My NCCU experiences
|
|
- 봉규 길
- 8 years ago
- Views:
Transcription
1
2 My NCCU experiences
3
4
5
6 Contents 01 Message from the President 02 Message from the Dean 03 NCCU at a glance 04 NCCU internationalization 06 List of story tellers 10 Stories 10 Stories in Korean 25 Stories in Spanish 38 Stories in Bahasa Indonesia My NCCU, My Story is a publication dedicated to the Diamond Jubilee of National Chengchi University (NCCU) in Taiwan, featuring articles in their native languages collected from international students studying or having studied at NCCU. 31 stories are included from authors from 17 countries, written in 10 different languages to share their thoughts on their experiences at NCCU. 45 Stories in English 58 Stories in French 63 Stories in Czech 68 Stories in Polish 73 Story in German 76 Story in Japanese 78 Stories in Chinese 89 Publication information
7 from the President Dear friends: Greetings! 2014 is a significant year for National Chengchi University (NCCU); this is the year we celebrate NCCU 87th Anniversary from establishment in China, and the 60th Anniversary from resuming in Taiwan. The number 60 One Cycle of Sixty Years, has a special meaning to Chinese. Hence, in commemoration of this joyful year for NCCU, we present this book My NCCU, My Story to you. My NCCU, My Story is not just a book or one story; it is a collection of heartfelt voices and testimonies from 31 NCCU international students written in their own mother tongues from 17 countries, who came to NCCU to study, to experience, and to learn Chinese/Taiwanese cultural and social custom, and some of them make life-long friends at NCCU. The value of the book exceeds what it appears to be, the underlining of the stories indicates years of nurturing the vision and mission of internationalization and global mobility by the educators. I am deeply touched and encouraged by the students ability and maturity to appreciate and respect for a different culture and different study environment; a student from Japan wrote I got to learn different cultures at a deeper level it is like a special door that opens my eyes and takes me to a whole new place. I am grateful that NCCU gave me the key to this door, a student from the US wrote I was surprised to find such a diverse group of local and international students well mixed upon arriving here for the first time, NCCU strategic destination ideal for learning about Taiwan, China and neighboring Asian countries;" and a student from Spain wrote I have learnt a lot about the people, about their patience, kindness and generosity towards foreigners. Every day in Taipei has the potential for a new adventure. These are just a few samples of the masterpieces. 01 Cross-cultural experiences have become a precious asset for those who follow the global trend. NCCU has endeavoured herself to develop a multi-culture campus and academic aspect in order to accommodate over 1,500 international students each year, and NCCU has been cultivating and empowering her students to broaden their horizon in global mobility. For this is the age of building civilization to a higher level by continuously providing our youngsters with platforms to experience and accept different cultures and academic methodology. I look forward to continuing working with you to reach the goal in advancing our students to be equipped as elite global citizens. Dr. Se-Hwa Wu President National Chengchi University My NCCU, My Story
8 from the Dean Internationalization is a magic word. It means differently to different people. To us, internationalization is not merely about a few languages or a few focusing dots on the map. Rather, it is about a web and people who are connected with their tastes of lives and adventures to the unknown. What Internationalization does is to make these experiences unique but still accessible to those who are connected, so that they can be inspired and encouraged. Furthermore, internationalization is highly dynamic, indicating that the web is growing and potentially without limit, which provides a channel for us to meet different perspectives, suggesting that things can always be looked at from different angles. When multi-perspectives cross and interact, serendipities emerge, which become the engine of creativity and innovation required for a better and colorful future. 02 The concept of internationalization has become unveiled in recent years, and you can experience it almost everywhere under the sun and moon; and at NCCU, you experience the sun never sets. The volume which we proudly present here are her legends. In a place surrounded by bird songs of the Zhinan Mountain and water sounds of the Drunk Dream River, 31 international students narrate their legends with their mother tongues - Korean, Spanish, Indonesian, English, French, Czech, Polish, German, Japanese, and Chinese. Each heart is voiced authentically. While we humbly present 10 out of hundreds of languages in the world, this multi-language volume presents a spirit of cross cultural appreciation, and a glimpse of multi international faces from 66 countries of 5 continents on NCCU campus. We have decided to publish this volume using the story tellers mother tongues for two reasons. First, semioticians teach us that symbols are the power for life. The readers who are exposed to an international environment may not understand a foreign language, but they are able to watch, feel, and sense their existence. When walking through the pages, you can see how life is beautifully manifested through different symbols. Second, even though no single one can read this book alone, we are quite confident that this conundrum tends to disappear when there will be more readers with language heterogeneity joining our group. NCCU has placed internationalization as one of her agenda. Whatever we have done from building an international campus to enhancing international mobility and consolidating research collaboration, it is constantly in the span of these two underpinnings: the acknowledgment and appreciation of our coexistence. We present this volume as a manifestation of our belief and our devotion. Happy birthday, NCCU! Prof. Shu-Heng Chen Dean Office of International Cooperation My NCCU, My Story
9 NCCU at a glance NCCU National Chengchi University (NCCU) was founded in Over the past 8 decades through re-formation and development, we have been upholding our motto, Harmony, Independence, Balance and Preeminence, and have continued to refine our teaching methods and research in order to nurture talent for our country and society. 03 We currently have 9 colleges excelling in the College of Liberal Arts, Law, Commerce, Science, Foreign Languages and Literature, Social Sciences, Communication, International Affairs, and Education, which comprise 34 departments and 45 graduate institutes (MA programs). There are also 27 of the graduate institutes offering doctoral programs. In addition, in acting upon the school policy of implementing our back-flow education, we have founded 16 on-the-job MA programs. NCCU also provides a series of public facilities including the Center for Public and Business Administration Education, Social Science Information Center, Computer Center, Institute of International Relations, Election Study Center, Center for the Third Sector, Center for Creativity and Innovation Studies, Center for China Studies and Taiwan Studies Center to support instructors and students educational needs. In addition, NCCU also has an affiliated high school, an experimental elementary school and kindergarten, by which NCCU forms a consistent and articulated education system from pre-school level to the Ph. D program. My NCCU, My Story
10 NCCU internationalization 263 Partners at University Level Europe Asia America Oceania Africa International Degree-Seeking Students (2013) Region Country Number USA 59 Honduras 20 Nicaragua 15 Guatemala 13 Canada 12 El Salvador 11 Belize 7 Paraguay 6 Panama 4 America Chile 3 Colombia 3 Ecuador 3 Haiti 3 Mexico 3 Peru 3 Argentina 2 Brazil 2 Costa Rica 1 St. Lucia 1 Subtotal 171 New Zealand 2 Oceania Palau 1 Subtotal 3 Region Country Number Korea 66 Japan 43 Malaysia 43 Vietnam 16 Asia Thailand 14 Pacific Indonesia 12 Singapore 12 Philippines 9 India 3 Subtotal 218 Russia 25 Mongolia 11 Turkey 8 Israel 6 West Asia Belarus 3 Afghanistan 1 Iran 1 Iraq 1 Kazakhstan 1 Ukraine 1 Subtotal 58 Germany 12 Czech Republic 10 Europe United Kingdom 10 Hungary 9 France 8 Region Country Number Europe Africa Poland 8 Spain 6 Italy 5 Austria 4 Netherlands 3 Norway 3 Switzerland 3 Belgium 2 Slovakia 2 Estonia 1 Finland 1 Latvia 1 Portugal 1 Sweden 1 Subtotal 90 Burkina Faso 4 South Africa 4 Gambia 3 Swaziland 3 Kenya 2 Sao Tome and Principe 1 Tanzania 1 Subtotal 18 Total: 558 My NCCU, My Story
11 NCCU internationalization 570 Inbound Exchange Students ( Academic Year) 510 Outbound Exchange Students ( Academic Year) Region Country Number Asia Pacific West Asia Northern America Central & Southern America Europe Africa Oceania Japan 28 Indonesia 1 Hong Kong 28 Thailand 7 Malaysia 4 Singapore 19 Macao 2 Korea 49 Subtotal 138 Turkey 4 Russia 6 Subtotal 10 Canada 15 USA 35 Subtotal 50 Brazil 5 Colombia 1 Mexico 2 Subtotal 8 Denmark 9 Belgium 8 Lithuania 3 Liechtenstei 2 Hungary 2 Spain 25 France 83 Poland 11 Finland 17 UK 6 Norway 6 Ukraine 1 Czech Republic 8 Netherlands 34 Slovakia 1 Austria 5 Ireland 5 Switzerland 7 Sweden 17 Italy 38 Portugal 4 Germany 68 Subtotal 360 Morocco 3 Subtotal 3 Australia 1 Subtotal 1 Total: 570 Region Country Number Asia Pacific West Asia Northern America Central & Southern America Europe Japan 73 India 3 Hong Kong 13 Thailand 6 Singapore 5 Korea 52 Subtotal 152 Turkey 8 Oman 3 Russia 17 Kuwait 7 Jordan 3 Subtotal 38 Canada 6 USA 33 Subtotal 39 Ecuador 2 Brazil 2 Panama 3 Colombia 1 Chile 1 Mexico 3 Subtotal 12 Denmark 6 Belgium 6 Lithuania 1 Liechtenstein 1 Hungry 4 Spain 25 Poland 12 France 62 Finland 10 UK 16 Norway 7 Czech Republic 6 Netherlands 30 Austria 7 Ireland 4 Switzerland 5 Sweden 5 Italy 8 Portugal 3 Germany 40 Subtotal 258 Tunisia 4 Morocco 1 Subtotal 5 New Zealand 2 Australia 4 Subtotal 6 Total: My NCCU, My Story
12 Story tellers Story tellers: 신지현 Shin Ji Hyun Degree student Home country: Korea Language: Korean 송아람 Aram Song Exchange student Home country: Korea Home university: Kyung Hee University Language: Korean 이미림 Mirhim Lee Exchange student Home country: Korea Home university: Dong-A University Language: Korean 06 김미선 Miseon Kim Exchange student Home country: Korea Home university: Sookmyung Women s University Language: Korean 김윤진 Kimu Degree student Home country: Korea Language: Korean 장유진 Yoojin Jang Degree student Home country Korea Language: Korean Даниэль Антонио Гусман Бриман Daniel Antonio Guzman Briman Degree student Home country: Russia and Nicaragua (Dual citizen) Language: Spanish Maryoriet Nicole Rosales Salgado Degree student Home country: Honduras Language: Spanish María del Carmen Fleitas Delgado Degree student Home country: Paraguay Language: Spanish My NCCU, My Story
13 Story tellers Jeny Zheng Lan Degree student Home country: Panama Language: Spanish Juan Diego Prudot Degree student Home country: Honduras Language: Spanish Dita Siti Nurhayati Anastasia Diliani Degree student Home country: Indonesia Language: Bahasa Indonesia 07 Retno Widyastuti Degree student Home country: Indonesia Language: Bahasa Indonesia Ni matun Nasim Chinese Language Center student Home country: Indonesia Home university: Universitas Indonesia Language: Bahasa Indonesia Vittorio Adrianus Degree student Home country: Indonesia Language: English Richard George Mooney Degree student Home country: United Kingdom Language: English Zane Kheir Degree student Home country: USA Language: English Shirley Mak Chinese Language Center student Home country: USA Home University: UCLA Language: English My NCCU, My Story
14 Story tellers María Olmedo Jimenez Exchange student Home country: Spain Home University: Dublin Institute of Technology Language: English Chloé Jabouyna Chloe Jabouyna Exchange student Home country: France Home University: Université Lumière Lyon 2 Language: French Guillaume Emmanuel Gillard William Gillard Degree student Home country: Belgium Language: French 08 Filip Lahoda Degree student Home country: Czech Republic Language: Czech Veronika Tomanova Degree student Home country: Czech Republic Language: Czech Jakub Jatkiewicz Degree student Home country: Poland Language: Polish Karolina Goebel Degree student Home country: Poland Language: Polish Dominik Fischer Exchange student Home country: Germany Home University: Zeppelin Universität Language: German 八木菫 Sumire Yagi Exchange student Home country: Japan Home University: Akita International University Language: Japanese My NCCU, My Story
15 Story tellers 勞汝潔 Rujie Lao Exchange student Home country: China Home University: Zhejiang University Language: Chinese 徐美超 Meichao Xu Exchange student Home country: China Home University: Fudan University Language: Chinese 李卓爾 Thor Li Exchange student Home country: China Home University: Peking University Language: Chinese 09 馮灝 Layla Feng Exchange student Home country: China Home University: Nankai University Language: Chinese My NCCU, My Story
16 Stories 신지현 신지현 Shin Ji Hyun Degree student Home country : Korea Language : Korean 10 I am very happy to study at National Chengchi University (NCCU). I had been dreaming about studying in Taiwan since I graduated from university in Korea. After I got married with a Taiwanese guy and got pregnant, I had to wait until my son went to kindergarten before I could fully prepare for the entrance exam and go to graduate school in Taiwan. Now I study Chinese Literature at NCCU and it has been a very positive experience in my life. 제가고등학교때우연히대만에있는대학교들을소개하는책자를보게되었습니다. 왠지는모르겠는데이상하게그중에서정대가눈에끌렸습니다. 아무래도정치대라는이름에끌린것같습니다. 그래서대학을졸업하고일을하면서언젠가는정치대대학원에들어가서공부를할것이라고다짐을했습니다. 그러고몇년의시간이흐르고, 우연히대만을방문하게되었습니다. 여기서대만남자를만나서결혼하고생활하면서대학원을들어가겠다고생각했습니다. 그래서정치대언어중심에서중국어를배우고, 중문과교수님께부탁하여수업도청강했습니다. 그러던중, 갑작스런임신으로대학원준비를중단해야했습니다. 그렇지만마음속으로는언젠가는대학원에들어가서공부하겠다고다짐을하였습니다. 아이를키우면서생활한 6년의시간이지나고 드디어 2013년 9월정치대중문대학원에입학을하였습니다. 2005년겨울에대만에들어와서지금까지 8년만에정치대대학원에들어가게되었기때문에대학원합격소식만으로너무나기뻤습니다. 그토록가고싶었던정치대대학원에제가들어가게되었던것입니다. 한국의부모님께서는제가나이가많아서지금석사를하게되면언제박사학위까지취득할것이냐고많이걱정을하셨습니다. 우선저는대학원석사과정에입학하게되었다는것만으로도너무나도행복했습니다. 너무나오랫동안학교생활을하지않아서솔직히두려움도있었습니다. 지금한국에서대학원을다니게되어도많이낯설어서걱정을하게될텐데외국에서대학원을다니게된다고하니더많이걱정이되었습니다. 한국어도아닌외국어로공부를하게된다는신선한느낌이있었는반면, 한국어가아닌외국어로공부를 My NCCU, My Story
17 Stories 신지현 After finishing the class, I bumped into a few cartoon characters dressed in cute costumes on campus, probably for some event. I took a photo with one of the cute friends. 11 잘할수있을까라는걱정, 특히제가여기서 8년의생활만해서, 생활상에서사용했던중국어가학교에들어가서도수업을들을때에는다른어려움없을까등등의의구심이저를많이혼란스럽게하고긴장하게했습니다. 그리고너무오랫동안학교생활을안했었기때문에너무긴장한탓에수업을시작하고며칠몸에이상증상이있었습니다. 첫수업을들어갔을때, 그저신기하고즐겁기만했습니다. 다행히도모르는부분은여기저기서물어보면다들친절하게가르쳐주었습니다. 시간이갈수록대학원이대학교와는이렇게다르구나라고느끼게되었습니다. 교수님에가르쳐주는것이아닌혼자서공부를해야한다는것입니다. 저는본국인도공부하기힘든국문과에외국인으로들어와서혼자공부를해야하는거니까솔직히힘든점이많았습니다. 필독해야 하는도서는대여섯번이상이해가될때까지보았기에, 대만학생들보다다섯배이상의노력을해야한다고생각하고있었습니다. 교수님께서는제가외국인으로서중국어로공부하기에많이힘들것을고려하셔서여러모로자세하게안내해주셔서그렇게많이어렵다는생각을하지않았습니다. 정치대에서공부를하면서대만인이아닌다른외국인학생들과도교류를자연스럽게할기회가많이생겼습니다. 그래서시야를좀더넓히게되었습니다. 다양한외국인들을만나같이공부를할수있으니대만에대한다양한생각, 여기의대학과그나라대학들의차이, 다른나라의문화등등의내용을들을수가있습니다. 대학생때, 미국하와이에서언어연수를받은적이있었습니다. 지금생각하면, 그때가 My NCCU, My Story
18 Stories 신지현 인생에서제일행복한시기였습니다. 지금이꼭그때와비슷한느낌입니다. 내가원하는곳에서, 내가원하는것을하고있어서그런것같습니다. 제 2의인생에서제일행복한시기를맞게되었습니다. 등하교를하면서정치대교정을거닐때내가학생이라는행복감을느끼고, 도서관에서책을볼때나만의공간에서내가좋아하는것을할때행복감을느낍니다. 정치대에서대만학생뿐만아니라다른외국학생들과같이공부를하면서인생의또다른성취감을느낍니다. 아직도대학원을들어가지않고있었다면, 생활상에서이러한성취감을가질수가없었을겁니다. 대만에들어와서육아를하다가, 학교에다시들어와서공부하기때문에, 일반학생들과는생각하는목표가다를거라고생각합니다. 석사학위를받고, 할수만있으면박사학위까지받고싶습니다. 지금한국어를가르치는일을하고있습니다. 대만학생들에게한국어를가르치면서정치대에서공부하면서쌓은지식을활용하고있습니다. 중국문학과중국문화를공부하면서한국어를가르치기때문에, 중국문화와한국문화의차이점과공통점을더자세하게학생들에게말해줄수있는것같습니다. 12 대만에학생들은많이순수한것같습니다. 마치한국의중, 고등학생을보는것같습니다. 한국에서대학원을다니면일반성인직장인과같은느낌이드는데, 여기서는대학원을다녀도그냥단순한학생같다는느낌이듭니다. 사제지간도한국의중, 고등학교의사제지간같이순수합니다. 그전에는느껴보지도못한이런느낌들이한편으로는신선하게다가왔습니다. 정치대에들어오기몇년전부터여기서계속살았기에오히려주변환경에는많이친숙해있기에, 정치대주변환경은별로새롭지는않습니다. 그런데근처에살았어도대학원을들어오기전과들어온후의느낌은너무나도다릅니다. 들어오기전에는그냥근처에사는사람으로하루하루를보냈는데, 들어온후는정치대학생으로서살고있으니마음가짐이다릅니다. 석사학위를받고난후, 무엇을할지정확하게는모르겠습니다. 어렵게시작한공부인만큼석사학위를받고난후, 계속해서박사과정까지공부하고싶습니다. 전대학을바로졸업하고석사과정을공부하게된학생이아니고, 대학을졸업하고, 사회에서일을하다가결혼과동시에 My NCCU, My Story
19 Stories 송아람 송아람 Aram Song Exchange student Home country : Korea Home university : Kyung Hee University Language : Korean I had various kinds of experiences when I studied at National Chengchi University (NCCU) in Taiwan. I did language exchange with local students and went on field trips with friends from different backgrounds. I made a lot of friends here, and they are all funny and friendly. This is one of the most unforgettable experiences I have ever had. 13 대만, 정치대그리고나 정치대는대학입학할때에세운나의미래계획에없던일이었다. 정치대가계획에없었다기보다는대만이라는나라를염두에두지않고있었다. 2013년 1월, 중국하남성정주로약한달간전공연수를다녀온뒤로나의계획에변화가일어나기시작했다. 전공연수를통해알게되어내가믿고따르는선배언니가대만의정치대에서 1년동안교환학생생활을했다는얘기를들었다. 더불어개인적으로존경하는교수님께서대만으로교환학생을다녀오기를추천해주셨다. 그언니가정치대에서많은것을배워온모습을정주에서같이생활하는동안내게여러차례보여줬다. 교수님도교수가되시기전의학창시절을대만에서보내셨다고익히들어왔다. 이로써정치대에대한믿음이점차굳어지게되었다. 나는교환학생신청서에정치대를 1순위로적었다. 언어중심이개강하고본격적인교환학생 생활이시작되었다. 언어중심에서같은반이된친구들부터점차친해지게되었다. 여기서발견한내가가장좋아하는사실은한국처럼나이에얽매이면서친구가되는것이아니라는사실이다. 이는매우좋은일이라고생각한다. 나는대학원생과도친구가되었다. 언어중심에서의수업은내가가진친구의개념을바꿔놓고있었다. 언어중심수업은 10명이넘지않는소규모인원으로반이구성되어, 중국어를배우는데에더도움이많이되었다. 그만큼나에게할당되는시간이많아진다는뜻이니까말이다. 진도를빨리빨리나가기보다심도있게가르치는수업방식또한마음에들었다. 많은횟수는아니지만프리코스수업은중국어수업뿐만아니라문화관련수업도포함하고있어다채롭게학습할수있었다. 한국에서해보지못한경험을정치대에온이후로많이하고있다. 그중하나가 언어교환 이다. 언어교환은한국에서잘발달되지못한활동이다. 하지만정치대에서는언어교환을하고싶어외국인 My NCCU, My Story
20 Stories 송아람 These are banana pie and lantern I made with other international students and by myself. Banana pie was a pair effort with other exchange students who attended the event called Baking Fun ( Where banana cake meets bubble tea ) held by NCCU International Youth at the end of The lantern was from another cultural event during which I not only learned more about Taiwanese traditional toys, but I also drew a lantern on my own. It was amazingly beautiful after I lit it up. During these two activities, I made a lot of new friends from different universities. 14 친구를구하는종이도, 파트너를구해언어교환을하고있는모습도어디에서든지자주찾아볼수있었다. 중국어실력을늘리고한국어도알려주고, 남에게설명할수있을정도로공부를하는것은좋다고생각하여나도언어교환을구하였다. 언어교환을할때어떤식으로공부를할것인지, 자체적으로계획을세워하는활동이라서, 처음에는무엇을해야할지고민이많았다. 언어교환을하는친구와나의학사일정이엇갈리는경우가많아서만남도적었다. 오랜시간을언어교환에쏟아붓지못한점이아쉬움으로남아있다. 두번째로내가처음해보는경험들은 여행 이다. 대만을알아보는나만의여행과더불어학교에서진행하는여행도좋은경험이었다. 지난번학교를통해간여행은도자기마을, 잉거였는데, 중간중간설명도친절히해주셔서그냥구경만하고온느낌을벗어나학습과여행을같이한느낌이었다. 정치대을졸업한선배가운영하고있는도자기 가게에도가보고정성스런대접도받아서기분좋은여행이되기도하였다. 단순히박물관을관람하는선에그치는여행이아니라여러프로그램들을준비해주셨었고학생들의편의를최대한배려해주셨던모습을통해학교가교환학생을위해힘써주고있다는감상을받았다. 다음에도여행가는프로그램이공지된다면바로참여할것이고, 매번큰기대를하게된다. 나의교환학생생활은아직끝나지않았다. 교환학생생활의절반은이미끝이났지만, 남은 4개월은아쉬움을남기지않도록최선을다해공부하고한국으로돌아가고싶다. 벌써한국에돌아가고싶은마음이점차사라지고있는데막상그때가닥친다면몹시안타까울것같다. 남은기간동안열심히공부해좋은성적을받고장학금도타보고, 더많은친구들을알아가고싶다. 나의정치대유학생활에예측불허하고흥미롭고즐거운일들이펼쳐지기를소망한다. My NCCU, My Story
21 Stories 이미림 이미림 Mirhim Lee Exchange student Home country : Korea Home university : Dong-A university Language : Korean Although at first I observed many cultural differences and had some hard time adapting to the new environment, little by little, by participating in different activities, for example, Study Abroad Fair and other cultural activities including making banana pies and the famous bubble (milk) tea, I started to enjoy more and more the life here. I also integrated better by meeting a lot of kind people at NCCU. With all these new experiences and the nice local food, now I think Taiwan is a fantastic country and I really hope to encourage more Korean students to study at NCCU. 15 안녕하세요. 저는동아대학교에서교환학생으로국립정치대학에온외교학과이미림이라고합니다. 제가대만정치대학교에교환학생으로온이유는전공수업을영어로들으면서각종영어원서로공부할수있으며, 중국어또한같이공부할수있다는점때문입니다. 사실중어권국가에중국어공부를하러간친구들대부분이공부하러간기간에영어를공부하지못해영어실력이떨어진다며저에게는영어공부를같이할수있는곳으로가라고말했습니다. 또한저의지도교수님께서도수준급의학교인정치대학에서영어수업도듣고중국어공부도하며, 좋은친구들을많이사귀어보라고조언해주셔서이곳정치대학으로오기위해교환학생시험을준비했고, 합격해이렇게오게되었습니다. 저는이곳에 2013년 9월 3일에도착했습니다. 당일갑작스러운관광객들로인해수속시간과짐찾는시간이꽤걸려고생한기억이아직도납니다. 그래서정치대에서픽업하러오신택시아저씨와저의대만인버디친구가아마저를오래기다렸을것같아요. 같은학교에서온언니한명과저는중문과도아니었고중국어를잘하지도않았기때문에처음왔을때너무나힘들었습니다. 음식점에가도음식주문하기가어려워매번같은음식만먹었던기억이납니다. 또한한국날씨에비해상당히덥고습해서벌레를보기일쑤였답니다. 특히나벌레를무서워하던저에게대만의첫인상은그다지좋지않았습니다. 그럼에도불구하고친절한정치대친구들, 따뜻한겨울기온, 정치대의여러활동, 대만의맛있는珍珠奶茶, 牛肉麵등이저를조금씩대만에적응할수있도록도와주었습니다. 우선저의버디를비롯한정치대친구들은정말친절했습니다. 모르는길을물어보면굳이제가갈곳까지데려다주고, 우산을까먹고못챙겨나온날에는친구들이저를우산을씌워다음강의실까지데려다주곤 My NCCU, My Story
22 Stories 이미림 16 했습니다. 사실한국에있었을때중어권, 중어권사람들에대한인상이그다지좋지않았는데, 이곳대만정치대친구들은이렇게친절하고상냥해중어권국가에대한인상이아주많이바뀌게되었습니다. 대만은겨울또한따뜻합니다. 우기에는비가많이와습하고기분마저우울하지만한국에비해따뜻한겨울이라추위를많이타는저에게는정말좋은조건이었답니다. 그중가장좋았던것은정치대에서의활동이었습니다. 정치대에서는다양한종류의활동들이있어서처음공지를봤을때는모든프로그램에다참여하고싶었는데너무많은프로그램이있어서인지하나하나다참여하지못한것이너무아쉬웠답니다. 교내에외국인유학생이많아서인지외국인을겨냥한프로그램도많고, 간단한음악회, 음식만드는행사등정말다양한행사들이있습니다. 그중제가했던프로그램중하나는 Study Abroad Fair입니다. 이는정치대에서모교생에게교환학생준비시외국학교에대한정보나, 그나라에대해궁금한점을현재정치대에와있는외국인교환학생이직접설명해주고소개해주는프로그램입니다. 이프로그램을하면서저는많은대만친구들과영어로, 혹은중국어로얘기할수있어서좋았고우리학교나우리나라한국에대해서도알리면서간접적으로많은정보를줄수있는기회가되었습니다. 또다른프로그램으로는바나나케이크와珍珠奶茶를만드는행사에참가했었습니다. 이는정치대내에 International Youth 라는학생단체가주관하는프로그램으로, 외국인학생에게직접바나나케이크반죽을하고오븐에 At the Study Abroad Fair organized by Office of International Cooperation, attended by more than 100 participants, I (second from left, dressed in blue behind the water bottle) was busy talking with NCCU students who came to our booth to find out more about studying in Korea. 넣고만드는기회를제공하며버블티도직접만들수있게하는활동이었습니다. 평소奶茶를먹으면서내가먹는奶茶는어떻게만들어지는걸까하고궁금해했는데이기회를통해서직접만들어보니더욱색다른경험이었습니다. 또한, 대만에는버블티외에도牛肉麵, 다양한종류의炒飯, 水果들이있어입을아주행복하게해준답니다. 특히九舍에있는自助餐, 滷味집과과일주스집이정말맛있었습니다. 늘산위기숙사에있어서학교앞식당보다교내기숙사식당에서밥을더많이먹었던것같습니다. 잠시김치가그리웠던저에게自助餐의가지볶음만큼저의입을행복하게해주는음식은없었던것같아요! 이처럼대만국립정치대학에는외국인유학생이많아외국인을위한행사들도많고, 다양한국적의친구들과친해질수도있고, 학기마다열리는동아리설명회, 고등학생들을위한대학입학설명회등이열려, 한학기든일년이든이곳에온다면정말값진경험을쌓을수있을것입니다. 이제저는벌써이곳에온지 5개월째가되어갑니다. 빠르디빠른시간을소중한사람들과보낸저는남은 5개월을어떻게보내야할지이글을쓰며다시계획하는시간이되었습니다. 마지막이어떻게될지는아직모르지만남은 5개월도즐거운프로그램과수업등을통해좋은사람을많이만나행복한시간을보내고, 남은시간도잘마무리해서한국에갈수있었으면좋겠습니다. My NCCU, My Story
23 Stories 김미선 김미선 Miseon Kim Exchange student Home country : Korea Home university : Sookmyung Women s University Language : Korean My life at NCCU has been such an unforgettable landmark in my life. With the opportunities and challenges provided here, I have grown so much academically and linguistically (learning Chinese) with the help from my classmates and professors. This has broadened my interests as well as prepared for my future career path. I also built many close friendships thanks to the warmth from the local students. I believe such a valuable experience at NCCU will be an important step in my life. 17 한학기동안제가느낀정치대와경험들에대해이야기해보고자합니다. 이곳에서의지난학기를한마디로표현하자면 스스로성장할수있었던너무나소중한시간들 이라고말하고싶습니다. 우선, 정치대는학업환경이좋습니다. 저는중어중문과를전공하고있어서중문과수업을듣게되었습니다. 정치대의중문과수업과정은국문과인만큼더심도있기때문에결코수월하지않았고중국어가능통하지않아더욱버겁게느껴졌습니다. 하지만중국어실력이어느정도인지를실감하고직접부딪히며중국어를배울수있었고학과친구들도사귈수있었습니다. 수업외에는언어교환을하면서수업에서부족했던부분을채웠습니다. 정치대에는한국어학과가있어서언어교환을구하기가쉽습니다. 서로의언어와문화를공유하면서많은도움을주고받았고, 단순히언어교환이상으로좋은대만친구들을사귀게되어기쁩니다. 또한각국에서온외국학생이많은편이라곳곳에서국제적인분위기를 느낄수있습니다. 그래서영어수업도많고영어관련활동도활발합니다. 저도영어수업을들으면서국제학생들과함께조별발표를준비하는등영어공부도함께병행할수있었습니다. 대외활동도무척활발합니다. 동아리제, 한국어노래자랑대회, 학과제등학과, 동아리마다펼치는활동이다양합니다. 또한 IY, SA, IA와같은동아리에서외국학생들을대상으로여행, 체험행사등을기획하기도합니다. 저도바나나케이크만들기활동에참여해대만학생, 외국학생들과다같이바나나케이크를만들며즐거운시간을보낸기억이납니다. 이렇게각자흥미있는분야에서열정적으로활동하는모습을지켜보면서많은도전이되었습니다. 다음학기에는동아리에가입해열정과도전을배워볼참입니다. 그리고정치대주변자연환경이좋습니다. 주변에산이있어덕분에맑은공기를마시며학교를다니고있습니다. 따뜻한날씨 My NCCU, My Story
24 Stories 김미선 I went to an event called Cooking Banana Cake. I made the cake with an international student coming from Malaysia. The delicious cake was a joint effort and we had so much fun working together and meeting other students. It was a lot of fun. 18 덕분에학교주변하천 ( 景美溪 ) 을따라 NCCU FREE BIKE를타기도하고학교운동장에서걷기운동을하는등운동하는습관을가지게되었습니다. 체육수업 (P.E) 은요가, 수영, 골프, 테니스등다양한데다가 0학점이라부담없이들을수있습니다. 이번학기에골프수업을청강했는데평소에배우고싶었던골프를저렴한가격에배울수있었습니다. 골프채와공이잘맞았을때의짜릿함은정말잊을수없습니다. 이렇게정치대는학업뿐아니라자기가관심있는분야를경험하고자기계발을할수있는기회가많다고생각합니다. 정대학생들, 제질문에귀찮아하지않고답해주었던중문과친구들, 힘내라며북돋아주던룸메이트들, 유학생활의경험을나눌수있었던국제학생들, 학업에많은도움을주신교수님등여러사람들로부터크고작은도움을받았고덕분에잘적응하고한학기를잘마무리할수있었습니다. 앞으로남은두번째학기도최선을다해열심히노력해서좋은결실맺기를바라며정치대에서만났던좋은인연들과경험들이앞으로의제삶에중요한밑거름이될것이라믿습니다. 교환학생을온목적에는여러가지가있지만그중하나는낯선환경에적응하고어려움들을극복하는능력을기르는것이었는데이곳에서만난소중한인연들덕분에힘을얻어낯선환경에서적응하고, 언어의어려움등을잘극복할수있게되어감사한마음입니다. 도착해서부터지금까지너무좋은친구인 Buddy 瑞環언니, 길에서물어봐도친절히알려주었던 My NCCU, My Story
25 Stories 김윤진 김윤진 Kimu Degree student Home country : Korea Language : Korean I first came to Taiwan in 2011, at a time when I didn t know any Chinese at all. Then I studied at the Chinese Language Center at National Chengchi University (NCCU) and had a great time learning the language with many foreign students. After that, I was accepted as a degree student by the Department of Japanese at NCCU. Studying both languages was interesting. I have to say this experience of studying abroad at NCCU is the most priceless thing. 고등학교졸업후, 바로대만으로와서유학을시작하게되었다. 10대시절의나는중국어를배워본적이없었고더더욱대만에대해서잘알지도못하는상태에서유학을결정해혼자대만에오게된것이였다. 지금생각해보면참으로막막한일이아닐수없었다. 중국어를아기가걸음마를배우듯이처음부터하나하나배워나가야하는상황이었기때문이었다. 예를들면식당에서밥을시켜먹고싶어도메뉴를읽을줄몰랐기때문에많이힘들었고, 설령밥과면종류를구별할줄안다고해도수많은먹거리의이름을몰랐기때문에식당에서밥을시켜먹는일은마치모험과도같았다. 정치대언어중심에서중국어공부를처음으로배우기시작했다. 다른대학과달리산으로둘러싸여있는공부환경이마음에들었기때문이다. 커다란운동장부터시작해서학교주위의산책로는괴로움이나걱정거리가있을때늘가곤하는데몇시간씩걷다보면어느정도안정감과문제의답안을찾을수있는좋은 곳이정치대에는많다고생각한다. 도서관에는한국과관련된책들도많이있었기때문에가끔씩한국에대한그리움이커지면도서관에가서책을많이읽곤했다. 정치대언어중심에서나와같이중국어를배우고자하는외국인들과함께차근차근중국어를배워나갔다. 중국어를하나도몰랐던시절이었기때문에배우는재미가있었고, 선생님과외국인친구들과중국어로대화를할수있다는것이뿌듯하면서하루하루더욱유창하게말할수있도록중국어공부를열심히했었다. 정치대언어중심에서중국어를 1년정도배운뒤대학에진학하기로마음먹었다. 4년간대학에서무엇을배울지에대해곰곰이생각한끝에나는 일문과 에진학하기로결심했다. 동북아시아의 3개국어 ( 한국어, 중국어, 일본어 ) 를눙숙하게잘하고싶은욕심도있었고, 중국어로일본그리고일본어를배운다는것이쉽지는않겠지만한번은도전해볼만하다고생각했으며, 한국에서배우지못한일본에대한것들을외국에서제 19 My NCCU, My Story
26 Stories 김윤진 I was so excited to get accepted, becoming a real NCCU Student and was able to attend the Orientation for international new students held by Office of International Cooperation in 자의시선으로배우고싶은바람도있었기때문이다. 열심히대학을준비한끝에장학금을받고내가원하는정치대의일문학과에합격한것이다. 1년간언어중심에서중국어를공부하던시절의나는늘걱정이가득했었다. 언제쯤중국어를잘할수있게될까, 언제쯤대학생이될수있을까. 내가원하는학교와학과에당당히합격할수있을까. 그랬던내가학교에서장학금을받고일문학과에합격했으니홀로 1년간대만에서중국어를배웠던그시절이아득한옛날로느껴져서절로눈물이나왔다. 대만에와서처음으로내자신이이루어낸가장큰성취감이아닐수없었다. 대학은언어중심과는또다른세계였다. 중국어를사용하는수준도굉장히높았고, 레포트, 조별숙제, 발표, 토론등의정말정신없이하루가흘러가고있었다. 외국인유학생인내가다른의미로는대만에서일문과를전공하고있는한국인유학생이라는위치가때로는힘겹기도하고, 수업시간에교수님이말씀하시는내용이어려워뒤쳐질까봐걱정이되기도했다. 시험기간에는내가할수있는데까지최선을다해서시험을준비했다. 어쩔때는대학이라는곳이나에게있어서는하루하루도전을해야하는곳이고, 중국어와함께일본어를같이배워야하는나에게있어서는너무나도힘든곳으로 여겨져서이곳을하루빨리벗어나고싶은생각이간절했다. 그러나언제나스스로가생각하길, " 이또한지나가리라 " 라는마음으로하루하루최선을다해서유학생활에성실히임하자고생각했고, 긍정적인힘으로유학생활의반이넘어가는지금까지의기나긴시간을포기하지않고잘이겨낼수있었던것같다. 정치대에서언어중심 1년그리고대학생활 1년반을넘어가며많은일들이있었다. 가장크게기억에남는일은처음의만남부터지금까지내가어려움이있을때마다주저하지않고힘껏도와준대만언니였다. 간단히식당에서밥을주문하는것부터시작해은행에서통장만들기, 비자문제, 우체국관련, 교통카드만들기, 이사하기등의사소하면사소하다고할수있는그런일들이지만외국인입장인나에게있어서는결코쉬운일이아니었다. 내가대만생활에적응할수있게그러한일들을하나하나도와준대만언니는낯선외국에첫발을내딛은나에게는너무나고마운사람이었다. 한국에큰관심을가지고한국어공부를열심히하고싶어하는것은물론한국에대해여러가지이해를하고싶어하는대만친구들과언어교환을하면서소소한추억도많이쌓아갔다. 서로의나라에궁금한점도묻고, 토론도하며때로는한류문화와좋아하는연예인의이야기를하며한국어와중국어를열심히공부했다. 이러한 My NCCU, My Story
27 Stories 김윤진 만남은훗날나에게있어서한, 중통역과번역에크나큰도움이되었다. 예를들면언어중심에서공부하고경험했던것을토대로나는대학교 1학년때부터사무실보조및열람실관리와정치대언어중심에서중국어를배우러온한국학생들을위한간단한설명회의일을맡고있는데이러한일을할때에는중국어실력은굉장히중요했고또한이것을한국어로매끄럽게풀어서통역하는일은더더욱중요한일이였다. 한, 중통역및번역관련일을맡았을때는긴장도되고사무실선생님이말씀하신중국어를내가제대로알아들은건가긴가민가한적도있었기에처음에는실수도많이있었지만점차적응이되가면서어느정도능숙하게한, 중통역및번역을할수있게되었다. 정치대에서만나는사람들은모두가나의중국어선생님이기때문에매일다양한사람들의중국어를배워나갈수있었다. 대학에서주로중국어와일본어를써야하는특수한환경덕분에나날이발전하고있는기분이들었다. 이러한경험을토대로나는훗날내가어떠한일을하게될지는아직모르지만분명지금경험하고있는중국어와일본어를자유롭게구사할수있는그러한어학관련일을하게될것같다. 사람을만나며통역을하는일, 한국문화를소개하며널리알리는일, 한국문학작품을중국어, 일본어로소개하는일혹은반대로중화권의문학작품과일본문학을번역해서한국인들에게소개하는일등외국어를잘하면너무나도매력이넘치는많은일들을할수있기때문에앞으로도열심히외국어공부를잘하고싶다. 처음외국유학생활을하면서앞으로내가이곳에서무엇을배워나갈지에대한답을찾지못했으나중국어를 1년간공부하고, 대학에들어와서는중국어를토대로일본을공부하며차츰내자신이어떻게살고싶은지, 이곳에서배운것들을가지고어떻게꿈을갖고실현시키고싶은지알게된것같다. 유학은결코쉽지가않다. 올해 3학년이되는나에게있어서순식간에그간의유학생활시간들이지나갔고앞으로의졸업까지얼마남지 않은시간이있기에더욱이유학이라는것은참으로인간을성숙하게만드는과정이라는것을매일깨닫고있다. 유학생활하면서많은것을배웠고, 특히나어학면에서는스스로의부족한점을매일깨닫고있기에노력하지않으면안되었다. 대만내의여행도많이가보았으며좋은사람들도많이만나어려울때도움을받기도하고힘들때위로를해주었다. 때로는내가하는이유학생활에회의감을느껴목놓아펑펑울기도하고, 막연한미래에대해두려움을느끼기도했으나이러한어두운면과함께늘노력한만큼의좋은결과도성취해왔다. 내인생의 20대초반을시작한대만에서나는한국에있었더라면쉽사리경험할수없는것들을매일마주치고있다. 정치대에서아기걸음마수준의중국어를처음으로배워나가며조금은유창한중국어를할수있게되었고, 그리고중국어를토대로이제는일본어를배우고있으니여러모로인생에있어서가장값진경험을하고있다고생각한다. 10대시절의나는혼자서해낼수있는것들이거의없었다. 늘주변인들의도움을받았고무엇을원하는지, 배우고싶은지에대해스스로결정을내리기가어려웠다. 그러나유학을시작하면서무엇이든스스로판단해서결정을내리지않으면안되었기때문에독립심이많이길러진것같다. 중국어를어떻게배워야하는지, 생활속의중국어는어떻게쓰이는지, 대학에서무엇을전공하고싶은지, 대학에서무엇을배우고싶은지, 앞으로내가어떠한일을하고싶은지에대한수만가지의물음과답을정치대에서나는배워나가고있으며앞으로도이러한답찾기는인생에큰도움이되리라생각한다. 마지막으로지금까지유학생활을결코나혼자해온것이아니기에정치대에서유학을시작하며다양한사람들을만나고도움을받았다. 크고작은일들을함께나누며내 20대의시작과과정이늘배우고성장할수있었다는것을느끼며앞으로남은유학생활도최선을다하고자한다. 21 My NCCU, My Story
28 Stories 장유진 장유진 Yoojin Jang Degree student Home country : Republic of Korea Language : Korean 22 NCCU is very different from the universities in Korea in many ways. For example, the relaxed atmosphere, the close relationship between junior and senior students, and between students and the professor. Therefore, after staying in Taiwan for some time, I became more confident and relaxed. Attending various events, like doing language exchange, going to Department Karaoke and attending Turkish Department Night, also enabled me to improve my language skills and increase my cultural knowledge. More than that, the internationalized campus and Taipei city where foreigners from different nationalities are easily accessible has also helped me build my intercultural awareness. 나의정치대학교유학생활 한국에있는대학에입학하여학교를다니고있을때몇달동안외국에가계셨던아버지께서귀국하셨다. 그리고얼마뒤아버지께서중화권에서대학을다녀볼것을권유하셨다. 새로운도전을해보라는것이었다. 엄마역시인생에서몇번의기회가있는데이번이한번의기회일수있다고하셨다. 겁이많아처음에는두려웠지만결심을하고나서는설레임을가지고중국어공부를했다. 대만에서처음엔어학당에서중국어를배웠다. 외국친구들과함께중국어를배우면서나는내미래에대해많은생각을했다. 그리고 중국어를열심히익혔다. 대학을선택해야할시간이왔을때나는또다른언어학과에원서를넣기고결정하고, 정치대터키어과에지원하여면접을거쳐서합격하게되었다. 처음에정치대에다니면서느낀점은한국과대학교문화가많이다르다는것이었다. 선배님들과친구처럼지내고교수님과도친하게지낼수있는문화가마음에들었다. 등교첫날이아직까지도기억에남는다. 모든게중국어로이루어졌고, 어학당에서외국인들과중국어를배우는상황과완전달랐다. 이런상황이굉장히낯설어서힘도들었지만대만친구들이내가한국인인것을알고굉장히많이도와줘서학과공부에잘적응했다. 터키어과는나에게굉장히매력이있는학과로 My NCCU, My Story
29 Stories 장유진 Turkish Night is held every year in my department of Turkish Language and Culture, aiming to familiarize students with Turkish culture and facilitates a closer bond among students. Various performances such as dancing, singing, musical, musical instrument performance and many others were seen at the event last year 2013 and every student was offered the opportunity to go on the stage. Specifically, musicals were performed in Turkish and Chinese subtitles were provided for the students of other majors. 23 다가왔다. 그이유는똑같은수준에서내가대만친구들한테도움을받지않고나스스로의노력으로좋은성적을받을수있는것이었다. 대만친구들도터키어를아예모르는상태에서배우는것이었고나또한마찬가지였기때문이다. 한국에서는공부할때여러가지걱정이많았는데, 정치대에선달랐다. 터키어를공부하면서희미했던나의미래가점점뚜렷해졌다. 학교생활에적응을하고나서는약간의여유가생겨학과친구들과중국어-한국어언어교환을했다. 언어교환을하면서언어뿐만아니라어학당에서배울수없었던대만문화를배웠고, 한국어를가르쳐줄때또한중국어로해야했기때문에중국어가많이늘었다. 학과에서열리는학과가라오케, 터키어과의밤등축제도정말 재미있었고, 정치대에서보내는대학생활을점점즐기게되었다. 정치대학교에는한국유학생회가있는데한국유학생회가여는여러활동을참여하면서한국사람들도많이알게되었다. 특히기억나는활동은 운동회 와 한국유학생의밤 이다. 운동회에서는열심히최선을다해여러상품들을받았다. 1등을하면한국으로가는비행기티켓을받을수있는데, 아쉽게도 1등은하지못했다. 운동회에는정치대한국어학과대만친구들이많이왔었다. 대만생활에서나를도와줬었던착한대만친구들을생각하면서나도그친구들의한국어발음이나문법을고쳐주면서친해졌다. My NCCU, My Story
30 Stories 장유진 한국유학생의밤 은대만의똥취라는중심가에서열렸는데옷을예쁘게입고가서내가베스트드레서로뽑혔다. 덕분에상품도받았고정치대에서다른학과에다니고있는친구들과, 새로입학한친구들그리고정치대를넘어서대만에있는다른대학교에다니고있는한국사람들과알게되었다. 좋은경험이었다. 24 나는내년즈음에터키앙카라혹은이스탄불로교환학생을가고싶다. 정치대에는교환학생장학금제도가있다는것을알게되었다. 정치대에는자매학교가많고장학금혜택까지있어서교환학생을가기좋은환경인것같다. 열심히노력해서장학금혜택을받고싶다. 그리고영어를좀더열심히공부해서영어권에도장학금으로가고싶다. 나는중화권유학을생각하는사람들에게정말대만을추천해주고싶다. 여섯살때에베이징에서 2년동안초등학교를다닌적이있는데, 그때는어린이유도있었겠지만중국문화가참낯설고적응이힘들었다. 반면에대만은한국과일본그리고중국문화를섞어놓은것같아서비교적적응하기가쉬워대만을추천하고싶다. 또한한국의이태원거리처럼대만특히타이베이에는외국인이굉장히많다. 정치대또한마찬가지로외국인학생이굉장히많아서대만친구들뿐만아니라서양에서온친구들과문화교류, 언어교환을할수있어서좋다. 외국학생이많기때문에학교에서도외국학생을잘관리해준다. 정치대에서 3학기동안대학생활을했는데흘러가는시간이정말빠르게느껴진다. 이건여기대학생활이지루하지않고힘들지않고즐겁기때문이라생각한다. 앞으로남은 2년 6개월이기대된다. 물론나는좋은결과를위해많은노력도할것이다. 정치대터키어학과 2학년, 장유진- My NCCU, My Story
31 Stories Даниэль Антонио Гусман Бриман Даниэль Антонио Гусман Бриман Daniel Antonio Guzman Briman Degree student Home country : Russia and Nicaragua (Dual citizen) Language : Spanish Life is all about making choices. Four years ago, I chose NCCU located in Taipei, Taiwan to pursue my undergraduate degree in Business Administration. Despite the fact that I have been living miles away from home in a totally different environment and culture, I do not have any regrets. I can foresee that the whole experience has projected a promising path for my future career. This important chapter is soon coming to an end, and I can proudly say that this is by far the best decision I have ever made. 25 Si alguien me hubiera dicho que estaría hoy en Asia culminando mis estudios de carrera, la verdad es que nunca lo hubiese creído. Se podría decir que toda esta aventura empezó a finales del año 2009 cuando me bachilleré del Colegio Centro América en Managua, Nicaragua. Aunque haya finalizado mis estudios de Secundaria con honores, aún no me sentía preparado para empezar una nueva etapa en mi vida, mucho menos una que afectaría mi futuro de manera tan drástica. Recuerdo haberpasado noches enteras sin dormir preocupado porque no sabía a qué universidades aplicar, ni mucho menos qué carrera iba a estudiar. Tenía tantas metas y sueños dando vueltas en mi cabeza una y otra vez, que simplemente no sabía por dónde empezar. Para mi desgracia en tan sólo un abrir y cerrar de ojos, había llegado el tiempo de decidir qué iba a hacer con mi vida universitaria. Desde niño siempre había querido estudiar en Asia, de hecho muchas veces les decía a mis familiares que un día iba a aprender chino. A lo mejor en ese entonces nadie tomaba mis comentarios en serio, pero yo sí; así que sin perder más tiempo empecé a buscar información en distintas embajadas y consulados. Definitivamente me sorprendió mucho la gran cantidad de becas que se ofrecen cada año en Nicaragua y sin duda My NCCU, My Story
32 Stories Даниэль Антонио Гусман Бриман The Department of Business Administration proudly celebrates its 50th Anniversary ( ). I am proud to be a student of College of Commerce at NCCU, the only one in Taiwan that obtained double accreditation (EQUIS and AACSB) and is highly recognized internationally. 26 alguna me sentí muy apoyado al tener tantas puertas abiertas. Finalmente decidí optar por Taiwán y solicité el programa de becas ICDF para estudiar la carrera de Administración de Empresas en la Universidad Nacional de Chengchi, universidad que escogí por su excelente currículum académico y por la reputación que tiene a nivel mundial como una de las mejores en las áreas de gerencia, mercadeo y negocios internacionales. Escogí estudiar Administración porque me llamó mucho la atención tanto el perfil de la profesión como también sus diversos campos de acción y desarrollo. Siempre he sido un alumno muy activo y esta universidad me ha dado justo lo que necesito: tener acceso a un sinnúmero de oportunidades para explorar y mejorar mis habilidades de liderazgo y trabajo en equipo. Estando acá he hecho de todo, desde ser representante y miembro activo de varios clubs estudiantiles (AIESEC, debate, periodismo, teatro, música, Taekwondo, entre otros), hasta participar en las competencias regionales de barco-dragón con el equipo del distrito de Wenshan. También representé a Taiwán en la sexta competencia anual de cultura e idioma chino mandarín CCTV Chinese Bridge que tuvo lugar en la ciudad de Pekín. Otra de mis grandes motivaciones para cursar mis estudios superiores en Taiwán, como mencioné anteriormente, fue la oportunidad de aprender el idioma chino mandarín (en su forma tradicional), cuya importancia continúa creciendo a gran escala en el panorama internacional. Después de casi cuatro años viviendo y estudiando en la ciudad de Taipei, puedo decir que la experiencia ha sido más que increíble. He aprendido mucho no sólo en el aula de clases con la experiencia y el dinamismo de excelentes docentes, sino también en las distintas actividades extracurriculares que están a mi alcance. Considero que todo el tiempo invertido en Taiwán me dará muy buenos frutos para mi futura carrera profesional. El estar inmerso en un campus tan dinámico e internacional con compañeros y profesores que vienen de todas partes del mundo, me ha permitido conocer distintas opiniones y puntos de vista. Estando acá, al otro lado del mundo, se ampliaron mis horizontes y por fin puedo decir orgulloso que poseo una visión global acerca del mundo y de sus habitantes. La decisión que tomé hace cuatro años no fue en vano, pues me convertí en un líder que abraza sin miedo el multiculturalismo de hoy día y es capaz de entender y respetar distintas culturas e ideologías. My NCCU, My Story
33 Stories Maryoriet Nicole Rosales Salgado Maryoriet Nicole Rosales Salgado Degree student Home country : Honduras Language : Spanish Concerned with the economic, social, and political situations in my homeland, I became committed to finding ways to improve my country s conditions. I decided to strengthen my skills, obtain necessary tools and training to become an agent of change by applying to study at NCCU. My classmates at NCCU are the highlight of my experience due to the variety of their cultural backgrounds, each of them contributing to a new perspective from different parts of the world. Something as simple as daily interaction can inspire, challenge and reassure me. Even though my journey has just started it has greatly influenced my path in life, transforming me into a more tolerant and passionate young professional. 27 Como hondureña he sido marcada por las realidades económicas, políticas y sociales de mi país. Crecí en un país pobre, pero gracias a la influencia de mi madre, una mujer soltera, fuerte y poseedora de una visión clara del futuro, soy parte de las pocas cifras de afortunadas con acceso a una educación. Me desarrollé creyendo en mi país, en el poder de la educación y vi en mi familia las recompensas del trabajo arduo. Influenciada por un ambiente familiar, alejado del núcleo común que presiona la sociedad, fui expuesta a conocer del mundo. Desde pequeña formé parte de proyectos de enfoque mundial, siendo el objetivo principal de mi madre mejorar mi inglés, y tras ese objetivo formé parte de CISV, una comunidad global de voluntarios enfocada en construir amistad global, la cual me dio la oportunidad de comenzar a conocer a personas de todas partes del mundo. Tales experiencias fueron aumentando mi curiosidad, con la esperanza de poder viajar, conocer y hablar con individuos de diferentes My NCCU, My Story
34 Stories Maryoriet Nicole Rosales Salgado 28 Exploring Chiang Kai-shek Memorial Hall, the 20th-century influential political leader, also the first President and permanent honorary President of NCCU. religiones y opiniones, afortunadamente logré hacerlo a una corta edad, lo cual influenció inmensamente mis intereses y forma de vivir. Tras finalizar mi carrera en comunicaciones comencé a trabajar para un gran proyecto de desarrollo en mi país, el cual me expuso a la extrema pobreza que lo ataca. En mi corta experiencia logré conocer comunidades que jamás había escuchado, aprendí a hablar el español de mi gente, experimenté cómo se vive y logré conocer situaciones y todo tipo de gente en el área rural. Logre ver por mi misma los problemas y consecuencias de la corrupción y todos los estados de la pobreza. En cada visita, en cada conversación y tras cada fotografía, que formaba parte de mis deberes, almacené conocimientos, experiencias, conversaciones y objetivos que forjaron mis decisiones de ese punto de mi vida en adelante. De alguna manera, todas esas experiencias, profesionales y personales me llevaron a un mismo interés: el desarrollo de mi país. Siempre valorando el impacto de una buena educación, concluí mi necesidad por más y mejores conocimientos, sabía que aun con la actitud correcta debía prepararme con más herramientas de carácter global. Había llegado el punto en mi vida en donde debía desprenderme de mi ambiente y vivir una experiencia incomparable. Gracias a la ayuda financiera que proporciona el Fondo de Cooperación y desarrollo de Taiwán, logré obtener una beca completa, la cual ahora My NCCU, My Story
35 Stories Maryoriet Nicole Rosales Salgado me permite realizar el programa de maestría de Estudios Internacionales en la Universidad Nacional de Chencghi (National Chencgchi University, conocida por los extranjeros como NCCU y afamada por su especialidad en las ciencias sociales). Enfocándome en la rama de desarrollo internacional, he sido expuesta a las teorías de política internacional, modelos de proyectos de desarrollo y profesionales del gremio que con sus opiniones y experiencias han logrado forjar la mía, contribuyendo a mi deseo de regresar un día a implementar todo el conocimiento adquirido en mi país. El valor de una maestría, que como tal ni siquiera existe en mi país es indescriptible. Tener la habilidad de conocer esta parte del mundo, la cual está llena de tradiciones y una cultura extremadamente diferente a la mía es realmente enriquecedor. La cúspide de mi experiencia es definitivamente la convivencia con mis compañeros, que provenientes de todas partes del mundo han logrado influenciarme, inspirarme y asegurar mis propósitos en este mundo. El poder compartir opiniones y experiencias con ciudadanos africanos, centroamericanos, europeos y asiáticos en una misma aula de clase es verdaderamente poderoso, y las conclusiones comunes, que individuos tan distintos pueden obtener sobre un mismo tema, son realmente impresionantes. precio para la seguridad, y la manera en que con libertad camino por las calles de este país, lo cual contribuye enormemente a mi experiencia. La comunidad taiwanesa me ha recibido con extrema amabilidad. Desde que aterricé me vi expuesta a tener que comunicarme y al no entender el idioma, me fui dando cuenta del verdadero significado de cortesía, porque en cada precio o dirección que pedí encontré a alguien que no solamente se paraba a ayudarme, pero cambiaba su rumbo para mostrarme. Taiwán me ha mostrado respeto, desde campañas gubernamentales que exaltan a los ciudadanos de tercera edad, hasta el poder visitar un templo que alberga varias filosofías y religiones. En tan poco tiempo, Taiwán y esta universidad me han permitido explorar, disfrutar, e influenciarme del desarrollo puro, que sin intención me han convertido en una mejor profesional, ahora más tolerante y con muchas ganas de construir un país asentado en respeto y libertad. 29 Mi experiencia en NCCU ha sido única, ya que el simple hecho de compartir una habitación, salirme de mi zona de confort y crear un ambiente cómodo que acompaña mi nueva rutina me hace crecer como individuo. Hacer amigos de diferentes culturas e involucrarme en actividades extracurriculares es ahora mi definición de calidad de vida. No existe un My NCCU, My Story
36 Stories María del Carmen Fleitas Delgado María del Carmen Fleitas Delgado Maria del Carmen Fleitas Delgado Degree student Home country : Paraguay Language : Spanish 30 People always say Life gives you amazing surprises. To me, life gave me the surprise to live in Taiwan for five years and to study in this beautiful university at NCCU. Here I had the opportunity to learn from the best professors and to make friends from people all over the world. NCCU experience is a new page of my life, and has made me a complete different person in no doubt an amazingly positive way. Cuando era pequeña siempre soñaba en convertirme en una diplomática y representar a mi país, el Paraguay. En el 2009, tuve la oportunidad de realizar mis estudios universitarios en la República de China Taiwán (R.O.C). Al llegar a esta hermosa isla, vine con un objetivo: estudiar en una de las universidades más prestigiosas la carrera de Diplomacia/ Relaciones Internacionales. Desde ese momento, los taiwaneses me recomendaron la National Chengchi University, la cual para ellos, es una de las mejores Universidades en el área de las Ciencias Sociales, debido a su amplia gama de profesores especializados en el estudio de las Relaciones Taiwán-China, así mismo como en el área de Comercio Internacional. Aparte de su buena reputación académica, la NCCU tiene otra peculiaridad la ubicación. La NCCU está localizada en Muzha, cerca del Zoológico de Taipéi entre las montañas, su paisaje es para quitarte el aliento, vivo ejemplo de que Taipéi es una ciudad moderna y a la vez puede conservar hermosos lugares naturales. Ubicada a 15 minutos de Maokong Gondola y a 20 minutos de Taipei 101, la NCCU está situada en una zona muy especial. Por esta razón, decidí solicitar la NCCU, y al ser informada que fui aceptada por el Departamento de Diplomacia tuve una alegría inmensa, sabía que me estaba embarcando a una de las aventuras más memorables de toda mi vida. My NCCU, My Story
37 Stories María del Carmen Fleitas Delgado During the 2012 World Food Festival, one of the biggest annual events organized by NCCU in the middle of second semester aiming to promote various cultures and consolidate internationalization, I (second from left) am proud to make authentic food like chipaguazu, empanada, alfajores at Paraguay Stand. 31 Es el excelente programa de Diplomacia que me ha dado la oportunidad de participar en diferentes actividades que realmente me han ayudado a expandir mis conocimientos académicos. Por ejemplo: el Modelo de las Naciones Unidas (NMUN), que es realizado en Nueva York a mediados de Marzo, fue uno de los eventos más importantes en el que he participado durante mi carrera universitaria. Cabe resaltar que el Departamento de Diplomacia de la NCCU es una de las 3 universidades en Taiwán que envían a sus estudiantes anualmente a dicho evento. Fue una experiencia que si no estaba en la NCCU no iba a poder realizar. Además de abrirme las puertas al mundo, tuve la oportunidad de interactuar más con mis compañeros taiwaneses. Aparte de eso, en la NCCU he conocido a personas ejemplares, personas que han cambiado mi vida y me han ayudado a tener una perspectiva diferente. Nunca pensé en conocer a personas de todas partes del mundo; gracias a ellos puedo decir que me he convertido en una ciudadana del mundo. Pero claro, no hay tiempo que no llegue ni plazo que no se cumpla. En unos cuantos meses me tocará dejar esta Universidad. No obstante, dejaré impregnada en mi memoria hermosos recuerdos y personas que no podré olvidar. My NCCU, My Story
38 Stories Jeny Zheng Lan Jeny Zheng Lan Degree student Home country : Panama Language : Spanish 32 More than being a Temple of Knowledge, National Chengchi University (NCCU) is also my second home. It is here where I met my dearest and most wonderful friends. It is here where I had the most interesting and amazing and not monotonous experiences of my college life. It is here where I got the opportunity to participate several activities with internationalrecognition that enabled me to grow professionally and equipped me with skills to stay competitive in this increasingly interconnected world. Hace cinco años llegué a este hermoso país y desde que pisé tierra supe que me deparaba una vida totalmente diferente al que tenía acostumbrada, una etapa llena de experiencias únicas y nuevos retos, una etapa en donde tendría la oportunidad de conocer a mucha gente, de ser independiente y de aprender mucho para ser una mejor persona y profesionalmente competente. Mis primeros meses en Taiwán fueron muy difíciles, ya que extrañaba a mi familia y amigos, y al estar lejos me hacía muy emocional y melancólica, sin embargo con el paso del tiempo el vacío que había en mi corazón fue llenándose con afectos, cariños, atención y amor de personas que iba conociendo aquí. Siempre he dicho que la vida es como un teatro, en donde cada capítulo es indispensable para entendimiento y desarrollo del próximo capítulo, ninguna obra de teatro es completa si no hay una compilación de diversos capítulos de igual manera. La vida no es completa sin esas etapas que debemos experimentar a lo largo de la vida. Mi capítulo en NCCU empezó hace 5 años, podría describir aquel entonces como si fuera amor a primera vista! Amor a primera vista porque me negaba rotundamente en aceptar que NCCU fuera mejor que la Universidad en la cual estaba estudiando, de tanto escuchar a mi amiga describir lo bueno e increíble que era el Centro de Lenguas de NCCU, decidí venir a visitarla y ver con mis propios ojos lo bueno que era NCCU. Sin duda alguna estaba muy equivocada y me tuve que tragar todas mis palabras y aceptar que NCCU era mucho mejor. No solamente me cautivó la atención que recibí del personal administrativo; el plan de enseñanza que me ofrecía NCCU era mucho más calificado que otras universidades, My NCCU, My Story
39 Stories Jeny Zheng Lan During the photo-shooting day for Department of Diplomacy, in front of the Main Library, I (second from left) was very happy for such an important event, marking the last semester at NCCU. We are grateful for everything we experienced at NCCU and thankful for all the best friendships we made. 33 y eso lo puedo asegurar ya que he tenido la experiencia de haber cursado, aparte de NCCU, en 2 de las mejores universidades de Taiwan. El campus ejemplifica lo que siempre deseaba una universidad el cual además de tener instalaciones nuevas y modernas estuviera rodeada por la naturaleza. Después de culminar mi primer año de curso chino en el centro de lenguas, decidí solicitar para hacer mi carrera universitaria en NCCU y gracias a Dios me aceptaron en el Departamento de Diplomacia. Ya estando en mi carrera, tuve muchas oportunidades de participar en competencias tanto nacionales como internacionales, oportunidades de las cuales no hubiera tenido si no fuera por NCCU. Tuve la oportunidad de representar a la universidad en el NMUN-NY (Modelo Nacional Naciones Unidas), la única simulación reconocida por la ONU, la cual provee un ambiente académico internacional que simula el trabajo que realiza la ONU en sus diferentes órganos, agencias y programas, siendo un espacio rico en educación, cultura e innovación, ya que los participantes por medio de una ardua preparación académica, tienen la oportunidad de reconocer las problemáticas que atentan contra la integridad de la comunidad internacional, y que por medio de la negociación multilateral, el diálogo y el debate, finalmente se llega a un consenso y se emiten resoluciones tras días de debate. Igualmente se me presentó la oportunidad de representar al Departamento de Diplomacia en la competencia de alegatos "Philip C. Jessup International Law Moot Court." Esta competencia simula un caso entre dos Estados ficticios ante la Corte Internacional de Justicia. Ambas competencias son importantes y extensas de su tipo en el My NCCU, My Story
Main Title
2003 5140001 IMD WCY IMD 2003 (, 54 ), Competitiveness Valuation International, Inc. Korea Partner of IMD WCY jeong@cvikorea.net page 1 2003, Jin-Ho Jeong, CVI, Korea Partner of IMD +41-25-618-0251 Fax
More information- 1 - - 2 - - 3 - - 4 - - 5 - - 6 - - 7 - - 8 - - 9 - - 10 - - 11 - - 12 - - 13 - - 14 - - 15 - - 16 - - 17 - - 18 - - 19 - - 20 - - 21 - - 22 - - 23 - - 24 - - 25 - - 26 - - 27 - - 28 - - 29 - - 30 -
More informationVol.266 C O N T E N T S M O N T H L Y P U B L I C F I N A N C E F O R U M
2018.08Vol.266 C O N T E N T S 02 06 30 48 54 66 80 120 M O N T H L Y P U B L I C F I N A N C E F O R U M 2 2018.8 3 4 2018.8 1) 6 2018.8 2) 7 8 2018.8 3) 9 4) 5) 6) 10 2018.8 7) 8) 9) 10) 11 12 2018.8
More information항공우주뉴스레터-제13호-컬러3
기계항공시스템학부, 항공우주공학전공 School of Mechanical, Aerospace & System Engineering, Department of Aerospace Engineering Contents http://ae.kaist.ac.kr 학과행사 >> School of Mechanical, Aerospace & System Engineering,
More information1_2•• pdf(••••).pdf
65% 41% 97% 48% 51% 88% 42% 45% 50% 31% 74% 46% I have been working for Samsung Engineering for almost six years now since I graduated from university. So, although I was acquainted with the
More informationDV690-N_KOR_110216.indd
P/NO : MFL63266772 3 1 4 1 5 7 1 2 3 4 5 6 7 6 1 7 7 r t y u i - - - -, 7 1, 8 1 1 3 6 8 10 11 13? 12 14 15 16 17 18 a 1 b B c d e f c/v g C/V h M i Z j z k l 2 4 5 7 9 m w/s/a/d n b o p x q [ ] } r?
More information11¹Ú´ö±Ô
A Review on Promotion of Storytelling Local Cultures - 265 - 2-266 - 3-267 - 4-268 - 5-269 - 6 7-270 - 7-271 - 8-272 - 9-273 - 10-274 - 11-275 - 12-276 - 13-277 - 14-278 - 15-279 - 16 7-280 - 17-281 -
More informationPage 2 of 6 Here are the rules for conjugating Whether (or not) and If when using a Descriptive Verb. The only difference here from Action Verbs is wh
Page 1 of 6 Learn Korean Ep. 13: Whether (or not) and If Let s go over how to say Whether and If. An example in English would be I don t know whether he ll be there, or I don t know if he ll be there.
More informationuntitled
Research Center Are We Different? 동양공사채 분석 21 11 11 22 22 33 33 11 글로벌위기의 11 他山之石 22 지자체 및 공사채 22 신용분석 33 33 부록_해외 지방채 부도사례 금융시장팀 Are We Different? Part 1 Market Analyst 377-3556 gaston@myasset.com (%)
More informationPage 2 of 5 아니다 means to not be, and is therefore the opposite of 이다. While English simply turns words like to be or to exist negative by adding not,
Page 1 of 5 Learn Korean Ep. 4: To be and To exist Of course to be and to exist are different verbs, but they re often confused by beginning students when learning Korean. In English we sometimes use the
More information2011´ëÇпø2µµ 24p_0628
2011 Guide for U.S. Graduate School Admissions Table of Contents 02 03 04 05 06 08 09 10 11 13 15 21 LEADERS UHAK INTERNATIONAL STUDENTS SERVICE www.leadersuhak.com Leaders Uhak International Students
More information퇴좈저널36호-4차-T.ps, page 2 @ Preflight (2)
Think Big, Act Big! Character People Literature Beautiful Life History Carcere Mamertino World Special Interview Special Writing Math English Quarts I have been driven many times to my knees by the overwhelming
More information본문01
Ⅱ 논술 지도의 방법과 실제 2. 읽기에서 논술까지 의 개발 배경 읽기에서 논술까지 자료집 개발의 본래 목적은 초 중 고교 학교 평가에서 서술형 평가 비중이 2005 학년도 30%, 2006학년도 40%, 2007학년도 50%로 확대 되고, 2008학년도부터 대학 입시에서 논술 비중이 커지면서 논술 교육은 학교가 책임진다. 는 풍토 조성으로 공교육의 신뢰성과
More informationCZECH REPUBLIC SLOVAK REPUBLIC ANGOLA ARMENIA AZERBAIJAN BAHRAIN BOTSWANA BULGARIA CROATIA CYPRUS DENMARK ESTONIA FINLAND GEORGIA GREECE HUNGARY ICELA
최소임차기간은 2 일입니다. 최대임차기간은 14 일입니다. 제한사항은국가별로적용될수있습니다. 일반차량이용시 국가기간할인율차량픽업기간적용차량이용제한기간제한사항 미국 & 캐나다 유럽 USA ALL 15% 12/02/2018 to 23/03/2018 ALL N/A CANADA ALL 15% 12/02/2018 to 23/03/2018 ALL N/A BELGIUM
More informationCZECH REPUBLIC SLOVAK REPUBLIC ANGOLA ARMENIA AZERBAIJAN BAHRAIN BOTSWANA BULGARIA CROATIA CYPRUS DENMARK ESTONIA FINLAND GEORGIA GREECE HUNGARY ICELA
최소임차기간은 2 일입니다. 최대임차기간은 14 일입니다. 제한사항은국가별로적용될수있습니다. 일반차량이용시 국가기간할인율차량픽업기간적용차량이용제한기간제한사항 미국 & 캐나다 유럽 USA ALL 20% 04/01/2018 to 23/03/2018 ALL N/A CANADA ALL 20% 04/01/2018 to 23/03/2018 ALL N/A BELGIUM
More information2월1일자.hwp
제 26 권 2호 통권 570호 국가별 디지털 네이티브(digital natives) 현황과 IDI(ICT Development Index) 7) 고 흥 석 * 1. 개 요 2001년 마크 프렌스키(Marc Prensky)는 오늘날 학생들을 일컬어 컴퓨터와 비디오 게임, 각종 인터넷 등의 디지털 언어에 대해 네이티브 스피커(native speaker)와 같다
More information[<1107><1169><11AB><1106><116E><11AB>] 2015<1102><1167><11AB> 7<110B><116F><11AF><1112><1169>-<110E><116C><110C><1169><11BC>.pdf
21 1) 2) 22 2015.7 1981~1984 10 1982 970 1990~1994 18 1990 1,251 1995~1999 57 1996 1,249 2000~2004 41 2001 1,200 2005~2009 58 2005 1,200 2010~2014 60 2010 1,200 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 23 10) 11) 0.330 0.340
More informationMicrosoft Word - R 선관위 최종 보고서(완성본).docx
요약 é 1 2 3 4 목차 5 ... 16... 21... 22... 26... 26... 27... 36... 36... 38... 42... 43... 46... 46 ë... 47... 47... 48... 49... 50... 50... 50... 51... 52... 55... 55... 56... 58... 58... 59... 60... 61...
More informationStage 2 First Phonics
ORT Stage 2 First Phonics The Big Egg What could the big egg be? What are the characters doing? What do you think the story will be about? (큰 달걀은 무엇일까요? 등장인물들은 지금 무엇을 하고 있는 걸까요? 책은 어떤 내용일 것 같나요?) 대해 칭찬해
More informationI&IRC5 TG_08권
I N T E R E S T I N G A N D I N F O R M A T I V E R E A D I N G C L U B The Greatest Physicist of Our Time Written by Denny Sargent Michael Wyatt I&I Reading Club 103 본문 해석 설명하기 위해 근래의 어떤 과학자보다도 더 많은 노력을
More information기획7.hwp
2014 사회정책연합 공동학술대회 한국사회의 사회안전망을 점검한다 복지확대기의 조세재정정책방향: 지방재정과의 연계 1) 최 성 은 (한국조세재정연구원) 1. 서론 최근 우리나라는 복지정책에 있어서 상당한 패러다임의 변화를 맞이하며 급격하게 복지확대기로 접어들고 있다. 현 정부의 무상보육, 의료보장성 확대, 기초연금의 도입 등은 그간 저소득층 및 취약계층 위주의
More information4 5 4. Hi-MO 애프터케어 시스템 편 5. 오비맥주 카스 카스 후레쉬 테이블 맥주는 천연식품이다 편 처음 스타일 그대로, 부탁 케어~ Hi-MO 애프터케어 시스템 지속적인 모발 관리로 끝까지 스타일이 유지되도록 독보적이다! 근데 그거 아세요? 맥주도 인공첨가물이
1 2 On-air 3 1. 이베이코리아 G마켓 용평리조트 슈퍼브랜드딜 편 2. 아모레퍼시픽 헤라 루즈 홀릭 리퀴드 편 인쇄 광고 올해도 겨울이 왔어요. 당신에게 꼭 해주고 싶은 말이 있어요. G마켓에선 용평리조트 스페셜 패키지가 2만 6900원! 역시 G마켓이죠? G마켓과 함께하는 용평리조트 스페셜 패키지. G마켓의 슈퍼브랜드딜은 계속된다. 모바일 쇼핑 히어로
More information하나님의 선한 손의 도우심 이세상에서 가장 큰 축복은 하나님이 나와 함께 하시는 것입니다. 그 이 유는 하나님이 모든 축복의 근원이시기 때문입니다. 에스라서에 보면 하나님의 선한 손의 도우심이 함께 했던 사람의 이야기 가 나와 있는데 에스라 7장은 거듭해서 그 비결을
새벽이슬 2 0 1 3 a u g u s t 내가 이스라엘에게 이슬과 같으리니 그가 백합화같이 피 겠고 레바논 백향목같이 뿌리가 박힐것이라. Vol 5 Number 3 호세아 14:5 하나님의 선한 손의 도우심 이세상에서 가장 큰 축복은 하나님이 나와 함께 하시는 것입니다. 그 이 유는 하나님이 모든 축복의 근원이시기 때문입니다. 에스라서에 보면 하나님의 선한
More informationJournal of Educational Innovation Research 2019, Vol. 29, No. 1, pp DOI: (LiD) - - * Way to
Journal of Educational Innovation Research 2019, Vol. 29, No. 1, pp.353-376 DOI: http://dx.doi.org/10.21024/pnuedi.29.1.201903.353 (LiD) -- * Way to Integrate Curriculum-Lesson-Evaluation using Learning-in-Depth
More informationJournal of Educational Innovation Research 2017, Vol. 27, No. 2, pp DOI: : Researc
Journal of Educational Innovation Research 2017, Vol. 27, No. 2, pp.251-273 DOI: http://dx.doi.org/10.21024/pnuedi.27.2.201706.251 : 1997 2005 Research Trend Analysis on the Korean Alternative Education
More information¹Ìµå¹Ì3Â÷Àμâ
MIDME LOGISTICS Trusted Solutions for 02 CEO MESSAGE MIDME LOGISTICS CO., LTD. 01 Ceo Message We, MIDME LOGISTICS CO., LTD. has established to create aduance logistics service. Try to give confidence to
More information±×¸°¸®Æ÷Æ® ³»Áö5Â÷
04 Netherlands 1 GREEN REPORT 2010 Vol.10 05 06 GREEN REPORT 2010 Vol.10 07 08 Japan 2 GREEN REPORT 2010 Vol.10 09 10 Hong Kong 3 GREEN REPORT 2010 Vol.10 11 12 Switzerland 4 GREEN REPORT 2010 Vol.10 13
More information민속지_이건욱T 최종
441 450 458 466 474 477 480 This book examines the research conducted on urban ethnography by the National Folk Museum of Korea. Although most people in Korea
More information<B1E2C8B9BEC828BFCFBCBAC1F7C0FC29322E687770>
맛있는 한국으로의 초대 - 중화권 음식에서 한국 음식의 관광 상품화 모색하기 - 소속학교 : 한국외국어대학교 지도교수 : 오승렬 교수님 ( 중국어과) 팀 이 름 : 飮 食 男 女 ( 음식남녀) 팀 원 : 이승덕 ( 중국어과 4) 정진우 ( 중국어과 4) 조정훈 ( 중국어과 4) 이민정 ( 중국어과 3) 탐방목적 1. 한국 음식이 가지고 있는 장점과 경제적 가치에도
More informationuntitled
서강대학교 아루페관 5층 입학처 SOGANG UNIVERSITY 서울시 마포구 백범로 35(신수동 1번지) SOGANG UNIVERSITY SOGANG PRIDE http://admission.sogang.ac.kr 입학팀 서강대학교 2015학년도 입시안내 Tel. 02)705-8621 Fax. 02)705-8620 입학사정관실 Tel. 02)705-7908
More informationHyundaiElevator AR _kor.pdf
Go Global! Annual Report Global Hyundai! 217-218 ELEVATING VALUES FOR THE FUTUREURE Annual Report Hyundai Elevator Annual Report 217-218 LEAP 1 Our Review of the Year INTO 3 Our Business & Competences
More information歯kjmh2004v13n1.PDF
13 1 ( 24 ) 2004 6 Korean J Med Hist 13 20 36 June 2004 ISSN 1225 505X * 1 1886 ( ) 1) 1905 * 1) 20 2) 1910 1926 1910 1926 1930 40 2 1899 1907 3) 4) 1908 1909 ( ) ( ) ( 2) 1995 1998 3) 1997 p 376 4) 1956
More information2013여름영어캠프팜편최종
Greetings Greetings from the President of Korea Nazarene University (KNU) Welcome to the KNU/Cheonan City Summer English Camp 2013! Dear Camp Participants, It is my pleasure to welcome you to the 2013
More information<32303132C7D0B3E2B5B520C0DABFACB0E8BFAD20B8F0C0C7C0FBBCBAB0EDBBE72020B9AEC1A62E687770>
언어이해력 1. 단어의 구조가 보기와 다른 것은? 4. 다음의 빈칸에 들어갈 적당한 말은? 선풍기 : 바람 = ( ) : ( ) 보리밥 은 재료+대상 의 의미 구조를 지 닌다. 따라서 보리로 만든 밥 이라는 뜻이 다. 1 발전소 : 전기 3 세탁기 : 옷 2 인쇄기 : 종이 4 자동차 : 기름 1 밀짚모자 2 유리창 3 꽃집 4 비단옷 2. 다음의 낱말 이어가기에서
More information16회말하기
세종대왕 탄신 616주년 기념 The 16 th World Korean Language Speech Contest for Foreigners 야덥 부펜들 (인도, 제15회 세계 외국인 한국어 말하기 대회 대상 수상) 일시 장소 2013년 5월 15일(수) 14:00~16:30, 경희대학교 크라운관 후원 주최 College of Business Administration
More information7 1 ( 12 ) 1998. 1913 ( 1912 ) 4. 3) 1916 3 1918 4 1919. ( ) 1 3 1, 3 1. 1.. 1919 1920. 4) ( ), ( ),. 5) 1924 4 ( ) 1. 1925 1. 2). ( ). 6). ( ). ( ).
7 1 ( 12 ) : 1-11, 1998 K orean J M ed H ist 7 : 1-11, 1998 ISSN 1225-505X * **.,.., 1960.... 1) ( ) 1896 3 2 ( ) ( ) ( ) ( ) 2. 1), 14 1909 1,. 14 17 1913. 2)..,. ( ) ( ),. * 1998 (1998. 5. 7). ** 1).
More informationJournal of Educational Innovation Research 2018, Vol. 28, No. 4, pp DOI: 3 * The Effect of H
Journal of Educational Innovation Research 2018, Vol. 28, No. 4, pp.577-601 DOI: http://dx.doi.org/10.21024/pnuedi.28.4.201812.577 3 * The Effect of Home-based Activities Using Traditional Fairy Tales
More information레이아웃 1
03 04 06 08 10 12 13 14 16 한겨울의 매서운 추위도 지나가고 어느덧 봄이 성큼 다가왔습니다. 소현이가 이 곳 태화해뜨는샘에 다닌 지도 벌써 1년이 지났네요. 해샘에 처음 다닐 때는 대중교통 이용하는 것도 남을 의식해 힘들어하고, 사무실내에서 사람들과 지내는 것도 신경 쓰여 어려워했었습니다. 그러던 우리 소현이가 하루, 이틀 시간이 지나면서
More information1
Seoul Bar Association 2016. 03. 2015 March_1 2016 February_1 03_ 04_ 05_ 06_ 08_ 14_ 17_ 18_ 20_ 24_ 26_ 28_ 30_ 34_ 35_ 41_ 45_ 55_ 2 _ The Letter from the executives 2016 March_3 Theme Column 4 _ Conception
More information........pdf 16..
Abstract Prospects of and Tasks Involving the Policy of Revitalization of Traditional Korean Performing Arts Yong-Shik, Lee National Center for Korean Traditional Performing Arts In the 21st century, the
More information2 3 4 5 Contents III I 10 16 24 II 34 38 1984~1992 40 01. 46 02. 50 03. 54 04. 59 05. 62 1993~2002 64 01. 70 02. 76 03. 82 04. 88 05. 92 2003~2008 94 01. 99 02. 109 03. 113 04. 116 05. 120 06. 126 2009~2014
More information<30322D28C6AF29C0CCB1E2B4EB35362D312E687770>
한국학연구 56(2016.3.30), pp.33-63. 고려대학교 한국학연구소 세종시의 지역 정체성과 세종의 인문정신 * 1)이기대 ** 국문초록 세종시의 상황은 세종이 왕이 되면서 겪어야 했던 과정과 닮아 있다. 왕이 되리라 예상할 수 없었던 상황에서 세종은 왕이 되었고 어려움을 극복해 갔다. 세종시도 갑작스럽게 행정도시로 계획되었고 준비의 시간 또한 짧았지만,
More informationstep 1-1
Written by Dr. In Ku Kim-Marshall STEP BY STEP Korean 1 through 15 Action Verbs Table of Contents Unit 1 The Korean Alphabet, hangeul Unit 2 Korean Sentences with 15 Action Verbs Introduction Review Exercises
More information2 min 응용 말하기 01 I set my alarm for 7. 02 It goes off. 03 It doesn t go off. 04 I sleep in. 05 I make my bed. 06 I brush my teeth. 07 I take a shower.
스피킹 매트릭스 특별 체험판 정답 및 스크립트 30초 영어 말하기 INPUT DAY 01 p.10~12 3 min 집중 훈련 01 I * wake up * at 7. 02 I * eat * an apple. 03 I * go * to school. 04 I * put on * my shoes. 05 I * wash * my hands. 06 I * leave
More information야쿠르트2010 3월 - 최종
2010. 03www.yakult.co.kr 10 04 07 08 Theme Special_ Action 10 12 15 14 15 16 18 20 18 22 24 26 28 30 31 22 10+11 Theme Advice Action 12+13 Theme Story Action 14+15 Theme Reply Action Theme Letter Action
More information00표지
2008 01 www.corrections.go.kr Vol. 381 01 Vol.381 www.corrections.go.kr 004 008 014 028 036 040 042 045 046 048 050 007 008 036 COVER STORY 054 067 067 170 179 076 079 084 116 140 143 152 157 183 184 008
More informationº´¹«Ã»Ã¥-»ç³ªÀÌ·Î
솔직히 입대하기 전까지만 해도 왜 그렇게까지 군대를 가려고하냐, 미친 것 아니냐는 소리도 많이 들었다. 하지만 나는 지금 그 때의 선택을 후회하지 않는다. 내가 선택한 길이기에 후회는 없다. 그런 말을 하던 사람들조차 지금의 내 모습을 보고 엄지 손가락을 치켜세운다. 군대는 하루하루를 소종하게 생각 할 수 있게 만들어 주었고, 점점 변해가는 내 모습을 보며
More information#중등독해1-1단원(8~35)학
Life Unit 1 Unit 2 Unit 3 Unit 4 Food Pets Camping Travel Unit 1 Food Before You Read Pre-reading Questions 1. Do you know what you should or shouldn t do at a traditional Chinese dinner? 2. Do you think
More information도비라
광고학연구 : 제24권 5호(2013년) The Korean Journal of Advertising, Vol.24, No.5 (2013). pp.99 116 대학생 광고공모전이 광고업계 취업에 미치는 영향: 대학생과 실무자의 인식 비교를 중심으로 차 유 철 우석대학교 광고이벤트학과 교수, 언론학박사 이 희 복 상지대학교 언론광고학부 교수, 언론학박사* 신
More information212년 하반기 금리전망 및 채권투자전략 그림 1 주요국 국채1년 금리 추이 (%) 8 7 6 5 4 3 2 1 Spain Italy Korea Malaysia China Australia US UK Germany Japan 27 28 29 21 211 212 자료:
조사 연구 212년 하반기 금리전망 및 채권투자전략 신동준 / 동부증권 리서치센터 투자전략본부장 Ⅰ. 212년 하반기 금리전망 Ⅱ. 유로존 해법과 국내외 펀더멘털 여건 점검 Ⅲ. 통화정책과 물가, 외국인의 자금이탈 우려 Ⅳ. 글로벌경제와 Re-decoupling Story Ⅰ. 212년 하반기 금리전망 안전자산 선호로 글로벌 국채금리는 사상 최저치까지 하락
More information<313220BCD5BFB5B9CCC1B6BFF8C0CF2E687770>
한국민족문화 34, 2009. 7, 369~406쪽 쉼터 생활을 중심으로 본 일본군 위안부 의 삶에 관한 사례연구 1)손 영 미* 조 원 일** 1. 서론 1) 문제의 소재 2) 연구의 필요성 및 목적 2. 문헌고찰 3. 연구방법 1) 연구참여자 2) 연구방법 및 절차 4. 일본군 위안부 피해자의 쉼터 생활을 전후로 한 삶 1) 위안부 신고 후부터 쉼터 생활
More information야쿠르트2010 9월재출
2010. 09www.yakult.co.kr 08 04 07 Theme Special_ Great Work Place 08 10 12 13 13 14 16 18 20 22 20 24 26 28 30 31 24 06+07 08+09 Theme Advice Great Work Place 10+11 Theme Story Great Work Place 4 1 5 2
More information49-9분동안 표지 3.3
In the ocean, humans create many noises. These noises disturb the waters. People do not know that manmade sound harms the creatures living in the sea. In the end, disturbing the ocean affects each one
More informationMay 2014 BROWN Education Webzine vol.3 감사합니다. 그리고 고맙습니다. 목차 From Editor 당신에게 소중한 사람은 누구인가요? Guidance 우리 아이 좋은 점 칭찬하기 고맙다고 말해주세요 Homeschool [TIP] Famil
May 2014 BROWN Education Webzine vol.3 BROWN MAGAZINE Webzine vol.3 May 2014 BROWN Education Webzine vol.3 감사합니다. 그리고 고맙습니다. 목차 From Editor 당신에게 소중한 사람은 누구인가요? Guidance 우리 아이 좋은 점 칭찬하기 고맙다고 말해주세요 Homeschool
More information12Á¶±ÔÈŁ
Journal of Fashion Business Vol. 5, No. 4. pp.158~175(2001) A Study on the Apparel Industry and the Clothing Culture of North Korea + Kyu Hwa Cho Prof., Dept. of Clothing & Textiles, Ewha Womans University
More information?? 1990년대 중반부터 일부 지방에서 자체적인 정책 혁신 을 통해 시도된 대학생촌관 정책은 그 효과에 비자발적 확산 + 대한 긍정적 평가에 힘입어 조금씩 다른 지역으로 수평적 확산이 이루어졌다. 이? + 지방 A 지방 B 비자발적 확산 중앙 중앙정부 정부 비자발적
제1장 정책의 혁신과 확산, 그리고 변형 중국 대학생촌관( 村 官 ) 정책 사례를 중심으로 Policy Innovation, Diffusion and Transformation The case of the College-graduate as Village Official Plan in China 유은하 한신대학교 유라시아연구소 학술연구교수 ?? 1990년대
More information1) ( )** I..,.. * 2002 ( BS2562). ** Hye-Sun Ko de Carranza(Dankook University, Corea en los libros de la historia de
1) ( )** I..,.. * 2002 (2002-072-BS2562). ** Hye-Sun Ko de Carranza(Dankook University, carranzako@hanmail.net), Corea en los libros de la historia del mundo hispánico. .. 5, 4 5, 1, 2.,,,,,.,,, 1).. 9.
More information歯1.PDF
200176 .,.,.,. 5... 1/2. /. / 2. . 293.33 (54.32%), 65.54(12.13%), / 53.80(9.96%), 25.60(4.74%), 5.22(0.97%). / 3 S (1997)14.59% (1971) 10%, (1977).5%~11.5%, (1986)
More information<BFACBCBCC0C7BBE7C7D02831302031203139292E687770>
延 世 醫 史 學 제12권 제2호: 29-40, 2009년 12월 Yonsei J Med Hist 12(2): 29-40, 2009 특집논문 3 한국사회의 낙태에 대한 인식변화 이 현 숙 이화여대 한국문화연구원 1. 들어가며 1998년 내가 나이 마흔에 예기치 않은 임신을 하게 되었을 때, 내 주변 사람들은 모두 들 너무나도 쉽게 나에게 임신중절을 권하였다.
More informationC.PÀÛ¾÷
HP A/S, HP ,,,. HP. HP 3 A/S. HP.,,, HP Financing ( ).,. HP,.,,,. 24x7, 4 ( ). HP Technology@Work IT. PC.,,,,.. HP.,, HP,,. , ROI ( ).. HP 1,,. 1 HP HP. 90 HP (Post carepack). 2. Premium Service email
More information2040 2010 6 11 - - - - - - 03 - -,,, - 08 8 15 < > - - -,, - / 04 2040 100,, -, 05 - -- - - KOREA 2040, 06 - - - - - - - 69(2010) 88(2040) - 2.56 2.10, 65 7.6% 14.2% 18% 15%, 65 16% 25% - -,, 56.7(2010)
More informationJournal of Educational Innovation Research 2019, Vol. 29, No. 1, pp DOI: * Suggestions of Ways
Journal of Educational Innovation Research 2019, Vol. 29, No. 1, pp.65-89 DOI: http://dx.doi.org/10.21024/pnuedi.29.1.201903.65 * Suggestions of Ways to Improve Teaching Practicum Based on the Experiences
More information01이정훈(113~127)ok
The Role of Historical Relativity in International Exchange of Culture and Tourism at the Regional Level: A Case of Gyeonggi and Shandong Province Jung-hoon Lee** Kyung-Eun Choi*** Eun-Ja Lee****,.,,.,,.,,.,.,.,,,
More informationHAEIN 50 Year History Congratulations to you and the Hae In team on celebrating 50 years as the Caterpillar dealer for the Republic of South Korea! Caterpillar is extremely proud of the enduring
More information현대영화연구
장률 감독의 : 트랜스-로컬 시네마 삼부작의 완성 김시무 경기대학교 강사 목 차 1. 장률, 그리고 트랜스-로컬 시네마(trans-local cinema) 삼부작 2. 두 도시 이야기: 과 3. 의 시퀀스 분석 4. 주제의식( 主 題 意 識 )과 독특한 스타일 5. 춘화( 春 畵 )와 문인화( 文 人 畵 ) 사이 국문초록 장률
More information아니라 일본 지리지, 수로지 5, 지도 6 등을 함께 검토해야 하지만 여기서는 근대기 일본이 편찬한 조선 지리지와 부속지도만으로 연구대상을 한정하 기로 한다. Ⅱ. 1876~1905년 울릉도 독도 서술의 추이 1. 울릉도 독도 호칭의 혼란과 지도상의 불일치 일본이 조선
근대기 조선 지리지에 보이는 일본의 울릉도 독도 인식 호칭의 혼란을 중심으로 Ⅰ. 머리말 이 글은 근대기 일본인 편찬 조선 지리지에 나타난 울릉도 독도 관련 인식을 호칭의 변화에 초점을 맞춰 고찰한 것이다. 일본은 메이지유신 이후 부국강병을 기도하는 과정에서 수집된 정보에 의존하여 지리지를 펴냈고, 이를 제국주의 확장에 원용하였다. 특히 일본이 제국주의 확장을
More information?????
2012 September CONTENTS 04 06 08 14 16 32 36 46 48 52 57 58 59 60 64 62 Brave cheilers 6 6 CHEIL WORLDWIDE SEPTEMBER 2012 7 CHEIL WORLDWIDE SEPTEMBER 2012 7 8 CHEIL WORLDWIDE SEPTEMBER 2012 9 10 CHEIL
More information[ 영어영문학 ] 제 55 권 4 호 (2010) ( ) ( ) ( ) 1) Kyuchul Yoon, Ji-Yeon Oh & Sang-Cheol Ahn. Teaching English prosody through English poems with clon
[ 영어영문학 ] 제 55 권 4 호 (2010) 775-794 ( ) ( ) ( ) 1) Kyuchul Yoon, Ji-Yeon Oh & Sang-Cheol Ahn. Teaching English prosody through English poems with cloned native intonation. The purpose of this work is to
More information서론 34 2
34 2 Journal of the Korean Society of Health Information and Health Statistics Volume 34, Number 2, 2009, pp. 165 176 165 진은희 A Study on Health related Action Rates of Dietary Guidelines and Pattern of
More information장양수
한국문학논총 제70집(2015. 8) 333~360쪽 공선옥 소설 속 장소 의 의미 - 명랑한 밤길, 영란, 꽃같은 시절 을 중심으로 * 1)이 희 원 ** 1. 들어가며 - 장소의 인간 차 2. 주거지와 소유지 사이의 집/사람 3. 취약함의 나눔으로서의 장소 증여 례 4. 장소 소속감과 미의식의 가능성 5.
More information- iii - - i - - ii - - iii - 국문요약 종합병원남자간호사가지각하는조직공정성 사회정체성과 조직시민행동과의관계 - iv - - v - - 1 - - 2 - - 3 - - 4 - - 5 - - 6 - - 7 - - 8 - - 9 - - 10 - - 11 - - 12 - - 13 - - 14 - α α α α - 15 - α α α α α α
More information#Ȳ¿ë¼®
http://www.kbc.go.kr/ A B yk u δ = 2u k 1 = yk u = 0. 659 2nu k = 1 k k 1 n yk k Abstract Web Repertoire and Concentration Rate : Analysing Web Traffic Data Yong - Suk Hwang (Research
More information09김정식.PDF
00-09 2000. 12 ,,,,.,.,.,,,,,,.,,..... . 1 1 7 2 9 1. 9 2. 13 3. 14 3 16 1. 16 2. 21 3. 39 4 43 1. 43 2. 52 3. 56 4. 66 5. 74 5 78 1. 78 2. 80 3. 86 6 88 90 Ex e cu t iv e Su m m a r y 92 < 3-1> 22 < 3-2>
More informationJournal of Educational Innovation Research 2018, Vol. 28, No. 1, pp DOI: * A Study on the Pe
Journal of Educational Innovation Research 2018, Vol. 28, No. 1, pp.405-425 DOI: http://dx.doi.org/10.21024/pnuedi.28.1.201803.405 * A Study on the Perceptions and Factors of Immigrant Background Youth
More informationIDP www idp or kr IDP 정책연구 한국경제의구조적문제와개혁방향 민주정책연구원 The Institute for Democracy and Policies
IDP 정책연구 2011-13 www.idp.or.kr IDP 정책연구 2011-13 한국경제의 구조적 문제와 개혁방향 The Institute for Democracy and Policies 서울시 영등포구 영등포동 6가 133번지 민주정책연구원 Tel : 02.2630.0114 Fax : 02.2630.0194 민주정책연구원 민주정책연구원 IDP 정책연구
More informationOutput file
240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 An Application for Calculation and Visualization of Narrative Relevance of Films Using Keyword Tags Choi Jin-Won (KAIST) Film making
More information27 2, * ** 3, 3,. B ,.,,,. 3,.,,,,..,. :,, : 2009/09/03 : 2009/09/21 : 2009/09/30 * ICAD (Institute for Children Ability
27 2, 71-90. 2009. 3 * ** 3, 3,. B 2003 4 2004 2.,.,,,. 3,.,,,,..,. :,, : 2009/09/03 : 2009/09/21 : 2009/09/30 * ICAD (Institute for Children Ability Development) ** ( : heyjun@gmail.com) 72 한국교육문제연구제
More informationIKC43_06.hwp
2), * 2004 BK21. ** 156,..,. 1) (1909) 57, (1915) 106, ( ) (1931) 213. 1983 2), 1996. 3). 4) 1),. (,,, 1983, 7 12 ). 2),. 3),, 33,, 1999, 185 224. 4), (,, 187 188 ). 157 5) ( ) 59 2 3., 1990. 6) 7),.,.
More information<B7CEC4C3B8AEC6BCC0CEB9AEC7D0322832303039B3E23130BFF9292E687770>
로컬리티 인문학 2, 2009. 10, 257~285쪽 좌절된 세계화와 로컬리티 - 1960년대 한국영화와 재외한인 양 인 실* 50) 국문초록 세계화 로컬리티는 특정장소나 경계를 지칭하는 것이 아니라 관계와 시대에 따 라 유동적으로 변화하는 개념이다. 1960년대 한국영화는 유례없는 변화를 맞이하고 있었다. 그 중 가장 특이할 만한 사실은 미국과 일본의 영화계에서
More information4번.hwp
Journal of International Culture, Vol.9-1 International Cultural Institute, 2016, 55~63 浅 析 影 响 韩 中 翻 译 的 因 素 A Brief Analysis on Factors that Affects Korean-Chinese Translation 韩 菁 (Han, Jing) 1) < 目
More information12È«±â¼±¿Ü339~370
http://www.kbc.go.kr/ k Si 2 i= 1 Abstract A Study on Establishment of Fair Trade Order in Terrestrial Broadcasting Ki - Sun Hong (Professor, Dept. of Journalism & Mass Communication,
More information` Companies need to play various roles as the network of supply chain gradually expands. Companies are required to form a supply chain with outsourcing or partnerships since a company can not
More information<B1B9BEC7BFF8B3EDB9AEC1FD20C1A63331C1FD2DBABBB9AE2832303037292E687770>
국악원논문집 제31집 111~144쪽 2015 월명사의 성범(聲梵)에 관한 연구 16) 한국 초전불교와 서역 불교문화를 통하여 윤소희* [국문초록] 본고에서는 월명사가 부르지 못했던 성범(聲梵) 의 실체를 찾아서 실크로드와 중국 그리고 한국의 초전불교의 면면 을 추적해 보았다. 그 결과 중국 초기불교 시기에 서역에서 온 유랑승들이 많았고, 이들은 범어범패로
More information.. IMF.. IMF % (79,895 ). IMF , , % (, 2012;, 2013) %, %, %
*.. 8. Colaizzi 131, 40, 11.,,,.... * (2014). (Corresponding Author): / / 76 Tel: 041-550-2903 / E-mail: limkt3013@naver.com .. IMF.. IMF 1996 1.7% (79,895 ). IMF 1999 118,000 1980 5 2004 138,900 11 12.
More information제34호 ISSN 1598-7566 충청감사와 갑오년의 충청도 상황 신 영 우 2015. 3. 동학학회 충청감사와 갑오년의 충청도 상황 신영우* 국문초록 이 논문은 충청감사의 시각에서 갑오년을 파악하려는 목적으로 작성한 글 이다. 지금까지 군현이나 권역 단위의 사례연구는 나왔으나 도( 道 ) 단위로 살 펴본 적은 없지만 충청도는 동학농민군의 세력
More information서강대학원123호
123 2012년 12월 6일 발행인 이종욱 총장 편집인 겸 주간 임종섭 편집장 김아영 (우편번호 121-742) 주소 서울시 마포구 신수동1번지 엠마오관 B133호 대학원신문사 전화 705-8269 팩스 713-1919 제작 일탈기획(070-4404-8447) 웃자고 사는 세상, 정색은 언행 총량의 2%면 족하다는 신념으로 살았습니다. 그 신념 덕분인지 다행히
More information발간사 반구대 암각화는 고래잡이 배와 어부, 사냥하는 광경, 다양한 수륙동물 등 약 300여점의 그림이 바위면에 새겨져 있는 세계적 암각화입니다. 오랜 기간 새겨진 그림들 가운데 고래를 잡는 배와 어부모습은 전 세계적으로 유례를 찾기 힘들 정도로 그 중요성과 가치가 큽
울주 대곡리 반구대 암각화 발굴조사보고서 BANGUDAE PETROGLYPH IN DAEGOK-RI, ULJOO EXCAVATION 발간사 반구대 암각화는 고래잡이 배와 어부, 사냥하는 광경, 다양한 수륙동물 등 약 300여점의 그림이 바위면에 새겨져 있는 세계적 암각화입니다. 오랜 기간 새겨진 그림들 가운데 고래를 잡는 배와 어부모습은 전 세계적으로 유례를
More information- 2 -
- 1 - - 2 - - 3 - - 4 - - 5 - - 6 - - 7 - - 8 - - 9 - - 10 - - 11 - - 12 - - 13 - - 14 - - 15 - - 16 - - 17 - - 18 - - 19 - - 20 - - 21 - - 22 - - 23 - - 24 - - 25 - - 26 - - 27 - - 28 - - 29 - - 30 -
More informationDBPIA-NURIMEDIA
김진주 김수연. 초등학생대상장애이해교육에활용된동화에나타난장애인관분석. 특수교육, 2013, 제12권, 제2호, 135-160... 20.,,. 4.,,.,..... 주제어 : 장애이해교육, 동화, 장애인관 1. ( 1 ) Incheon Munhak Elementary School ( )(, E-mail: sooyoun@ginue.ac.kr) Dept. of
More informationLEADERSHIP DEVELOPMENT PROGRAMME
LEADERSHIP DEVELOPMENT PROGRAMME FUSION LEADERSHIP PROGRAMME BUILDING OUR VISION 2025 WHY? Programme Objectives WHO? Leaders & Faculty WHAT? Structure, Content WHEN? Launch Date WHERE? Venues, Scope &
More information가정법( 假 定 法 )이란, 실제로 일어나지 않았거나 앞으로도 일어나지 않을 것 같은 일에 대해 자신의 의견을 밝히거나 소망을 표현하는 어법이다. 가정법은 화자의 심적 태도나 확신의 정도를 나타내는 어법이기 때문 에 조동사가 아주 요긴하게 쓰인다. 조동사가 동사 앞에
chapter 08 Subjunctive Mood Subjunctive Mood 가 정 법 UNIT 39 가정법 과거 UNIT 40 가정법 과거완료, 혼합 가정법 UNIT 41 I wish[as if, It s time] + 가정법 UNIT 42 주의해야 할 가정법 가정법( 假 定 法 )이란, 실제로 일어나지 않았거나 앞으로도 일어나지 않을 것 같은 일에 대해
More information중국 상장회사의 경영지배구조에 관한 연구
仁 荷 大 學 校 法 學 硏 究 第 18 輯 第 3 號 2015년 09월 30일, 261~295쪽 Inha Law Review The Institute of Legal Studies Inha University Vol.18, No.3, September, 2015 표현의 자유와 명예훼손 - 인터넷에서의 명예훼손을 중심으로 - * 박 윤 경 숙명여자대학교 법학박사
More information<B1B9BEC7BFF8B3EDB9AEC1FD5FC1A63234C1FD5FBFCF2E687770>
발 간 사 국악학 기초연구 활성화의 장을 마련하기 위한 국악원논문집 은 1989년 제1집을 시작으로 2004년 제16집까지 연1회 발간하였고, 잠시 중단되었던 학술지는 2008년 제17집부터 발간횟수를 연간 2회로 늘려 재발간하고 있습니다. 국악원논문집 은 공모를 통해 원고를 모집하고 편집회의를 통한 1차 심사, 분야별 전문가로 구성된 심사위원의 2차 심사를
More information大学4年生の正社員内定要因に関する実証分析
190 2016 JEL Classification Number J24, I21, J20 Key Words JILPT 2011 1 190 Empirical Evidence on the Determinants of Success in Full-Time Job-Search for Japanese University Students By Hiroko ARAKI and
More information50-5대지05장후은.indd
대한지리학회지 제50권 제5호 2015(515~526)? 인문사회계열의 산학협력과 지역발전: 일본 사례를 중심으로 장후은* 이종호** 허선영*** University-Industry Collaboration of Humanities and Social Sciences Majors and Regional Development: The Case of Japan
More information현대영화연구
와 에 나타난 섬과 소통의 의미 * 1) 곽수경 국립목포대학교 도서문화연구원 HK연구교수 1. 영화와 섬 2. 물리적인 섬과 상징된 섬 3. 소통수단 4. 결론 목 차 국문초록 최근에는 섬이 해양영토로 인식되고 다양한 방송프로그램을 통해 자주 소 개되면서 다각도로 섬에 대한 관심이 높아지고 있다. 하지만 그에 비해 섬을 배경으로 한 영화는
More information와 아울러 연구 대상을 제시한 후 연구의 필요성과 목적을 밝힌 다. 2장에서는 스페인어 수동문의 이론적 배경을 소개한다. 우선 전통 문법에서 소개하는 스페인어 수동문 및 중간태 구문에 대해 살펴본 후, 생성문법 이론을 이용하여 수동문의 원리 및 생성 과 정에 대해 알아
국문초록 스페인어의수동문은대표적으로 ser 수동문, se 수동문으로소개되어왔지만이를구별하는방법은실제교육환경에서체계적으로다루어지고있지않은실정이다. 또한 se 중간태구문은비대격동사로구성되는자동사구문임에도불구하고형태적 의미적으로 se 수동문과혼동될수있다는문제점이있다. 이에본논문은한국인학습자들이스페인어의수동문을구별하여사용하는데어려움을느끼는사례에대해문제의식을제시하고,
More information00표지
12 2007 12 Vol.380 www.corrections.go.kr 004 004 011 028 007 012 016 018 028 032 034 037 038 040 042 044 COVER STORY 166 174 178 048 067 076 079 084 117 137 138 146 150 153 183 184 Monthly Correctional
More information歯kjmh2004v13n1.PDF
13 1 ( 24 ) 2004 6 Korean J Med Hist 13 1 19 Jun 2004 ISSN 1225 505X 1) * * 1 ( ) 2) 3) 4) * 1) ( ) 3 2) 7 1 3) 2 1 13 1 ( 24 ) 2004 6 5) ( ) ( ) 2 1 ( ) 2 3 2 4) ( ) 6 7 5) - 2003 23 144-166 2 2 1) 6)
More information?????
2012 October CONTENTS 04 06 08 12 14 31 34 36 46 51 52 53 54 58 56 Brave cheilers 6 6 CHEIL CHEIL WORLDWIDE WORLDWIDE OCTOBER OCTOBER 2012 2012 7 7 8 CHEIL WORLDWIDE OCTOBER 2012 9 10 CHEIL WORLDWIDE
More information