1. Mensaje de bienvenida 인사말 안녕하세요! Desde la Oficina UMA-ATECH Puente con Corea, ponemos la ilusión cada día en fomentar las relaciones entre España y

Similar documents

Fundado en 1995 por el Director del Instituto de Relaciones Internacionales Prof. Dr. Norberto Consani y el coordinador del Departamento de Asia y el

1) ( )** I..,.. * 2002 ( BS2562). ** Hye-Sun Ko de Carranza(Dankook University, Corea en los libros de la historia de

와 아울러 연구 대상을 제시한 후 연구의 필요성과 목적을 밝힌 다. 2장에서는 스페인어 수동문의 이론적 배경을 소개한다. 우선 전통 문법에서 소개하는 스페인어 수동문 및 중간태 구문에 대해 살펴본 후, 생성문법 이론을 이용하여 수동문의 원리 및 생성 과 정에 대해 알아

Fecha del 27 al 28 de octubre de 2015 Lugar Rectorado de la Universidad de Málaga. Avenida Cervantes, 2. Málaga Organizadores Casa Asia y la Fundación

03이성훈61-79

<B1B9BEEEB1B3C0B0BFACB1B83334C1FD2034B1B C5BEC0E7C3D6C3D6C3D6C1BE2D31BFF932C0CFBCBCB9F8C2B0BCF6C1A42E687770>

(Microsoft Word - Cuestionario Almac\351n Frigor\355fico Corea del Sur.doc)

이베로

새로운 교육 아젠다의 과제 라틴아메리카이슈

슬라이드 1

corpus, a fin de destacar algunas de las variables que pueden influir en la elección de cada una de las formas pronominales. Con los resultados de la

지역개황-내지-i-4

아르헨티나정부와 Repsol 간의 YPF분쟁과정은아래와같음 년아르헨티나정부의 YPF 민영화추진계획에 Repsol이 2차에걸쳐 참여해서지분의98% 를취득, 운영권을확보함. 당시인수금액은약 150억 불이었음. YPF 명칭은 Repsol YPF가됨 년아

<C1DFB1DEBDBAC6E4C0CEBEEEB9AEB9FD2DBABBB9AE2E687770>

1

<342EC0FCB1E2BCF82DC3D6C1BE2E687770>

어린이를위한영양소세트 $19 온두라스 적절한영양섭취를못한어린이는평생건강에영향을끼칠수있는감염과질병에취약하게됩니다. 이영양소세트에는온두라스어린이들의건강을위한콩, 비타민, 의약품이들어있습니다 가정용정수기 $75 니카라과 오염된물은장티푸스, 말라리아, 기생충,

08강a que estamos hoy.hwp

슬라이드 1


Formato de dirección de Australia: destinatario, número + calle, provincia, población/ciudad + código postal. Sra. L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 K

<C4DDB7D2BAF1BEC62DB3BBC1F6C3E2B7C E706466>

PowerPoint 프레젠테이션

PowerPoint 프레젠테이션

Felicitaciones por su compromiso. Ya tienen una 약혼을축하합니다. 그럼결혼은언제인지 fecha para el gran evento? 정해진건가요? Se usa para felicitar a una pareja recién compr

패션 전문가 293명 대상 앙케트+전문기자단 선정 Fashionbiz CEO Managing Director Creative Director Independent Designer


<5BC1A634C8B820B1B3C8AFC7D0BBFD20C3BCC7E820BCF6B1E220B0F8B8F0C0FC2DC0B1C5C2C7F65D2E687770>

한적한 나라의 북적대는 도시. 수천 개 빌딩이 하늘 높이 솟은 곳. 그것도 제멋대로. 큰 건물 옆에 작은 건물. 합리적인 건물 옆에 비합리적인 건물. 프랑스식 건물 옆에 정체 모를 건물. 이런 불규칙성이 곧 우리의 모습이다. 영화 <부에노스아이레스에서

아르헨티나의 민주주의와 페론주의 정당 라틴아메리카이슈

PowerPoint 프레젠테이션

PowerPoint 프레젠테이션

슬라이드 1

SelfKey DeckKR.key

~ : Easy Choice Plus Plan (HMO) Medicare Medicare.... Easy Choice Plus Plan (HMO) Easy Choice Health Plan, Inc. ( E

Microsoft Word - H5087_CA030221_WCM_CMB_KOR

My NCCU experiences

PowerPoint 프레젠테이션

백서내지1

PUBLIC QUESTION. 1 CONSTITUTIONAL AMENDMENT TO PERMIT CASI GAMBLING IN TWO COUNTIES OTHER THAN ATLANTIC COUNTY YES Do you approve amending the Constit

슬라이드 1

중남미 자원인프라 주간동향( 호).hwp

<BDBAC6E4C0CEBEEEB9D9BAB8B5C7B1E22E687770>

PowerPoint 프레젠테이션

학점배분구조표(표 1-20)

Wellington 0680 Miss L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King Street West End Página

<322D355F C1D6BFE4B1B920C1A4BAB8C5EBBDC55FBAA3B3D7BCF6BFA4B6F32E687770>

<B1B9BEEE5FB9AEC1A6C1F65FC3D6C1BE2E687770>

5강Donde esta el libro.hwp

제 5 교시 2019 학년도대학수학능력시험문제지 1 성명 수험번호 1. 밑줄친낱말과강세의위치가같은것은? [1점] Cómo se llama esa actriz española? B: María Valverde. 1 abril 2 clase 3 joven 4 lunes 5

<BDBAC6E4C0CEBEEEC3B9B0C9C0BD2E687770>

04박병규(83-101)

목원 한국화- 북경전을 준비하며 지난해부터 시작 된 한국의 목원대학교 한국화 전공의 해외미술체험은 제자와 스승의 동행 속에서 미술가로 성장하는 학생들의 지식에 샘을 채워주는 장학사업으로 진행되고 있으며, 한국의 우수한 창작인력 양성을 위해, 배움을 서로 나누는 스승들의

2013 <D55C><ACBD><C5F0><BC31><C11C>(<CD5C><C885>).pdf

%±¹¹®AR

Dónde están el hombre y la mujer? De qué trata el diálogo? Cuál de las siguientes afirmaciones es correcta? Cuál de las siguientes afirmaciones NO es

<C0D0B1E228BDBAC6E4C0CEBEEE2920C7A5C1F62E687770>

PowerPoint 프레젠테이션

»êÇÐ-150È£

서울서베이국제컨퍼런스 Seoul Survey International Conference The Quality of life in Mega City and Happiness of Seoul 메가시티의삶의질과행복서울


o : o : Campus de Somosaguas, Pozuelo de Alarcon, Madrid o : Estudio de Escuelas Gene

핵 심 교 양 1 학년 2 학년 3 학년합계 문학과예술 역사와철학 사회와이념 선택 교양학점계 학년 2 학년 3 학년합계비고 14 (15) 13 (

3강De donde eres.hwp

페루보건의료체계 1) 보건의료정책 2) 보건의료체계 3) 의료정보시스템


DY1941.hwp

페루 보건의료산업 동향.hwp

Executive Actions on Immigration: Criteria and Next Steps President Obama has announced a series of executive actions on immigration. Read more at www


Mirad los siguientes vídeos! Os pueden servir de ayuda! 한국어통사 Si

2

얼마, 얼마나, 몇 Cuántos? Se utilizan delante de un sustantivo y lo modifican de la siguiente manera: 이 = este, esta, estos, estas cerca del hablante. 그 = e


1. 일정 ( ) ( ) ( ), 17: ( ) ( ), 17: ( ) ( ) ( ), 17:0

법학박사학위논문 실손의료보험연구 2018 년 8 월 서울대학교대학원 법과대학보험법전공 박성민

AA - Report Web - Results

03박병규(65-90)ok

2016남서울_수시모집요강_단면.pdf

사과, 초청, 칭찬, 격려, 부탁, 거절, 허락등에사용되는다양한구어체의표현들과관용표현 들을익혀두는것이도움이된다. Parte 2(11-30) Diálogo Parte 2는두사람의대화가주어진다. 이대화를통해짐작할수있는것을묻는질문들로구성되어있으므로대화를들으면서문제와선택문항을

일본 Mitsui 사, 브라질천연가스파이프라인지분참여에관심표명 Petrobras said to attract Mitsui in sale of Brazil gas pipelines - Bloomberg, 자 - 브라질국영석유회사 Petrobras 관계자에

10강a que estamos hoy.hwp

스페인어 Ⅰ 강 제 목 페이지 저자명 1강 Hola! Cómo estás? 01 정선희 2강 De dónde eres? 10 정선희 3강 Cómo te llamas? 19 정선희 4강 Qué haces tú? 28 정선희 5강 Hay un banco cerca de a

집필진안주희 ( 고양외국어고등학교 ) 김유리 ( 이화여자대학교 ) 이강혁 ( 대전외국어고등학교 ) 조혜진 ( 한국외국어대학교 ) 한은경 ( 전북대학교 ) 검토진김현식 ( 한국외국어대학교 ) 양승관 ( 한국외국어대학교 ) 정선희 ( 전북외국어고등학교 ) 조용환 ( 인천외

???춍??숏

Microsoft Word - 서어예제 _완_

<BDBAC6E4C0CEBEEE20BDC7C0FCB8F0C0C7B0EDBBE734C8B82E687770>

SMBHUZOLQSBU.hwp

유연창지음

Á¤Ã¥¹é¼Ł_Ç¥Áö

02김달관(25-55)

서울대 뉴스레터 1018

<B1B9BAB0C1A4BAB82DBFA1C4E2B5B5B8A32E687770>

¿µ¿øÇÑÄ£±¸µé-201È*

PowerPoint 프레젠테이션

수능완성 스페인어 Ⅰ 회차 페이지 실전모의고사 01회 1 실전모의고사 02회 6 실전모의고사 03회 11 실전모의고사 04회 16 실전모의고사 05회 21 실전모의고사 06회 26 실전모의고사 07회 31 실전모의고사 08회 37 실전모의고사 09회 43 실전모의고사

핵 1 학년 2 학년 3 학년합계 문학과예술 역사와철학 사회와이념 선택 학점계 학년 2 학년 3 학년합계비고 14 (15) 13 (14) 27 (29) 2

United Methodist Women Mission Resource Catalog 2014

전략 광물: 중국과 브라질의 관계 수준 변화 라틴아메리카이슈

Transcription:

Puente de Internacionalización con Corea Memoria 2015 말라가대학교 - Andalucia TECH 한국 스페인국제교류센터 2015 연례보고서

1. Mensaje de bienvenida 인사말 안녕하세요! Desde la Oficina UMA-ATECH Puente con Corea, ponemos la ilusión cada día en fomentar las relaciones entre España y Corea, esforzándonos en servir como enlace entre los dos países. A través de este puente, como nos gusta llamarlo, ponemos en contacto a nuestros investigadores, estudiantes, empresas e instituciones con sus homólogos en Corea con la intención de mejorar y fortalecer un conocimiento de excelencia. Pensamos que la mejor manera de realizar este cometido es promoviendo el entendimiento entre estos dos países culturalmente diferentes a través del intercambio de excelencia en términos académicos y a nivel humano gracias también a la ayuda de nuestra extensa red de colaboradores en ambos lados. Siguiendo todos estos objetivos, hemos desarrollado durante el año 2015 un programa de actividades académicas, culturales y empresariales presentadas en esta memoria. Esperamos que sea de vuestro interés y que os animéis a uniros a nuestro puente con Corea durante el próximo 2016. Feliz año del mono! 말라가대학교 - Andalucia TECH 한국 스페인국제교류센터에서는한국과스페인양국교류가더욱 활성화되고협력하여성장할수있는방법을모색하고있습니다. 이러한교류는연구원들과학생, 기업및 지자체가한국에서그들의우수성을알리는데증진하고강화하시키고있습니다. 이러한작업을이루기위한 최상의방법은학문적인소양을교환하고양국의광범위한네트워킹의도움을통해문화가다른두나라의 이해를증진시키는것에있다고생각합니다. 이러한목표에따라저희는 2015 년에학술, 문화, 기업들의다양한 활동들을발전시켜왔습니다. 2016 년에도한국을연결하는저희의교류센터와여러분의관심이함께하기를 고대합니다. Antonio J. Doménech del Río Director Oficina UMA-ATECH Puente con Corea 2. El Puente de Internacionalización con Corea del Sur 한국스페인국제교류 El Puente con Corea de Andalucía TECH forma parte de la estrategia de Andalucía TECH para consolidar su presencia internacional en Asia. En el marco del puente, se han dirigido un conjunto de actuaciones que crean y refuerzan las relaciones con universidades, empresas e instituciones de esta región. Desde 2011, el Puente de Internacionalización con Corea, a través de su Oficina UMA-ATECH Puente con Corea ha crecido sustancialmente. Actualmente, la Universidad de Málaga cuenta con un Grado en Estudios de Asia Oriental- Mención Corea, convenios de movilidad de profesorado y una gran cuota de movilidad de estudiantes llegando a alcanzar los 60 alumnos enviados y 60 recibidos en el curso 2014-2015, 12 acuerdos de movilidad y 45 delegaciones recibidas desde Corea del Sur. Andalucia TECH 의한국 스페인국제교류센터는아시아에국제적인기반을닦는 Andalucia TECH 사업의 일환입니다. 저희교류센터에서는현지역의대학및기업, 기관들과의새로운관계를형성하고또한강화하고 있습니다.

한국과의국제교류는 2011 년부터말라가대학교 - Andalucia TECH 한국 스페인국제교류센터를통해실질적으로성장하였습니다. 현재, 말라가대학교는동아시아학부내한국학과를운영하고있으며, 타기관과의협약에의한초빙교수진을모시고있고 2014-2015 년학기에는 60 명이넘는스페인학생들이한국으로교환학생을가고 60 명의한국인교환학생을왔으며, 12 개의협약을체결하고 45 명의사절단및기업, 기관을맞이하였습니다. 3. Oficina UMA-ATECH Puente con Corea. Servicios 말라가대학교 - Andalucia TECH 한국 스페인국제교류센터활동 Estudiantes 학생들 La oficina ofrece servicios a todos aquellos estudiantes interesados en la cultura y el idioma coreano, estudiantes con plaza de movilidad para Corea del Sur, y estudiantes de Corea del Sur que realizan su estancia en Málaga a través de la organización de actividades académicas y culturales como son los intercambios lingüísticos, las conferencias de profesores e investigadores de universidades coreanas o la organización de exámenes oficiales (TOPIK) 저희센터에서는한국문화와언어에관심있는모든학생들에게다양한정보를제공하고있습니다. 또한한국에 교환학생으로가는스페인학생들과말라가에거주하는한국인유학생들에게학술및문화활동을통하여언어 교환프로그램을운영하고, 한국대학교교수진및연구진과세미나를개최하거나한국어능력시험 (TOPIK) 을 진행하고있습니다. PDI (Personal docente y de Investigación) 교수진및연구진 Ofrecemos un servicio de intermediación a aquellos profesores e investigadores que tengan interés en realizar un intercambio de conocimiento con Corea del Sur a través de la información y difusión sobre ayudas internas y externas dirigidas a este sector, organización de jornadas de transferencia de conocimiento a empresas y organización de workshops de investigación entre otros. 교수진과연구진들에게한국과관련된분야에대한정보를제공하고대내외적인도움을통하여지식전달및 연구워크숍을조직하고있습니다. Empresas, instituciones y parques tecnológicos. 기업, 기관, 테크놀로지파크 Damos también servicio de intermediación y apoyo para empresas coreanas que operen o tengan intención de operar en Málaga y viceversa así como organización de encuentros empresariales e institucionales que promuevan las relaciones entre España y Corea 저희는또한말라가에서기업을운영하고자하는한국기업의중개를돕고, 한국과스페인의관계를촉진시키는 기업과기관들을발굴하도록노력하고있습니다. 4. Actividades realizadas durante el año lunar de la oveja (2015) 양의해 (2015) 활동들 - Intercambios lingüísticos 1:1 y talleres de iniciación al alfabeto coreano: Ponemos en contacto a estudiantes españoles y coreanos para que se reúnan semanalmente con el objetivo de obtener un

aprendizaje mutuo del idioma y de la cultura del compañero. Organizamos también semestralmente talleres de iniciación al alfabeto coreano. 1:1 언어교환및한글교실 : 스페인학생들과한국학생들이매주서로의언어와문화에대한정보를나누는모임을 가졌습니다. 또한학기마다한글자모수업을운영하였습니다. Taller de iniciación al alfabeto coreano, marzo 2015 2015 Partido de fútbol estudiantes españoles y coreanos, mayo - Visita Yeungnam University-European Center: en enero recibimos la visita del Director del Centro Europeo de la Universidad de Yeungnam. Se firmó el primer acuerdo de colaboración entre las dos instituciones. Fotografía tomada tras la firma del acuerdo de colaboración entre ambas universidades, enero 2015 영남대학교 EU 센터장방문 : 1 월영남대학교 EU 센터장을맞이하여두대학기관의첫번째협정을 맺었습니다. - Celebración del año lunar (Seollal): Con motivo de la celebración del año lunar coreano se hizo un intercambio lingüístico especial entre los estudiantes coreanos y españoles, a los que se animó a traer comida tradicional coreana o platos de cocina fusión coreana y española.

Alumnos de intercambio durante la celebración 설행사 ( 설날 ) : 한국의음력설을맞아한국학생들과스페인학생들이한국의전통음식이나한국과스페인의 퓨전음식을준비하여특별한언어교환모임을가졌습니다. - Encuentro Iberoamericano de Estudios Coreanos: El 26, 27 y 28 de febrero de 2015 se celebró un encuentro entre instituciones y profesores de Estudios Coreanos pertenecientes a universidades iberoamericanas con el objetivo de analizar la realidad de los Estudios Coreanos en Iberoamérica y analizar las perspectivas de desarrollo de los mismos. Como resultado se creó una Asociación Iberoamericana de Estudios Coreanos cuyo propósito es compartir recursos entre los académicos e investigadores que la integran así como favorecer la realización de proyectos conjuntos. Fotografía durante una de las mesas de debate (dcha.) y de los miembros de la Asociación Iberoamericana de Estudios Coreanos (izqda.) 이베로아메리카한국학세미나 : 이베로아메리카주요국의한국학관련교수진들이한데모여스페인어및 포르투갈어권내한국학현황을점검하고향후한국학진흥방안에대한열띤논의를가졌습니다. - Taller de cocina coreana: A lo largo del año se realizaron 3 talleres de gastronomía coreana dónde se les enseñó a los participantes la filosofía de la cocina coreana y la elaboración de dos platos típicos coreanos, que después pudieron degustar. 한국요리교실 : 2015 년한해총세번의요리교실을운영하여한국요리의특징을알리고전통요리만들기 활동을하였습니다.

Fotografías durante el taller de cocina realizado en mayo (arriba) y en noviembre (izqda.) - Ayudas Andalucía TECH a la Movilidad de investigadores: con el objetivo de facilitar el intercambio de conocimiento en el ámbito de la investigación y de intensificar la actividad investigadora y fomentar el intercambio de conocimiento se concedieron un total de 5 ayudas a miembros del personal docente y de investigación para realizar una estancia de investigación en la Universidad de Incheon (Corea del Sur) 연구진지원 : 연구분야에대한국제적교류와프로그램들을촉진시키기위하여 5 명의교수진과연구진에게 인천대학교에서의연구활동을지원하였습니다. - Ciclo de conferencias respaldadas por la Association for Korean Studies in Europe (AKSE)-Korea Foundation: a lo largo del año se desarrollaron las siguientes conferencias: 유럽한국학협회 (AKSE)- 한국국제교류재단 (KF) 에서지원한컨퍼런스행사들 Evolución del Sistema Legal en Corea desde el Periodo de los Puertos Abiertos conferencia impartida por Anders Karlsson, profesor del Departamento de Lengua y cultura de Japón y Corea del SOAS, Universidad de Londres. 개항이후한국의법률개혁 앤더스칼슨 (Anders Karlsson) 영국런던대동양 아프리카대학 (SOAS) 교수특강 El papel de los intelectuales en la formación de medios de comunicación de masas, conferencia impartida por el profesor Michael Shin, profesor del Departamento de Estudios de Asia Oriental de la Universidad de Cambridge. 대중매체에대한지식인의역할 마이클신 (Michael Shin) 캠브리지대학동아시아학교수특강 Historia de la arqueología japonesa, conferencia impartida por el profesor Rafael Abad, profesor de Estudios de Asia Oriental de la Universidad de Sevilla. 일본고고학역사 라파엘아받 (Rafael Abad) 세비야대학동아시아학교수특강 Cinematografía y la guerra de Corea, conferencia impartida por el profesor Andrew Jackson, profesor del Departamento de Estudios Interculturales y Regionales de la Universidad de Copenhague. 영화와한국전쟁 앤드류잭슨 (Andrew Jackson) 코펜하겐대학국제지역학교수특강 Memorialización de personajes históricos durante el periodo de Park Chung Hee, conferencia impartida por la profesora Codruta Sîntionean, profesora de la Universidad Babes-Bolyai de Ruman.

박정희정부시절의역사인물추모 Codruta Sîntionean 바베시 - 보요이대학 ( 루마니아 ) 교수특강 Aspectos sociales en la literatura coreana clásica, conferencia impartida por Maurizio Riotto profesor de la Univerisdad de Nápoles. 한국고전문학의사회적측면 Maurizio Riotto 나폴리대학교수특강 Andrew Jackson, Cinematografía y la guerra de Corea, mayo 2015 - Visita Centro de Estudios Coreanos de la Universidad de la Plata: Bárbara Bavoleo, profesora y coordinadora del Centro de Estudios Coreanos de la Universidad de la Plata (Argentina) visitó la Universidad en abril de 2015 con el objetivo de estrechar los lazos e intercambiar opiniones entre las dos instituciones. 바르바라바볼레오 (Bárbara Bavoleo) 교수방문 : 라플라타대학교 ( 아르헨티나 ) 한국학교수가 2015 년 4 월양 대학기관의협력을도모하고자본교를방문하였습니다. - Curso de Danza tradicional coreana: A través del II Taller de Danza Tradicional Coreana, la compañía Mu Teatro mostró las principales características de la danza y la propia cultura del país asiático. 한국전통무용강좌 : 두번째한국전통무용교실을통해 Mu Teatro 사는아시아전통춤을선보였습니다. Participantes durante el II Taller de Danza Tradicional Coreana, mayo de 2015 - Visita Sogang University Korean Language Education Center: el Presidente del Korean Language Education Center de la Universidad de Sogang, Je Byeong Young visitó la Universidad de Málaga con el objetivo de continuar con las relaciones existentes en cuanto a intercambio de profesores de lengua coreana.

서강대학교한국어교육원의방문 : 제병영서강대학교한국어교육원원장이한국어교원파견프로그램을 지속하기위해말라가대학교를방문하였습니다. - Curso de Arte y Ciencia: Espacios Creativos: Se realizaron dos ediciones (en mayo y noviembre) de este curso impartido por MUTEATRO en el que se aúnan la investigación científica y creación artística. 예술및과학프로그램 - 창작공간 : 과학과창조예술을 조화시키는 MUTEATRO 참여로두번에걸쳐진행되었습니다. Participantes del curso Arte y Ciencia Espacios Creativos, mayo 2015 - Jornada Programas Activos del CDTI en la Región Asia Pacífico: Jornada informativa acerca de los programas bilaterales y unilaterales activos en países de la zona de la región Asia Pacífico (Corea del Sur, Japón, China, Singapur, Taiwán) con investigadores y empresas de la Universidad y el Parque Tecnológico de Andalucía. 아시아태평양지역의 CDTI 세미나 : 학교기업및안달루시아 테크놀로지파크의연구원들과기업들한데모여아시아태평양 국가 ( 한국, 일본, 중국, 싱가폴, 대만 ) 에서의양자및편무 프로그램에대한세미나를개최하였습니다. Fotografía durante la jornada, mayo 2015 - Workshop España Corea Desarrollo de la Acuicultura y Biotecnología de Algas : organizado con el objetivo de dar a conocer el I+D de grupos de investigación de centros públicos a empresas, investigadores y estudiantes de España y de la República de Corea del Sur. 한국 - 스페인워크숍 미역바이오테크놀로지및재배기술의 발전 : 한국과스페인의공공기업및연구원, 학생들을 대상으로 I+D 그룹을소개하였습니다.

Cinefórum con Kim Kyu-Min: Proyección de la película "Winter Butterfly" del director norcoreano Kim Kyu-Min, donde además se contó con la presencia del propio director, que respondió a todas las preguntas realizadas por los asistentes. 영화포럼 ( 김규민 ): 탈북자김규민감독의 겨울나비 (Winter Butterfly) 영화를상영후감독과의 대화시간을가졌습니다. Kim Kyu-Min durante el debate tras la proyección de su película Winter Butterfly en el museo CACMálaga, junio de 2015 - Animacomic 2015: la Oficina UMA-ATECH Puente con Corea contó con un stand informativo sobre las diferentes opciones que ofrece el programa de Corea de la Universidad de Málaga. Organizó también numerosas actividades relacionadas con la cultura coreana como una conferencia sobre Mitos y Leyendas de Corea, un monopoly sobre KPOP y un taller de farolillos entre otros. 2015 Animacomic : 말라가대학교 Andalucia TECH 한국 스페인국제교류센터는말라가대학교의한국 프로그램정보를제공하였습니다. 또한한국문화와관련된다양한활동들 ( 한국신화와전설워크숍, K-pop 모노폴리 ) 을기획하였습니다. Stand de la Oficina UMA-ATECH Puente con Corea durante el Salón Animacomic, julio 2015-12ª Convención de Estudios Coreanos para Estudiantes de Posgrado: Convención que reunió a más de 30 jóvenes investigadores de Estudios Coreanos de universidades de Europa, Asia y América. Se trataron temas históricos, filosóficos, artísticos y sociales, entre otros, de Corea. El evento se realizó del 29 de septiembre al 2 de octubre de 2015. 제 12 회한국학대학원생컨퍼런스 : 유럽과아시아, 아메리카의대학기관에서한국학을공부하는대학원생들 30 명이상이참여하여컨퍼런스를개최하였습니다. 이번컨퍼런스는 2015 년 9 월 29 일부터 10 월 2 일까지 한국의역사와철학, 예술과사회, 등의주제를놓고열띤토론을하였습니다.

Doctorandos durante el evento, septiembre 2015 - VI Semana de Corea: semana académica y cultural organizada con el objetivo acercar la cultura coreana a toda la ciudad de Málaga. Entre las actividades realizadas destacaron el concierto de Gayageum, un taller de cine coreano de la mano de CineAsia, el taller de cocina coreana, así como la representación de La Gaviota de la compañía Muteatro. 제 6 회한국주간 : 말라가시에한국문화를소개하도록준비한문화행사로서가야금콘서트와 CineAsia 와 함께한한국영화상영, 한국요리교실, Muteatro 의 La Gaviota( 갈매기 ) 공연등을펼쳤습니다. Actividades realizadas durante la VI Semana de Corea, representación de La Gaviota (arriba izqda.), taller de cine coreano (arriba dcha.), cartel VI Semana de corea (abajo dcha.) y concierto y curso de Gayageum (abajo izqda.), octubre 2015

- X Tribuna España Corea: Evento a nivel institucional que reunió a diplomáticos, empresarios y profesores a discutir sobre diversos aspectos de las relaciones hispano-coreanas. La X Tribuna estuvo centrada en la cooperación España-Corea en los grandes temas internacionales, así como en materia económica, el intercambio cultural y educativo entre ambos países y emprendimiento e innovación. 제 10 차한국 - 스페인포럼 : 포럼에서는양국정부와 기업가, 학계인사들이참가해한국과스페인의경제, 양국의문화및학술교류, 기업가정신등의글로벌 현안을논의하였습니다. Fotografía tomada a los asistentes a la X Tribuna España-Corea, octubre 2015 - Visita del CEA-UANL Renato Balderrama, Director del Centro de Estudios Asiáticos de la Universidad Autónoma de Nuevo León (México) visitó la Universidad de Málaga con el objetivo de estrechar lazos entre las dos instituciones. CEA-UANL 방문 : ( 레나토발데라마 (Renato Balderrama) 누에보레온자치대학교 ( 멕시코 ) 아시아연구소장은 양대학기관이상호협력을위해말라가대학교를방문하였습니다. - Seminario de Turismo: qué está pasando en Asia Oriental?: se organizó un encuentro entre especialistas la Universidad de Málaga y la Universidad Nacional de Incheon así como profesionales del sector con el objetivo de debatir en torno al turismo de Asia Oriental. 관광세미나 동아시아에무슨일이? : 말라가대학교와 인천대학교의각분야의전문가들이참가해동아시아 관광을주제로세미나를개최하였습니다. Fotografía tomada durante la inauguración del seminario, octubre 2015 - Curso de Introducción a la Traducción coreano-español: se proporciona a los alumnos las herramientas y conocimientos necesarios para que se inicien en la traducción coreano español. Diez alumnos, bajo la supervisión del profesor de lengua coreana Antonio Doménech traducen un relato coreano de la escritora Pyun Hye Young para después publicarlo. Los alumnos pudieron disfrutar de la presencia de la escritora quien tras finalizar el curso les firmó su obra Cadáveres 한국어 - 스페인어번역입문과정 : 예비번역가를위한제반사항및번역방법을학습하는시간을가졌습니다. 10 명의학생들이안토니오도메네크 (Antonio Doménech) 한국어교수의지도하에편혜영작가의작품

< 시체들 > 을번역해보았습니다. 수업을마친후에는자리에함께한편혜영작가의사인을받는시간도 가졌습니다. Alumnos del curso durante la visita de la escritora Pyun Hye Young, diciembre 2016. - Visita del Presidente del Instituto de Traducción Literaria de Corea (LTI Korea) y de la escritora Pyun Hye Young a la Universidad de Málaga. El Presidente del Instituto de Traducción y Literatura Coreana, Kim Seong Kon dio a los alumnos de Literatura Coreana las claves para ser un buen traductor de literatura. La escritora coreana, concedió a los alumnos de literatura coreana del Grado en Asia Oriental Mención Corea una conferencia sobre su obra y vida. 한국문학번역원 (LTK Korea) 원장과편혜영작가의말라가대학교방문 : 김성곤한국문학번역원원장은좋은 문학번역가가되기위한방법에대해소개하는시간을가졌습니다. 편혜영작가는동아시아학부한국학과 학생들에게그녀의작품과삶에대해특강을하였습니다. Visita de la escritora Pyun Hye Young de literatura del Grado en Asia Oriental Mención Corea, diciembre 2015- - Sigue la pista!: juego de orientación por la ciudad de Málaga, con el objetivo de aumentar la confianza y colaboración entre estudiantes coreanos y españoles, al mismo tiempo que permite explorar de una forma divertida la ciudad con pruebas en ambos idiomas. 추적액티비티! : 한국학생들과스페인학생들이신뢰를쌓고협력을이루어나가도록준비한게임으로두 언어를이용한말라가위치추적게임을진행하였습니다.

Alumnos durante el juego de orientación, octubre 2015 - VIII Concurso de Ensayo sobre Literatura coreana: este concurso presenta y difunde la cultura coreana, a través de su literatura a través de la lectura de la obra Cadáveres de Pyun Hye young. Durante la ceremonia de entrega de premios, los asistentes pudieron disfrutar de la asistencia de la escritora a quien se homenajeaba. Además la Universidad ha editado en versión bilingüe la obra Cadáveres de Pyun Hye Young. 제 8 회한국문학에세이경연대회 : 이경연대회는편혜영작가의 < 시체들 > 을독서후작품을통해한국문학을 소개하고전파하였습니다. 시상식에서는편혜영작가가직접참여하여자리를빛냈고, 대학은이중언어버전의 < 시체들 > 을간행하였습니다. Ganadores del concurso junto con los miembros del jurado, la escritora Pyun Hye Young y el presidente de LTI Korea (izda.) Portada del libro editado en versión bilingüe sobre la obra Cadáveres de Pyun Hye Young (dcha.) - Donación 500 libros de la Biblioteca Nacional de Corea: estos libros, se suman a los más de 3.000 libros ya recibidos como donación en lengua coreana, española e inglesa constituyendo así, una de las mayores bibliotecas de estudios coreanos en Europa. 한국국립중앙박물관의도서 500 권기증 : 이렇게기증받은한국어, 스페인어, 영어로된한국관련도서들로저희 도서관에는한국도서 3,000 권을소장하고있습니다.

- II Concurso de Oratoria Coreana: Con el objetivo presentar y difundir la cultura y lengua coreana a través de la oratoria se convocó el II Concurso de oratoria coreana de la Universidad de Málaga en colaboración con la Korea Foundation. 제 2 회한국어말하기대회 : 말라가대학교는한국국제교류재단 (KF) 과공동으로제 2 회한국어말하기대회를 개최하였습니다. Ganadores del II Concurso de Oratoria Coreana - Nombramiento K-culture supporter : la Embajada de Corea del Sur en España, nombró a Antonio J. Doménech Director de la Oficina Puente con Corea como Kculture supporter en agradecimiento a su labor en la promoción de la cultura y lengua coreana. K-culture supporter 임명 : 주스페인대한민국대사관은안토니오 도메네크 (Antonio J. Doménech) 한국 스페인국제교류센터장을한국 문화와언어를앞장서알리는것에감사를표하며 K-culture supporter 로 임명하였습니다. Antonio J. Doménech, con la Directora del Centro Cultural Coreano, enero 2016 5. Miembros de la Oficina año 2015 2015 년기관구성원 Antonio Doménech. Director Oficina UMA-ATECH Puente con Corea. 안토니오도메네크 (Antonio Doménech). 말라가대학교 - Andalucia TECH 한국 스페인국제교류센터장

Antonio Doménech es Doctor en Antropología Social y Profesor del Grado en Estudios de Asia Oriental además de director de la Oficina UMA-ATECH Puente con Corea desde 2011. Pasó más de 10 años estudiando y trabajando en Corea, además de haber realizado amplias estancias de estudio y trabajo en otras regiones del mundo. Con ese bagaje de experiencia es hoy un referente a nivel nacional en las relaciones España-Corea. 사회인류학박사이자동아시아학부교수이다. 또한 2011 년부터 말라가대학교 - Andalucia TECH 한국 스페인국제교류센터장을겸직하고있다. 그는 10 년이상한국에서 학업과일을하며지냈고, 세계각지에서광범위한연구와학업을하였다. 이러한풍부한경험이오늘날한국과 스페인의교류를발전시키는역할을하게되었다. Patricia Chica, Técnico Oficina UMA-ATECH Puente con Corea 파트리시아치카 (Patricia Chica). 말라가대학교 - Andalucia TECH 한국 스페인국제교류센터직원 Patricia Chica es Licenciada en Administración y Dirección de empresas con un Máster en Comercio Internacional, fue estudiante de intercambio durante cuatro meses en la Universidad Nacional de Incheon y realizó prácticas en Incheon Technopark en el área internacional. En 2013, tras su licenciatura en Administración y Dirección de Empresas, entró a formar parte de la Oficina. 경영학학사및국제무역석사학위를취득하였다. 인천대학교에서 4 개월 동안교환학생으로지냈고인천테크노파크에서인턴을하였다. 2013 년에 경영학전공을살려본센터에서한국학과한국문화를홍보하고각종 활동들을기획하고있다. Marisol Moreno, becaria en prácticas Jul 2015 Ene 2016 Marisol Moreno es graduada en Estudios de Asia Oriental Mención Corea por la Universidad de Málaga. Estudió en la Universidad Nacional de Incheon durante 4 meses, lo que le sirvió para mejorar su habilidad con el idioma coreano e inglés. Combinó sus estudios con unas prácticas en la Oficina UMA ATECH Puente con Corea donde aplicó y mejoró sus conocimientos de coreano. 마리솔모레노 (Marisol Moreno) 인턴 말라가대학교에서동아시아학부한국학을전공하였다. 인천대학교에서교환학생으로 4 개월지내면서한국어와영어능력을향상시켰다. 또한본센터에서인턴활동을하며 대학에서공부한것을적용하고있고나날이한국에대한지식을확장시켜나가고있다.

Sihoo Yun, becaria en prácticas Sep 2015- Ene 2016 Sihoo Yun es estudiante de la Universidad Nacional de Incheon de Industria de la Moda. Ha realizado una estancia de movilidad en la Universidad de Málaga durante 5 meses, estancia que combinó con unas prácticas en la Oficina UMA ATECH Puente con Corea donde mejoró sus conocimientos de español e inglés. 윤시후인턴 인천대학교에서산업디자인학을전공하고있다. 말라가대학교에서 5 개월동안 교환학생으로지내고또한본센터에서인턴활동을하며스페인어와영어능력을 향상시켰다. Miguel Llamas, becario en prácticas Feb 2015 Jul 2015 Estudiante del Grado en Ingeniería Eléctrica Industrial. Becario en la Oficina Uma-Atech Puente con Corea entre Noviembre de 2014 y Junio de 2015. Actualmente realizando el programa de intercambio durante un curso escolar completo en la Universidad de Seoul. 미겔야마스 (Miguel Llamas) 인턴전기산업공학을전공하였다. 2014 년 11 월부터 2015 년 6 월까지본센터에서인턴활동하였다. 현재서울대학교교환학생프로그램 중에있다. Jinyeong-choe, becaria en prácticas Feb 2015- May 2015 Jinyeong-choe es estudiante de la Universidad Nacional de Incheon de Derecho y Comercio de Estados Unidos. Realizó una estancia de movilidad en la Universidad de Málaga durante 5 meses, estancia que combinó con unas prácticas en la Oficina UMA ATECH Puente con Corea donde mejoró sus conocimientos de español. 최진영인턴. 인천대학교법학과미국통상을전공하고있다. 말라가대학교에서 5 개월동안교환학생으로지내고본센터에서인턴활동을하며스페인어와영어능력을 향상시켰다. 6. Comentarios de alumnos y profesores sobre la Oficina UMA-ATECH Puente con Corea Los intercambios lingüísticos que realiza la oficina son una gran oportunidad para hacer amigos coreanos con los que practicar el idioma de manera divertida. El ambiente es agradable y acogedor, aparte de ser fácil entablar conversación ya que todos estamos con ganas de practicar el idioma y conocer gente. A través de estos intercambios podemos aprender cosas que nos divierten e interesan sobre Corea al mismo tiempo que mostramos nuestra cultura a los coreanos. Sin duda una gran ocasión para conocer Corea más de cerca. José Mañas de la Mota, Estudiante de 4º Curso del Grado en Estudios de Asia Oriental.

"La labor de la Oficina de Corea de la UMA a lo largo de estos últimos años es fundamental para la difusión de la cultura coreana en nuestro país. Desde proyectos literarios a gastronómicos, pasando por el cine y el teatro, la Oficina ofrece a los alumnos la posibilidad de viajar a Corea desde Andalucía, además de facilitar a éstos programas de intercambio con universidades coreanas. En relación al cine, la Oficina despliega su actividad a lo largo del año, ofreciendo durante la Semana de Cultura coreana un workshop abierto a todos los alumnos de la universidad donde se tocan diferentes aspectos de la cinematografía coreana: desde entrevistas en directo con sus directores más significativos (Bong Joon-ho), a la relación entre el cine y la literatura. Enrique Garcelán (CEO CineAsia) 이제말라가에서생활한지 6 개월차에접어든다. 이시간동안정말행복한나날을보냈다. 길에서처음보는사람이라도눈이마주치면 "hola!" 라고인사하는이웃주민들을보고 ' 이나라는정말사람들이따뜻한나라구나.' 하고생각했다. 운이좋게인천대사무소에서일할기회가주어졌는데, 돈주고도할수없는경험을얻어왔다. 아직도우리가준비했던첫언어교환이시작되던순간을잊지못한다. 한국인친구들과한식이그리워해먹었던음식들, 외국인룸메이트들과의생활, 말이통하지않아힘들었던순간그리고그일로악에받쳐공부하던시간모두평생잊지못할것같다. Sihoo Yun, estudiante de intercambio en Málaga y becaria Oficina Puente con Corea Es una gran suerte poder contar con la oficina...como apoyo y complemento a nuestras enseñanzas de Grado pues hay una gran sintonía entre nuestras demandas y sus ofertas. Recientemente participé en el Curso "Arte y Ciencia", fiel reflejo del espíritu de cooperación e interdisciplinariedad que se respira en la oficina. Su organización de la Semana de Corea, siempre innovadora, tiene una gran acogida en la comunidad universitaria y suelo tender lazos de colaboración con sus actividades. En esta última edición de 2015 disfrutamos de las sinergias docencia/cultura al organizar ellos un concierto y un curso sobre música tradicional coreana que a todos nos encantó. Siempre que me paso por la oficina descubro algún proyecto nuevo e ilusionante; me siento muy a gusto, en una atmósfera joven, de simpatía y eficiencia en el trabajo. Rosa Fernández Gómez, Profesora del Grado en Estudios de Asia Oriental de la UMA 말라가에서보낸시간은정말행복했습니다. 따뜻한날씨, 친절한사람들, 저렴한물가까지모든것들을 잊지못할거에요. 특히인천대사무소에서주최한언어교환과같은활동덕에한국에관심있는친구들을만났고, 그외에도여러도움을받았습니다! 너무좋아요!!!!!!!! Jae Eun Lee Estudiante de intercambio en Málaga Me gustaría destacar el ingenio y la inteligente disposición de recursos que realiza la oficina de UMA- ATECH en Málaga en cada una de sus actividades Todas inteligentemente planificadas y coordinadas por su Director el Profesor Antonio Doménech y su magnífica técnico Patricia Chica, que van desde un taller de danza coreana dirigido por la Profesora Eun Kyung Kang, cineforum con Kim Gyu Min hasta la presentación del libro Cadáveres de Pyun Hye-Young, cuya lectura en coreano nos hizo sentir aire fresco de Corea. Me pregunto cuál es el secreto de UMA-ATECH para ser capaces de atraer mi atención y la de mi hija adolescente?, algo mágico y muy loable. Mi agradecimiento por vuestro entusiasmo y energía puesta en trabajo lo que realizáis. Magníficos

embajadores coreanos. Gracias! Isabel García-Plazas, Jefa del Departamento de Proyectos Europeos y profesora Departamento de Sanidad en el IES Santa Bárbara. 말라가는안달루시아중에서도가장따뜻하고물가가저렴하여유학생들이생활하기에더욱좋은환경이다. 또한학교에서는다양한수업이있어서학생들이자신에흥미에맞게들을수있다. 또한스페인어를사용하는수업에서도유학생들이참여할수있도록많은도움을주었다. 특히인천대사무소에서는한국과스페인학생들이서로교류를할수있는다양한프로그램을제공하였으며여러정보를주고궁금한사항들을해결해주어유학생생활에가장큰도움이되었다 Hyun Ju Oh, Estudiante de intercambio en Málaga Contacto Oficina UMA-ATECH Puente con Corea 말라가대학교 - Andalucia TECH 한국 스페인국제교류센터 T.: +34951952772 e: incheon@andaluciatech.org w: www.uma.es/oficinapuentecorea f: Oficina de la Universidad de Incheon en Málaga twt: @Oficinacoreauma d: Bulevar Louis Pasteur 29, Jardín Botánico Universidad de Málaga, Campus de Teatinos 29071 Málaga (Spain)