Фразы: Заявление | Рекомендательное письмо (Немецкий-Корейский)



Similar documents
242 외국어로서의독일어제 41 집.,.,. III.3 Y,. (2016). (2016),,,.,..., II.,,,

고등독일어브로셔내지_양도원

Kompetent.Kernig.Kreativ.tiv.

Grundkurs Deutsch Lektion 1 Guten Tag! Ich heiße Yumi Park. Guten Tag! Ich heiße Yumi Park. 안녕하세요, 내이름은박유미입니다. Guten Tag! Ich heiße Yumi Park. 안녕하세요,

< C7D0B3E2B5B520B4EBBCF6B4C920C7D8BCB3C1F620C1A632BFDCB1B9BEEE26C7D1B9AEBFB5BFAA5FB5B6C0CFBEEE20492E687770>

¿Ü±¹¹ýÁ¦³»Áö09054)

+변협사보 4월호

가장죽 - 독일어 문법 훑기

l 접속법 1 식 Er fragte mich: Gehst du zur Wahl? I) 간접화법의서술문 Er sagte: Heute komme ich zu dir. Er sagte, heute komme er zu mir. Er sagte, dass er heute zu

헨체의 엘리트적...

<C7C3B7BABDBA2D28B5B6C0CFBEEE20C3D6C1BEBABB2D3038B3E238BFF920B8BB292DC6EDC1FD2E687770>

중급독어 1 : 재귀동사 : 보충설명 sich erholen erholen 은항상재귀대명사를필요로하는재귀동사이다. 사전에서이러한재귀동사는 sich ~ 라고표기된다. 여

Alle Menschen werden Brüder, ( 합창 알토, 테너, 바리톤 ) 시류가가차없이갈라놓은것을네마법이다시묶는구나. 네온화한날개가머무는곳에서모든사람이형제가되리라. (A, T, B Solo) Wem der große Wurf gelungen, Eines F

Mappe_holzimgarten.pdf

<C8AFB0E6B9FDBFACB1B85F3236B1C75F33C8A32E687770>

Lektion 01 Guten Tag! Gute Nacht, Mama! 안녕하세요! Auf Wiedersehen. 학습목표 Frau Schmidt! 인사말안부묻기명사의성인칭대명사 sein 동사 Ich heiße Kim Minhee.

455 Köln - Wuppertal - Hagen Hamm Dortmund - - Münster 455 Köln - Solingen Hb Verbundtari VRS Solingen Hb - Unna Verbundtari VRR Unna - Hamm/Münster V

대화의세부내용이해를요구하는질문 Was will der Mann kaufen? Warum kann die Frau nicht helfen? Wozu lädt der Mann die Frau ein? Was ist mit dem Vater von Michael passie

통편집.hwp

415.2 Duisburg - Essen - Dortmund - Hamm (West) Regionalverkehr Duisburg - Kamen Verbundtari VRR Kamen - Hamm Verkehrsgemeinschat Ruhr-Lippe (VR

Interview einer Erzieherin / eines Erziehers Das Interview wird mit Personen aus verschiedenen Ländern geführt und jeweils eines aus Deutschland und e

FI_2017_007

<B5B6C0CFBEEE3137B0AD2E687770>

Herr Klinger: Nein, im Juli. Ich will in die Schweiz, nach Zermatt. 아니예요, 7 월에 ( 가요). 나는스위스체르마트 로가려고해요. Auf den Gletschern kann man auch im Sommer Ski

<C7D5C0C7BEC8C0C75FC1A6BDC3BFCD5FC3A4B9ABC0C75FBDC2C0CE5FB9E9B0E6C0CF5FC3D6C1BEBABB2E687770>

<3033C6AFC1FD5FC0CCB3B2C0CE2E687770>

도식악보활용\(민경훈\)

<B5B6C0CFBEEEC0C7BBE7BCD2C5EBB1E2B4C9BFB9BDC3B9AE2DBCF6C1A4BABB C1D9B0A3B0DD292E687770>

피고인의 불리한 증인에 대한 반대신문이 허용되지 않은 것은 소송절차 전 체과정을 통하여 적정하지 않았다고 판단될 때에만 협약을 위반한 것이다. 법정에 출석하지 않은 증인의 수사단계 진술의 증거가치는 반대신문이 행해 지지 않은 것에 대하여 사법기관에 얼마나 책임이 있는지

<B5B6C0CFBEEEB9AEB9FDB0FA20C5D8BDBAC6AEC0CCC7D82E687770>

협동학습교수법을통한학습자자기주도성강화연구외국어로서의독일어 38, 2016, 협동학습교수법을통한학습자자기주도성강화연구 유수연 ( 이화여대 ) I. 들어가며 자기주도적인학습자는자신의학습에대해책임을지는능력을소유한자이다. 이러한능력을가진학습자는학습목표,

Staatsministeriums für Arbeit und Soziales, Familie und Integration, 2015). 이번 글은 우리 주변에서 흔히 접할 수 있는 직업 중의 하나인 소매업체 판매원의 직업훈련 프 로그램을 소개한다. Ⅱ. 소매업체 판매원

- 접수처 : 주독한국교육원 (KEID) Koreanisches Erziehungsinstitut im koreanischen Generalkonsulat Republik Korea Lyoner Str. 34(Turm B/ 13. OG.), Frankfurt

¿Ü±¹¹ýÁ¦³»Áö0904È£4)

Microsoft Word - 문법 정리 CM

Anleitung zur ereader - Stand: ereader- 설명서 Die meisten ereader sind internetfähig und besitzen einen Webbrowser. Sie können ebooks daher d

독일기악미학\(이경희\)

730 Basel - Waldsut - Scaausen - Singen Hocreinban 730 Von Basel Bad B bis Scwörstadt Verbundtari Regio Verkersverbund Lörrac (RVL) Von Wer-Brennet bi

Herr Bauer: Am Schalter 매표구에서 Einmal Hamburg mit Intercity-Zuschlag. 함부르크행인터시티할증료포함한장주세요. l 시간읽기 7:00 sieben Uhr 19:00 neunzehn Uhr 12:00 zwölf Uhr 24

<5A E5F FBFFA20BAD0BCAEBAB8B0EDBCAD2E687770>

Wir lernen Deutsch. Grundkurs Deutsch Lektion 2 Wir lernen Deutsch. Wir lernen Deutsch. 우리는독일어를배웁니다. 우리는독일어를배웁니다. Frau Müller ist unsere Deutschlehrer

메일접수 : :00 이전발송에한함 사진파일은모두메일로제출 접수된수험표는당일고사장에서배부됨.( 절취선을자르지말것!) - 접수처 : 주독한국교육원 (KEID) Koreanisches Erziehungsinstitut im koreanischen Ge

Boström, Familienerbrecht und Testierfreiheit in Schweden und anderen skandinavischen Ländern, in: Familienerbrecht und Testierfreiheit im europäische

<B5B6C0CFBEEE3134B0AD2E687770>

Grundkurs Deutsch Lektion 6 Einkaufen Karin: Verkäufer: Karin: Verkäufer: Karin: Einkaufen 쇼핑 1. Im Lebensmittelgeschäft 식료품점에서 Haben Sie indischen Cu

<B5B6C0CFBEEE3133B0AD2E687770>

접속법 I 식 : 페이지 2 / 2 나는확고한결심을했고, 또내가무엇을해야만하는지알고있다고그에게대답했다. 이문장은아

zbrush 4r7 p3 crack macintoshinstmank

2 지방계약연구제 2 호 Ⅱ. 기본원칙규정 : 행정절차법제 54 조 제 62 조 2) 제 54 조공법상계약의허용 상이한법규가존재하지않는한, 공법적영역에서의법률관계는계약을통해체결, 변 경, 해지될수있다 ( 공법상의계약 ). 특히, 관청은행정행위를발하는대신, 행정행위의 2

440 Essen - Bochum - Witten - Hagen - Letmathe Iserlohn Essen - Hohenlimburg: Verbundtari VRR Hohenlimburg - Iserlohn: Ruhr-Lippe-Tari Hohenlimb

»êÇÐ-150È£

Person könnte dies oder jenes gebrauchen und einfach ein Gericht mitkochen und vorbeibringen, dann sind das für mich engelsgleiche Wesen, von Gott ges

음악과언어\(대표,권오연\)

Kursbuc der Deutscen Ban Reine - Münster - Hamm 410 Reine - Hamm Verkersgemeinscat Münsterland (VGM) Verbundarausweise gel

09_Week_KR_Syntax_Merkmale

폴리리듬과 무질서...

접속법 I 식의형태와용법의일반적이해 페이지 1 / 접속법 1 식 : 1. 접속법 ( 接續法, Konjunkti

if / if 02,... if.,,,,,,.. :.., 1953 if if if,. if..,. if,,,.

2017 년한 - 독통일교육세미나 목적 한국 - 독일간교원교류를통해향후통일교육정책에반영할실천가능 한구체적시사점도출및학교통일교육전문가양성 독일통일경험에비추어본통일한국의청소년사회통합방안모색 개요 주제 : 통일후남북한청소년통합과제에독일사례가주는시사점 일시 :2017년 9월

보험판매와 고객보호의 원칙

<3233B0AD2E20C3D6B1D920BCF6B4C9B1E2C3E2B9AEC1A620BAD0BCAE20C7AEC0CCA5B32E687770>

2011³»ÁöÆíÁýÃÖÁ¾

중급독어 II : 대명사 3 ( 관계대명사 : 개요 ) 명사편 (Nomen) : 대명사 (Pronomen) 제 23 장대명사 III: 관계대명사 (Relativprono

<B1B9BEEE5FB9AEC1A6C1F65FC3D6C1BE2E687770>

<3136C1FDC3D6C1BE2E687770>

Deutschland ja auch deshalb miteinander verbunden, weil unsere Länder und Völker durch die Teilung des Landes unsere Geschichte und unser Schicksal ge

중급독어 II : 형용사 2 ( 비교 : 형태 ) 페이지 1 / 명사편 (Nomen) : 형용사 (Adjektive) 제 18 장 : 형용사 II

Max Muster, Kommissionsname Dieses ist ein Titel für eine Präsentation

<3136C1FDC3D6C1BE2E687770>

untitled

hwp

목 차 1. 국외출장목적 1 2. 국외출장개요 1 3. 예산집행계획 2 4. 출장국가 ᆞ 방문기관세부내용 3 5. 출장결과 6

3) 독일어 Familienroman 의한국어번역은가족소설이다 하지만한국문학에서말하는가족소설이란 그하위유형으로결혼소설 부인소설 가정소설 세대소설등등이있을정도로그의미가워낙광범위하다 그래서본고에서는그용어번역을근대이후에나타난가족소설의한하위유형으로 가족사소설 로명명하기로한다

차 례

2010년 9월호 pp.72~83 한국노동연구원 독일의저임금미니고용의 구조와발전동향 International Labor Trends 국제노동동향 ③ - 독일 이규영 (독일 카셀대학교 경제학 박사과정) 머리말 독일에서 저임금부문(Niedriglohnsektor)에 종사하

,. (, 2011). (paraphrasing)....., 까지어떻게가는지모릅니다. 라는메시지로응답자가버스정거장까지길을안내하도록하거나그의가능한반응을예상할수있다. Schulz von Thun (1984),, (Sach-Ohr), (Appell-Ohr), (Selbsto

<B5B6C0CFBEEE3131B0AD2E687770>

한국인독일어학습자의부정관련오류외국어로서의독일어 39, 2016, 한국인독일어학습자의부정관련오류 * 전경재 ( 한양대 ) I. 앞서하는말 빌리나 / 라이만 Billina/Reimann(2012: 5) 은 Übungsgrammatik für die G

접수방법 방문접수 : 접수시간 ( 월 ~ 금요일, 15:00-17:00) 우편접수 : :00 이전우체국소인에한함 메일접수 : :00 이전발송에한함 수험표절취선을자르지말것!( 접수된수험표는당일고사장에서배부됨 ) 접수처 : 주

< FBFDCB1B9BEEEB7CEBCADC0C7B5B6C0CFBEEE203334C1FD5FC3D6C1BEBABB2E687770>

Petras Brief an Renate Grundkurs Deutsch 레나테에게보내는페트라의편지 Heidelberg, den Lektion 7 Petras Brief an Renate (den siebenundzwanzigsten zehnte

2014 학년도대학수학능력시험 6 월모의평가 제 2 외국어 & 한문영역 ( 독일어 Ⅰ) 정답및해설 [ 정답 ] 문항 정답 문항 정답 4 3 5

< C7D0B3E2B5B520C7D8BFDCC5BDBBE7A5B128C0DAB1E2BCB3B0E82920C3D6C1BEBAB8B0EDBCAD5FB5B6BDBAC5B82E687770>

41, 2017, * - 동사괄호를중심으로 18) ( ), A1 B1.,...,. 1) Verbalklammer, 2). I.,,. 20 * 2016.

Durchführungsbestimmungen 시험 시행 지침 2 / 10 Durchführungsbestimmungen zur Prüfung GOETHE-ZERTIFIKAT A2: START DEUTSCH 2 시험 시행 지침: GOETHE-ZERTIFIKAT A2:

Ⅰ. Ⅱ. Ⅲ. Ⅳ. (Structured Settlement) Ⅴ. :,,,,,..,.,. (BGB) (ZPO),.,,,. (Structured Settlement). Structured Settlement *, ( ), ( ), (2015

Microsoft Word - Document8

歯7권2호.PDF

Bezugnehmend auf Ihre Anzeige auf... schreibe ich Ihnen... Formula standard in risposta ad un'inserzione di lavoro online... 에소개된광고를보고이글을드립니다. Bezugne

고 있는 이유도 바로 여기에 있는 것이다. 일 본에서 지진이 발생하기 이전에도 2010년 1 월에는 아이티 대지진(규모 7.0)이 일어난 바 있고 이어서 같은 해 2월에는 칠레 대지진(규 모 8.8)이 일어나는 등, 상상을 초월하는 대 규모 지진이 세계 곳곳에서 연이어

바로이것이인류에대하여지구가가지고있는새로운전망이다. 즉인간종족이자멸하기때문에인간이사는지구의병이지나가게될것인가? 아니면인간이라는종족이현명하게되어서 지구 행성에오늘날까지가한상처를치유하기때문에지구의병이지나가게될것인가? 1. 새로운인간상 : 세계의중심으로부터우주적통합으로, 또는

러시아어문법 I 오리엔테이션 러시아어문법은크게형태론과구문론 ( 통사론 ) 의두축으로구성되어있다. 형태론이러시아어의체계를품사를중심으로각품사에속하는단어들의규칙과 용법을통해파악하고자하는접근법이라면, 구문론은문장을구성하는단어와 단어간의결합규칙을통해서이해하고자하는접근법이다. 예

수능특강 제 2 외국어 & 한문영역 독일어 Ⅰ 집필진정병우 ( 경기여고 ) 박동훈 ( 서울외고 ) 박상화 ( 인창고 ) 검토진강태욱 ( 대전외고 ) 김기영 ( 한국외대 ) 김은경 ( 용인한국외대부고 ) 박혜옥 ( 경북여고 ) 손대영 ( 명덕외고 ) 이효정 ( 대전외고

02. 특2 원혜욱 지니 3.hwp


,.,.. M&A..,.,.,.,,., 4,,,

Information Centre Seoul, Ausgabe newsletter >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> Impressum Herausgeber: Deutscher Akademischer Austauschdienst e.v. (DAAD)

dogilmunhak 79

140319_download_1.pdf

178È£pdf

Transcription:

Рекомендательное письмо : Введение Sehr geehrter Herr, мужчине, имя неизвестно Sehr geehrte Frau, женщине, имя неизвестно Официально, имя и пол адресата неизвестны 관계자분들께 드립니다. нескольким незнакомым людям или целому отделу 관계자분(들)께 드립니다. Официально, имя и пол адресата совершенно неизвестны Sehr geehrter Herr Schmidt, 김철수님께 드립니다. Официально, адресат мужчина, имя известно Официально, адресатзамужняя женщина, имя известно Официально, адресатнезамужняя женщина, имя известно Официально, адресатженщина, имя известно, семейное положение неизвестно Ich stehe sehr gerne als Referenz für... zur Verfügung. 귀하께...의 추천 편지를 드리게 되어 기쁩니다. Ich habe... zuerst in... kennengelernt, als er... beitrat... 저는...가...에 오게 되었을 때,...를 통해 그를 알게 되었습니다. описании, на сколько хорошо вы знакомы с претендентом... bat mich um ein Empfehlungsschreiben für seine Bewerbung als.... Ich freue mich sehr, dies hiermit tun zu können....는 제게... 지원에 필요한 추천서를 부탁하였고, 저는 기쁜 마음으로 기꺼이 추천서를 쓰기로 했습니다. Die Arbeit als Chef / Vorgesetzter / Kollege von... seit... hat mir viel Freude bereitet....의 상사/관리자/동료로서 저는 즐겁게 일하였습니다. 왜냐하면,... Ich freue mich, dieses Empfehlungsschreiben für... verfassen zu dürfen. In diesem Schreiben möchte ich meinen Respekt und meine Bewunderung für diesen jungen Mann / diese junge Frau zum Ausdruck bringen, der / die einen herausragenden Beitrag zur Arbeit meiner Gruppe geleistet hat....의 추천서를 쓰게 되어 기쁘게 생각합니다. 이 편지에서 저는 이 젊은이에 대한 저의 존경과 감사의 마음을 쓰고 싶습니다....는 우리 회사에 놀랄만한 도움을 주었습니다. Sehr gerne verfasse ich das Empfehlungsschreiben für... 저는... 의 추천서를 쓰는데 조금의 주저함도 없습니다. Es ist mir eine große Freude, ein Empfehlungsschreiben für... zu verfassen......를 위해 추천서를 쓰게 되어 기쁘게 생각합니다. 1/5

Ich kenne... seit..., als er / sie einen Kurs bei mir belegte / begann, als... zu arbeiten. 저는...가 저의 수업/회사에 참여했을 때 부터...를 알고 지냈습니다. вы знаете Ich kenne... seit... in meiner Tätigkeit als... bei.... 저는...에서...로 있는 동안...를 알고 지냈습니다. вы знаете Ich war von... bis... Chef / Vorgesetzter / Kollege / Lehrer von.... 저는...부터...까지...의 상사/ 관리자/ 동료/ 선생님이었습니다. вы знаете... arbeitete für mich als... an unterschiedlichen Projekten. Auf Grundlage seiner / ihrer Arbeit würde ich ihn / sie als einen / eine der besten... einschätzen, der / die bislang für uns gearbeitet hat....는 저와...로서 다양한 프로젝트들을 함께 하였습니다. 그리고, 그의 성과를 보건데, 그는 그동안 우리가 만났던 사람들 중 가장...한 사람 중 한명이었다고 생각합니다. котором вы пишите Рекомендательное письмо : Навыки Seit Beginn unserer Zusammenarbeit habe ich ihn / sie als... Person kennengelernt. 우리가 협동하기 시작했을 때부터, 저는...를 개인적으로 알고 지냈습니다. Используется для описания положительных качеств...zeichnete er sich dadurch aus, dass......는...면으로 스스로를 차별화 합니다. перечислении основных положительных качеств, проявленных претендентом Zu seinen / ihren größten Stärken zählen... 그의/그녀의 가장 큰 재능은...입니다. описании основных сильных сторон Er / sie ist ein(e) kreativ(e) Problemlöser(in). 그는/그녀는 매우 창의적으로 문제를 해결합니다. идет о претенденте, который с готовностью берет на себя задачи и решает их Er / sie verfügt über ein vielfältiges Spektrum an Fähigkeiten. 그는/그녀는 다양한 능력들을 갖고 있습니다. идет о кандидате, который обладает разносторонними способностяим Er / sie kommuniziert seine / ihre Ideen klar und deutlich. 그는/그녀는 복잡한 아이디어도 명확하게 전달하는 능력을 갖고 있습니다. идет о кандидате с хорошими коммуникативными навыками Er / sie kann mit Verantwortung gut umgehen. 그는/그녀는 책임감이 강한 идет о претенденте, котороый умеет работать с командой/проектами и который продолжает хорошо работать под давлением Er / sie verfügt über ein breites Wissen in.... 그는/그녀는...에 관련된 다양한 지식을 갖고 있습니다. описать, какими еще навыками обладает претендент Er erfasst neue Konzepte äußerst schnell und ist darüber hinaus offen für konstruktive Kritik und Anmerkungen zu seiner Arbeit. 그는 새로운 개념을 빨리 이해하며, 복잡한 지시사항과 충고사항들을 효율적으로 수용합니다. Очень позитивный отзыв, используемый при характеристике проницательного, динамичного An dieser Stelle möchte ich anmerken, dass... ist und die Fähigkeit besitzt,.......는...하며,...를 할 수 있는 능력이 있다는 점을 여기서 알려드리고 싶습니다. уточнении деталей относительно способности делать что-либо 2/5

Seine / ihre außergewöhnliche Fähigkeit,..., war von großem Wert. 그의/그녀의 뛰어난... 능력은 매우 귀중한 재능입니다. описании лучшего качества Er / sie hält sich stets an Terminabsprachen. Wenn er / sie ein Anliegen oder eine Rückfrage zu einer Aufgabe hat, spricht er / sie dies klar und deutlich an, und gibt damit anderen eine Stimme, die zwar ähnlich empfinden, dies aber nicht sagen können oder wollen. 그는/그녀는 일을 스케쥴에 맞춰 끝냅니다. 또한 자신의 일에 대해 문의사항이나 불편한 사항이 있을 때는, 명확하고 단도직입적으로 이야기 할 수 있습니다. Очень положительная характеристика, используемая, когда речь идет о проницательном, динамичном претенденте Er / sie hat in... stets eine aktive Rolle eingenommen. 그는/그녀는 항상...에서 적극적인 자세로 임합니다. характеристике активного, который любит быть вовлеченным в работу Zu seinen / ihren wichtigsten Verantwortlichkeiten zählten... 그의/그녀의 주된 업무는...이었습니다. обязанности Рекомендательное письмо : Служебные обязанности Während seiner / ihrer Zeit bei uns hat er / sie.... Diese Verantwortung umfasste.... 그가/그녀가 저희와 일을 하는 동안에, 그는/그녀는... 했습니다. 그녀의 책임사항은... 이었습니다. обязанности и что конкретно они представляли Seine / ihre wöchentlichen Aufgaben umfassten... 그의/그녀의 매주 업무는... 이었습니다. обязанности Рекомендательное письмо : Оценка Ich möchte betonen, dass es eine Freude war, mit... zu arbeiten. Er / sie ist eine verlässliche und kluge Person mit einem ausgeprägten Sinn für Humor. 저는...와 함께 일하게 되어서 즐거웠고, 그는/그녀는 유머감각은 물론 지적이고 신뢰가는 кандидата Wenn seine / ihre Leistung in unserem Unternehmen als Indiz für seine / ihre Leistung bei Ihnen gelten kann, dann wäre er / sie eine echte Bereicherung für Ihre Firma. 만약 그가/그녀가 우리 회사에서 보였던 성과들을 귀사에서도 보인다면, 분명 그는/그녀는 귀사에 큰 재산이 될것 입니다. Очень позитивная оценка кандидата Meiner Meinung nach ist... ein sehr fleißiger und eigenverantwortlicher Mitarbeiter, der ein Projekt 제 의견으로는,...는 근면하며, 늘 어떤 프로젝트의 목적과 세부사항을 제대로 이해하며...liefert seine Arbeit ausnahmlos qualitativ hochwertig und termingerecht ab....는 꾸준히 고급 컨텐츠의 업무를 시간내에 수행합니다. 3/5

stets in seiner Gänze durchdringt. 스스로 동기를 부여하는 Die einzige Schwäche, die ich zu seiner / ihrer Leistung anmerken kann, war... 제가 관찰한...의 유일한 단점은... 입니다. упоминании о негативных аспектах при оценке Meiner Meinung nach sollte... den Vorzug vor anderen Kandidaten erhalten, weil... 저는...가 다른 후보들보다 훨씬 나을 거라고 생각합니다. 왜냐하면,... Очень позитивный способ оценки кандидата, используемый при рекомендации его в силу определенных причин Рекомендательное письмо : Заключение...wäre eine großartige Bereicherung für Ihr Programm. Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne per Email oder Telefon zur Verfügung....는 귀하의 프로그램에 큰 도움이 될것입니다. 제가 더 도움드릴 일이 있다면, 저에게 이메일이나 전화를 주시기 바랍니다. Ich gebe meine nachdrückliche Empfehlung für... ab. Er / sie wäre eine Bereicherung für Ihr Programm. 저는...를 강하게 추천합니다. 그녀는 귀하의 프로그램에 중요한 존재가 될것입니다. Ich bin zuversichtlich, dass... auch zukünftig sehr leistungsstark sein wird. Er / sie hat meine höchste Empfehlung. 저는...가 귀사에서도 늘 그랬드시 생산적인 일들을 할것이라 믿습니다. 그는/그녀는 제가 매우 추천하는 인재입니다. Ich kann ihn / sie ohne jeden Vorbehalt sehr empfehlen. Für Rückfragen stehe ich Ihnen gerne per Email oder Telefon zur Verfügung. 저는 그에게/그녀에게 제가 줄 수 있는 최고의 추천점을 줄 수 있습니다.더 궁금하신 점이 있으시면, 저에게 이메일이나 전화를 주시기 바랍니다. Ich glaube fest an seine / ihre außergewöhnlichen Fähigkeiten als... und empfehle ihn / sie nachdrücklich zur Weiterbildung an Ihrer Universität, wo er / sie sich weiterentwicklen und seine / ihre Talente einsetzen kann. 저는 그의/그녀의 뛰어난...능력을 믿으며, 더 나아가 귀하의 학교에서 더 깊은 교육을 받으며 그의/그녀의 재능을 훨씬 크게 가꿀 수 있는 사람인걸 말씀드리고 싶습니다. Es ist mir eine große Freude, ihm / ihr meine höchste Empfehlung auszusprechen. Ich hoffe, dass diese Information für Sie hilfreich ist. 저는 그에게/그녀에게 제가 줄 수 있는 최고의 추천점을 주며, 이 모든 정보가 도움이 되길 바랍니다. Ich kann... nachdrücklich als vielversprechenden Kandidaten empfehlen. 저는 진심으로...를 유망한 후보자로 추천합니다. Ich habe selten die Gelegenheit, jemanden vorbehaltlos zu empfehlen. Daher ist es mir eine große Freude, dies im Falle von... tun zu können. 저는 원래 예약을 미리 하지 않는 이상 누군가를 위한 추천서를 써주지 않습니다. 하지만,...는 예외입니다. 기꺼이 즐거운 마음으로 추천서를 썼습니다. Ich respektiere... als Kollegen / Kollegin; trotzdem muss ich Ihnen ehrlicherweise mitteilen, dass ich ihn / sie für Ihr 전...를 동료로서 존경합니다. 하지만, 정직하게 말씀드리면, 저는 그를/그녀를 귀사에 추천할 수 없습니다. Используется, когда вы не считаете кандидата подходящим для работы Für weitere Fragen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung. 더 궁금하신 점이 있으시면, 저에게 연락주시기 바랍니다. 4/5

Unternehmen leider nicht empfehlen kann. Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne per Brief / Email zur Verfügung. 더 많은 정보를 원하시면, 편지/이메일을 통해 저에게 연락 주십시오. 5/5 Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)