CultureM Magazine Contributor Article / 2015.01 JiSun LEE # 8 / About the video. 여덟번째 / 비디오에 관하여.
Calm like the mirror, a reflection appears in the surface of the water. Charmed by the reflected image of himself, Narcissus drowns, attempting to approach closer to his own beauty. The term from Latin videre (to see), the video was born with moving images on the monitor screen of which the inside is hidden like the reflection of Narcissus in the deep and mysterious water well. Going further with photography capturing the instant to write on a plane with lights, the video stretches, pulls and cuts out the time. Then it writes sequential images on a timeline distinguished from the general time world, in a frame, an entrance to the multidimensional world. Measuring from a little finger to an immense wall or more, different sized screens are filled of tiny dots. In every moment, dots change colors and clothes in mass to draw various human faces or to represent the boundless universe. Inside the rectangular frame box, the world too small to perceive spreads itself in front of the eyes, landscapes out of sight range gets together in a scene, and blurred images only seen in the dreams refine the contours. Two dimensional image takes the volume dancing in the place where imagination and illusion meet. Thus, the real and the virtual melt down in the frame and get tangled together. Video carries the time-space which existed or never existed before in its mold. The space of the video is first based on the light rectangular frame, which is lit each time in different formats, sharpness, contrast, or saturation. The visible movement on the screen sends us to imaginable off-field scenes that are not present in the field. This space is thus that of the imagination, a virtual world which doesn t exist without mechanical operation, the scene where dreams of those we remember and forget appear. Separated from the general tempo, the time of the video passed in its own rhythm from the beginning to the end. Meanwhile, its own life is created, shown, gets started and ends but also repeats again and again. Images and sounds registered or composed in the past are represented by the mechanic in the present and play the same story with endless repetition. After a fascinating moment which grabbed eyes and ears of the spectator, the fantasy world shuts down once the power button is pressed. Main characters and all backgrounds disappear in the silent darkness leaving a short afterimage. The video, existing in the eternal time circulation while the power is on, falls into a deep sleep with the extinction of the mechanism. In an uncertain moment where it turns on back, the video rolls out its fantasy once again, ignoring the absent duration. Fat body of the monitor gets thinner and its images get more and more similar to the world of reality. The video passing through the frame which contains and combines chosen real and virtual time-spaces, is an object, a piece of life, another temporal and spatial world. Notes on the video, part one. JiSun LEE, 2015.
거울처럼 잔잔한 우물 안, 고여있는 물의 표면에 비치는 자신의 모습을 바라본다. 반사되어 나타나는 자신의 매력에 빠진 나르시스는 결국 아름다움을 더 가까이 하려 다가가다가 물속에 영원히 빠져버린다. '바라보다'의 어원에서부터 만들어진 비디오라는 용어는, 나르시스가 바라보던 표면에 반영되어 나타나는 환각적인 이미지와 같이 속을 알수없는 모니터의 표면에 나타나는 움직이는 화면과 함께 태어났다. 빛으로 포착한 순간을 평면에 기록하는 사진에서 더 나아가, 비디오는 지나가는 시간을 늘리고 잡아당기고 잘라낸다. 그리고 창조된 또다른 시간의 선 위에 실제와 상상의 장면들을 다차원 세계로의 입구인 평면의 화면에 기록한다. 손톱만한 크기에서 넓은 벽을 가득 채우기까지 다양한 넓이의 화면에는 수많은 점들이 가득차있다. 매 순간마다 점들은 색을 바꾸고 옷을 갈아입어서, 사람의 얼굴이 되어 다양한 표정을 그려내기도 하고 드넓은 우주를 형성하기도 한다. 반듯한 네모상자 안에서는 눈으로는 들여다 볼 수 없던 작은 세계가 넓게 펼쳐지고, 드넓은 풍경이나 멀리 떨어진 두 세계가 한눈에 담기고, 또 꿈 속에서만 흐릿하게 보이던 장면이 선명하게 나타난다. 평면의 이미지는 상상과 환각이 만나 생동감 있는 입체가 되어 눈 앞에서 춤을 춘다. 이렇듯 현실과 가상의 세계는 프레임 안에 녹아 서로 엉켜버린다. 비디오는 네모난 틀 안에 실재하던 혹은 전혀 존재하지 않았던 시공간을 담는다. 비디오의 공간은 매번 다른 크기, 선명도, 색감이나 밝기로 비춰지는 네모난 화면에서 비롯하고, 그 화면 안에서 보이는 움직임은 화면 밖에서 진행될 보이지 않는 장면을 연결한다. 이 공간은 상상의 공간이자, 기계의 작동없이는 존재하지 않는 사이버 공간이고, 기억하는 것들과 잊혀지는 것들이 어우러져 등장하는 꿈 속의 무대이다. 비디오의 시간은, 누구의 시계에서나 같은 속도로 흘러가는 동등한 시간에서 분리되어 자기만의 리듬을 타고 시작에서 끝으로 지나간다. 그렇게 비디오 스스로의 삶이 만들어지고 보여지고 시작되었다가 끝이나지만 또 다시 시작하고 한없이 반복되기도 한다. 과거 어딘가에서 녹화된 이미지와 녹음된 소리는 바로 지금 기계가 재현하여 수십번이고 같은 모습으로 반복되고 기약없는 영원을 약속한다. 사람들의 눈과 귀를 사로잡고 한참동안 펼쳐지던 환상의 세계는 전원버튼이 눌러짐과 동시에 꺼진다. 주인공도 배경도 잠깐의 잔상만 남기고 단숨에 검은 고요함으로 사라진다. 전원의 공급이 되는 동안 영원의 시간에 존재하던 비디오는 전원이 꺼짐과 함께 깊은 잠에 빠진다. 언제인가 다시 켜지는 순간 비어있던 시간을 무시하듯 다시금 환상의 세계를 펼친다. 두툼한 상자의 모양이던 모니터는 점점 얇아지고 선명해지고 그 속에서 움직이는 장면들은 더욱 실제와 닮아간다. 화면을 통해 지나가는 비디오는 정해진 혹은 선택된 시공간을 담은 허구와 실제가 그대로 섞여있는 하나의 물체이자 독립적인 시공간이고 또다른 단편적인 삶이자 세계이다. 비디오에 관한 첫번째 노트. 이지선, 2015.
Images sources : Bill Viola at Grand Palais de Paris, 2014 image source : photo by JiSun LEE Vue (Video exerpt, 2010) Ulla Von Brandenburg, 24 Filme, Kein Schnitt, at MAMCO Genève, 2014 image source : photo by JiSun LEE Global Groove (Video exerpt, 1973) - Nam-Jun Paik image source : www.youtube.com Intallation view of the video Timeworld at ENSA Dijon, 2013 Solar Breath (Installation view, 2002) - Michael Snow image source : www.secession.at Projection view of the video Textworld at House Rhénanie-Panatinat, 2012 Lens (Video exerpt, 2011) Projection view of the video i : home at ENSA Dijon, 2013 Pierre Huyghe, at the Centre Georges Pompidou 2014 Photo by Pierre Huyghe, image from www.lacma.org
JiSun LEE 이지선 李 智 善