 절하함으로써 자신의 권위를 유지하려고 했다. 이제 명에 대한 숭 앙과 충성은

DBPIA-NURIMEDIA

135 Jeong Ji-yeon 심향사 극락전 협저 아미타불의 제작기법에 관한 연구 머리말 협저불상( 夾 紵 佛 像 )이라는 것은 불상을 제작하는 기법의 하나로써 삼베( 麻 ), 모시( 苧 ), 갈포( 葛 ) 등의 인피섬유( 靭 皮 纖 維 )와 칠( 漆 )을 주된 재료

Page 2 of 5 아니다 means to not be, and is therefore the opposite of 이다. While English simply turns words like to be or to exist negative by adding not,

철학탐구 1. 존엄사법또는웰다잉법 ,. 1) 7., ),, 1), 2), 3). 1). (POLST) (AD). 2), 1) )

서론 34 2

12¾ÈÇö°æ 1-155T304®¶ó

독일기악미학\(이경희\)

7 1 ( 12 ) ( 1912 ) 4. 3) ( ) 1 3 1, ) ( ), ( ),. 5) ( ) ). ( ). 6). ( ). ( ).

00.1

?

2

<BFA9BCBABFACB1B820C5EBB1C738382D312028BABBB9AEC1F8C2A E687770>

<303720C7CFC1A4BCF86F6B2E687770>

<30352DC0CCC7F6C8F B1B3292DBFACB1B8BCD2B1B3C1A42E687770>

한반도-동남아해양교류-해양대콜로키움[1].hwp

04±èºÎ¼º

Page 2 of 6 Here are the rules for conjugating Whether (or not) and If when using a Descriptive Verb. The only difference here from Action Verbs is wh

< C7CFB9DDB1E22028C6EDC1FD292E687770>

대한한의학원전학회지26권4호-교정본(1125).hwp

歯kjmh2004v13n1.PDF

<30342DB3EBBBF3C8A334382D315FBFACB1B8BCD220BCF6C1A42E687770>

Coherence Relations in the Book of Jeremiah 30-33

3 한국심리학회지 : 발달 한국발달심리학회

<30332DBCADC7D1B0E12E687770>

À½¾ÇÁöµµ¼�¥³-14~261S

263 중앙아시아어의키릴문자표기체계비교연구 - 우즈벡, 카자흐, 키르기스어를중심으로 - 김보라 ( 한양대 ) 현재중앙아시아의우즈벡, 카자흐, 키르기스어가운데공식적으로키릴문자로표기되는언어는카자흐어와키르기스어이다. 우즈벡어는 1940년 ~1992년까지키릴문자를사용했지만,

a16.PDF

용어사전 PDF

5-김재철

<B3ECBBF6B1B3C0B0C6F7B7B32E687770>

272 石 堂 論 叢 49집 기꾼이 많이 확인된 결과라 할 수 있다. 그리고 이야기의 유형이 가족 담, 도깨비담, 동물담, 지명유래담 등으로 한정되어 있음도 확인하였 다. 전국적인 광포성을 보이는 이인담이나 저승담, 지혜담 등이 많이 조사되지 않은 점도 특징이다. 아울

<33C2F DC5D8BDBAC6AEBEF0BEEEC7D02D3339C1FD2E687770>

DBPIA-NURIMEDIA

< FBEC6C1D6B9FDC7D05F39C2F72E687770>


정도와 발화 행동 사이의 관계는 자연화된 인식론의 탐구 주제가 될 것이다. 하지만 콰인의 이러한 설명은 여전히 의문을 남긴다. 그것은 과학자들이 산술과 논리를 아예 의심의 범위 밖 에 두는 이유일 것이다. 여기서는 단순히 정도의 차이가 아닌, 원리적인 차이가 작동하고

KJNWFZ concept Paper final_Korean version with notes_June14

DBPIA-NURIMEDIA

1978..,,,,,,, 9 (,,,,,,,,,, ) 2 (, ) 55,,. (Brian Simon), (1978) (1979). (1980), (1981), (1982)...,. 1997, (International Committee of Historical Scie

<302DC5EBC0CFB0FA20C6F2C8AD28BFCF292E687770>

4) 5) 6) 7)

212 52,.,. 1),. (2007), (2009), (2010 ), Buzássyová, K.(1999), Bauer, L.(2001:36), Štekauer, P.(2001, 2002), Fernández-Domínguez(2009:88-91) (parole),

신나는_과학놀이원고[이기주].hwp

대한한의학원전학회지24권6호-전체최종.hwp

44-6대지.07전종한-5

±¹Åä11-Ç¥Áö

<BAF1BBF3B1E2C8B9BAB C8A3295F317E32B4DCB6F42E717864>

2 소식나누기 대구시 경북도 영남대의료원 다문화가족 건강 위해 손 맞잡다 다문화가정 행복지킴이 치료비 지원 업무협약 개인당 200만원 한도 지원 대구서구센터-서부소방서 여성의용소방대, 업무협약 대구서구다문화가족지원센터는 지난 4월 2일 다문화가족의 지역사회 적응 지원을

<C0C7B7CAC0C720BBE7C8B8C0FB20B1E2B4C9B0FA20BAAFC8AD5FC0CCC7F6BCDB2E687770>

HWP Document

<BFA9BAD02DB0A1BBF3B1A4B0ED28C0CCBCF6B9FC2920B3BBC1F62E706466>

歯320.PDF

논문수정본.PDF

11문화,역사지리

조사연구 권 호 DOI 연구논문 몽골의가축통계조사를위한표본설계연구 A Study on Sampling Design for the Mongolian Livestock Statistics Survey 주제어

UXJQXAAOAIYR.hwp

.....hwp

석사논문연구계획서

16(1)-3(국문)(p.40-45).fm

#반룡리_본문

<C7D1B9CEC1B7BEEEB9AEC7D C3D6C1BE295F31392EB9E8C8A3B3B22E687770>

Theoretical foundation for the ethics of coaching sport Sungjoo Park* Kookmin University [Purpose] [Methods] [Results] [Conclusions] Key words:

Journal of Educational Innovation Research 2018, Vol. 28, No. 1, pp DOI: * A Analysis of

Journal of Educational Innovation Research 2018, Vol. 28, No. 2, pp DOI: : - Qualitative Met

<C0FCC8C4BCD2BCB3B0FAC7E3B9ABC1D6C0C7C0FBB9CCC0C7BDC42DBABBB9AE2E687770>

274 한국문화 73

untitled

PowerPoint 프레젠테이션

아태연구(송석원) hwp


*ÅëÀϹ®Á¦ÀÌÇØÓMì272»¹®

음악철학이해\(이기정\)

CNVZNGWAIYSE.hwp

2 A A Cs A C C A A B A B 15 A C 30 A B A C B. 1m 1m A. 1 C.1m P k A B u k GPS GPS GPS GPS 4 2


pdf 16..

Microsoft Word - 국제중재

철학탐구 1. 들어가는말,. (pathos),,..,.,.,,. (ethos), (logos) (enthymema). 1).... 1,,... (pistis). 2) 1) G. A. Kennedy, Aristotle on Rhetoric, 1356a(New York :

55호 1면

20(53?)_???_O2O(Online to Offline)??? ???? ??.hwp

134 25, 135 3, (Aloysius Pieris) ( r e a l i t y ) ( P o v e r t y ) ( r e l i g i o s i t y ) 1 ) 21, 21, 1) Aloysius Pieris, An Asian Theology of Li

이에 이렇게 되었나니 주께서 그들에게 일러 이르시되, 일어나 내게로 나아와서 너희 손을 내 옆구리에 넣어 보고, 또 내 손과 내 발의 못 자국을 만져 보아 내가 이스라엘의 하나님이요, 온 땅의 하나님이며, 세상의 죄를 위하여 죽임을 당하였음을 알지어다. 그들이 이를 행

,,,,,, ),,, (Euripides) 2),, (Seneca, LA) 3), 1) )

<3033C6AFC1FD5FC0CCB3B2C0CE2E687770>

< BBF3B9DDB1E228C6EDC1FD292E687770>

본문01

2 大 韓 政 治 學 會 報 ( 第 18 輯 1 號 ) 과의 소통부재 속에 여당과 국회도 무시한 일방적인 밀어붙이기식 국정운영을 보여주고 있다. 민주주의가 무엇인지 다양하게 논의될 수 있지만, 민주주의 운영에 필요한 최소한의 제도적 조건은 권력 행사에서 국가기관 사이의

선초 정재연구\(수정 및 첨가\)

국제무역론-02장

프로그램 목차 들어가는 말 9 문전성시 문화시장 프로그램 99선 지역 공동체 10 시장 공동체 44 내발적 문화 74 예술의 역할 106 지역활성화 축제 150 여행지로 변신 182 문화중심 216 문화복지 258 문화예술학교 296 새로운 시장 개척 332 마치는 말

<BACFC7D1B3F3BEF7B5BFC7E22D3133B1C733C8A BFEB2E687770>


90°íÀº¿µ(½ÉÆ÷)

목 록( 目 錄 )

03-1영역형( )

02-1기록도전( )

(, sta*s*cal disclosure control) - (Risk) and (U*lity) (Synthe*c Data) 4. 5.

1

Т.Мөнхжаргал Солонгос хэлний өвөрмөц хэлцийг хэл, соёлын шүтэлцээнд судлах нь

Transcription:

2 0 1 2 4 ( ) 중앙아시아학회

2012 년도춘계학술대회 발표요지 사 중앙아시아학회 Korean Association for Central Asian Studies

: 3 : : 2012 4 21 ( ) 10:00 17:30 (10:00~10:30) (10:30~10:40) 2012 (10:40~11:00) * : ( ) : ( ) (11:00~12:00) * : ( ) 1) : ( ) : ( ) (12:00~13:30 : 512-0171) (13:30~17:20) * : ( ) 1) (Manas) ( ) : ( ) : ( ) 2) : ( ) : ( )

(15:10~15:40) * : ( ) 3) 10 12 : ( ) : ( ) 4) - 6 : ( ) : ( ) (17:20~17:30)

6 1 (Manas) ( ) 19 53 10 12 89 6 103

1) 대원제국말기아유시리다라의覇權쟁탈분쟁 *..... 머리말 (Ayuširidara). (Ölǰei Qütu, ) 1353 ( 13).,... *

2 ( ) 2012. 1). 2),.,. 3)...,.. 1).,,, :, 19,, 2005 :, 40, 2004 :, - - 206,, 2010. 2),, 40-3, 2008:,, 4,, 1992-2. David M. Robinson, Empire, s Twilight Northeast Asia Under the Mongols, published by the Harvard University Asia Center for the Harvard-Yenching Institute Distributed by Harvard University Press Cambridge and London 2009 :, 1994-2,, 1997-4, :, 1994-2,. 3), 1997-4, p.16.

/ 3 아유시리다라의출생과奇皇后의冊封 (Tanasiri), (Bayan Qütü).. (El Temür)... 1333 ( )....,.,. 4) 1335 ( 3) (Bayan),? 5)... 10 4),,, 1965. 5), 2.

4 ( ) 2012... 6) (Bayan Qütü) 1337 ( 3).... 7). 8).,.,.. 2, 1365 ( 25) 42. 9)... 6) Ч.Содбилэг, Монголын Их Юань улсын Түүх, БЕМБИ, 2010, p.223. 7) 114. 8),, 2002, p.154. 9) 114

/ 5.. 12),. 1337 ( 3) 2. 1365 ( 25) 8, 12 (Sôlangqa) 13). 2 2 1339 ( 5), (Ayuširidara),. 14) 10) 114. 11) 2. 12) David M. Robinson, 2009, pp.10-11. 13),,,, 2003, p.111. Solonggos,. 14) 1338 1339. (Saghan Sechen) Erdeni-yin Tobči 1338 ( 4), 1339

6 ( ) 2012,. 1339. (El Togüs)... 15)..,.., ( 5). 1339. 1339., 32-4,, 2000. 15), 1994-2, p.25. 16), 6.

/ 7 7.. 17),,..,. 18).,..,. 1353 ( 13).. (Qarajang),.. 1348 ( 8),. 19) 17), pp.21-25. 18) 38,,. 19) 138,.

8 ( ) 2012 기황후의內禪시도 1353 ( 13)...,. 21) 14.. 20) 38, 38, 2 7. 21) 43, 13 6.

/ 9 13,.. 9.. < 1> 22) ( ) ( )??,..,. 22) 106,.

10 ( ) 2012,...,...,,....,.., 1335 ( ), 1359 ( 19) 4. 23),.,. 23), pp.342-355.

/ 11. 24)..,. 1356 (Hama)...?. 26).,.., 1354 ( 14).. 24) 114. 25), 25. 26) 138,.

12 ( ) 2012.,.. 1356 ( 16)..?. 27) 30...,.,. 1359., (Sasgan).. 28) 1344 ( 4). 1356 ( 16). 27) 205,. 28) 205, 搠.

/ 13.. 1356 1364..., 1359 ( 19) 20 1356 4.,... 29)......,.,.. 30) 29) 140,

14 ( ) 2012,. 아유시리다라와쿠케테무르의연합 2,.. 31),.,.,.,,....... 32) 30) 114 31), 1991:, 1994-2 :, 1997-4 :, 1994-2

/ 15.. 1361. 1357 ( 17).. 1361 ( 21). 33),. 2. 1361 ( 21).,. 1359.. 34). 1362 ( 22),,. 32),, 2002-2, 33) 46 34) 46

16 ( ) 2012.. 1363 ( 23),...... 1364 ( 24) 3....,.,., 1364 ( 24) 7 35). 3 35), 24.

/ 17.,. 36),. 1365 ( 25) 3..,. 1365( 25) 12,. 37).. 맺음말.., 1337 ( 3) 2 1339 ( 5) 36) 207, 37) 26.

18 ( ) 2012...., 1353,..,. 1356,. 1359,...,.......

키르기스영웅서사시마나스 에서 보이는말 馬 관련어휘 1) **... 들어가는말 튀르크계언어들의개관, 1 6 500 ~ 2. Turkic Turkish. (Kyrgyz/Kirghiz) (Turkish), (Uzbek), (Kazakh) 30.,., (Talât Tekin) 1991 6 12. * (NRF-2011-358-A00090). **

20 ( ) 2012 키르기스족및키르기스어,,,,. 3,804,788 (2009 ), 231,864 (2000 ), 65,500 (2000 ), 23,274 (2009 ), 160,823 (2000 ), 30,000, 103,422 (2010 ). (Kyrgyz), Киргиз(Kirgis ). (Altai), ( (Kypchak)). taɣlïɣ tōlū, ( (Kypchak)) tawlï. (Qïrqïz). 마나스영웅서사시 ( ) ( ). (Manas), (Semetey) (Seytek) 3,. - (Er-Töštük), (Kurmanbek), (Er Tabïldï). 3 (Seytek). (Jǚsüp (= Yüsüp) Mamay = ; 1918-?) 17.. (=, ).

(Manas) ( ) / 21 (Manasčï) 19. 65. (Sayakbay Karalayev; 1894-1971) 34, 500,553 (Homeros) 15,693 (Iliad) 12,110 (Odyssey) 20, Mahābhārata 2.. 6~10, 11~12, 15~18. 17~18.. 연구내용과범위 2006 12 20 ~ 2007 1 11 (Talantaalï Bakčiyev; 1971-) 13 600 7 325 ( ).. : 1 : 06_KYR_23 (41 ) 8 : 06_KYR_30 (53 ) 2 : 06_KYR_24 (45 ) 9 : 06_KYR_31 (26 ) 3 : 06_KYR_25 (42 ) 10 : 06_KYR_32 (54 ) 4 : 06_KYR_26 (52 ) 11 : 06_KYR_33 (53 ) 5 : 06_KYR_27 (38 ) 12 : 06_KYR_34 (34 ) 6 : 06_KYR_28 (54 ) 13 : 06_KYR_36 (54 ) 7 : 06_KYR_29 (53 ) ( )

22 ( ) 2012,,. 1) Gerard Clauson Ferdinand Lessing. 선행연구. 65, 34 500,553..,,,,,,,,,,... 말관련어휘 말 을뜻하는어휘,. at ( ) ; ; ( ) (, ); ( ) (KRS 77a) at, (ORS 22b) at (KzRa 45b), ;, 5 ; ( ) (KzRb 77b-78a) 1),,,,.,.

(Manas) ( ) / 23 åt ; ( ) (URS 308b) ) at horse ;... (ED 33a) aɣta ; (MED 15b),. aygïr (KRS 29a) aygïr (ORS 14a) aygïr (KzRa 24b), ; ( ) (KzRb 26b) aẏgïr (URS 29a) ) aḏğır stallion. (ED 47b) aǰirɣa(n) ; (MED 62b) 3,. baytal ( ) ; ( ) ( ) (KRS 98ab) baytal ( ) (ORS 26a) baytal 3 (KzRa 65b), ( ) (KzRb 114b) baẏta l (URS 51a) ) bayidasu(n), bayitasu(n) 3~4 ( ); (MED 74a, 76b),. bē ( ) (KRS 175a) bē ( ) (ORS 29b)

24 ( ) 2012 biye 2) (KzRa 93b; KzRb 149a) biya (URS 77a) ) bé: mare. (ED 291b) biye See bé:. (ED 384b),. būdan ( ) (KRS 163b) buwdan (KzRa 101a; KzRb 165a),. ǰïlkï ( ( ) ) (KRS 280b) d ïlkï ; ; ; ( ) (ORS 61b) žïlkï ( ) (KzRa 183a), ( ( ) ) (KzRb 327a) yilkï ; (URS 192a) ) yılkı: basically livestock, quadrupeds... cattle and horses ; in some modern languages it is used even more restrictively for horses. (ED 925b-926a) kulunum! 1,. kulun ; kulunum (, 2) buwaz biye (KzRa 93b; KzRb 149a).

(Manas) ( ) / 25 ) (KRS 443b) kulun (ORS 95a) kulïn (KzRa 472a), (6 ); kulïnïm (, ) ( ) (KzRb 545b) kulun ; ; kulunim, (URS 630a) ) kulun a foal from birth to one year, younger than a ta:y, q.v. (ED 622b) 1,. kunan (KRS 445ab) kunan, (ORS 95a) kunan (KzRa 473a; KzRb 547a) gonån (URS 646b) ) γuna(n) ( ); ; (Ram- stedt) (MED 368a) 1,. külük,, ; (, ) (KRS 464a) külük, ;, (ORS 99ab) külik ;, (KzRb 414a) ) külüg, kölüg (MED 501a, 486a)

26 ( ) 2012,. tay ; ; ( ), (KRS 689a) tay ( ) (ORS 139a) tay ( ) (KzRa 327b), ( ) (KzRb 763b) tåy ( ) (URS 440b) ) ta:y a one- or two-year-old foal, older than a kulun. (ED 566b) būrul toru Taybūrul Taytoru. 1,. toburčak ; ; (Talas ) (KRS 740a) tobïršak (KzRb 807b) ( ) tobičåk, ; ; tobičåk åt, (URS 461b) ( ) ( ) ( ) tobïčaq ( ). (Tulpar) (Pegasus). (,. 3) ). tulpar ( ) ;, ; ( ) 3),,,, ( ), -,,,,.

(Manas) ( ) / 27 ( ) (KRS 764b-765a) tulbar, (VW 1475) tulpar ; (KzRa 370a),, ;, (KzRb 843a) tulpår ; ; ( ), (URS 451b) 말의털색깔 과관련된어휘. Akborčuk ( (Kïrgïl) ) ; < ak, + borčuk : ( ) ), Akkula ( ) (< ak, + kula ) Aktelki (< ak, + telki ) Aktulpar (< ak, + tulpar ( ) ; (Temir) ( ). ). ak, ;... (KRS 37a) ak ;, ;... (ORS 15a) ak, ;... (KzRa 55b-56a; KzRb 35b-36a) åk, ;... (URS 312b) åk åt (URS 312b) ) a:k white originally as the colour of an animal s coat as opposed to the more general word ürüŋ, q.v., later white in all senses. (ED 75a)

28 ( ) 2012 kök sarï. kök ala[ kögala] (< kök ( ) + ala ( ), ) sarala < sarï ala (< sarï ; ( ), + ala ( ), ) Sarï ala (Almambet) (KRS 44a) Sarala (KRS 637a) Sarï ala. ala ( ), ;... (KRS 44a) ala, (ORS 16a) ala at (ORS 16a) 카자흐어 ala 얼룩덜룩한, 반점이있는 ;... (KzRa 25a), ( 색깔에대하여 ) 얼룩덜룩한, 단색이아닌 ; ( 동물의털색깔에대하여 ) 얼룩덜룩한, 반점이있는, 흰반점들이있는 ;... (KzRb 44a) ala at (KzRb 44a) kök ala ( ) (KzRb 390b- 391a) kök ala at (KzRa 224a) sarï ala ( ) (KzRa 290b), ( ) (KzRb 702b) åla ( ), ;, ;... (URS 300a) åla åt, åla -bula åt (URS 300a) ) a:la: lit. parti-coloured, dappled, mottled, spotted, blotchy ; hence metaph. hypocritical, treacherous, and the like. (ED 126a) alaɣ,,,, ;, (MED 26b)

(Manas) ( ) / 29 alaɣ mori (MED 26b) ayban,, Aybanboz ( (Manas) ) 5,. boz, ; ( ) ; ;... (KRS 138ab) boz at (KRS 138a) boro, (ORS 33b; < ) boro at (ORS 33b) boz ( ); (KzRa 95a), ; ( ), (KzRb 151b) boz at (KzRb 151b) boz ( ), (URS 93b) boz åt (URS 93b) ) bo:z grey, both generally and more specifically as the colour of a horse s coat. A very early l.-w. in Mong. as boro (Haenisch 19). (ED 388b) boru, ; ( );,, ;, (MED 121a). Sarïbūrul ( (Saykal) ) (< sarï, + būrul ) Taybūrul ( ) (< tay ; + būrul )

30 ( ) 2012. būrul ( ); ( ) (KRS 164b) būrul ( ) (ORS 36b) būrul at (ORS 36b) buwrïl ( ) (KzRa 101b), ( ); (KzRb 166a) buwrïl at (KzRb 77b) burul ( ) (URS 91b) ) buɣural, buɣurul,, (MED 131b, 132a) buɣural mori, (MED 131b) kara 2,. karača ( ); ( ) (KRS 350a) kara at (KRS 345b) kara at (KzRa 433a; KzRb 78a, 477b) kåra ča,, ;, ; (URS 624a) kåra åt ( ) (URS 622b) ) kara: black,... (ED 643b) qara,, ;... (MED 931ab)

(Manas) ( ) / 31 toru toru kaška 1,. kaška ( ), ;... (KRS 363a) toru kaška (KRS 363a) tor kaška ( ) (KRS 753a) kaska ( ), ( ) (KzRa 439a), ( ),, (KzRb 495a) tor kaska ( ) (KzRb 495a) kaška (URS 609b) kaška åt (609b) ) kaşğa: originally (of an animal) with a white head and darker body or with a white blaze on the forehead.... (ED 671b) 1,. ker ( ), (KRS 376a) ker ōz at (KRS 376a) ker ( ) (ORS 80a) ker ( ) (KzRa 207b), ( ), (KzRb 371b) ker at ; (KzRa 207b), (KzRb 77b), (KzRb 371b)

32 ( ) 2012 ) keger ( ) (MED 443a) ala kök ala[ kögala]. 2.2. ala.. Kökčolok (< kök ( ) + čolok ) Köktelki (< kök ( ) + telki ) Köktulpar (< kök ( ) + tulpar ( ) ). kök ;, ;... ( ), ;...; ( ) (KRS 417b-418a) kök at (KRS 418a) kök, ;, ; (ORS 90b) kök ( ) ; ; (KzRa 224a), ; ;,, ; ( ) ; ( ), ; ;, (KzRb 390b-391a) kök at (KzRb 77b) kök boz at (KzRb 77b, 391a) kök,, ; ; ; ; ; ;... (URS 228b) kök åt (URS 228b) ) kö:k (g-) basically the sky ; hence sky-coloured, blue, blue-grey, etc.; for a similar range of colours cf. yaşil. (ED 708b) köke, ; ; ( ),

(Manas) ( ) / 33 (MED 482a) ak Akkula. 2.1. ak.. kula (KRS 440a) ak kula (KRS 440a) kula ( ) (ORS 94b) ak kula (ORS 94b) kula ( ) 4) (KzRa 470b), ( ) (KzRb 542b) kula at (KzRa 470b; KzRb 78a, 542b) ) kula: a word for the colour of a horse s coat; s.i.a.m.l.g., usually meaning dun with a black mane and tail. L.-w. in Mong., Pe., etc. Doerfer III 1524. (ED 617a) qula,,, ; ( ) (MED 983b) kart Kartküröŋ 4,. küröŋ ( ) (KRS 470b) küreŋ ;, ( ) (ORS 100b) 4) ( ).

34 ( ) 2012 küreŋ ( ) 5) (KzRa 221b),, ( ) (KzRb 419a) küreŋ at (KzRa 221b), (KzRb 419a) ) küreŋ ( ) [ ], ; (MED 505a, 504b, 506b) ala būrul sarala Sarïbūrul. Sarïbūrul, sarala. 2.2. ala 2.4. būrul.. sarï (, sar) ; ( ), (KRS 637a) sarï at (KRS 637a) sarï ;, (ORS 126b) sarï (KzRa 290b),,, ( ) (KzRb 702b) sarï at (KzRb 78a, 702b), (KzRb 702b) saṙïk ; ; ; (URS 356a) saṙïg (URS 356a) saṙïk ) sarığ yellow ; c.i.a.p.a.l. w. some phonetic changes; apparently an early l.-w. in Mong. as şira (Haenisch 141). (ED 848a) šira ; ; ;, ( ) ; (MED 714b) 5) ( ).

(Manas) ( ) / 35 koyon Surkoyon 9,. sur ( ) ; (KRS 664b) sur at (KRS 664b) sur koyon (KRS 391b, 664b) Surkoyon ( (Toltoy) 6) ) (KRS 391b, 665b) sur ( ) (ORS 132b) sur ; (KzRa 322b), ; ( ),, (KzRb 738b) sur, ; (Astrakhan) (URS 386b) ) sor,, (MED 728b) tay Taytoru. 1.9. tay. kaška toru kaška 1. 2.6 kaška. aygїr tor aygїr. tor aygїr Toraygїr. tō ( ) Tōtorusu 1. Tōtorusu -su 3.. toru (KRS 754a) tor (KRS 753a) toru 6) (Jědiger) ( ) (Bagïš).

36 ( ) 2012 torï ( ) (KzRa 350b), (KzRb 824b) torï at (KzRb 78a) torïk ( ) (URS 466b) torïk åt (URS 466b) ) toruğ (d-) (of a horse) bay. (ED 538a) 말의신체기관 과관련된어휘,. ǰal ; ( ) ( );... (KRS 219a) at ǰalï (KRS 219a) ǰal-kuyruk ( ),, (, ) (KRS 219ab) kök ǰal ( ); ( ), (KRS 219a) d al ( ), (ORS 44a) žal ; ; ; (KzRa 154b), (, ) ; ( );, (KzRb 270b-271a) attïŋ žalï (KzRa 154b; KzRb 270b) yål (URS 143a) ) ya:l (ḏ-) a horse s mane, hence the place where the mane grows. (ED 916ab). del ( ) ; ;, (MED 247a) kök kök ǰal, kök ǰal.

(Manas) ( ) / 37 4 2, 2.. tuyak ;...; ; ( ), ; ( ) ( ) ; (KRS 775b) tuygak (ORS 157b) tuyak ; (KzRa 374a), ; ; ( ) ( ), ;, (KzRb 851b) at tuyagï (KzRb 851b) tuyåk ; ( ) (,, ); ( ); (URS 449b) åtniŋ tuyågï (URS 449b) ) *tuña:ğ hoof ;... (ED 519a) tuya:ğ See *tuña:ğ. (ED 568a) 마구 馬具 와관련된어휘 ( ) tizgin eki tizgin bir čïlbïr 6. 7) 4.6. tizgin.. čïlbïr ( ) (KRS 886a) čïlbïr (ORS 183b) šïlbïr ( ) (KzRa 399b), ( ) (KzRb 974a) čilwir, (URS 520b) ) čilbuɣur, čulbuɣur ; ( ) (MED 182b, 206b) 7) 06_KYR_28 bir tizgin bir čïlbïr eki tizgin bir čïlbïr.

38 ( ) 2012 tokum ēr tokum 2. 4.7. tokum.. -. ēr (KRS 972a) eger ( ) (KRS 942b) ēr tokum ; ( ēr tokum) ( ) (KRS 745a) ēr (ORS 195b) yer (KzRa 142b; KzRb 245b) yer-tokïm, (KzRb 250a), (KzRb 814b) egaṙ (URS 550b) ) eḏer saddle. (ED 63b) 1,. ǰügön (KRS 272a) üygen (ORS 171a) žügen (KzRa 185b; KzRb 320b) yügaṅ (URS 563a) ) yügü:n (?yügö:n) bridle. (ED 913a) 1,. kuyuškan 8) (KRS 457b) kuyuškan (ORS 98a)

(Manas) ( ) / 39 kuyïskan (KzRa 470b; KzRb 542b) kuyuškån (URS 633b) 1,. terdik ; ( ) (KRS 728a) terlik ( ) (ORS 148b) terlik (KzRa 343a; KzRb 803b) terlik (URS 426a) ) terlik (?d-) A.N. (Conc. N.) fr. te:r; something which absorbs sweat, with various specific applications. (ED 546b) ( ) čïlbïr eki tizgin bir čïlbïr 6. 4.1. čïlbïr.. tizgin ;... (KRS 731b) tiskin (ORS 150a) tizgin (KzRa 358b; KzRb 880a) tizgin (URS 428a) ) tizgin (d-) Pass. Dev. N. fr. tiz-; lit. arranged in a row, in practice reins. (ED 574b) 8). подхвостник пахва, crupper. http://dic.daum.net/index.do?dic=kor ( : 2012 4 10 ),.

40 ( ) 2012 5 2 ēr ēr tokum. ēr tokum 4.2. ēr.. tokum ; ( ēr tokum) ( ) (KRS 745a) tokum (ORS 151b) tokïm (KzRa 352a), ; ( ) (KzRb 814b) yer-tokïm, (KzRb 250a), (KzRb 814b) tokïm (URS 468a) ) tokum (d-) N.S./A. fr. tokı:-; s.i.a.m.l.g. except SW as tokum or the like a numdah, under-saddle felt ; a (fairly recent?) l.-w. in this sense in Mong. as tokom. (ED 470b) toqum (MED 830a) 2,. üzöŋgü (KRS 817a) üzeŋi (ORS 171a) üzeŋgi (KzRa 480a; KzRb 906b) üza ŋi 9) (URS 471b) ) üzeŋü: (or üzeŋgü:?) stirrup. (ED 289b) 5.1. Akborčuk 2.1. ak. 5.2. Akkula 2.1. ak. 9) üza ŋgi.

(Manas) ( ) / 41 5.3. Aktelki 2.1. ak. 5.4. Aktulpar 2.1. ak. 5.5. Aybanboz 2.3. boz. 5.6. Kartküröŋ 2.10. küröŋ. 5.7. Kökčolok 2.8. kök. 5.8. Köktelki 2.8. kök. 5.9. Köktulpar 2.8. kök. 5.10. Māniker, -. Māniker ( ) (KRS 507b) 5.11. Saraban 1. 5.12. Sarala 2.2. ala 2.11. sarï. 5.13. Sarïbūrul 2.4. būrul. 5.14. Taybūrul 2.4. būrul. 5.15. Surkoyon 2.12. sur. 5.16. Tōtorusu 2.13. toru. 말 과관련된동사 4,. attan- ; ; ;... (KRS 80a) attan- ( ), (ORS 22b) attan- ; (KzRa 47a), ; (

42 ( ) 2012 ), (KzRb 82b) attan!! (KzRa 47a) åtlaṅ- (, ), ; ; (~ ) (URS 309a) ) atlan- Refl. Den. V. fr. at;...; it seems to mean to set out, march against (in Oğ.) and more usually to stride... (ED 58a),. čap-, (KRS 846a) at čap- (KRS 846a) atka čap- ; (KRS 846a) čap-, (ORS 176a) atka čap- (ORS 176a) šap- (KzRa 385b),, (KzRb 939b) atka šap- (KzRb 939b) čåp-, ; ; ( ) (URS 526b) åt čåp- (URS 308b) ) çap- an onomatopoeic verb (cf. çap) with several meanings both Trans. and Intrans., the only connecting link between which seems to be that they all describe noisy action. (ED 394a) 1,. čaptïr- čap- (KRS 847a) šaptïr- šap- (KzRb 940b) at šaptïr- (KzRb 78b)

(Manas) ( ) / 43 čåptir-, ; ; ( ) ( ) (URS 526b) åt čåptir- (URS 308b) åt čåptirib kel- (URS 526b) ) çaptur- Caus. f. of çap-; s.i.s.m.l. with the same range of meanings as çap- turned into Caus. (ED 395b) čaptïr- 1,. šaptïrt- šaptïr- (KzRb 940b) *ǰet- (< *yēt-) 4,. ǰetele- (KRS 252a) ǰetek ; ( ) ( ) (KRS 251b) d edek ; (ORS 51a) žetele- ; (KzRa 174b), (KzRb 305a) at žetele- ( ) (KzRb 305a) žetek ; ; (KzRa 174b), ; ( ) ; ( ) ; (KzRb 304b) žetekte- ; ( ) ; (, ) (KzRa 174b), ; ; (, ) (KzRb 304b) attï žetekte- (KzRb 304b) yeta k ; (URS 139b)

44 ( ) 2012 yeta kla - ; ; ( ) (URS 139b) åtni yeta kla - (URS 139b) ) yé:t- (-d-) to lead (a horse), w. some extended meanings....; but the Dev. N. in -ek (prob. original rather than a Sec. f. of -ge:k), meaning a led (spare) horse; a lead, halter and the like,... (ED 884b) 4,. kamčïla- (KRS 337a) kamčïla- (ORS 70b) kamšïla- (KzRa 430a), ; ( ), ; ( ), (KzRb 466a) kamčila - ; (URS 603a) åtni kamčila - (URS 603a) ) kamçı:la:- Den. V. fr. kamçı:; to whip, flog. (ED 626b) 1,. kišene- ( ) (KRS 390b) kište- ( ) (ORS 84a) kisine- ( ) (KzRa 215b; KzRb 428a) kišna - ( ) (URS 215b) ) kişne:- to neigh of a horse and the like; as opposed to okra:- to whinny. S.i.a.m.l.g. with initial k-; morphologically a Den. V. in -e:- fr. kişen but with no obvious semantic connection. (ED 754a)

(Manas) ( ) / 45,. min- ( ) (KRS 527b) atka min- (KRS 77a, 527b) at min- (KRS 527b) min-, (ORS 110a) atka min- (ORS 110a) min- (KzRa 245b),, (KzRb 616b) atka min- (KzRb 78a, 78b, 616b) at min- (KzRb 78b) min- ; (URS 263a) åtga min-, åt(ni) min- (URS 263a) ) bin- to mount, or ride (a horse, etc., Acc.). (ED 348a) min-/mün- See bin-. (ED 767a) min-,. mingiz- (KRS 528a) at mingiz- (KRS 77a), ; (KRS 528a) mindir- (ORS 110a) mingiz-, (KzRb 617a) at mingiz- (KzRb 78b) mindir- ; ( ) (URS 262b) åtga mindir- (URS 262b) ) bintür- Caus. f. of bin-; to make (someone Dat.) mount (a horse, etc. Acc., or üze:). (ED 350a)

46 ( ) 2012 mindür-/mündür- See bintür-. (ED 768a) 말 과관련된기타어휘,. 10) asïy (,,, ) 5 (, ; 4 ; 4 asïy ) (KRS 76a) ǰaŋї asїy ~ bir asїy 5 (KRS 76a) eki asїy 6 (KRS 76a) üč asїy 7 (KRS 76a) azïy, (ORS 13b) azïyda (ORS 13b) kök Kökčolok 2. 2.8. kök.. čolok, ;, ; ; (KRS 866a) čoltuk, (ORS 180b) šolak ; (KzRa 397a), ; ;, ; (KzRb 958a) kuyrïgï šolak at (KzRb 958a) čolåk ; (, ), ( ) 10) azïy ( ), (XRS 34b).

(Manas) ( ) / 47 (URS 530b) ) çoluk (çolok) prob. Pass. Dev. N./A. fr. *çol-; originally with one arm, that is with the other missing or paralyzed. (ED 419b),. kïmïz (KRS 489b) kïmïs ( ) (ORS 104b) kïmïz (KzRa 463a; KzRb 565a) kïmiz (URS 614a) ) kımız fermented mare s milk, koumiss ; s.i.a.m.l.g.;... (ED 629b) 결론. 1. at, aygïr, baytal, bē, būdan, ǰïlkï, kulun, kunan, külük, tay, toburčak, tulpar. 1) kunan külük. 2) baytal bē. 3). 4) bē. 5) külük toburčak. 2. ak, ala, boz, būrul, karača, kaška, ker, kök,

48 ( ) 2012 kula, küröŋ, sarï, sur, toru. 1) būrul, ker, küröŋ, sur. 2). 3). 4) boz boro. 5) ker. 6) kula. 7) küröŋ. 8) toru. 3. ǰal, tuyak. 4. ( ) čïlbïr, ēr, ǰügön, kuyuškan, terdik, tizgin, tokum, üzöŋgü. 1) čïlbïr. 2) čïlbïr ( ) tizgin eki tizgin bir čïlbïr. 3) ēr. 4) ēr tokum ēr tokum, ēr tokum. 5. Akborčuk, Akkula, Aktelki, Aktulpar, Aybanboz, Kartküröŋ, Kökčolok, Köktelki, Köktulpar, Māniker, Saraban, Sarala, Sarïbūrul, Surkoyon, Taybūrul, Tōtorusu. 6. attan-, čap-, čaptïr-, čaptïrt-, ǰetele-, kamčïla-, kišene-, min-, mingiz-. 1) čaptïr-. 2) ǰetele-. 3) mingiz-. 7. asïy, čolok, kïmïz.

(Manas) ( ) / 49 1) asïy,.. 2) čoltuk čolok. 8. (Talantaalï Bakčiyev). 1) 06_KYR_29 toburčak munun atakesin surasaŋ ō tōdo učkan to toburčak! muzda öskön muz burčak [ ] mïn[a] ošondoy mal eken [ (Māniker) ]., ō tōdo učkan to toburčak! munun enekesin surasaŋ. 2) čïlbïr tizgin eki tizgin bir čïlbïr 5, 06_KYR_28 bir tizgin bir čïlbïr 1. bir tizgin bir čïlbïr eki tizgin bir čïlbïr.

50 ( ) 2012 약어및참고문헌 ED Clauson, Sir Gerard (1972), An Etymological Dictionary of Pre-Thirteenth-Century Turkish, Oxford: The Clarendon Press. KRS Judaxin, K. K. (1965), Kirgizsko-russkij slovar, Moskva: Sovetskaja Enciklopedija. KzRSa Maxmudov, X. & G. Musabajev (1954), Kazaxsko-russkij slovar, Moskva: Izdate stvo Akademii nauk Kazaxskoj SSR. KzRSb Syzdykova, R. G. & K. Š. Xusain (eds.) (2001), Kazaxsko-russkij slovar, Almaty: Dajk-press. MED Lessing, Ferdinand D. (ed.) (1973), Mongolian-English Dictionary, corrected re-printing with a new Supplement, Bloomington: The Mongolia Society, Inc. (1st edition in 1960) ORS Baskakov, N. A. & T. M. Toščakova (1947), Ojrotsko-russkij slovar, Moskva: Gosudarst- vennoje izdatel stvo inostrannyx i nacional nyx slovarej. URS Borovkov, A. K. (ed.) (1968), Uzbeksko-russkij slovar, Moskva: Gosudarstvennoje izdatel stvo inostrannyx i nacional nyx slovarej. VW Radloff, Wilhelm (1905), Versuch eines Wörterbuches der Türk-Dialecte, III, St. Petersburg: Kaiserliche Akademie der Wissenschaften[ ]. XRS Subrakova, O. V. (ed.) (2006), Xakassko-russkij slovar, Novosibirsk: Nauka. Golden, Peter B. (1998), The Turkic Peoples: A Historical Sketch in Lars Johanson & Éva Á. Csató (eds.), The Turkic Languages, London & New York: Routledge, pp. 16-29. Johanson, Lars (1998), The History of Turkic, in Lars Johanson & Éva Á. Csató (eds.), The Turkic Languages, London & New York: Routledge, pp. 81-125. Kirchner, Mark (1998), Kirghiz, in Lars Johanson & Éva Á. Csató (eds.), The Turkic Languages, London & New York: Routledge, pp. 344-356. Ligeti, Louis (1966), Un vocabulaire sino-ouigour des Ming. Le Kao-tch'ang-kouan yi-chou de Bureau des Traducteurs, Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 19, pp. 117-199, 257-316. (1969), Glossaire supplément au Vocabulaire sino-ouigour du Bureau des Traducteurs, Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 22, pp. 1-49, 191-- 243. Tekin, Talat (1991), A New Classification of the Turkic Languages, Türk Dilleri

(Manas) ( ) / 51 Araştırmaları (Researches in Turkic Languages) 1, pp. 5-18. & Mehmet Ölmez (1999), Türk Dilleri Giriş, İstanbul: Simurg. (2009),?:, 19/1, pp. 1-30. (2008),, :. (2011),, :. (2002),, 18/1, pp. 147-174.

1) 몽골후레참의연행양상과한국가면극의관련성 *..... 서론 연구대상과선행연구검토 (цам) 1), 2).,. * 1),,,,, 2004, p.19.., ( ). 2) 4 ( ). ( ), 16 20.,,,, 2003, p.218..

54 ( ) 2012 13, 18.,,,,,. 3) (Майдарын цам), (Гэсэрийн ца м), (Эрлэг номон хаанын цам), (Хүрээ цам), 4). 19 1811. 200 (Эрдэнэ зуу). 5) 1921 70 1990, (Дашчойлин хийд) 9.,.,.,. 19.. (А. Потан ина) 6),. (Б. Базар) 7)... (A. M. Позднеев) 8). (H. П. Шаст 3) Л. Хүрэлбаатар, Монгол цам, Олон улсйн монголч эрдэмтний их хурал,(хэвлэлд) Улаанбаатар, 1992, p.1. 4). 5) Хөхбуян, Монголын зан үйлийн мөрдөл, Улаанхад, 1986, p.32. 6) А. Потанина, Из путешествийповосточнойсибири Монголии Тибету и Китаю, Москва, 1895. 7) Б. Базар, Цам Миларайбы, Санкт-Петербург, 1909. 8) A. M. Позднеев, Очерки быта буддийских монастырей и будийского

/ 55 ина) 9),.. (W. Forman). (B. Rintschen) 10).,. 20 (W. Heissig) ( ).. 11).. (, Цагаан өвгөн). 12),,.,.. духовенество в Монголии с отношениями с его последнего к народу, Санкт-Петербург, 1897. 9) H. П. Шастина, Очерки Монгольского театра, Современая Монголия, 1935. 10) W. Forman B. Rintschen, Lamaieische Tanmaskeu-Der Erlik-Tsam in der Mongolia, Leipig, 1967. 11) W. Heissing, The Religions of Mongolia, London, 1980. 12) Кимура Аяако, Японы гигакүгийн бүжиг ба Монголын хүрээ цам, Улаанбаатар, 1994.

56 ( ) 2012 1920 1990 70.,.. (Л. Хүрэлбаатар) 13).,.,.. (Д. Гангаа) 14)... 15),.,. 16). 8 13) Л. Хүрэлбаатар, Монгол цам, Олон улсйн монголч эрдэмтний их хурал, Улаанбаатар, 1992. 14) Д. Гангаа, Хүрээ цам, Улаанбаатар, 2003. 15),,, 1999. 16),,,, 2000.

/ 57. 17), 18), 19). 20).. 21).,.,. 2003 2007. 연구목적과연구방법. 17),, 21,, 1993. 18), (Tsam),,, 2000. 19),, 12 2,, 2004. 20),, 2 3,, 1999.,, 2004., 17, 21),, 32,, 2012, pp.415-439.

58 ( ) 2012,.,.,,. 2003 10 2007 10....,.,.,.,,. 몽골참의역사적배경 몽골라마불교의역사적배경,,. 20 750, 115,000 5 1, 3 1.

/ 59. 22) 1921., 1924,.. 1929 1,. 1930 6 18. 1937 1939. 771 1938 11, 1940. 1980, 1997 200.. 23) 몽골참의역사적전개양상 13 (, Samyesi) 24). 25), ( ) (Bonpo), ( ), ( ) ( ) (padmasambhava) 26) 22),,, 2005, p.279. 23),,,,, 1999, p.19. 24) ( ) ( ) 762. 25) Л. Хүрэлбаатар,, p.1.

60 ( ) 2012 ( ), ( ), ( ). ( ) ( ). 27),,, ( ). 13,,, ( ). ( ) ( ). 1723, 1786. 1811 (Yamantaka) (Жахар цам) 28). 1723 1937 127. 29) 1937, 1999. 19 (Цагаан сар, ),,, (Ов оо ), (Майдар эргэх, ) 26),. (padmasambhava), ( ). 27),, p.231. 28) (Их Хүрээ). 29) Кимура Аяко, Монгол Улсын Их Сургуул, Моголын хүрээ цамыг бусад орны цамтай харьцуулан судалсан нь Түүхийн ухааны докторын зэрэг горилж бичсэн ганц сэдэвт зохиол, 1997, p.53.

/ 61. 30) 29. ( ), (Их цам),.,,. 19 700 500.,. 31),.,,,.. (Миларайпын цам) (Мял богдын цам), (Эрлэ г номон хаанын цам), (Гэсэрийн цам).,,,,., (Түмэн эх). 19 1811. 200. 32) 30) Д. Гангаа, 앞의책, p.23. 31) Кимура Аяко, 위의논문, p.54. 32) Хөхбуян,, p.34.

62 ( ) 2012 1930,. 1990 9. 몽골후레참의연희양상 몽골후레참의준비과정 9 2.. (Ламын чодвас) (Ч оижалын Гүл), (Намсрайн Додва). 33) 29 34), 2005. 7. 20 (Жигжид) 35),. 3 6 10. 1 (Их Шанаг) (Дотор цам, ) 33) Кимүра Аяако,, p.97. 34) Д. Баярбаатар, Монголын цамын тухай асуудалд, Шашины дээд сургуулийн дипломын ажилын эх би чиг, Гар бичмэл, Улаанбаатар, 1974. 35),..

/ 63, (Пүрэв, ), (Очир, ), (Хон х, ),.., (Сор) 36).. ( ) 37), 2. 5 2m, 2m. (Их очирваан,, ),,,.,,. 38) 몽골후레참의연행내용 (Бишгүүр), (Ихбүрээ), (Бүрээ), (Дун бүрээ), (Ганлин) (Хэнгэрэг), (Дамар), (Цан), (Дуударам), (Даншиг) 39)..,,.. 4 36) ( ),. 37) ( ).. 38) Д. Цэрэнсодном, Монгол ардын домог үлгэр, Улаанбаатар, 1989, pp.267-268. 39),, 13,, 2002, pp.206-208.

64 ( ) 2012 5kg.,..,. (Жамсран)... 40). 5, ( ( ). 41) ),,,,. 42) ( ),. 43) 3 ( ).,,,,, 44) 40) Кимүра Аяако,, 1997, p.93. 41) ( ), ( ). ( ), ( ), ( ), ( ), ( ).,,, 2008, p.105. 42),,, 1990, p.498 :,.,.,.,,,,.. 43), -,, 1998, p.294. :. 44) H. H. Hansen, Mongol Costumes, Thames and Hudson, 1993, p.67.

/ 65 [ 1] [ 2], 45) 5 2.,,,..,. 46). 2 (Лянга) 47) 45),. (бүс). 46) 2003 10,.,, 17,, 2004, p.219. 47),.

66 ( ) 2012 ( ),. 4 ( ) 48), ( ).., ( ) ( ) 20. 6,.,, 3.,.. 3. 24... 3...,, 48) ( ) ( ),. ( ),..,, p.249.

/ 67.. 몽골후레참과한국가면극의등장인물비교 차강어브겅 흰노인 과남극노인 (Цагаан θвгөн, ),.,.,.. (Мядагма) 49). 13 50)., ( ), ( ) ( ). ( ). 51) 49) Мядагма, Монгол ястан бүжгийн хөгжим,үндэснийхэвлэлийн хороо, 1993, p.33. 50) Мядагма, 위의논문, p.34. 51) W. Heissig, Mongolische volksreligiöse und folkloristische Texte aus europäischen Biblioteken, mit einer Einleitung und Glossar, Weisbaden(verzeichnis der orientalischen

68 ( ) 2012., ( )..,,. [ 3]. p.158. [ 4].,, Handschriften in Deutschland, Supplementband, 6), No. XIX, XX ; Poppe, 1932, p.187. 52) A.M. Позднеев, Очерки быта буддийских монастырей и будийского духовенество в Монголии с отношениями с его последнего к народу, Санкт-Петербург, 1897, p.84.

/ 69. 53).,, 1630 1630. 54).. ( ). 100,,......,.. 53),,,, 2003, p.152. 54) W. Heissig,, p.87. 55),, p.156.

70 ( ) 2012, ( ) ( ). 57),.,.... ( ) ( ) ( ),,. ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ).,.,. ( ) ( ) ( ) 58), ( ) ( ). ( ), ( ) ( ) 56),, p.157. 57) S. Hummel, Der Weisse Alte(ein tibetische Bild), Sinologica, 1960, vol.6, no.3, pp.193-195. 58) (Canopus) ( ).

/ 71,.,.,,. ( ) ( ). ( ),. 59) ( )., (15 28 ). ( )., ( ).,., ( ) ( ) ( ),. 59),,, 1993, p.456 461. 60),, 2004,, p.186 187.

72 ( ) 2012. 61), ( ) ( ) 62).......,.,.,. 61),,, 1977, p.197 200. 62) 63),,, 1958, p.224 225.

/ 73,.. 여덟호법신장과팔먹중 (Шава), (Махи), (Намсрай), (Гонгор), (Жамсран), (Гомбо), (Заманди), (Дамдинчойжоо) ( )., 64),. 65), (Mahakala), (Yama), (Yamantaka), (Hayagriva), (Vaisravana), (Shri Devi), (Changpa), (Prana Atma). 66) 8...., 7 64) Монгол кино үйлдвэр, Цам баримтат кино, 1989. Улаанбаатар Телевиз, Цам баримтат кино, 1999. 65),, p.246. 66) Кимүра Аяако, МУИС, Монголын хүрээ цамыг бусад орны цамтай харьцуулан судалсан нь, Түүхийн ухаанны докторын зэрэг горилж бичсэн зохиол, 1997, p.94.

74 ( ) 2012. ( ).,. 2 1,.,,.. ( ) ( ) [ 5]... 6 (1040),. 67),,,,,,,. 68),,.. 2 67),, p.168. 68),, p.177.

/ 75, 2,..,. 69). ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) 70) ( ).,.,. 69),, p.332. 70) ( ) ( ) ( ), ( ) ( ), ( ). ( ),. ( ), ( ), ( ) ( ).,,, 1990, p.43 44.

76 ( ) 2012.,.,., ( ). 72),. 3., 73).. 74).,, ( ),. 75) 8,, 71),,, 2002, p.46 47. 72),, 23,, 1991, pp.374-375. 73), 8, 8. 74), 8,,,,,,, 5,,.,, p.75. 75),, 38,, 2003, p.471.

/ 77.,, 18,. 76),. ( ),. 77) 8.,. 78) 8 8, ( ). 4 8 4 8... [ ],, ( ). 79), 8. 8( ), 76),, pp.374-375. 77),, p.478. 78),,, 1940, p.315 326. 79),, p.424.

78 ( ) 2012 ( ), ( ), ( ), ( ) ( ). ( ). 80) 8 ( ) 81), ( ). ( ), ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( )..,.,., 82) 80),,, 2005, p.216. 81) ( ), ( ), ( ), ( ), ( ), ( ), ( ), ( ) 8.,, p.216. 82),, p.104. < ( )> < ( )> < ( )> 1. ( ) 1. ( ) 1. ( ) 2. ( ) 2. ( ) 2. ( ) 3. ( ) 3. ( ) 3. ( ) 4. ( ) 4. ( ) 4. ( ) 5. ( ) 5. ( ) 5. ( ) 6. ( ) 6. ( ) 6. ( ) 7. ( ) 7. ( ) 7. ( ) 8. ( ) 8. ( ) 8. ( )

/ 79. [ ].. [ 2] 83), 84), 85),., ( ).. 4. 83),, p.106 107. 84).. ( ), ( ).,, p.104,. 85). ( ),..,, p.106,.

80 ( ) 2012.,.,.,.,.. 86).,....., ( ).,. 86),, p.482.

/ 81,.,.. 결론,.,.,.,. 1811, 200. 19. 1937. 1990 9..

82 ( ) 2012,. 3.,,...,..,.,.,...,...

/ 83...

84 ( ) 2012 참고문헌,,, 1993.,,, 2004.,,,, 2007.,,, 1958.,,, 2002..,,,, 2001.,,, 1990.,,, 1999.,,, 2005.,,,, 2003.,,, 1988.,,,, 2007.,, -,, 1994.,,, 2005.,,, 1977.,,, 1979.,,, 2005.,,, 2001.,,, 2004.,, 1991, 12, 21, 23., -, - -,, 2002.,, 21,, 1993.

/ 85,, 17,,2004.,,,,, 1999.,, 13,, 2002, p.206 208.,, 32,, 2012, p.415 439.,, 12 2,, 2004.,, 8,, 1992.,,,,, 2001.,, 8,, 1992., (Tsam),,, 2000.,,,, 2000.,, 8,, 2001.,, 11,, 2002.,, 27,, 1995.,, 38,, 2003.,, 2 3,, 1999. H. H. Hansen, Mongol Costumes,Thames and Hudson, 1993. W. Heissig, The Religions of Mongolia, London, 1980. Yungdrung Bon Minastic Centure, Tree sacred Bon Dances, Hill Star Press, India, 1983.

86 ( ) 2012 W. Heissig, Mongolische volksreligiöse und folkloristische Texte aus europäischen Biblioteken, mit einer Einleitung und Glossar, Weisbaden(verzeichnis der orientalischen Handschriften in Deutschland, Supplementband), No. XIX, XX ; Poppe, 1932., -,, 1998.,,, 1990.,,, 2008. Богдын зохиосон цамын дэг, Гар бичмэл, Улаанбаатар. Буддын шашйн соёлын тайлбар толь 1,2 боть, Улаанбаатар, 1999. Д. Баярбаатар, Монголын цамын тухай асуудалд, Шашины дээд сургууль, Улаанбаатар, 1974. Д. Гангаа, Хүрээ цам, Улаанбаатар, 2003. Дарамбаатар, Данзан-Одсэр, Иштавтай, Хүрээ цамын тэмдэглэл, Гар бичмэл, Улаанбаатар. Д. Цэрэнсодном, Монгол ардын домог үлгэр, Улаанбаатар, 1989. Ж. Жав, Бүжигийн урлаггийг бүтээх эрдмийн асуудалд, Улаанбаатар, 1987. монголын ёс заншилын их тайлбар толь, Улаанбаатар, 1992. Кимура Аяако, Японы гигакүгийн бүжиг ба Монголын хүрээ цам, Улаанбаатар, 1994. Кимура Аяко, Моголын хүрээ цамыг бусад орны цамтай харьцуулан судалсан нь, Түүхийн ухааны докторын зэрэг горилж бичсэн ганц сэдэвт зохиол, Монгол Улсын Их Сургуул, 1997. Л. Хүрэлбаатар, Монгол цам, Олон улсйн монголч эрдэмтний их хурал, Улаанбаатар, 1992. Мядагма, Монгол ястан бүжгийн хөгжим, үндэснийхэвлэлийн хороо, 1993. Х. Нямбуу, Монгол Хувцасны түүх, Түүх-угсаатны зүйн шинжилгээ, Улаанбаатар, 1992.

/ 87 У. Дашням Д. Гангаа, Торгон зураг, Улаанбаатар, 2000. Хөхбуян, Монголын зан үйлийн мөрдөл, Улаанхад. 1986. A. M. Позднеев, Очерки быта буддийских монастырей и будийского духовенество в Монголии с отношениями с его последнего кнароду, Санкт-Петербург, 1897. H. П. Шастина, Очерки Монгольского театра, Современая Монголия, 1935. А. Потанина, Из путешествийповосточнойсибири Монголии Тибету и Китаю, Москва, 1895. Б. Базар, Цам Миларайбы, Санкт-Петербург, 1909. Г. Ц. Цыбыков, Избранные труды 2 том О центральном Тибете, 1909., О монгольсом переводе Лам-рин чэн-по, 1981. Путанин, Очерки северо-западноймонголии, Санкт-Петербург, 1897, ; Дамдинсурэн, 1959. Ц. Балдано, Маски мистерии цам, Декоративное искусство CCCP No.3, Москва, 1967. Монгол кино үйлдвэр, Цам, баримтат кино, 1989. Улаанбаатар Телевиз, Цам, баримтат кино, 1999.

세기거란왕조복식에관한연구 1) *.... 서론. 1). < >< >< > 2). < > < >. 3). 4, 13, 900, 1. (4-10 ), 2. ( ) (10-12 ), 3. 12 4). 8 10 * 1),... 2), 3),.,. ( ), 4),, (, 1996), pp.33-34.

90 ( ) 2012. 5).. 918 1392( 4) 475,, ( ), ( ), ( ),. 922 1125 200. 10-12.,... 김문숙 6) 은따이친따라 ( 代欽塔拉 ) 遼墓에서출토된쓰개1, 직령포 2, 저고리 1점등을실측하여구성과복식의재질에대해살펴보았으며임명미 7) 는요대벽화를중심으로무악인의복식의형태에대해언급하였을뿐이다. 선행연구는당시한정적인연구자료로인해거란복식전반을살펴보지못한한계가있다. 그러나최근수년간활발하게진행되었던새로운자료의발굴로중국본토뿐아니라자유중국에서도 2010년을전후하여연구의새로운관심분야로떠오르게되었다. 본연구에서는 2004 2011 10 10-12..,.. 10-12 5),, (, 2003), p.62. 6), 따이친따라 ( 代欽塔拉 ) 遼墓츨토요대복식에관한고찰, 中央아시아硏究 10 (2005). 7),,, 53 6 (2003).

10-12 / 91 200 ( ).,. ( ). 거란의복식. (983-1030), (1031-1054), (1055-1100),,,.,,,, 8).,,. 황실복식 12 ( ) 1 (, ) ( )., 8), (, Sigong Art, 1996)

92 ( ) 2012 5 3. 7 ( ). (979-982) 3 9)....,. 4. (541-604) (581-618).... 60-70 < 1>. 3., 10). < 2>. 11. (ruyi) 9),,, (, 2000), p.191. 10), 192.

10-12 / 93...., 11) < 3>,. < 4>. 일반복식...,, 12). < 13>.,,,.,. (, 3 985) < 5>. 11) Anna Maria Rossi, Fabio Rossi, STYLE FROM THE STEPPES, London, 2004, 23. 12),,(,, 1992), p.164.

94 ( ) 2012.. < 7>. ( ). < 8>.. < 9>... < 10>. < 12>... < 8>...,. 16. 81, 165, 154 2 3-4 13). < 14> < 15>. 13) Anna Maria Rossi, Fabio Rossi, STYLE FROM THE STEPPES, (London, 2004), p.25.

10-12 / 95 < 16>.. < 17>. < 18>., 2. 11 7. 2..,. 장례복식 < > 14), 3. < > < >. ( ). 3 15) 14),,,, 15),, (, 1996), p.53.

96 ( ) 2012 3.. ( ) ( ),. 60 16). ( 7, 1018, ),,,,,, 7.,,. ( ) ( ).,,.. ( ) ( ) ( ),.. 33.. 16),,, ( :, 2011), p.15.

10-12 / 97..... 17).. 머리모양과쓰개,, 18)., ( ). 19) ( ) ( ) ( ) ( ) ( )..,... 20). 17),, (, 2010), p.133. 18) 23,,, 19),, (, 1988), pp.86-87. 20),, p.164.,

98 ( ) 2012,,. ( ), ( ) 12 ( ).... < 24>.. < 21). < > ( ).. ( ). (1018). 21), ( :, 73 ), p.132.

10-12 / 99. 거란과고려복식과의관계 922 1125 204.. 1021 ( 12) 1125( 3) 105,,, 28 142,,,,, 25 180. 22). 16.,,,,,,,,,, 23).,,,,,,,,,,, 24). 1010 ( ) ( ). 1,143, 751, 71, 22),, (, 2004), p.73. 23), p.77. 24),, 1,(1983). p.203.

100 ( ) 2012. ( ) 25).. ( ) 11 ( ) 26).. ( ). 25,000 27).,. 2000 9.,,,,. 결론 25) 8, 12 8. 26),, ( 4,, 2005), p.296. 27),, 74

10-12 / 101. 1. 10-12,,. 2... 3.... 4.. 5. 200.

102 ( ) 2012 참고문헌,,, 2004.,, ( 4 ),, 2005.,,, 2003.,,, 1996.,,, 1988.,,,, 2010., ( ),, Sigong Art, 1996.,,(,, 1992., ( ), 10, 2005.,, < >1, 1983. 8, 12 8... :, 1988., 3, :, 1991.,, :, 2004., :, 2002.,. :. 73.,, 1991,, 75.,,, ( :, 2011), p.15. Anna Maria Rossi, Fabio Rossi, STYLE FROM THE STEPPES, London, 2004. http://cafe.daum.net/teameeting/jbbo/229?docid=jeck JBbo 229 20070908000329&q=% BF%E4%B4%EB%BA%AE%C8%AD

1) 흉노시대유적노용올 호분출토안교에관한연구 *.. 6.. 머리말 ( ), ( ), ( ).( 1999),..,. 1 U. 2 4.... U,.( 1) *

104 ( ) 2012.. 6... 흉노시대무덤노용올 호분 유구 국립중앙박물관 (Batsumber) 30., 3 230. ( : 35 35m), (6 : 24.5 24.5m), (23 : 19 17m), ( : 14 14m)., 21m 3m 8-12m..( 2) Mongolor 1912 1924 -. 6 ( : 1, 6, 23, 25, (C.A.Kondrative)

6 / 105 ) (Andreiv). 1924 9 1925 4 2 (12, 24 ). ( ) 2 (5, ) 1927. 1954-1955 1 9, 8 1961 (I.Erdely) 2. 2006 -.( 3, 4) 6. 24.5 24.5m 1.62m, 1.95m. 22.5m 9.25m. 8.57m, 2.04m. 2.15 2.15m 4.5m 6m, 9.23m 10.34m... 1. 5.34m, 3.99m, 1.98m 3.31m, 2.23m, 1.66m. 4 0.98m 0.66m, 0.64-0.75m..,,.

106 ( ) 2012. 2.6 1.95m. 6. 378.( 5),,,,,,, (, BC2 ),,,,,.. 마구류 梅原末治.., ( )... 6..( 6 ) 29,.( 6 ) - -. 6 2.. 1.2 2

6 / 107.( 7 )..( 7 ).,... 7...... 2... 6.2 5.4.( 8 1 2).

108 ( ) 2012 우리나라출토삼국시대안장.( 2011) 7. -,,, - 5...( 9),.., 3,,.,.., 20. 座木 도면... 2.0cm.

6 / 109 7.5 4.5 4.2cm. 6cm. 3.2cm, 0.5cm 2.. ( ) 4 ( 5 ),,....,.. 목심안교 도면. 2. 1 1/2 1... 1.7-1.8cm. 0.5cm 4 8..

110 ( ) 2012 파지리크분묘출토안장, 15-20 2 4,.(, 1988) ( 7-4 ).,,. (Gorny Altai) (Pazyryk) (Kurgan) 1. 5 1.( 1999),,,,.(Sergei I. Rudenko(M. W. Thompson ) 1970)( 14)

년도춘계학술대회발표요지 2012 4 : 2012 4 20 : ( ) : ( ) : ( 사 ) Korean Association for Central Asian Studies : 513-3 ( ) 413-832 599 7 405 ( ) 151-749 010-4488-2374, 010-8013-3713 033-760-8841 E-Mail central_asia@naver.com