Deutschsprachige Länder Grundkurs Deutsch Lektion 11 Deutschsprachige Länder 독일어를사용하는국가들 Deutsch ist die Muttersprache von mehr als 100 Millionen Mens
|
|
- 강희 성
- 5 years ago
- Views:
Transcription
1 Deutschsprachige Länder Grundkurs Deutsch Lektion 11 Deutschsprachige Länder 독일어를사용하는국가들 Deutsch ist die Muttersprache von mehr als 100 Millionen Menschen. 독일어는 1 억이상인간들의모국어이다. Man spricht es vor allem in drei Ländern: in Deutschland, in Österreich und in der Schweiz. 특히 3 개국에서독일어를사용한다: 독일, 오스트리아, 그리고스위 스에서. Die Bundesrepublik Deutschland hat (nach der Wiedervereinigung) eine Fläche von Quadratkilometern. 독일연방공화국은 ( 재통일후에) 평방킬로메타의면적을 가지고있다. Sie ist also nicht so groß wie Frankreich. 즉/ 말하자면독일은프랑스만큼크지않다. Aber sie hat eine höhere Einwohnerzahl als Frankreich: 80 Millionen. 그러나독일은프랑스보다더많은주민수를갖고있다: 8 천만. Wirtschaftlich gehört sie zu den größten Industrienationen der Welt. 경제적으로독일은세계에서가장큰선진국의하나이다. Ihre Hauptstadt ist Berlin. 그(= 독일의) 수도는베를린이다
2 Berlin ist ein politisches und wirtschaftliches Zentrum Deutschlands. 베를린은독일의정치적경제적중심이다. Die Hauptstadt Österreichs ist Wien. 오스트리아의수도는비인이다. Wien ist eine Stadt der Musik, des Theaters und der Kunst. 비인은음악과연극과예술의도시이다. Viele der berühmtesten Komponisten lebten dort. 가장유명한작곡가들중많은사람들이그곳에서살았다. Österreich gehört zu den beliebtesten Urlaubsländern: 오스트리아는가장인기있는휴양국( 들) 의하나이다. Es hat 7,8 Millionen Einwohner, und jährlich kommen mehr als 15 Millionen Touristen. 오스트리아는주민수가 780 만이며, 매년 1500만명이상의여행자들 이온다. Es ist ein sehr kleines Land mit einer Bevölkerung von 6,8 Millionen. 이나라는인구가 680 만인매우작은나라이다. Von ihnen sprechen 74,1% Deutsch, 20,2% Französisch, 4% Italienisch und 0,5% Rätoromanisch. 그들중 74.1% 는독일어, 20.2% 는프랑스어, 4% 는이탈리아어, 그 리고 0.5% 는레토- 로만어를사용한다. Viele Urlauber finden die Schweiz am schönsten - und am teuersten! 많은휴양객들은스위스를가장아름답고, - 그리고가장비싸다고 생각한다. Die Produkte der Schweizer Industrie sind weltbekannt. 스위스산업의제품/ 생산품들은세계적으로알려져있다/ 유명하다. Die Schweiz(, mit der Hauptstadt Bern,) ist eines der reichsten Länder. 스위스는 ( 베른을수도로하며) 가장부유한국가의하나이다
3 Erklärungen Deutschsprachige Länder...sprachig... 언어의,... 언어를말하는 Deutsch ist die Muttersprache von mehr als 100 Millionen Menschen. Deutsch 국가명의형용사를명사화하면그나라의언어를 의미하며, 중성명사로서관사없이사용된다. 다만수식어가 있을경우에는정관사를사용한다. Koreanisch, Chinesisch, Englisch, Französisch, Japanisch,... das mittelalterliche Deutsch 중세독일어 Man spricht es vor allem in drei Ländern: in Deutschland, in Österreich und in der Schweiz. vor allem : 무엇보다도, 특히 중성국가명은관사가없으며 ( 단, 앞에수식어가붙는경우 는제외), 국가명이남성이거나여성, 또는복수일때는반드 시앞에관사를붙인다. in Deutschland, in Österreich in der Schweiz, in der Türkei im Libanon, im Sudan in den USA, in den Philippinen Die Bundesrepublik Deutschland hat nach der Wiedervereinigung eine Fläche von Quadratkilometern. eine Fläche von ~ 얼마의면적 A ist nicht so ~ wie B ( 동급비교) A는 B 만큼 ~ 하지않다 Aber sie hat eine höhere Einwohnerzahl als Frankreich: 80 Millionen. 불규칙변화형용사 : hoch - höher - am höchsten Wirtschaftlich gehört sie zu den größten Industrienationen der Welt. zu et. gehören 무엇의일부분이다. Bayern gehört zu Deutschland. 바이에른은독일령이다. vgl. jm. gehören 누구에게속하다, 누구의소유이다. Das Buch gehört mir. 그책은나의것이다. Berlin ist ein politisches und wirtschaftliches Zentrum Deutschlands. 국가명, 도시명의 2격 ein politisches Zentrum Deutschlands 독일의정치적중심지 도시명이나국가명의 2격이명사를앞에서수식하는경우에 는관사가없다
4 Berlin ist Deutschlands politisches Zentrum. 베를린은독일의정치적중심지이다. 국가나도시명에어미 상명사의앞에놓인다. -er을붙여 2격으로사용할경우항 die Schweizer Industrie 스위스의산업 die Berliner Mauer 베를린장벽 Viele der berühmtesten Komponisten lebten dort. 형용사의비교급과최상급도원급과동일한어미변화규칙 을따른다. berühmt 유명한 berühmter - am berühmtesten Österreich gehört zu den beliebtesten Urlaubsländern. beliebt 인기있는 beliebter am beliebtesten Es hat 7,8 Millionen Einwohner, und jährlich kommen mehr als 15 Millionen Touristen. 7,8 (= sieben Komma acht) Die Schweiz, mit der Hauptstadt Bern, ist eines der reichsten Länder. 여행자중한명이나와함께함부르크까지갔다. Ich fragte eine der Frauen nach dem Weg. 나는그여자들중한명에게길을물었다. Es ist ein sehr kleines Land mit einer Bevölkerung von 6,8 Millionen. es = eines ( 즉 ein Land 를가리키므로중성인칭대명사로대신) Von ihnen sprechen 74,1% Deutsch, 20,2% Französisch, 4% Italienisch und 0,5% Rätoromanisch. 74,1 % (vierundsiebzig Komma eins Prozent) * 소수점이하의마지막숫자가 1이고그다음에명사가올경우 1을 eins 로읽어야하는지, ein으로읽어야하는지에대해서는의 견이분분하다. 뒤에오는명사의성에관계없이 eins로읽는것 이일반적이다 : 0,01 Prozent (= null Komma null eins Prozent) Viele Urlauber finden die Schweiz am schönsten - und am teuersten! Die Produkte der Schweizer Industrie sind weltbekannt. finden 여기서는 ~ 라고여기다/ 생각하다 의의미. 부정대명사 einer는 dieser 의변화를따른다. Er reist mit einem seiner Söhne. 그는그의아들중한명과여행한다. Einer der Reisenden fuhr mit mir bis Hamburg
5 Lernen Sie! 형용사의비교급, 최상급 형태 단순변화: 비교급에서 -er, 최상급에서 st klein 작은 reich 부유한 schön 아름다운 kleiner, kleinst reicher, reichst schöner, schönst 1 음절형용사는비교급과최상급에서대체로변모음한다. arm, alt, grob, hart, kalt, krank, lang, scharf, stark, schwach, warm rot, dumm, gesund, jung, kurz,... arm 가난한 ärmer, ärmst alt 낡은, 늙은 älter, ältest jung 젊은, 어린 jünger, jüngst 다음형용사들은단음절이지만비교급과최상급에서변모음 을할수도있고안할수도있다. bange 불안한 banger, bangst bänger, bängst fromm 유순한, 독실한 frommer, frommst krumm 굽은 frömmer, frömmst krummer, krummst schmal 좁은 blaß 창백한 krümmer, krümmst schmaler, schmalst schmäler, schmälst blasser, blassest blässer, blässest naß 젖은, 축축한 nasser, nassest gesund 건강한 nässer, nässest gesunder, gesundest gesünder, gesümdest glatt 미끄러운, 매끈한 glatter, glattest glätter, glättest -el, -en, -er로끝나는형용사는비교급에서 -l, -n, -r 앞 의 e가생략된다. dunkel 어두운 dunkler, dunkelst trocken 마른, 건조한 trockner, trochenst teuer 비싼 edel 고상한 teurer, teuerst edler, edelst * 단과거분사에서유래한형용사는비교급에서 -n 앞의 e 가생략되지않는다. gelungen 성공한 gelungener, gelungenst -d, -t, tz, -z, -sch, -ß로끝나는형용사는형용사어간과 최상급어미사이에 e가첨가된다 wild 거친, 사나운 wilder, wildest breit 넓은 breiter, breitest
6 stolz 자부심이강한 heiß 뜨거운 hübsch 예쁜예외변화 : stolzer, stolzest heißer, heißest hübscher, hübschest gering 경미한, 사소한 geringer, geringst klein 적은 minder, mindest kleiner, kleinst minder, mindest 1) groß 큰 größer, größt 2) -isch 로끝나는형용사 3) neidisch 질투가심한 형용사화된현재분사 bedeutend 의미있는 불규칙변화형용사 hoch 높은 nah 가까운 gut 좋은 viel 많은 neidischer, neidischst bedeutender, bedeutendst höher, höchst näher, nächst besser, best mehr, meist gern 즐겨, 기꺼이 lieber, liebst mehr와 weniger는부가어적으로사용될경우어미변화를 하지않는다. Mein Freund hat mehr Geld als ich. 내친구는나보다돈이많다. wenig, gering (), klein () 의비교급과최상급으로 minder, mindest 를사용하기도한다. wenig 근소한, 적은 weniger, wenigst minder, mindest Er ist minder musikalisch begabt als sein Vater. 그는아버지보다음악적재능이모자란다. Es ist komisch, dass ich von ihm, den ich liebe, am mindesten wußte. 내가사랑하는그사람에대해내가가장적게알고있었다니우습다. 비교급이없는형용사장소를나타내는부사에서파생된형용사는비교급이없다 vorderst 선두의, hinterst 최후의, 최종의, mittelst 한가운데의, oberst 최고의, 최상의, unterst 최하의, 최저의, äußerst 극도의, innerst 가장깊숙한 der vorderste Mann 선두의남자 Die Hintersten müssen stehen. 맨뒤의사람들은서있어야한다. der mittlelste Finger 가운데손가락 der oberste Gerichtshof 대법원 der Unterste in der Klasse 학급에서꼴찌학생 eine äußerste Abneigung 극도의혐오 aus dem innersten Herzen 충심으로
7 형용사의최상급에서파생한부사 höchstens 기껏해야, nächstens 곧, bestens 충심으로, meistens 대개, mindestens 최소한, möglichst 가능한한, wenigstens 적어도, zumindest 적어도, 용법 부가어적용법 형용사는부가어적으로사용될경우에어미변화를하며, 상급은항상정관사를동반한다. 최 * 최상급이부가어적으로쓰일경우다음에오는명사가이 미앞에서언급된명사일경우생략할수있다. Der heutige Tag war der schönste (Tag) meines Urlaubs. 오늘은내휴가중가장날씨가좋은날이었다. 술어적용법 형용사가술어보족어로사용될경우또는부사적으로사용될 경우에최상급은항상 am...sten이며, 어미변화를하지않 는다. das kalte Wetter im Oktober das kältere Wetter im November 10월의추운날씨 der kälteste Winter seit zehn Jahren 겨울 11월의더추운날씨 Heute ist ein schöner Tag. 오늘은날씨가좋다. 10년이래가장추운 Gestern war ein schönerer Tag. 어제는날씨가더좋았다. Der schönste Tag dieser Woche war Sonntag. 이번주에가장날씨가좋았던날은일요일이었다. München ist eine große Stadt, Hamburg ist eine größere Stadt als München, Berlin ist die größte Stadt in Deutschland. 뮌헨은큰도시이고, 함부르크는뮌헨보다더큰도시이고, 베를린은독일에서가장큰도시이다. Die Schweiz ist eines der reichsten Länder. 스위스는가장부유한국가중하나이다. Im Oktober ist es schon kalt. Im November ist es meistens kälter. Im Durchschnitt ist es im Januar am kältesten. 10 월에는벌써날씨가춥다. 11 월에는대개더춥다. 평균적으로 1 월에가장춥다. Silber ist teuer, Gold ist teurer als Silber, Platin ist am teuersten. 은은비싸고, 금은은보다더비싸고, 백금은가장비싸다. In diesem Laden sind die Lebensmittel am billigsten. 이가게에서는생팔품들이가장값이싸다. Die Tage sind im Sommer am längsten. 낮은여름에가장길다. Das Fahrrad fährt schnell. Das Motorrad fährt schneller
8 Das Auto fährt am schnellsten. 자전거는빨리달린다. 오토바이는더빨리달린다. 자동차는가장빨리달린다. Ich trinke gern Bier, lieber trinke ich Wein, am liebsten trinke ich aber Wasser. 나는맥주를즐겨마시고, 와인을더즐겨마시지만물을가장 즐겨마신다. 기타비교구문 (1) 동급비교 : (eben)so... wie... ; genau so... wie (... 만큼.. 하다) Er ist so alt wie ich. 그는나와나이가같다. Die Stadt ist so groß, wie ich gedacht hatte. 그도시는내가생각했던만큼크다. Er studiert ebenso lange wie ich. 그는나만큼오래대학에다니고있다. München ist nicht so groß wie Berlin. 뮌헨은베를린만큼크지않다.... 의몇배:...mal so... wie... 두배 : zweimal, noch einmal, nochmal, doppelt Er ist zweimal [noch einmal, nochmal, doppelt] so reich wie ich. 그는나보다두배부자이다. (2) 비교급 + als:... 보다... 하다 Das Flugzeug ist schneller als das Auto. 비행기는자동차보다빠르다. Der Läufer war schneller, als man erwartet hatte. 달리기선수는사람들이기대했던것보다더빨랐다. Ich bin nicht älter als er. 나는그보다나이가더많지않다. 비교급 + als 의문장에서 als 가중복될때 비교급 + denn 을사용한다. Er ist als Wissenschaftler bedeutender denn als Lehrer. 그는교사로서보다학자로서더유명하다. 의고형문장에서는그렇지않은경우에도 als 대신 denn을 사용한다. Geben ist seliger denn Nehmen. 주는것이받는것보다더복이있다. ( 사도행전 20,35) (3) 열등비교 : weniger + 원급 + als Mein Sohn ist weniger fleißig als meine Tochter 내아들은내딸보다덜부지런하다. (4) 비동급비교 : anders als Heute ist das Wetter anders als gestern. 오늘은날씨가어제와다르다
9 (5) 두형용사의비교는 mehr [eher]... als... 를사용한다. Er ist mehr [eher] traurig als ärgerlich. 그는화가났다기보다슬퍼하고있다. (6) je 비교급, desto [umso/je] 비교급:... 하면할수록더욱... 하다 Je mehr ich arbeite, desto [umso] müder bin ich. 내가일을하면할수록나는더피곤하다. Je länger eine Reise ist, desto [umso, je] teurer ist sie. 여행이길면길수록비용이더많이든다. (7) immer + 비교급 = 비교급 und 비교급: 점점더... 하다 Das Wetter wird immer schöner. = Das Wetter wird schöner und schöner. 날씨가점점더좋아진다. (8) 절대비교급과절대최상급 절대비교급은원급보다낮은정도를나타낸다. Sie ist eine ältere Frau. 그녀는중년부인이다. Kwangju ist eine größere Stadt. 광주는중소도시이다. eine höhere Mädchenschule 여자고등학교 Vgl. Hochschule 대학 ( 단과대학) * 절대최상급은아주높은정도를나타낸다. 절대적최상급은 대체로관사를동반하지않으며, aller를앞에붙여의미를 강조할수있다. Ich komme mit größtem Vergnügen. 저는아주기꺼이왔습니다. Herzlichsten Dank für Ihre Einladung! 초대해주셔서진심으로감사드립니다. Hier sind die allerneuesten Nachrichten. 여기최신뉴스들이있습니다. 형용사의격지배 ( 격보족어를필요로하는형용사) 1) 2 격지배 Ich bin alles Trostes bar. 나에게는어떤위로도소용없다. Wir sind bar aller Hoffnung. 우리에게는아무런희망도없다. (... 이없는, 모두잃은) Er war seines Versprechens eingedenkt. ( 기억하고있는) 그는약속을잊지않고있었다. Ich wurde meines Irrtums gewahr. ( 알아차리다, 지각하다) 나는나의잘못을알아차렸다. (* 다음표현으로만: js./eines Dinges gewahr werden 누구를 [ 무엇을] 알아차리다) Ich bin aller Schuld ledig. ( 벗어난, 면제된) 나에게는어떤잘못도없다. Er ist des Lebens müde. 그는삶에지쳤다. Ich bin dessen müde. 나는그것에지쳤다. (... 에지친)
10 Das ist der Mühe wert. 그것은애쓸값어치가있다. (... 의가치가있는) Damals war ich des Lebens satt. ( 지겨운, 물린, 싫증난) ( 당시에나는사는것이지겨웠다.) Ich bin des ewigen Streites satt. ( 나는이끝없는반목에질렸다.) Ich bin meines Sieges sicher. 나는나의승리를확신한다. Er ist des Mordes verdächtig. 그는살인혐의가있다. Er ist des Englischen mächtig. 그는영어에숙달해있다. (... 을확신하는) (... 의혐의가있는) (... 에숙달해있는) Die Erde ist voll des Segens des Herrn. 대지는주님의은총으로가득하다. Wir waren des süßen Weines voll. 2) 3 격지배 우리는달콤한포도주를잔뜩마시고취했다. Die Kinder sind ihren Eltern ähnlich. 아이들은그들의부모를닮았다. Er ist seiner Pflicht treu. 그는자신의의무에충실하다. (... 에충실한) Rauchen ist der Gesundheit schädlich. 흡연은건강에해롭다. Er ist seinem Ziel schon ganz nahe. (... 으로가득한) (... 을닮은) (... 에해로운) (... 에근접한) 그는자신의목표에이미아주근접했다. Ihr Besuch ist mir stets angenehm. ( 쾌적한, 편안한) 언제든지와주십시오. Sein Vergehen ist ihm leid. ( 싫증나다, 후회하다) 그는자신의실수를후회한다. die mir gehörigen Bücher ( 누구소유의) 내소유의책들 Naschen ist den Kindern eigen. (... 소유의,... 소속의) 군것질은아이들의특징이다. Meinem Haus benachbart lag das Haus eines jüdischen Mannes. ( 인접한, 이웃의) 3) 4 격지배 나의집에인접하여어느유대인남자의집이있었다. 4 격보족어를취하는형용사는주로기간또는무게, 길이 등의도량형을나타내는형용사이다. Meine Mutter ist 65 Jahre alt. 나의어머니는 65 세이다. Das Kind ist erst zwei Monate und einen Tag alt. 그아이는태어난지겨우두달하고하루가되었다. Die Straße ist genau zwei Kilometer und ein(en) Meter lang. 도로의길이는정확히 2킬로미터 1 미터이다. Der Tisch ist ein(en) Meter zwanzig breit. 테이블의폭은 1미터 30 센티미터이다
11 부정( 不定 ) 관계대명사 부정관계대명사 wer 는사람을, was 는사물을나타낸다. 부정관계대명사는의문대명사와형태가같다. 사람 사물 1 (N) wer was 2 (G) wessen wessen 3 (D) wem - 4 (A) wen was 주문장에는부정관계대명사에상응하는지시대명사를앞에 둔다. 부문장의부정관계대명사와주문장의지시대명사가 1격과 4 격에서동일한격일경우지시대명사를생략할수있다. 사물인경우에는 1격과 4격에서격이달라도지시대명사를 생략할수있다. Wer eine Uniform trägt, (der) wird am besten behandelt. 제복을입은사람은가장낫게대우받는다. Wer den ganzen Tag arbeitet, (der) ist abends sehr müde. 하루종일일하는사람은저녁에매우피곤하다. Wer nicht wagt, (der) gewinnt nicht. 용기를내지않는자는얻지못한다. Wen wir lieben, (den) möchten wir nicht verlieren. 우리가사랑하는사람을우리는잃고싶지않다. Wen der Herr lieb hat, (den) versucht er. 하나님은좋아하는자를시험에들게하신다. Was ich nicht weiß, (das) macht mich nicht heiß. 모르는게약이다. ( 직역: 내가모르는것은나의흥미를끌지못한다.) Was nicht von Herzen kommt, (das) geht nicht zu Herzen. 진심에서우러나오지않는것은심금을울리지못한다. Was du heute tun kannst, (das) verschiebe nicht auf morgen! 오늘할수있는일을내일로미루지마라. Was geschehen ist, (das) ist geschehen. 엎지른물은다시담을수없다. ( 벌어진일은돌이킬수없다. 직역: 일어난일은일어난일) Was er sagt, (das) erscheint mir immer wahr. 그가말하는것은나에게항상진실로여겨진다. (* 부문장의관계대명사는 4 격, 주문장의지시대명사는 1격이지 만지시대명사를생략할수있다.) 부문장의부정관계대명사와주문장의지시대명사가격이다 를경우지시대명사를생략할수없다. Wer eine Uniform trägt, besten. den behandelt man am 제복을입은사람을사람들은가장낫게대우한다
12 Wer mir hilft, dem bin ich dankbar. 나를도와주는사람에게나는고맙게생각한다. Wessen ich mich schäme, das tue ich nicht. 내가부끄러워하는일을나는하지않는다. Wessen er bedarf, das gebe ich ihm. 그가필요로하는것을나는그에게준다. 부정관계대명사 was 는부정대명사나부정수사 etwas, nichts) (alles, vieles, 혹은중성명사화된형용사 (das Schöne, das Gute, das Beste) 를선행사로취할수있다. Dies ist das Schöste, was ich jemals gesehen habe. 그것은내가이제껏본것중가장아름다운것이다. In allem, was er sagt, liegt eine Falle. 그가말하는모든것속에는덫이놓여있다. Er schenkt ihr alles, was sie sich wünscht. 그는그녀에게그녀가원하는모든것을선물한다. Sport ist das Liebste, was ich treibe. 스포츠는내가즐겨행하는것이다. Du hast etwas gemacht, was verboten ist. 너는무언가금지된것을했다. Wir wissen nichts, was dich interessieren könnte. 우리는너의관심을일으킬만한것을아무것도모른다. 관계대명사 was는앞문장의내용전부혹은일부를받을수 있다. 관계대명사 was가앞문장의내용전체에해당하는경우진 행적으로해석한다. Er war sehr krank, was uns allen leid tut. 그는몹시아팠다. 그것이우리모두의마음을아프게한다. Sie sind reich, was ich nicht bin. 그들은부자이다. ( 그러나) 나는그렇지못하다. Mein Freund zeigte mir die Sehenswürdigkeiten der Stadt, was mich sehr freute. 내친구가나에게그도시의명승지를보여주었는데, 그것이나를매우기쁘게하였다. 부정관계대명사 was 는전치사와융합한다: wo-, wor- Er half uns bei der Arbeit, worum wir ihn gebeten hatten. 그는우리의일을도와주었는데, 우리가그에게그것을부탁했 었다. Ich ging mit meinem Freund durch die Stadt, wobei er mir alle Sehenswürdigkeiten erklärte. 나는내친구와시내를돌아다녔는데, 그때그는나에게 모든볼거리를설명해주었다. wer 와 was 는 (auch) immer 와결합하여양보문을만들 수있다. Wer mir auch immer hilft, dem gebe ich eine Belohnung. 누가나를도와주든나는그에게사례를하겠다. Was sie auch immer sagt, das ist nicht wahr. 그녀가무엇을말하든그것은사실이아니다
13 관계부사 (Relativadverb) 장소 (wo, woher, wohin) 선행사가장소를나타내는명사나부사일경우 전치사 + 관 계대명사 는관계부사(wo, woher, wohin) 로바꿀수있다. Das ist ein Bild von Köln, in dem (= wo) ich jetzt lebe. 이것은지금내가살고있는쾰른의사진( 그림) 이다. Wir kommen jetzt in das Zimmer, in dem (= wo) Goethe seine größten Werke geschrieben hat. 우리는지금괴테가그의가장위대한작품들을집필했던 방으로들어가고있다. Die Stadt, in der (= wo) ich wohne, gefällt mir sehr gut. 내가살고있는도시는매우내마음에든다. Hier ist das Hotel, in dem (= wo) ich eine Woche gewohnt habe. 여기내가일주일묵었던그호텔이있다. Die Leute stehen dort, wo gestern der Verkehrsunfall passiert ist. 사람들이어제교통사고가일어났던곳에서있다. 선행사가지명인경우에는반드시관계부사 wo 를사용한다. Er fährt morgen nach Paris, wo er drei Jahre studiert hat. 그는내일그가 3 년동안공부했던파리로간다. 장소의방향의있는경우 : woher, wohin Die Stadt, in die (= wohin) ich umgezogen bin, gefällt mir sehr gut. 내가이사간도시는매우내마음에든다. Die Stadt, aus der (= woher) ich gekommen bin, war faszinierend. 내가떠나온도시는매혹적이었다. Chile ist importieren. das Land, woher wir das meiste Obst 칠레는우리가대부분의과일을수입하는나라이다. Dort, wohin wir fahren wollen, gibt es viele Sehenswürdigkeiten. 우리가가고자하는그곳에는볼거리가많다. 시간 (da, wann) 선행사가시간을나타내는명사일경우 전치사 + 관계대명 사 는관계부사(da, wann, wo) 로바꿀수있다. Er kam eben an dem Tag, an dem (= da) ich keinen Unterricht hatte. 그는내가수업이없었던바로그날왔다. Der 3. Oktober 1990 war der Tag, an dem (= da) die Wende eintrat. 1990년 10월 3 일은전환기가시작되었던날이다. Die Zeit ist gekommen, da ich euch verlassen muss. 내가너희들을떠날때가되었다
14 Frage ihn (die Zeit), wann er kommt. 그에게그가언제오는지물어봐다오. 방법 (wie) Die Art und Weise, wie er sich entschuldigte, gefiel mir gar nicht. 그가사과한방식은전혀내마음에들지않았다. * 관계부사와선행부사가방향이다를경우생략불가 Er geht wieder dahin, woher er gekommen ist. 그는그가떠나온곳으로다시간다. Wohin wir jetzt fahren, da war ich schon vor vielen Jahren. 우리가지금가는곳에나는이미몇년전에있었다. 관계부사의선행부사생략 관계부사와선행부사가동일한방향인경우선행부사를생략 할수있다. Ich will (dort) schlafen, wo du gestern geschlafen hast. 나는네가어제잠을잤던곳에서자려고한다. Er kommt (daher), woher wir auch kommen. 그는우리와같은곳출신이다. Sie fährt (dorthin), wohin ihr Mann gefahren ist. 그여자는남편이간그곳으로간다. Wo du wohnst, (dort) möchte ich auch wohnen. (Dort,) wo du wohnst, möchte ich auch wohnen. 네가사는곳에서나도살고싶다. Wo du hingehst, (dort) möchte ich auch hingehen. (Dort,) wo du hingehst, möchte ich auch hingehen. 네가가는곳, 그곳으로나도갈것이다
15 부정대명사 부정대명사(man, jemand, etwas, ein-) 는불특정한사람 또는사물을지칭한다. 1) jemand, niemand, jedermann, jemand anderer 1 jemand niemand 2 jemandes niemandes 3 jemand(em) niemand(em) 4 jemand(en) niemand(en) 1 jedermann jemand anderer 2 jedermanns jemandes anderer 3 jedermann jemand(em) anderer 4 jedermann jemand(en) anderer 2) etwas, nichts etwas, nichts 의뒤에놓이는형용사는첫글자를대문자로 쓰며, 중성강변화를한다. etwas 는항상단수이며, 변화하지않는다. etwas Gutes 무언가좋은것 etwas Neues 무언가새로운것 etwas Interessantes 무언가흥미로운것 nichts Neues 전혀새롭지않은것 3) alles, einiges, manches 부정대명사 alles, einiges, manches는 사물을가리키며, 정 관사류취급하여뒤에놓이는형용사의명사화는중성약변화 한다. alles Gute 모든좋은것 einiges Schwere 몇몇어려운일 manches Gute 여러좋은점 4) wenig, viel(es) 중성의부정대명사 wenig, viel 은사물을가리키며, 어미변 화하지않는다. 뒤에형용사의명사화는중성강변화한다. wenig Gutes 얼마안되는좋은것 wenig Neues 얼마안되는새로운것 viel Interessantes 많은흥미로운것 경우에따라 viel 은정관사어미변화를할수도있다. 이경 우뒤에놓이는형용사의명사화는중성약변화한다. vieles Interessante 많은흥미로운것? Viele können das nicht verstehen. 많은사람들이그것을이해할수없다. Vielen war unklar, was nun geschehen sollte. 많은사람들은이제무슨일이일어날지잘모르고있었다. Sie weiß viel(es). 그녀는많은것을알고있다. Sie gleicht in vielem ihrer Mutter. 그녀는많은점에서자기엄마를닮았다
16 5) einer, keiner 부정대명사 einer, keiner 는 dieser 와동일한변화를한다 einer keiner eines keines einem keinem einen keinen m. f. n. pl. eine keine eine keiner einer keiner eine keine Da schläft einer im Zimmer. 저기누가방안에서자고있어. ein(e)s kein(e)s eines keines einem keinem ein(e)s kein(e)s Er ist einer meiner besten Freunde. 그는나의가장좋은친구들중한명이야. Er reist mit einem seiner Söhne. 그는그의아들중한명과여행한다. keine keiner keinen keine Ich leihe keinem mehr was! 나는더이상누구에게도무얼빌려주지않겠어! Da drüben sehe ich eine. 저기한여자가보이네. Deutschland ist eine der reichsten Nationen. 독일은가장부유한국가중하나이다. Die Schweiz ist eines der reichsten Länder. 스위스는가장부유한나라중하나이다. Hamburg ist eine der berühmten Handelsstädte in Europa. 함부르크는유럽에서유명한상업도시중하나이다. Sie sucht ein passendes Kleid, findet aber keins. 그녀는맞는옷을찾지만아무것도발견하지못한다. The Guesthouse Vienna ist eines der besten Hotels in Wien. 게스트하우스비엔나는비인에서가장좋은호텔중하나이다. Die Jacke hat viele Taschen, das Hemd aber keine. 재킷에는주머니가많다. 그러나내의에는하나도없다. Einer der Reisenden fuhr mit mir bis Hamburg. 여행자중한명이나와함께함부르크까지타고갔다. Ich fragte eine der Frauen nach dem Weg. 나는여인들중한명에게길을물었다. Ich traue keinem mehr. 나는더이상아무도믿지않아
17 부정수사부정수사는불특정한수나양을언급하며, 사용되어어미변화를한다. 불특정한수량을언급 종종형용사처럼 Ich habe eine ganze Menge Arbeit gehabt. 나는할일이대단히많았다. * ganz, halb 는지명앞에서어미변화하지않는다. ganz Europa 전( 全 ) 유럽 halb Deutschland 독일 ( 국민) 의절반 viel 많은, wenig 약간의, 몇몇의, einige 몇몇의, manche 여 럿의, 상당수의, etliche 몇몇의, 약간의, gering 얼마안되는, 소수의, zahlreich 다수의, 수많은, ein paar 약간의, einzeln 두서넛의, 몇가지의, vereinzelt 개별적인, gesamt 전체의, 모 든, verschieden 다양한, 여러가지의, zahllos 무수한, ungezählt 무수한, 수없이많은, ganz 온, 전( 全 ), halb 절반 의, unzählig 헤아릴수없는, 무수한, etwas 조금, 약간의, alle 모든, ein bisschen 약간의 usw. Macht er viele Fehler? - Nein, er macht nur wenige. 그는실수를많이하니?- 아니, 조금밖에하지않아. Ich wünsche Ihnen viel 부디행운이따르기를빕니다! Glück. ( 추상명사앞에서불변화) Die Sekretärin hat heute unzählige Dokumente zu bearbeiten. 여비서는오늘매우많은문서들을처리해야한다. Wir haben noch vieles zu erledigen. 우리는아직도많은일을처리해야한다. Du solltest dir noch ein paar Gedanken darüber machen, wann du genau Urlaub haben möchtest. 너는네가언제휴가를가고싶은지에대해조금더생각해봐 야해. 이미언급한것에더하여추가적으로 weitere 그밖의, 그이상의, sonstige 그밖의, übrige 그밖의, 그외의 usw. Wir können uns keine weiteren Ausgaben leisten. 우리는더이상의과제를수행할수없다. Sie können drei Personen mitnehmen, die übrigen müssen mit dem Bus fahren. 당신은세명을데리고갈수있습니다. 그외의사람들은 버스를타고가야합니다. Haben Sie sonstige Fragen zu stellen? 그밖에하실질문이있나요? wie viel-, wievielt- 보통명사앞에서어미변화한다. Wie viele Kinder haben Sie? 아이들이몇명입니까? Wie viele Stunden arbeiten Sie pro Tag? 하루에몇시간일하십니까? Wie viele Sprachen sprichst du?
18 너는몇가지언어를하니? 추상명사나물질명사앞에서, 그리고시간을물을때어미변 화하지않는다. Wie viel Geld braucht ein Student im Monat? 대학생은한달에얼마가필요하지? Wie viel Uhr ist es? 몇시입니까? Um wie viel Uhr fährst du? 몇시에출발하니? wievielt- 몇번째 Der wievielte ist heute? Den wievielten haben wir heute? 오늘은며칠입니까? Das wievielte Kind bist du? 너는몇번째아이니? Mit der U-Bahn kann man dorthin fahren. 지하철타고그곳에갈수있어. - Mit welcher Linie? 몇호선타고? - Die wievielte Linie ist das? 그게몇호선인데? 국가명과속인 중성국가명 대부분의국가 유형 I China, chinesisch der Chinese/die Chinesin Dänemark, dänisch der Däne/die Dänin * Deutschland, deutsch der Deutsche/die Deutsche Finnland, finnisch der Finne/die Finnin Frankreich, französisch der Franzose/die Französin Griechenland, griechisch der Grieche/die Griechin Großbritannien, britisch der Brite/die Britin Holland, holländisch der Holländer/die Holländerin Jugoslawien, jugoslawisch der Jugoslawe/die Jugoslawin Polen, polnisch der Pole/die Polin Portugal, portugiesisch der Portugiese/die Portugiesin Rumänien, rumänisch der Rumäne/die Rumänin Russland, russisch der Russe/die Russin Schweden, schwedisch der Schwede/die Schwedin Tschechien, tschechisch der Tscheche/die Tschechin Vietnam, vietnamesisch der Vietnamese/die Vietnamesin 유형 II Ägypten, ägyptisch der Ägypter/die Ägypterin Brasilien, brasilianisch, brasilisch der Brasilianer/die Brasilienerin England, englisch der Engländer/die Engländerin Holland, holländisch der Holländer/die Holländerin Indien, indisch der Inder/die Inderin Indonesien, indonesisch der Indonesier/die Indonesierin
19 Italien, italienisch der Italiener/die Italienerin Japan, japanisch der Japaner /die Japanerin Korea, koreanisch der Koreaner/die Koreanerin Libyen, libysch der Libyer/die Lybierin Mexiko, mexikanisch der Mexikaner/die Mexikanerin Neuseeland, neuseeländisch der Neuseeländer/die Neuseeländerin Österreich, österreichisch der Österreicher/die Österreicherin Spanien, spanisch der Spanier/die Spanierin Syrien, syrisch der Syrer/die Syrerin Thailand, thailändisch der Thailänder/die Thailänderin 유형 III Israel, israelisch der Israeli/die Israeli (pl. die Israliten) Pakistan, pakistanisch der Pakistani/die Pakistani (pl. die Pakistanis) Saudi-Arabien, saudiarabisch der Saudi /die Saudi der Saudiaraber/die Saudiaraberin (pl. die Saudis) Somalia, somalisch der Somali/die Somali (pl. die Somalis) 여성국가명 die Bundesrepublik Deutschland, deutsch der Deutsche/die Deutsche die Schweiz, schweizerisch der Schweizer/die Schweizerin die Slowakei, slowakisch der Slowake/die Slowakin die Türkei, türkisch der Türke/die Türkin 복수국가명 die Niederlande (Siehe auch Holland), niederländisch der Niederländer/die Niederländerin die Philippinen, philippinisch der Philippiner/die Philipinerin auch: der Filipino/die Filipina die Vereinigten Staaten von Amerika (siehe Amerika) 대륙명 Afrika, afrikanisch der Afrikaner/die Afrikanerin Amerika, amerikanisch der Amerikaner/die Amerikanerin Asien, asiatisch der Asiate/die Asiatin Australien, australisch der Australier/die Australierin Europa, europäisch der Europäer/die Europäerin 남성국가명 (der) Irak, irakisch (der) Iran, iranisch der Libanon, libanesisch der Sudan, sudanesisch der Iraker/die Irakerin der Iraner/die Iranerin der Libanese/die Libanesin der Sudanese/die Sudanesin 속인명의여성형은남성을나타내는명사에어미 in을붙 인다. 남성이 e로끝날경우여성은 e를삭제하고 in을붙인 다. der Spanier - die Spanierin der Iraner - die Iranerin der Europäer - die Europäerin
20 der Pole - die Polin der Russe - die Russin der Franzose - die Französin der Asiate - die Asiatin 독일인은형용사 'deutsch' 의명사화로어미변화시킨다. 남성 : der Deutsche, ein Deutscher 여성 : die Deutsche, eine Deutsche 복수 : die Deutschen, Deutsche 중성국가명과대륙명은관사없이사용된다. Deutschland ist ein Industrieland. 독일은산업국가이다. Afrika und Asien sind Kontinente. 아프리카와아시아는대륙이다. 형용사부가어나 2격부가어가있을경우에는정관사를사용 한다. 언어 나는레바논으로여행하고자한다. Ich habe einen Flug in die USA [nach Amerika] gebucht. 나는미국행항공편을예약했다. 국적을나타내는형용사의첫자를대문자로쓰면그나라 언어가된다. 언어는중성명사로서관사를사용하지않는다. 단, 수식어가있을경우정관사를사용한다. Deutsch 독일어 das moderne Deutsch 현대독일어 Ich lerne Deutsch seit einem Jahr. 나는일년전부터독일어를배우고있다. Das mittelalterliche Deutsch ist schwer zu lesen. 중세독일어는읽기힘들다. das Korea der Nachkriegszeit 전후시대의한국 das vereinigte Deutschland 통일된독일 방향을나타낼때중성국가명은전치사 nach 를, 남서/ 여성/ 복수국가명은 in 을사용한다. Morgen fliege ich nach Deutschland. 나는내일 ( 비행기로) 독일로간다. Morgen fliege ich in die Schweiz. 내일나는 ( 비행기로) 스위스로간다. Ich will in den Libanon reisen
21 Übungen A. 밑줄친부분에괄호안형용사의비교급을넣으시오. 1) Österreich ist ein kleineres Land als Deutschland. (klein) 2) München hat eine höhere Einwohnerzahl als Köln. (hoch) 3) Gold kostet mehr als Silber. (viel) 4) Ich trinke lieber Wasser als Bier. (gern) 5) Je bessere Arbeit, desto größerer Lohn. (gut, groß) B. 밑줄친부분에괄호안형용사/ 부사의최상급을넣으시오. 1) Der Intercity-Express ist der schnellste Zug. (schnell) 2) Die Nächte sind im Sommer am kürzesten. (kurz) 3) Hast du keinen Füller? - Doch ich habe einen. 4) Um wie viel Uhr gehen Sie nach Hause? - Um vier Uhr. 5) Wie viele Geschwister seid ihr? - Wir sind drei. D. 다음문장을독일어로옮기시오. 1) Freiburg 는 Berlin 만큼크지않다. Freiburg ist nicht so groß wie Berlin. 2) 날씨가점점더좋아진다. Das Wetter wird immer schöner. 3) 서울은세계에서가장큰도시중하나이다. Seoul ist eine der größten Städte der Welt. 4) 스위스에서는사람들이대개독일어로말한다. In der Schweiz spricht man meistens Deutsch. 3) Beethoven gehört zu den beliebtesten Komponisten der Welt. (beliebt) 4) Am liebsten möchte ich in die Schweiz reisen. (lieb) 5) Am besten spricht er Deutsch. (gut) C. 밑줄친부분에알맞은단어를넣으시오. 1) Man muss seine Pflicht tun. 2) Deutschland ist eine der größten Industrienationen
22
고등독일어브로셔내지_양도원
CHUNJAE EDUCATION,INC. CHUNJAE EDUCATION,INC. CONTENTS 06 07 08 10 12 14 16 양도원 ( 독일어 I II) 경희대학교외국어교육학과학사 Goethe-Institut (Deutschlehrer-Diplom) 서강대학교독어독문학과석사, 박사 주한독일문화원어학부전임강사 EBS TV Deutsch heute
More informationGrundkurs Deutsch Lektion 1 Guten Tag! Ich heiße Yumi Park. Guten Tag! Ich heiße Yumi Park. 안녕하세요, 내이름은박유미입니다. Guten Tag! Ich heiße Yumi Park. 안녕하세요,
Grundkurs Deutsch Lektion 1 Guten Tag! Ich heiße Yumi Park. Guten Tag! Ich heiße Yumi Park. 안녕하세요, 내이름은박유미입니다. Guten Tag! Ich heiße Yumi Park. 안녕하세요, 내이름은박유미입니다. Ich komme aus Korea. 나는한국에서왔습니다. Ich bin
More information중급독어 II : 형용사 2 ( 비교 : 형태 ) 페이지 1 / 명사편 (Nomen) : 형용사 (Adjektive) 제 18 장 : 형용사 II
중급독어 II : 형용사 2 ( 비교 : 형태 ) http://german.kr/dt_learning/de_grammatik02/20401.html 제 1 절형용사비교 (Komparation) : 기본형태 형용사의비교에는비교급 (Komparativ) 과최상급 (Superlativ) 이있다. 다음문장에서보는바와같다. A : Welches Sweatshirt findest
More informationl 접속법 1 식 Er fragte mich: Gehst du zur Wahl? I) 간접화법의서술문 Er sagte: Heute komme ich zu dir. Er sagte, heute komme er zu mir. Er sagte, dass er heute zu
접속법 (Der Konjunktiv) 3) 접속법의어형 l 접속법이란? 1) 화법의세가지종류직설법 (Indikativ) : 행위나사실의진술명령법 (Imperativ) : 명령이나금지의표현접속법 (Konjunktiv) : 간접화법, 비현실화법 ( 가정법, 소망문 ) 접속법은화자가남에게전해듣거나, 상상하거나, 아니면불확실한사실을표현할때사용한다. 접속법의문장은 er
More informationHerr Klinger: Nein, im Juli. Ich will in die Schweiz, nach Zermatt. 아니예요, 7 월에 ( 가요). 나는스위스체르마트 로가려고해요. Auf den Gletschern kann man auch im Sommer Ski
Skifahren im Sommer Grundkurs Deutsch Lektion 5 Skifahren im Sommer 여름에스키타기 Herr Neumann: Guten Tag, Herr Klinger. Herr Klinger: 안녕하세요, 클링어씨. Guten Tag, Herr Neumann. Wie geht es Ihnen? 안녕하세요, 노이만씨. 어떻게지내세요?
More information가장죽 - 독일어 문법 훑기
Gebrüder Grimm - Der süße Brei 동화로독일어문법공부하기 Es war einmal ein armes frommes Mädchen, das lebte mit seiner Mutter allein, und sie hatten nichts mehr zu essen. Da ging das Kind hinaus in den Wald, und begegnete
More information<B5B6C0CFBEEE3134B0AD2E687770>
Was fehlt Ihnen denn? Dialog1 Ich habe Kopfschmerzen. A: Guten Tag, Herr Schmidt. Was fehlt Ihnen denn? B: Ich habe Kopfschmerzen. A: Haben Sie auch Fieber? B: Ja, ein bisschen. A: Machen Sie bitte den
More information<B5B6C0CFBEEE3137B0AD2E687770>
.. 제17강 Ein Brief aus Munchen Lesetext1 Heute bin ich mit dem Zug nach München gefahren. München, den 5. 12. 2005 Lieber Vati, jetzt bin ich in München. Das Wetter ist sehr schön. Gestern habe ich mit
More information242 외국어로서의독일어제 41 집.,.,. III.3 Y,. (2016). (2016),,,.,..., II.,,,
41, 2017, 241-274 ( ).. (CBC), (CIC)., -.,., CIC CBC.,,. I.,., ( ) 242 외국어로서의독일어제 41 집.,.,. III.3 Y,. (2016). (2016),,,.,..., II.,,, 가상공간그룹소통의특징연구 243. II.3,.,. III.3..,. II.2., - ( 2016 ).. - -. 1),.
More informationHerr Bauer: Am Schalter 매표구에서 Einmal Hamburg mit Intercity-Zuschlag. 함부르크행인터시티할증료포함한장주세요. l 시간읽기 7:00 sieben Uhr 19:00 neunzehn Uhr 12:00 zwölf Uhr 24
Lektion 4 Er hat zwei Stunden Mittagspause. 그에게는두시간의점심휴식이있습니다. Herr Bauer macht eine Geschäftsreise. 바우어씨는출장을갑니다. Herr Bauer ist Geschäftsmann und wohnt in Köln. 바우어씨는사업가이며쾰른에삽니다 Um halb acht geht Herr
More informationWir lernen Deutsch. Grundkurs Deutsch Lektion 2 Wir lernen Deutsch. Wir lernen Deutsch. 우리는독일어를배웁니다. 우리는독일어를배웁니다. Frau Müller ist unsere Deutschlehrer
Wir lernen Deutsch. Grundkurs Deutsch Lektion 2 Wir lernen Deutsch. Wir lernen Deutsch. 우리는독일어를배웁니다. 우리는독일어를배웁니다. Frau Müller ist unsere Deutschlehrerin. 뮐러부인은우리독일어 ( 여) 선생님입니다. Um 14 Uhr beginnt der Deutschunterricht.
More information2019 학년도대학수학능력시험문제지 1 제 5 교시 성명 수험번호 1 밑줄친부분과같은발음이들어있는것은? [1점] A: Hast du eine Idee? B: Ja, sicher! 1 Weg 2 Geld 3 Name 4 Regal 5 Morgen 6 빈칸에들어갈말로알맞은
2019 학년도대학수학능력시험문제및정답 2019 학년도대학수학능력시험문제지 1 제 5 교시 성명 수험번호 1 밑줄친부분과같은발음이들어있는것은? [1점] A: Hast du eine Idee? B: Ja, sicher! 1 Weg 2 Geld 3 Name 4 Regal 5 Morgen 6 빈칸에들어갈말로알맞은것은? [1점] A: Ich glaube, das ist
More information<B5B6C0CFBEEEC0C7BBE7BCD2C5EBB1E2B4C9BFB9BDC3B9AE2DBCF6C1A4BABB C1D9B0A3B0DD292E687770>
의사소통기능예시문 1. 대화의시작과끝가. 인사 Guten Tag! 안녕하십니까? Auf Wiedersehen!/Tschüs! 안녕히계십시오!/ 잘있어! 나. 안부 Wie geht es Ihnen? 어떻게지내십니까? 2. 인적사항 가. 이름 Wie heißen Sie? 성함이어떻게되십니까? Wie ist Ihr Name? 성함이어떻게되십니까? 나. 나이 Wie
More informationUm zwölf Uhr geht er zum Mittagessen. 12 시정각에그는점심식사하러갑니다. Er hat zwei Stunden Mittagspause. 그에게는두시간의점심휴식이있습니다. Nachmittags arbeitet er von zwei Uhr bi
Herr Bauer macht eine Geschäftsreise. Grundkurs Deutsch Lektion 4 Herr Bauer macht eine Geschäftsreise. 바우어씨는출장을갑니다. Herr Bauer ist Geschäftsmann und wohnt in Köln. 바우어씨는사업가이며쾰른에삽니다. Um halb acht geht
More information<B5B6C0CFBEEE3131B0AD2E687770>
Wann treffen wir uns? Dialog Spielen wir morgen Tennis! A: Anja, was hast du morgen vor? B: Nichts Besonderes. A: Dann spielen wir morgen früh Tennis! B: Wann willst du Tennis spielen? A: Um sieben Uhr.
More informationMicrosoft Word - 문법 정리 CM
< 시제 > 1. 독일어의시제 ( 일반문 ) 현재 - 현재사실 : Ich studiere zurzeit in Münster. - 영원한사실 : Die Erde hat nur einen Mond. - 미래사실 : Ich fahre morgen nach Berlin 과거 - 글로쓰여지는과거사실 - 이야기 ( 역사, 동화, 일화등 ): Es war einmal ein
More informationKompetent.Kernig.Kreativ.tiv.
Kompetent.Kernig.Kreativ.tiv. Kompetent. Kernig. Kreativ. www.studio1.de Studio1 Kommunikation GmbH Kommunikation verbindet. Menschen, Märkte und Momente. Kommunikation ist immer und überall. Und: sie
More informationAlle Menschen werden Brüder, ( 합창 알토, 테너, 바리톤 ) 시류가가차없이갈라놓은것을네마법이다시묶는구나. 네온화한날개가머무는곳에서모든사람이형제가되리라. (A, T, B Solo) Wem der große Wurf gelungen, Eines F
An die Freude 기쁨에게바치는찬가 (Bariton Solo) O Freunde, nicht diese Töne! Sondern laßt uns angenehmere anstimmen und freudenvollere. ( 바리톤독창 ) 벗들이여, 이런노래는그만! 대신즐겁고기쁨에찬노래를불러보자. Freude, (Freude) Freude, (Freude)
More information<3233B0AD2E20C3D6B1D920BCF6B4C9B1E2C3E2B9AEC1A620BAD0BCAE20C7AEC0CCA5B32E687770>
최근수능기출문제분석풀이 Ⅳ [ 의사소통기능 ] 1. 대화가이루어지는장소로알맞은것은? (2008) A: Guten Tag, Sie wünschen? B: Ich brauche einen Mantel. A: Wie finden Sie denn diesen? B: Nicht so gut. Haben Sie vielleicht auch andere Farben? A:
More information중급독어 II : 대명사 3 ( 관계대명사 : 개요 ) 명사편 (Nomen) : 대명사 (Pronomen) 제 23 장대명사 III: 관계대명사 (Relativprono
중급독어 II : 대명사 3 ( 관계대명사 : 개요 ) 명사편 (Nomen) : 대명사 (Pronomen) 제 23 장대명사 III: 관계대명사 (Relativpronomen) 제 1 절개요 관계대명사는인물이나사물 / 사건을좀더자세히묘사할때사용한다. 관계대명사는명사나대명사또는문장전체와관련된다. 관계대명사가있는문장 (= 관계문 ) 은형용사절로서그문장이꾸며주는대상을갖는다.
More information중급독어 1 : 재귀동사 : 보충설명 sich erholen erholen 은항상재귀대명사를필요로하는재귀동사이다. 사전에서이러한재귀동사는 sich ~ 라고표기된다. 여
중급독어 1 : 재귀동사 http://german.kr/dt_learning/de_grammatik01/20801.html 동사 (Verb) 제 8 장 : 재귀동사 (Reflexive Verben) 제 1 절종류 재귀 ( 再歸 ) 동사란어떤동작의작용이동작자자신, 즉그주어에게로되돌아가는의미를나타내주는동사를말한다. 이러한의미를갖도록하는것은그동사와함께사용된재귀대명사
More information수능특강 제 2 외국어 & 한문영역 독일어 Ⅰ 집필진정병우 ( 경기여고 ) 박동훈 ( 서울외고 ) 박상화 ( 인창고 ) 검토진강태욱 ( 대전외고 ) 김기영 ( 한국외대 ) 김은경 ( 용인한국외대부고 ) 박혜옥 ( 경북여고 ) 손대영 ( 명덕외고 ) 이효정 ( 대전외고
수능특강 제 2 외국어 & 한문영역 독일어 Ⅰ 집필진정병우 ( 경기여고 ) 박동훈 ( 서울외고 ) 박상화 ( 인창고 ) 검토진강태욱 ( 대전외고 ) 김기영 ( 한국외대 ) 김은경 ( 용인한국외대부고 ) 박혜옥 ( 경북여고 ) 손대영 ( 명덕외고 ) 이효정 ( 대전외고 ) 장지민 ( 프리랜서 ) 수능특강독일어 Ⅰ 강제목페이지 01 강 Guten Tag! 1 02
More informationLektion 01 Guten Tag! Gute Nacht, Mama! 안녕하세요! Auf Wiedersehen. 학습목표 Frau Schmidt! 인사말안부묻기명사의성인칭대명사 sein 동사 Ich heiße Kim Minhee.
Danke, gut. Und Ihnen? Guten Abend! Lektion 01 Guten Tag! Gute Nacht, Mama! 안녕하세요! Auf Wiedersehen. 학습목표 Frau Schmidt! 인사말안부묻기명사의성인칭대명사 sein 동사 Ich heiße Kim Minhee. 기본회화 1 A : Guten Morgen, Herr Meyer!
More informationGrundkurs Deutsch Lektion 6 Einkaufen Karin: Verkäufer: Karin: Verkäufer: Karin: Einkaufen 쇼핑 1. Im Lebensmittelgeschäft 식료품점에서 Haben Sie indischen Cu
Grundkurs Deutsch Lektion 6 Einkaufen Karin: Verkäufer: Karin: Verkäufer: Karin: Einkaufen 쇼핑 1. Im Lebensmittelgeschäft 식료품점에서 Haben Sie indischen Curry? 인도산카레있나요? Selbstverständlich. 물론이지요. Und schwarzen
More information< BFCFBCBAB5B6C0CFBEEE5F3031C8B85FB9AEC1A65F E687770>
수능완성 독일어 Ⅰ 회차 페이지 실전모의고사 01회 1 실전모의고사 02회 6 실전모의고사 03회 12 실전모의고사 04회 18 실전모의고사 05회 24 실전모의고사 06회 30 실전모의고사 07회 36 실전모의고사 08회 42 실전모의고사 09회 47 실전모의고사 10회 53 정답과해설 본교재의 PDF 파일은 EBSi 홈페이지 (www.ebsi.co.kr)
More information<B1B9BEEE5FB9AEC1A6C1F65FC3D6C1BE2E687770>
2019 학년도대학수학능력시험 9 월모의평가문제및정답 2019 학년도대학수학능력시험 9 월모의평가문제지 1 제 5 교시 성명 수험번호 1. 밑줄친부분과같은발음이들어있는것은? [1점] A: Seit wann lernst du Klavier? B: Seit letztem Herbst. 1 Anfang 2 Kaffee 3 Wasser 4 Viertel 5 Flugzeug
More information< BCF6C6AFB5B6C0CFBEEE5F3031BABBB9AE E687770>
수능특강 독일어 Ⅰ 강 제 목 페이지 01강 발음및철자 1 02강 Woher kommen Sie? 10 03강 Was ist dein Vater von Beruf? 19 04강 Wie geht es Ihnen? 28 05강 Um wie viel Uhr stehst du auf? 37 06강 Was ist dein Lieblingsfach? 46 07강 Könnte
More informationInterview einer Erzieherin / eines Erziehers Das Interview wird mit Personen aus verschiedenen Ländern geführt und jeweils eines aus Deutschland und e
Interview einer Erzieherin / eines Erziehers Das Interview wird mit Personen aus verschiedenen Ländern geführt und jeweils eines aus Deutschland und einem anderen Land in Kombination im Blog von KiTA-Global.de
More information09_Week_KR_Syntax_Merkmale
Einführung ins Koreanische Syntaktische Merkmale Korean Word Order S S O V 한스는책을산다. S SS 2005 Prof. Dr. See-Young Cho cho@fk1-tu-berlin.de 1 2 Word Order in Dependent Clauses I know that Hans bought a
More information접속법 I 식의형태와용법의일반적이해 페이지 1 / 접속법 1 식 : 1. 접속법 ( 接續法, Konjunkti
접속법 I 식의형태와용법의일반적이해 http://german.kr/lectures/fortdt/grammatik/konjunktiv_i/konjunktiv_i_1.html 페이지 1 / 2 접속법 1 식 : 1. 접속법 ( 接續法, Konjunktiv) 의의미 l 동사에의한서술방법, 즉말을표현하는방법 (= 화법話法, Modus) 에는 3 가지가있다. 이화법에는직설법,
More information접속법 I 식 : 페이지 2 / 2 나는확고한결심을했고, 또내가무엇을해야만하는지알고있다고그에게대답했다. 이문장은아
접속법 I 식 : http://german.kr/lectures/fortdt/grammatik/konjunktiv_i/konjunktiv_i_indr_rede_1.ht... 페이지 1 / 2 접속법 1 식 : 1 형태와용례 심화과정이라고는하지만, 기초과정에서이미충분히설명된사항들이다. 복습한다는기분으로꼼꼼하게살펴보길바란다. 사람의말이나의견을그사람이표현한그대로의형태로인용하는화법
More information415.2 Duisburg - Essen - Dortmund - Hamm (West) Regionalverkehr Duisburg - Kamen Verbundtari VRR Kamen - Hamm Verkehrsgemeinschat Ruhr-Lippe (VR
415.2 Duisburg - Essen - Dortmund - Hamm (West) Regionalverkehr 415.2 Duisburg - Kamen Verbundtari VRR Kamen - Hamm Verkehrsgemeinschat Ruhr-Lippe (VRL) Übergangstari Dortmund - Hamm Verkehrsgemeinschat
More information455 Köln - Wuppertal - Hagen Hamm Dortmund - - Münster 455 Köln - Solingen Hb Verbundtari VRS Solingen Hb - Unna Verbundtari VRR Unna - Hamm/Münster V
455 Köln - Wuppertal - Hagen Hamm Dortmund - - Münster 455 Köln - Solingen Hb Verbundtari VRS Solingen Hb - Unna Verbundtari VRR Unna - Hamm/Münster Verkehrsgemeinschat Münsterland/Ruhr-Lippe (VGM/VRL)
More information¿Ü±¹¹ýÁ¦³»Áö09054)
Germany,,,.. (Vom Feld bis auf den Tisch) (Weißbuch zur Lebensmittelsicherheit) ). (EG Verordnung) Nr. /. ) /. ( ), ( ), (Rückverfolgbarkeit, ), ( ). (Europäischen Behärde für Lebensmittelsicherheit).
More information헨체의 엘리트적...
- (WDR: West Deutscher Rundfunk Kln) - 19935 (Meine Musik und Politik) 1995 106 ( ). - - ( ) ( ),. ( ) ( ),, 1995 (? ) ( ) /. - (WDR: West Deutscher Rundfunk Kln) - 19935 (Meine Musik und Politik)' 1995106
More information통편집.hwp
발 간 사 법학전문대학원 설립이라고 하는 법학계의 큰 변화를 몸소 겪으며 이러한 변화에 상응한 교육과 일정을 소화하기에도 빠듯한 일정 중에도 불철주야 연 구에 매달리시는 학계와 실무계의 많은 학자분들 및 독자분들에게 감사와 존 경의 뜻을 전하고 싶습니다. 유난히 더웠던 날씨 탓에 끝날 것 같지 않았던 여름도 지나가고 있습니다. 뜨거운 여름의 볕을 이겨낸 곡식이
More information대화의세부내용이해를요구하는질문 Was will der Mann kaufen? Warum kann die Frau nicht helfen? Wozu lädt der Mann die Frau ein? Was ist mit dem Vater von Michael passie
FLEX 문제풀이전략 (FLEX Test-taking Strategies) 1. Hörverständnis ( 총 50 문항 ) 전략 이해영역인듣기 읽기시험중듣기시험의각문항은 8 점이다. Abschnitt I (1-10) 간단한진술혹은질문에대한반응테스트 Abschnitt I 는문장이짧아서소홀하게생각할수있는영역이지만배점은대화나텍스트듣기와동일하게 8점씩이므로이곳에서점수를올리는것이유리하다.
More information<C8AFB0E6B9FDBFACB1B85F3236B1C75F33C8A32E687770>
*32).,.,. 1),. 1),,,,,,,,.,,, 2002, 21. 26 3,..,,,. GMO, LMO. GMO(Genetically Modified Organism),. WTO OECD. LMO(Living Modified Organisms). LMO GMO 1992 (UNEP; United Nations Environment Programme) Rio.,,
More informationViel Spaß beim Deutschlernen! Für den Unterricht zusammengestellt von Kyung-Tae Cho Seoul 2014 Wer A sagt, kommt zuletzt bis zum Z.
Grundkurs Deutsch 기초독일어 SUNGSHIN WOMEN S UNIVERSITY Seoul 2104 Viel Spaß beim Deutschlernen! Für den Unterricht zusammengestellt von Kyung-Tae Cho Seoul 2014 Wer A sagt, kommt zuletzt bis zum Z. v Inhaltsverzeichnis
More informationViel Spaß beim Deutschlernen! Für den Unterricht zusammengestellt und herausgegeben von Kyung-Tae Cho Seoul 2015 Wer A sagt, kommt zuletzt bis zum Z.
Grundkurs Deutsch 기초독일어 SUNGSHIN WOMEN S UNIVERSITY Seoul 2015 Viel Spaß beim Deutschlernen! Für den Unterricht zusammengestellt und herausgegeben von Kyung-Tae Cho Seoul 2015 Wer A sagt, kommt zuletzt
More information보험판매와 고객보호의 원칙
77)..... :,,,,,,.........,.. ( ). *,. (2015.11.19), (2015.12.5), (2015.12.20) - 269 - 9 2 (2015)......,.,,,... 1962 2015.. 2003 8 2005 2 22-270 - -.,..... ( 652, 653 ).. ( ) ( )..,., - 271 - 9 2 (2015)....
More information3) 독일어 Familienroman 의한국어번역은가족소설이다 하지만한국문학에서말하는가족소설이란 그하위유형으로결혼소설 부인소설 가정소설 세대소설등등이있을정도로그의미가워낙광범위하다 그래서본고에서는그용어번역을근대이후에나타난가족소설의한하위유형으로 가족사소설 로명명하기로한다
토마스만의 부덴브로크가의사람들과 염상섭의삼대비교 들어가는말 ( ) ( ) 2) 1901 Thomas Mann(1875 1955) Buddenbrooks 1931 (1897 1963) Familienroman 3) 1) 1) 이태식 : 이문화관리에관한소고- 한불간시간문화를중심으로 프랑스학연구제 27 권 2003 363-391 쪽참조 2) Vgl Susan Bassnett:
More information<B5B6C0CFBEEEB9AEB9FDB0FA20C5D8BDBAC6AEC0CCC7D82E687770>
독일어 : 문법과텍스트이해 김백기 이책은 2012 학년도한국외국어대학교교내학술연구비지원에의하여이루어진것임 머리말 언어가텍스트로실현된다는것은굳이복잡한학술이론적주장을하지않더라도우리가일상의경험을통해알수있는분명한사실이다. 우리는언제나텍스트로말을하고, 텍스트로이해하기때문이다. 따라서외국어학습은반드시텍스트를기반으로이루어져야하며, 그핵심요소인문법학습역시필연적으로텍스트에근거해야한다.
More information<32303136C7D0B3E2B5B520B4EBBCF6B4C920C7D8BCB3C1F620C1A632BFDCB1B9BEEE26C7D1B9AEBFB5BFAA5FB5B6C0CFBEEE20492E687770>
2016학년도 대학수학능력시험 제2외국어/한문영역 독일어Ⅰ 정답 및 해설 01. 1 02. 2 03. 4 04. 2 05. 2 06. 5 07. 1 08. 4 09. 3 10. 5 11. 4 12. 5 13. 3 14. 1 15. 5 16. 2 17. 3 18. 1 19. 1 20. 5 21. 4 22. 4 23. 5 24. 3 25. 2 26. 5 27.
More information2014 학년도대학수학능력시험 6 월모의평가 제 2 외국어 & 한문영역 ( 독일어 Ⅰ) 정답및해설 [ 정답 ] 문항 정답 문항 정답 4 3 5
2014 학년도대학수학능력시험 6 월모의평가 제 2 외국어 & 한문영역 ( 독일어 Ⅰ) 정답및해설 [ 정답 ] 문항 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 정답 1 3 2 1 5 1 5 5 2 4 문항 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 정답 4 3 5 3 4 4 1 1 2 3 문항 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 정답
More informationFI_2017_007
Fahrplan-Information 007 / 2017 Erfurt Jena Gera Altenburg / Greiz Gera - Greiz - Plauen Mitte - Adorf / Plauen ob Bf Alle Züge entfallen zwischen Gera Hbf und Wünschendorf, Ersatz durch Bus Montag, 06.03.2017
More informationPetras Brief an Renate Grundkurs Deutsch 레나테에게보내는페트라의편지 Heidelberg, den Lektion 7 Petras Brief an Renate (den siebenundzwanzigsten zehnte
Petras Brief an Renate Grundkurs Deutsch 레나테에게보내는페트라의편지 Heidelberg, den 27. 10. 2017 Lektion 7 Petras Brief an Renate (den siebenundzwanzigsten zehnten zweitausendsiebzehn) Liebe Renate, 레나테에게, entschuldige
More information한국인독일어학습자의부정관련오류외국어로서의독일어 39, 2016, 한국인독일어학습자의부정관련오류 * 전경재 ( 한양대 ) I. 앞서하는말 빌리나 / 라이만 Billina/Reimann(2012: 5) 은 Übungsgrammatik für die G
한국인독일어학습자의부정관련오류외국어로서의독일어 39, 2016, 149-172 149 한국인독일어학습자의부정관련오류 * 전경재 ( 한양대 ) I. 앞서하는말 빌리나 / 라이만 Billina/Reimann(2012: 5) 은 Übungsgrammatik für die Grundstufe 의서문에서그들의교재가모든중요한독일어문법문제들에있어서최적의길잡이라고역설하면서,
More informationl 화법조동사의시제 müssen - musste gemusst (müssen) wollen - wollte gewollt (wollen) 현재 : Ich will Ski fahren. 과거 : Ich wollte Ski fahren. 현완 : Ich habe Ski f
l 현재완료 (haben + P.P / sein + P.P.) fliegen flog geflogen haben + P.P.: 모든타동사, 재귀동사, 비인칭동사, sein 과결합하지않는자동사 sein + P.P.: 자동사중에서장소의이동이나상태의변화가있는동사 + sein, werden, bleiben schlafen : Er hat lange geschlafen.
More information2011³»ÁöÆíÁýÃÖÁ¾
5 6 NDI POLICY SEMINAR 2011 7 8 NDI POLICY SEMINAR 2011 9 10 NDI POLICY SEMINAR 2011 13 14 NDI POLICY SEMINAR 2011 15 16 NDI POLICY SEMINAR 2011 17 18 NDI POLICY SEMINAR 2011 19 20 NDI POLICY SEMINAR
More information<C7C3B7BABDBA2D28B5B6C0CFBEEE20C3D6C1BEBABB2D3038B3E238BFF920B8BB292DC6EDC1FD2E687770>
FLEX 문제 풀이 전략 듣기 읽기 FLEX 듣기ㆍ읽기 시험은 총 140문항으로 평가 영역을 기초언어능력, 생활언어능력, 원어수 학능력, 실무언어능력으로 나눌 수 있다. 기초언어능력은 필수적 문법사항, 어휘에 대해 묻는 평 가영역으로 50문제가 출제된다. 그리고 생활언어능력은 시사 문제, 생활 문건 (사용설명서, 광 고, 여행안내서 등) 등에 관해 묻는 평가영역으로
More information독일도시형태학의시기구분 제 1 단계 ( ) : 도시형태학의태동기 Otto von Bismarck 퇴임 (1890) 1 차대전종전 (1918) 빌헬름제국시대, 제국주의시대 (Zeitalter des Imperialimus) 제 2 단계 ( )
독일어권도시형태학의계보 3 독일도시형태학의시기구분 제 1 단계 (1890-1918) : 도시형태학의태동기 Otto von Bismarck 퇴임 (1890) 1 차대전종전 (1918) 빌헬름제국시대, 제국주의시대 (Zeitalter des Imperialimus) 제 2 단계 (1919-1933) : 도시형태학의정립기 Weimar 공화국시대 1 차대전후의과도기시절
More informationDeutschland ja auch deshalb miteinander verbunden, weil unsere Länder und Völker durch die Teilung des Landes unsere Geschichte und unser Schicksal ge
Predigt am Pfingstsonntag, den 15. Mai 2016 Predigttext: Apostelgeschichte 2, 1-21 Gnade sei mit Euch und Friede von Gott, unserem Vater, und unserem Herrn Jesus Christus! 하나님우리아버지와우리의주예수그리스도부터오는은총과평강이여러분들과
More information<C7D5C0C7BEC8C0C75FC1A6BDC3BFCD5FC3A4B9ABC0C75FBDC2C0CE5FB9E9B0E6C0CF5FC3D6C1BEBABB2E687770>
합의안의 제시와 채무의 승인* - 大 法 院 2008.7.24. 선고 2008다25299 판결 - 백 경 일** [ 사실관계 및 판결요지 ] I. 사실관계 원고인 진주상호저축은행 1) 은 1997년 8월 19 일 한국주택 주식회사( 이하 한국주택 이라 한다) 와의 사이에 차용금액 5 억 원, 거래기간은 2 개월로 하는 어음거래약정을 체결하였고, 같은 날 한국주택에게
More information440 Essen - Bochum - Witten - Hagen - Letmathe Iserlohn Essen - Hohenlimburg: Verbundtari VRR Hohenlimburg - Iserlohn: Ruhr-Lippe-Tari Hohenlimb
440 Essen - Bochum - Witten - Hagen - Letmathe Iserlohn - 440 Essen - Hohenlimburg: Verbundtari VRR Hohenlimburg - Iserlohn: Ruhr-Lippe-Tari Hohenlimburg - Finnentrop: Ruhr-Lippe-Tari Finnentrop - Siegen:
More information3. [ 출제의도 ] 발음및철자 : 낱말의강세이해 [ 정답 ] 3 A: 실례지만, 그테니스공들은너의것이니? B: 그래, 그것들을나의아버지로부터선물로받았어. [ 해설 ] 낱말의강세는분리전철 (áb-, án-, áuf-, áus-, éin-, férn-, mít-, vór
2009 학년도대학수학능력시험 6 월모의평가 제 2 외국어영역독일어 Ⅰ 해설지 [ 정답 ] 문항 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 정답 5 4 3 2 3 1 1 3 5 2 문항 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 정답 4 5 5 3 3 2 3 5 4 4 문항 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 정답 5 4 2 5 1 4
More informationKursbuc der Deutscen Ban Reine - Münster - Hamm 410 Reine - Hamm Verkersgemeinscat Münsterland (VGM) Verbundarausweise gel
Kursbuc der Deutscen Ban 2017 www.ban.de/kursbuc 410 Reine - Münster - Hamm 410 Reine - Hamm Verkersgemeinscat Münsterland (VGM) Verbundarausweise gelten nur in den Zügen des Naverkers Farrad am Bano:
More informationMappe_holzimgarten.pdf
Blumentröge Preisliste 1 / 2019 Äusserst stabile Tröge, fertig montiert, mit Boden und Füssen Kieferkanthölzer 7x7 cm, kesseldruckimprägniert Alle Modelle fertigen wir auch nach Ihren Massangaben mit ohne
More information+변협사보 4월호
Seoul Bar Association 2014. 08. 06_ 07_ 08_ 13_ 14_ 16_ 18_ 23_ 26_ 28_ 30_ 32_ 33_ 34_ 36_ 38_ 45_ 48_ 49_ 58_ 62_ 68_ 2014 August_3 2014.08 Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday 01
More information730 Basel - Waldsut - Scaausen - Singen Hocreinban 730 Von Basel Bad B bis Scwörstadt Verbundtari Regio Verkersverbund Lörrac (RVL) Von Wer-Brennet bi
730 Basel - Waldsut - Scaausen - Singen Hocreinban 730 Von Basel Bad B bis Scwörstadt Verbundtari Regio Verkersverbund Lörrac (RVL) Von Wer-Brennet bis Erzingen(Baden) Verbundtari Waldsuter Tariverbund
More information<B5B6C0CFBEEE3133B0AD2E687770>
Kann ich Peter sprechen? Dialog1 Danke für die Einladung. A: Braun. B: Guten Tag, Frau Braun. Hier ist Karin. Kann ich Peter sprechen? A: Guten Tag, Karin. Ja, er ist da. Einen Moment. C: Peter Braun.
More information1 HAUS 2 HOSE 3 BAUM 4 GLAS 5 BETT 4. [ 출제의도 ] 어휘 : 명사의의미이해 [ 정답 ] 1 A: 어디서달러를유로화로바꿀수있습니까? B: 은행에서요. [ 해설 ] der Dollar 달러, der Euro 유로 ( 화 ), wechseln
2008 학년도대학수학능력시험 제 2 외국어영역독일어 Ⅰ 해설지 [ 정답 ] 문항 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 정답 1 3 5 1 5 5 2 1 1 4 문항 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 정답 3 2 5 3 3 2 1 4 1 2 문항 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 정답 4 1 3 3 4 5 3 2 4 4
More information<3136C1FDC3D6C1BE2E687770>
< 독일어입문 Ⅰ> 회화중점반수업사례연구 강미란 ( 서울대 ) Ⅰ. 들어가는말 최근대학에서조차학문성보다는실용성이중요시되면서독일어는경쟁성이없는외국어로치부되어관심이대폭감소되고있는추세다. 이는비단독일어를전공으로선택하는학생들의수가많이줄고있는데서확인할수있을뿐만아니라, 교양외국어로서수강하는타과학생들의수가현저히줄고있는데서도알수있다. 필자역시강의를여러해해오면서강의를시작하던초기와비교했을때학생들의수준과관심이현격히떨어져있는것을실감하고있다.
More informationPerson könnte dies oder jenes gebrauchen und einfach ein Gericht mitkochen und vorbeibringen, dann sind das für mich engelsgleiche Wesen, von Gott ges
1. Mose 28, 10-19a Liebe Gemeinde, heute geht es um einen Mann, dessen Namen ich zunächst nicht erwähnen möchte. Er ist ein Zwilling. Gleich die erste Geschichte, die von ihm erzählt, lässt ihn nicht gerade
More informationLektion 1 A wie Apfel ( 알파벳 ) 'A 는 Apfel 처럼 ' 여기서 'wie' 는접속사로 서 ' 처럼 ' 이라는뜻. Wortschatz ( 어휘 ) 단어의뜻을찾아빈칸에쓴다. 쓰면서입으로소리내어발음해본다. 1 과에서의학습 목표는철자와발음을공부를하는것
Lektion 1 A wie Apfel ( 알파벳 ) 'A 는 Apfel 처럼 ' 여기서 'wie' 는접속사로 서 ' 처럼 ' 이라는뜻. Wortschatz ( 어휘 ) 단어의뜻을찾아빈칸에쓴다. 쓰면서입으로소리내어발음해본다. 1 과에서의학습 목표는철자와발음을공부를하는것이지만, 단어를익히는과정자체가철자와발음의 학습을포함하고있으므로암기하는기분으로단어를공부하는게좋다.
More information<3136C1FDC3D6C1BE2E687770>
2 부 독일어입문강의사례연구 - 수업경험을중심으로 송석희 ( 서울대 ) Ⅰ. 들어가는말 본논문이다루고자하는내용은독일어를처음배우는대학생들에게독일어기초를가르치는과정에서생겨나는문제점들을찾아보고그에대한해결책을제시하는데에있다. 이논문의형성에는다년간의강의경험이바탕이되고있고강의교재는서울대학교인문대학독어독문학과교양독일어교재편찬위원회가 2004 년도에발행한독일어입문서이고이를통한실제수업에서나타나는사례연구가본논문의기본성격이다.
More information폴리리듬과 무질서...
: 1980 - (1985-88) -.. 70.... (1951-53), (1988-93), 70.. (1961) (1967) 60,. 1960 1980, 22. 60, 1 80.. 1 80. 70, 80,.. 70 1960 61 60. 60 70. 1972 6. 197350 ), 60, 8(, 2001), 421-455. ),.. 1980, 5, 1985-86.
More information2017 년한 - 독통일교육세미나 목적 한국 - 독일간교원교류를통해향후통일교육정책에반영할실천가능 한구체적시사점도출및학교통일교육전문가양성 독일통일경험에비추어본통일한국의청소년사회통합방안모색 개요 주제 : 통일후남북한청소년통합과제에독일사례가주는시사점 일시 :2017년 9월
2017 년한 - 독통일교육세미나 목적 한국 - 독일간교원교류를통해향후통일교육정책에반영할실천가능 한구체적시사점도출및학교통일교육전문가양성 독일통일경험에비추어본통일한국의청소년사회통합방안모색 개요 주제 : 통일후남북한청소년통합과제에독일사례가주는시사점 일시 :2017년 9월 20일수요일 13:00~17:40 장소 : 베를린자유대하낙하우스 (Harnack-Haus)
More information41, 2017, * - 동사괄호를중심으로 18) ( ), A1 B1.,...,. 1) Verbalklammer, 2). I.,,. 20 * 2016.
41, 2017, 275-296 * - 동사괄호를중심으로 18) ( ), A1 B1.,...,. 1) Verbalklammer, 2). I.,,. 20 * 2016. 276 외국어로서의독일어제 41 집...,,..,.,. Verbalklammer 1),.., SVO/SOV,,, nicht, ( 2000, 2004, 2005, 2009 ). - 1) Weinrich(1993:
More informationTestDaF-Broschuere_koreanisch.indd
여러분의학업은 TestDaF 와더불어시작됩니다 대학과전공에상관없이, TestDaF 는독일의모든대학에서독일어인증시험으로인정됩니다. Foto: Claudia Radecke TestDaF: 학업과취업을위한여러분의독일어인증시험 매년 25,000 건이넘는응시성적표가발급됩니다 : TestDaF 는독일대학에지원하는외국유학생들에게가장중요한독일어인증시험입니다. 4개의모든시험영역에서
More information- 접수처 : 주독한국교육원 (KEID) Koreanisches Erziehungsinstitut im koreanischen Generalkonsulat Republik Korea Lyoner Str. 34(Turm B/ 13. OG.), Frankfurt
제 48 회한국어능력시험공고 제 48 회한국어능력시험 (TOPIK) 이다음과같이개최됩니다. 1. 주최 : 국립국제교육원 ( 주최 ), 주독한국교육원 ( 시행 ) 2. 시험일시 : 2016. 10. 15 ( 토 ), TOPIK I : 9:30 11:10, TOPIK II : 12:30~16:00 ( 수험생은시험시작 20 분전까지입실완료해야함 ) 3. 시험수준
More information독일속담속의남성 인간일반 / 남자일반 / Ehemann / Herr / Hausherr, Hausvater / Vater / Eltern / Bräutigam / Schwager / Knabe / Bube / Sohn / der Alte / Witwer 인간일반 - 남
주제별독일속담 속담속의남성 < 이파일은계속보완됩니다.> 독일속담속의남성 인간일반 / 남자일반 / Ehemann / Herr / Hausherr, Hausvater / Vater / Eltern / Bräutigam / Schwager / Knabe / Bube / Sohn / der Alte / Witwer 인간일반 - 남성 (Mann) 을언급하고있지만실제로는남녀구분없는인간일반에대한속담
More informationBoström, Familienerbrecht und Testierfreiheit in Schweden und anderen skandinavischen Ländern, in: Familienerbrecht und Testierfreiheit im europäische
가정의 달 기념 심포지엄 ❷ 부부 공동노력으로 형성된 재산, 상속법에서도 인정해야!! 고령사회에서 노년의 복지와 밀접한 연관이 있는 배우자 상속분의 문제를 지속적으로 제기하여 민법상 부부재산제 개정을 주도 해온 상담소에서는 가정 내 양성평등과 혼인재산형성에 기여한 배우자의 권리를 보호하기 위해 지난 5월 24일 가정의 달 기념 심 포지엄 부부 공동노력으로 형성된
More information2010년 9월호 pp.72~83 한국노동연구원 독일의저임금미니고용의 구조와발전동향 International Labor Trends 국제노동동향 ③ - 독일 이규영 (독일 카셀대학교 경제학 박사과정) 머리말 독일에서 저임금부문(Niedriglohnsektor)에 종사하
2010년 9월호 pp.72~83 한국노동연구원 독일의저임금미니고용의 구조와발전동향 국제노동동향 ③ - 독일 이규영 (독일 카셀대학교 경제학 박사과정) 머리말 독일에서 저임금부문(Niedriglohnsektor)에 종사하는 근로자들의 수가 급격히 증가한 것으로 나타 났다. 두이스부르크-에센대학 노동기술연구소(Institut für Arbeit und Qualifikation,
More information도약종합 강의목표 -토익 700점이상의점수를목표로합니다. -토익점수 500점정도의학생들이 6주동안의수업으로 점향상시킵니다. 강의대상다음과같은분들에게가장적합합니다. -현재토익점수 500점에서 600점대이신분들에게가장좋습니다. -정기토익을 2-3번본적이있으신분
도약종합 -토익 700점이상의점수를목표로합니다. -토익점수 500점정도의학생들이 6주동안의수업으로 100-200점향상시킵니다. -정기토익을 2-3번본적이있으신분. -수업도많이들어봤고, 문제도많이풀었지만문법정리가제대로되지않은분. 강의특징수업시간에토익과관련없는사적인잡담으로시간낭비하지않는수업입니다. LC : 파트별집중정리한문제풀이로유형을익혀나가는수업입니다. RC
More information178È£pdf
스승님이 스승님이 스승님이 말씀하시기를 말씀하시기를 말씀하시기를 알라는 위대하다! 위대하다! 알라는 알라는 위대하다! 특집 특집 기사 특집 기사 세계 세계 평화와 행복한 새해 경축 세계 평화와 평화와 행복한 행복한 새해 새해 경축 경축 특별 보도 특별 특별 보도 스승님과의 선이-축복의 선이-축복의 도가니! 도가니! 스승님과의 스승님과의 선이-축복의 도가니!
More information음악과언어\(대표,권오연\)
(Musik und Sprache) 3 1 (Musik und Sprache) 3 T - -( :,1974, 2), TGeorgiades 6 (Palestrina 1525-1594) 2 ( 12, 296 ) -,,, [] 1000,, ( ) 14 (Musikalisierung) (Versprachlichung) - -,,, ( 12, 314 ),, 7 - (Sprachgestalt,
More information메일접수 : :00 이전발송에한함 사진파일은모두메일로제출 접수된수험표는당일고사장에서배부됨.( 절취선을자르지말것!) - 접수처 : 주독한국교육원 (KEID) Koreanisches Erziehungsinstitut im koreanischen Ge
제 54 회한국어능력시험공고 제 54 회한국어능력시험 (TOPIK) 이다음과같이개최됩니다. 1. 주최 : 국립국제교육원 ( 주최 ), 주독한국교육원 ( 시행 ) 2. 시험일시 : 2017. 10. 21( 토 ), TOPIK I : 9:40 11:20, TOPIK II : 12:50~16:20 ( 수험생은시험시작 30 분전까지입실완료해야함 ) 3. 시험수준 :
More information독일기악미학\(이경희\)
18 1 18 1 6 2 7 3 8 4 5 1 18 - -,, 17,,,, 15,,, :,, 18, 90,,, 18,, (),,,,,, 2 17 18 3,, ( ),,,, tragdie lyrique ( ) 18,,, 15, 18? (distinct),, 18, 3, (JMattheson 1681-1764), (KLJunker 1748-1797), (JNForkel
More information41, 2017, ( )..., Christina Stürmer Lebe lauter , 25,,..,,. Christina Stürmer Lebe lauter,,.. Youtube,.,.
41, 2017, 125-147 ( )..., Christina Stürmer Lebe lauter. 15 75, 25,,..,,. Christina Stürmer Lebe lauter,,.. Youtube,.,. 126 외국어로서의독일어제 41 집 I. IMF. 2017 2,.,. 10.,...,. Cristina Stürmer Lebe lauter. Lebe
More informationMax Muster, Kommissionsname Dieses ist ein Titel für eine Präsentation
Kathrin Reckling-Freitag, Kommission Bibliothek und Schule 카트린레클링 - 프라이탁, 도서관과학교위원회 Kooperation zwischen Schulen und Öffentlichen Bibliotheken in Deutschland 독일의학교와공공도서관간의협력 Seoul 2. Juni 2016 2016 년 6
More information08-이용갑
29(2), 2009, 186-212 Health and Social Welfare Review,.,, 2007. 1980.,. 186 . 2006 (, 2008 17, 2008)., 20., 2007 1883, (Niejahr, 2006).,,, (van de Ven, Beck, van de Voorde, Wasem & Zmora, 2007; Wasem,
More information<BEE7C0BABEC62E687770>
< 한독속담비교연구 > 한국여성속담 VS 독일여성속담 독어독문학과 200313020 양은아 목차 1. 서론 ➀ 한국문화와독일문화의비교 2. 본론 ➀ 속담내의남녀차별 ➁ 독일여성속담 VS 한국여성속담 3. 결론 ➀ 속담의성차별에대한현대의해결방안 1. 서론 ➀ 한국문화와독일문화의비교 문화 [ 文化, culture] : 인류의지식 신념 행위의총체. 영국의인류학자
More information<BCF6C6AFBAFCB8A5C1A4B4E45FB5B6C0CFBEEE5F BCF6C1A42E687770>
01 Guten Tag! 06 In welcher Stunde hast du Deutsch? 본문 10~11 쪽 1 5 2 3 3 4 4 2 5 2 6 1 7 3 8 5 9 2 10 2 11 2 12 4 본문 57~58 쪽 1 3 2 4 3 4 4 5 5 4 6 1 7 3 8 5 9 2 10 2 11 3 12 4 02 Woher kommen Sie? 07 Wir
More information협동학습교수법을통한학습자자기주도성강화연구외국어로서의독일어 38, 2016, 협동학습교수법을통한학습자자기주도성강화연구 유수연 ( 이화여대 ) I. 들어가며 자기주도적인학습자는자신의학습에대해책임을지는능력을소유한자이다. 이러한능력을가진학습자는학습목표,
외국어로서의독일어 38, 2016, 143-165 143 유수연 ( 이화여대 ) I. 들어가며 자기주도적인학습자는자신의학습에대해책임을지는능력을소유한자이다. 이러한능력을가진학습자는학습목표, 학습내용, 학습자료와학습방법, 평가의면에서혼자서모든것을결정하고전체의학습과정을통찰하면서학습목표에도달하는사람이다. 하지만무엇을언제, 어느정도의시간간격으로어떤학습자료를가지고얼마나공부하는지를스스로결정하고자신의학습성과를스스로판단할수있는능력은전문적인교육을받지않고는습득하는것이불가능해보인다.
More information< C7D0B3E2B5B520C7D8BFDCC5BDBBE7A5B128C0DAB1E2BCB3B0E82920C3D6C1BEBAB8B0EDBCAD5FB5B6BDBAC5B82E687770>
2015 학년도해외탐사 Ⅱ( 자기설계 ) 프로그램탐사보고서 독일대학교의학생회인 AStA 탐사를통한본교총학생회에대한제언 독스타송정원 ( 독어독문학, 14) 선다현 ( 독어독문학, 14) 전다인 ( 독어독문학, 14) 홍연주 ( 독어독문학, 14) - 1 - 목차 Ⅰ. 서론... 3 Ⅱ. 본론... 6 1. 탐방대학별본교적용가능프로그램... 6 1) RWTH Aachen
More informationGwangju Jungang Girls High School 이상야릇하게 지어져 이승이 아닌 타승에 온 것 같은 느낌이 들었다. 모텔에 여장을 풀고 먹 기 위해 태어났다는 이념 아래 게걸스럽게 식사를 했다. 피곤하니 빨리 자라는 선생님의 말 씀은 뒷전에 미룬 채 불을 끄고 밤늦게까지 속닥거리며 놀았다. 몇 시간 눈을 붙이는 둥 마 는 둥 다음날 이른 아침에
More information독일속담속의여성 여자일반 / Mädchen / Magd / Jungfer / Braut / Ehefrau / Hausfrau / Mutter / Tochter / Stiefmutter / Schwiegermutter / Witwe / Großmutter / Alte F
주제별독일속담 속담속의여성 < 이파일은계속보완됩니다.> 독일속담속의여성 여자일반 / Mädchen / Magd / Jungfer / Braut / Ehefrau / Hausfrau / Mutter / Tochter / Stiefmutter / Schwiegermutter / Witwe / Großmutter / Alte Frau / Niftel / Hure
More informationuntitled
Internationales Symposium 지방분권 국제심포지엄 Aufgaben und Strategien regionaler Dezentralisierung in Korea 지방분권의 제도화와 실천과제 Datum: 05.-06. Dezember, 2002 Ort: Internationaler Konferenzsaal 409, EXCO Daegu 일시:
More information< FBFDCB1B9BEEEB7CEBCADC0C7B5B6C0CFBEEE203334C1FD5FC3D6C1BEBABB2E687770>
10) 비디오그라피를이용한독일어수업의상호작용구조연구 * 유수연 ( 이화여대 ) I. 들어가며 80년대 90년대를강타했던입력가설 Input-Hypothese, 상호작용가설 Interaktionshypothese에의하면이해할수있는입력이, 그리고이해를도와주는상호작용구조가외국어습득으로이어진다고하였다. 모든외국어습득에대한논쟁들에도불구하고외국어습득의발달에관한연구들이분명히보여주는것은이러한입력자극이언어습득에중요한역할을하고노출된정도만큼습득한다는것이다
More information가해하는 것은 좋지 않은 행동이라 생각하기 때문이다 불쌍해서이다 가해하고 나면 오히려 스트레스를 더 받을 것 같아서이다 보복이 두려워서이다 어떻게 그렇게 할 수 있는지 화가 나고 나쁜 아이라고 본다 그럴 수도 있다고 생각한다 아무런 생각이나 느낌이 없다 따돌리는 친구들을 경계해야겠다 남 여 중학생 고등학생 남 여 중학생 고등학생 남 여 중학생 고등학생 남 여
More informationdogilmunhak 79
1 9 4 * Bertolt Brecht,.,. 2 ) * 1 999. (K R F- 99-041-B00054) 1) ( 1983 ) - - (1985) 1 981 1 986. ( - 1 ), - - ( - 2 ), ( - 3 ). 2) Jan Knopf: Brecht-Handbuch. Bd.2. L yrik, Prosa, Schriften. E ine Ästhetik
More information추진배경
제 46 회한국어능력시험공고 제 46 회한국어능력시험 (TOPIK) 이다음과같이개최됩니다. 1. 주최 : 국립국제교육원 ( 주최 ), 주독한국교육원 ( 시행 ) 2. 시험일시 : 2016. 4. 16 ( 토 ), TOPIK I : 9:30 11:10, TOPIK II : 12:30~16:00 ( 수험생은시험시작 20 분전까지입실완료해야함 ) 3. 시험수준 :
More information.,,,,.,.,.,, (Adop tionsvermittlungsg), (JÖSchG), (JGG). (Mutterschutzgesetz), (RVO). (Bunde serziehungsgesetz, BErzGG), (Erziehungsurlaub). (Bundesel
. (.. %,.,..., (..,.,,. .,,,,.,.,.,, (Adop tionsvermittlungsg), (JÖSchG), (JGG). (Mutterschutzgesetz), (RVO). (Bunde serziehungsgesetz, BErzGG), (Erziehungsurlaub). (Bundeselterngeld und Elternzeitgesetz
More information<3033C6AFC1FD5FC0CCB3B2C0CE2E687770>
비판적합리성의구조 이남인 * 1),,,,,, (Husserl, Habermas, evidence, theory of truth, critical rationality, communicative rationality, intuitive rationality) 1). I, II, III V. VI * 1) 2004 2 19-20.. 84.. VI. I. 하버마스의의사소통행위론
More information접수방법 방문접수 : 접수시간 ( 월 ~ 금요일, 15:00-17:00) 우편접수 : :00 이전우체국소인에한함 메일접수 : :00 이전발송에한함 수험표절취선을자르지말것!( 접수된수험표는당일고사장에서배부됨 ) 접수처 : 주
제 60 회한국어능력시험공고 제 60 회한국어능력시험 (TOPIK) 시행을다음과같이공고합니다. 시험시행 시험일시 : 2018. 10. 20( 토 ) 09:10~16:20 시험장소 시험장소 프랑크푸르트 ( 프랑크푸르트국제학교 ) 주소 Frankfurt International School(FIS) An der Waldlust 15, 61440 Oberursel
More informationRückblick auf 20 Jahre Deutsche Wiedervereinigung Ausblick auf ein wiedervereintes Korea -Eine Politik der Nachhaltigkeit, Veränderung und Integration
2009 평화재단심포지엄 독일통일 20 년을돌아보고통일코리아를내다본다. 지속과변화, 통합의정치 때 : 2009 년 6 월 23 일火오후 2 시 - 6 시 곳 : 프레스센타 20 층국제회의장 주최 : 콘라드아데나워재단 평화재단 프로그램 14:00 개회 여는말 축사 마크치멕콘라드아데나워재단한국사무소장 노르베르트바스주한독일대사이수혁전주독일대사 14:22 기조발언법륜평화재단이사장
More information11 * * 1.,.. '(Einheit in Freiheit) (BRD ),,. 2.,. * * 12,, '., ' '.,. 3 1). 3. 1) 1 : ' 45 '.,,,,..,, (Mitbestimmungsrebht). '.,,, '.,. 1)., (die friedliche Revolution in der DDR),., :, ( :, 1990) pp.70
More information2015년9월도서관웹용
www.nl.go.kr 국립중앙도서관 후회의 문장들 사라져 버릴 마음의 잔해 지난해와 마찬가지로 이번 해에도 배추농사에서 큰돈을 남은 평생 머릿속에서 맴돌게 될 그 말을 다시 떠올려보 만졌다 하더라도 지난 여름 어느 날 갑자기 들기 시작한 았다. 맺지 못한 채 끝나버린 에이드리언의 문장도 함께. 그 생각만은 변함없을 것 같았다. 같은 나이의 다른 아이 그래서
More information