Mann Frau 1. 성인남자 2. 남편 3. 인간, 사람 ( 대개성인남자 ) 4. ( 고어 ) 신하, 부하, 시종 1. 성인여자 2. 아내 3. 성인여자에대한호칭 4. ( 고어 ) 여주인, 여자통치자 5. 분노, 놀람, 감탄의외침 - <Mann> 과 <Frau> 에
|
|
- 효섭 제
- 6 years ago
- Views:
Transcription
1 7 주차강의 < 고정어법, 관용구, 속담에나타난성차별 > 1. 문제제기 - 가부장적사회구조는여자들에대한편견을야기하였다. 가부장적사회구조는무엇보다남자들은여자들보다신체적으로우월하다는사실에서생겨났다. 즉, 남자들은음식물을구하거나 ( 가령, 수렵이나사냥 ) 여러적들과싸울때단연코여자들보다유리하다는것이었다. 바로이것이거의모든사회를남성지배구조로되게한것이다. 그로인해언어역시그발전과정에서남성들의영향을강하게받았다는결론을도출할수있다. - 수백년에걸쳐굳어진고정관념들이그렇게쉽사리없어질수는없다. 이것은언어에서도극명하게드러난다. 말하자면언어에는사회적구조와문화적가치가투영되어있다. 우리들의신념, 견해, 편견등은모두언어를통해전달된다. 사회에서여성의언어적폄훼와차별에대한예는무수히많다. - 해당공동체구성원의사고방식과가치관이고스란히녹아있는언어에서의성차별 적양상을스테레오타입적인역할명칭에의한고정어법, 관용구, 속담등을통해살 펴보고자한다. 2. 낱말 Mann 과 Frau 의위상 - 독일어에서 Mann과 Frau라는두낱말은어떠한위상을가지는가를살펴보자. 일반적으로언어사용에서남성과여성에대한표상 ( 개념 ) 을알고자할경우의미사전에의존하게된다. 두덴대사전 (1999) 은 Mann과 Frau 두낱말에대해다음과같이설명하고있다
2 Mann Frau 1. 성인남자 2. 남편 3. 인간, 사람 ( 대개성인남자 ) 4. ( 고어 ) 신하, 부하, 시종 1. 성인여자 2. 아내 3. 성인여자에대한호칭 4. ( 고어 ) 여주인, 여자통치자 5. 분노, 놀람, 감탄의외침 - <Mann> 과 <Frau> 에내재되어있는다양한스테레오타입들 ( 동의어사전 참조 ) 첫째, 남자와여자는그들의외모에따라판단된다 ( 남자의경우 : Adonis, Märchenprinz, Schönling, Traummann. 여자의경우 : Beauté, Klassefrau, Rasseweib, Schönheit). 머리색깔은여성을분류할때특별한역할을한다 ( 예 : Blondine, Brünette). 큰신체사이즈와탄탄한몸매는남자들의경우긍정적인것으로평가되지만 ( 예 : Riese, Gigant, Kraftmensch), 여자들의경우부정적인것으로평가된다 ( 예 : Hünenweib, Walküre). 남자의경우특히작달막한키에큰체격은매력이없는것으로평가되고 ( 예 : Zwerg, Däumling, Dicker), 여자의경우특히가꾸지않은몸매는매력이없는것으로평가된다 ( 예 : Besen, Schlampe, Vogelscheuche). 둘째, 여자를쟁취하는것도남자를판단함에있어중요한역할을한다 ( 예 : Casanova, Don Juan, Frauenheld, Playboy, Verführer). 그에반해여자들은성욕의대상으로여겨질뿐이다 ( 예 : Lustobjekt). 특히여자보다우월한지배적인남자유형에대한고유한표현들로는 Macker, Macho, Pascha, Platzhirsch 등이있다. 셋째, 무뚝뚝함과불평은주로남자의부정적인속성으로간주되는데비해 ( 예 : Brummbär, Muffel, Kotzbrocken, Widerling), 불화와수다는여자의속성으로귀 속된다 ( 예 : Beißzange, Klatschweib, Xanthippe). 넷째, 남자에대한기대태도는강인함, 용감함, 성공에맞추어져있기때문에연약함, 비겁함, 실패등은부정적인것으로간주된다 ( 예 : Angsthase, Feigling, Flasche, Softie). 그에반해여자의경우총명하고직업상성공을거둔소수의경우만이명백하게표현될뿐 ( 예 : Blaustrumpf, Karrierefrau), 대다수는단순히여자를가리키는중성으로표현된다 ( 예 : Frauenzimmer, Mädchen, Stück, Weib). 결론 : 두덴대사전에서나타난증거에서뿐만아니라, 동의어사전에나타난증거에 의해서도대체로남자들은여자들보다사회에서더큰비중을차지함을알수있음
3 3. 스테레오타입적인역할명칭 - 성별가운데단지한쪽성에만해당되는표현과 인지칭명칭 Personenbezeichnungen 에관련된스테레오타입적인어법들은남성에게는유리하지만여성에게는불리한비대칭관계를보여주며성차별적이기도하다. 이러한예는다양하게나타남. 파생어 : Mannschaft, man, jedermann, brüderlich, fachmännisch. 총칭적으로사용되는복합인지칭명칭 : Vordermann, Bauherr, Schirmherr. 상이한내포의미에의한비대칭 : Junggeselle - (alte) Jungfer, Herr - Fräulein/Frau, Direktor - Direktrice, Gouverneur Gouvernante. - 남성의우선적언급 : Herr und Frau Maier, Männer und Frauen, Jungen und Mädchen, Bruder und Schwester, Onkel und Tante, er und sie, Adam und Eva, Romeo und Julia, Hänsel und Gretel. 반대의순서로된경우로는고작해야 Maria und Joseph, Meine Damen und Herren을들수있음. - 폄하적인표현 : dumme Kuh, Betthäschen, Weibergeschwätz, Tippse, Weibervolk. - 여성들에대한무시 : Sehr geehrte Herren, Liebe Leser, An Familie Peter Dörsch. - 독일어복합명사에서도남성원칙의논거를입증할수있음. 남성규정어는 인간 / 사람 (Mensch/Leute) 의의미로이해된다. 모든사람의특정한연령단계를가리키는 Mannesalter에서규정어는남자만이아니라여자도포함한 인간 이라는의미를갖는다. 파생어 Mannschaft 역시스포츠에서남성팀뿐만아니라여성팀에대해서도사용된다. Herrenrasse, Herrenmensch의경우규정어 Herren-에는 고귀한, 우월한 이라는외연이추가되어있다. Bruder-, Brüder-, Vettern-에서는형제자매나사촌관계와같은밀접한친척관계가표현된다. 이를테면인사로하는키스는 Bruderkuß라하고, 한민족간의분쟁은 Bruderkrieg, 동맹을맺은민족은 Brudervolk, 친척과친구에게유리하게자리를분배하는것은 Vetternwirtschaft라한다. - 이러한복합어에서보듯언어는명백한이유없이남성적으로만들어져있다는것 을알수있다. 이로인해사회생활에서여성이배제될경우, 언어적으로도여성을 함께포함시키지않을개연성이농후하다. 남녀모두를총칭할경우에는남성규정어 - 3 -
4 가아닌중립적인규정어, 예컨대 Menschen-, Geschwister- 등과같은규정어가 사용되어야함에도불구하고어휘는보수적인채로머물러있다. 이것은언어가변화 된사회적여건에부합하지못했다는반증이라하겠다. - 성역할에대한고정관념에대한정의 성역할에대한고정관념이란, 사회에서무엇이전형적으로여성적이냐아니면전형 적으로남성적이냐하는상에서기인하는선입견들이다. - 특히종래의교과서, 문법서, 사전등은남녀 성역할에대한고정관념sex-role- stereotypes 을기술한예문에서자주비난을받음. 예컨대, 항상엄마들만요리를하고아빠들은일하러집을나가는교과서기술에서, 사회적인노동분담과역할분담에대한고정관념은계속해서전승된다. 여기서는여성과남성의실제적인사회적상황이묘사되는것이아니라, 여성과남성의상은우리가사회적으로성별에대해기대하는것으로축소된다. 그리하여성역할에대한고정관념도사회적인규범처럼기술되는것이다. - 이때남성들의자질은사회적으로여성의자질보다더존경을받는다. 성역할에대한고정관념은또한모든사회적변화와는무관하게존속한다. 그때문에현실에대한지각은고정관념으로부터자유롭지않고, 이둘은서로구속을받는다. 즉, 어떤여성이여성의성역할에대한고정관념에서벗어나행동하였다고가정할경우, 그녀의행동은그럼에도불구하고고정관념도식속에편입되어인지될수있다. 따라서자신의주장을관철시키려는여성은성공적으로여겨지는것이아니라, 단지공격적으로인지될따름이다. 오히려여성들에게는공격성이인정되고, 남성들에게는오히려능력이인정된다. - 한편, 독일어는여성의성역할에대해고착화된특정한상 ( 像 ) 을전달하는일련의스테레오타입적인명칭들을보여준다. 이때여성에대한명칭과비교할수있는남성명칭이없거나, 설령있다하여도남성대응표현은동일한문맥에서사용되지않는다. 이로인해성역할에대한기존의고정관념이끊임없이재생되어젊은사람들의뇌리속에도 여자는이러이러해야한다 라는준거틀이규범으로자리잡게된다. 여기서는남성과여성에대한태도가어떠한스테레오타입적인명칭을통해형성되는가를 고착화된수식어 stehende Epitheta 를통해설명하고자한다. Breiner(1996: 103) 는고착화된수식어를 언제나똑같은형태로사용되는특정한부가어와특정한명사의확고한결합체 로정의한다. 따라서이들은마치하나의단위인양전형적인결합체로나타난다. 예컨대, 성역할에고정된상 ( 像 ) 을재현하는진부한표현으로다음과같은것들을들수있다
5 (1) schwaches Geschlecht, schönes Geschlecht, holde Weiblichkeit (2) attraktive Sekretärin, runzlige Alte (3) berufstätige Frau, harte Karrierefrau (4) alleinerziehende Frau/Mutter, alleinstehende Frau, alte Jungfer, spätes Mädchen - 이러한전형적인결합체에대응하는남성형태는거의존재하지않음. der alleinerziehende Mann, der runzlige Alte라는표현을생각해볼수는있지만일반적인표현은아니다. schwaches Geschlecht에대한대응물은 starkes Geschlecht이지만, 그밖의다른수식어구들은남성들에게는해당되지않는다. - 이러한네가지언어외적인영역은사실여성에게해당되는모든스테레오타입적인자질들의축소판이라할수있다. 즉연약함, 미모, 착함등이중요한여성적인특징으로문체화되고, 자연적인연령보다미모가중요하며, 직업을가진여성이나남자 ( 남편 ) 가없는여자는규범에부합되지않는다고할수있다. 4. 관용구에내포된성차별 - 대부분의언어체계를살펴보면, 구조적으로남성들의언어임이입증되기때문에남성들과여성들의언어적평등을어렵게만든다. 관용구와고정된어법등은사실상모든사람들에대해적용되어야하지만단지남자들에대한명칭으로만사용되는낱말들로부터파생된다 ( 예컨대 Otto Normalverbraucher, der kleine Mann, ein Mann von Welt, Vaterstaat 등 ). 관용구란전체의미가개별구성성분의의미에서나오는것이아니라재해석 ( 전이과정 ) 을겪은고정된어법이라할수있다. - 성과관련하여여자들은자주단지남성적행위의대상에불과하다. 기껏해야여자는문법적 / 의미론적으로수동행위의주체로여겨진다. 여성들의공동결정권과참여가능성은많은제약을받는것으로나타난다. 가령, 어떤일이 남자들끼리 혹은 남자대남자 로처리되는곳에서그러하다. 특히, 눈에띄는사실은남녀모두를지칭할경우에도전통적으로여성형태가아닌남성형태에의한 총칭적인남성형 generisches Maskulinum 의사용이다. - 총칭적인남성형이란남성형태를남녀양성을포괄하는상위개념으로사용하는것 을말한다. 독일어에서남성형은총칭적인개념으로사용될수있지만, 그에반해여 성형은여성형태에대해서만사용된다. Der einfache/gemeine Mann 내지 der - 5 -
6 Mann auf der Straße와같은관용구는남자보통시민뿐만아니라, 여자보통시민을대표할수도있다. Es fahren alle Mann nach München과 Die Kosten betragen 5 Mark pro Mann 등의관용구역시여자들만집에머물러야하거나남자들만비용을부담한다는것을의미하진않는다. 또스카트놀이에서 der dritte Mann은여자일수도있다. 수영할때여자가 den toten Mann machen( 죽은사람처럼물위에누워떠가도록하다 ) 할수있는것과마찬가지로 etwas an den Mann bringen( 물품을팔아넘기다 ) 하는사람이반드시남자만은아니다. - 수많은관용구들은독일어에서뿐만아니라다른언어들에서도대부분남성형태로 나타난다. 대표적인예로 Mann 을동반한관용구를들수있는데, 여기에는종종여 자들도해당된다. - 독일어와영어의경우 ein ganzer Mann quite a man der rechte Mann the right sort (of man) der weiße Mann the white man der Mann auf der Straße the man in the street Mann für Mann man for man wie ein Mann (geschlossen) as one man sie stand ihren Mann she did a man s job an den rechten Mann kommen to come to the right man ein Mann ein Wort an honest man s word mach schnell, Mann! hurry up, man! Strohmann man of straw Weltmann man of the world Menschenrechte rights of men Was kann man da schon machen? What can a man do in such a chase? 또비슷한경우는 Herr 를동반한관용구에대해서도적용된다. - 독일어와영어의경우 Herr der Schöpfung lord of creation mein Herr und Gebieter my lord and master - 6 -
7 Herr im eigenen Haus sein to be master in one s own house den großen Herrn spielen to play the (fine) gentleman sein eigener Herr sein to be one s own master wie der Herr, so der Knecht like master, like man Keiner kann zwei Herren dienen no man can serve two masters - 남자이름 : Otto Normalverbraucher, Hinz und Kunz, frech wie Oskar - 남성인지칭명칭내지그러한대명사의선택 : sich wie ein Schneekönig freuen, Götter in weiß, jedem das Seine. - 남자들에게만귀속되는부가어 : den Hut ziehen vor jmdm., die Hosen anhaben, jmdm. Honig um den Bart schmieren. 5. 속담에내포된성차별 - 속담에는언제나해당공동체의삶의지혜, 사고방식, 가치관등이반영되어있다. 속담을만들어내는생산주체는언제나개인이다. 언제, 어디서나, 민중속에서자연적으로생겨나널리구전되는속담은보편적인내용을담고있기때문에사회구성원들에의해쉽게이해되고수용된다. 많은속담들은고대문헌에기록되기이전에이미입에서입으로전승된것이다. 그때문에저작자의이름이망각되어대개익명의경험바탕을원칙으로통용되는것은어쩌면당연한일일지도모른다. - 남성들에게관련되는속담의표현은주로긍정적이다. 남자들은선하고, 점잖고, 강 하며, 영리하고, 현명하다. 특히다음세가지면에큰가치가부여된다. 1. 남성지배와권위 : 남자는자주적이고결단력이있어야하며, 여자보다뛰어나야한 다. (5) Männer sollen reden, Frauen schweigen. (6) Ein Mann wiegt zehn Weiber auf. (7) Ein Mann, ein Wort. (8) Ein Mann soll immer mehr wollen, als er leisten kann. (9) Der ist ein Mann, der sich selbst regieren kann. (10) Wer am Weib den Bengel spart, ist kein Mann von rechter Art. (11) Viele Söhne, viel Segen - viele Töchter, viel Regen. (12) Wenn die Henne kräht vor dem Hahn, und die Frau redet vor dem - 7 -
8 Mann, dann muß man die Henne kochen und die Frau mit dem Prügel pochen. (13) Wo die Frau regiert den Mann, da ist der Teufel Hauskaplan. 2. 모범상 : 남자는귀감이되어야하고, 사려깊게행동해야한다. (14) Guter Mann ist guter Seide wert. (15) Dem Mann ist es keine Ehre, eine Frau zu schlagen. (16) Wie der Herr, so der Knecht. Wie der Herr, so s Gscherr. (17) Gestrenge Herren regieren nicht lang. (18) Wenn der Mann die Frau einmal schlägt, schlägt er sie mehr. 3. 부지런함 : 남자는부지런하고성실해야한다. (19) Mann, nimm deine Hau, ernähr deine Frau. (20) Bist du ein Mann, so streng dich an. - 여성들에게관련되는속담에서는전혀다른모습이나타난다. 예컨대여자들은수다떨기좋아하고, 남험담하기좋아하며, 교활하고, 어리석다. 속담은여자들을무절제, 금전욕, 간통, 낭비의대명사인양주로부정적으로묘사한다. 하지만때때로독립심과예민한감수성이강조되기도한다. 특히다음네가지면에큰가치가부여된다. 1. 수다와험담 : 여자들은다투기를좋아하고, 말이많고남욕하기를좋아한다. (21) Drei Frauen, drei Gäns und drei Frösch machen ein Jahrmarkt. (22) Ohne Weib ist kein Streit. (23) Weiber findet man nimmer ohne Rede. (24) Kein Kleid steht einer Frau besser als Schweigen. (25) Wenn zwei Frauen zusammenkommen, wird die dritte in die Hechel genommen. (26) Ist eine Frau auch dumm, so ist sie niemals stumm. (27) Gebären fällt den Frauen leichter als Schweigen. 2. 순종하지않고변덕스러움 : 여자들은고집이세고, 변덕스럽고, 둘러대기를잘하 고, 교활하다. 따라서여자들에게경건하고순종할것을강요한다
9 (28) Weiber sind anfangs leicht, werden aber immer schwerer. (29) Weibsbild soll nicht wild sein. (30) Es ist schlimmer, ein Weib zu reizen als einen bissigen Hund. (31) Die Weiber haben drei Häute. (32) Weiberrache hat keine Grenzen. (33) Der Weiber Weinen ist heimlich Lachen. (34) Weiber sind veränderlich wie Aprilwetter. (35) Gehorsam und Geduld wachsen nicht im Weibergarten. (36) Küstern, Priestern und Frauen ist nicht zu trauen. 3. 성질이고약하고우둔함 : 여자들은성질이나쁘고행실이바르지못해남자 ( 남편 ) 에게큰걱정거리이다. 또여자들은우둔하며사고능력이없다. 따라서착하고현명한 사람이될것을권고한다. (37) Des Mannes Mutter, der Frauen Teufel. (38) Der Männer Ehr ist auch der Frauen Ehre, der Frauen Schand ist auch der Männer Schande. (39) Kein Mann ohne Wolfszahn, kein Roß ohne Tücke, kein Weib ohne Teufel. (40) Drei W bringen uns viel Pein: Weiber, Würfelspiel und Wein. (41) Wo eine Frau, macht s den Mann grau. (42) Es ist nicht mehr Betrug als an den Frauleuten. (43) Wer ein böses Weib hat, braucht keinen Teufel. (44) Frauen haben langes Haar und kurzen Sinn. (45) Wo das Weib allein Meister ist, thut s selten gut. (46) Mädchen, die pfeifen und Hühnern, die krähn, soll man beizeiten die Hälse umdrehen. (47) Herren sind herrlich, Damen sind dämlich. 4. 가정적이어야함 : 여자들은혼자집안일을하고, 가정에머물러있어야한다. 여자 들은남자들을세심하게배려해야하고, 남자들에게삶의활기를선사해야한다. (48) Die Männer beim Schmause, die Weiber zu Hause. (49) Es ist besser Weiber begraben denn zur Kirche führen. (50) Das Weib und der Ofen sind eine Hauszierde. (51) Ein ungeziert Weib ist die beste Hausfrau. (52) Wer nicht liebt Wein, Weib, Gesang, der bleibt ein Narr sein Leben - 9 -
10 lang. - 속담에서는오늘날에는그다지사용되지는않을지라도여전히유효한사회, 문화적신념체계를표명하고있음에주목해야한다. 속담에서는남자와여자에대해고전적이고, 스테레오타입적인상 ( 像 ) 이노골적으로묘사되고있다. 여자들은조용해야하고, 눈에띄어서는안되고, 순종적이며, 종속적인위치에있어야한다. 그리고여자들은독립적으로사고하기에는너무나우둔하고단순하므로집에머물러가사일을하고아이들과남편을보살피는것이제격이다. 그에반해남자들의상 ( 像 ) 은정반대로구현된다. 남자들은부지런하고, 논리적이고, 현명하기때문에세상을주도하고존경받아야마땅한존재이다. - 특히속담에서는 남자는이러하고여자는저러하다 라는단순한기술차원을넘어마땅히이러해야한다는도덕적미명하에훈계조의반강제성이동원되고있다. 이를테면여자는남자가말을할때는항상침묵을지켜야하고, 남자의말을반박해서는안되며, 쓸데없는수다따위로남자를지루하게해서는안된다. 왜냐하면여자들이알고있는것과생각하는것은시시하고자질구레한것에불과하고아무런흥미를불러일으키지못할것은너무나자명하기때문이다. 또여자는다른여자들과말을해서도안되고혼자집에머물러있어야한다. 이는여자들이서로정보와경험을교환하여그들모두가똑같은차별적인상황에있다는자의식에눈뜨는것을미연에방지하고자하는것이다. 그렇지않으면여성들의연대의식과자신감은기존의사회적계급질서를거역하여남성들의불안을가중시킬것이며, 마침내는남성의우월감과지배의식은심한도전을받아존속하기힘들것이기때문이다. 6. 생각거리 ( 토론 ) - 언어는사회적관계의산물로서사회적현실의단면을극명하게보여준다. 언어적행위는여타의사회적행위가어떻게현실을정의하고공고히하는가를여실히반영하며, 사회적관계와지위등은언어를통해정의되고유지된다. 따라서언어에대한분석은이들관계를통찰할수있는계기를제공하고관계의재생메커니즘을밝히는데기여한다. - 현실에대한남성지배는언어에그대로투영되어있다. 이것은특히남성만을인간으로, 규범내지표준으로서술하고, 여성을규범에서일탈한변칙적인예외현상으로기술하는데에서잘드러난다. 이를통해남성지배이데올로기가확대재생산되며남성우월주의와헤게모니가고착화된다
11 - 사회에서성의지위와관련하여, 여성은오래전부터종속적이고불리한위치를가지고있었다. 사회 경제적생산활동에서여성들의능력은과소평가되거나애써무시되어왔다. 심지어그들은지적능력이낮고도덕적능력이결핍된인간으로평가되었다. 직업생활과공적생활에서배제됨으로써남성들이규범으로이해되었고, 가부장적구조에대한지배적인인식과가치표상은여성들자신에의해서도깊이내면화되었다. 이러한위계적인차이는왜여성의활동과명칭이남성에비해차별적이었는가를설명해준다. - 사회에서성차별은법적인것이거나경제적인것일수도있고, 성적인것이거나정신적인것일수도있으며, 언어적인것일수도있다. 따라서여성들이사회에서겪는차별에대해언어가유일한요인이거나가장중요한요인이라고주장할수는없다. 한가지분명한사실은이러한차별은여러영역에서일어난다는점이다. 그리고이러한영역가운데어떠한것을일차적인것으로주장하든지간에모든경우소위이차적인차별은항상일차적인것에피드백되어작용하며, 변화를가로막는다는사실이다. 즉, 여성의언어적인차별이이차적인것으로이해된다면, 일차적인것의안정성은결정적으로이차적인것의불안정성을통해침해를받는다. 하지만간과해선안될사실은언어가인간의일상적인사고와행동의중심적인매개체로서사회적현실에대한영향에서결코과소평가될수없는위치를점하고있다는것이다. - 여성들의언어적인동등권의실현은다른사회적인영역들에서도이러한길을가려는강한용기와의지를의미한다. 아직많은여성들조차도여성에공평한언어사용의필요성을인식하지못하고있는것은실로유감이라하지않을수없다. 이러한주제가단지대학과페미니즘영역에만머무는한, 사실상구체적인변화에대한바람은요원하다고할수있다
고등독일어브로셔내지_양도원
CHUNJAE EDUCATION,INC. CHUNJAE EDUCATION,INC. CONTENTS 06 07 08 10 12 14 16 양도원 ( 독일어 I II) 경희대학교외국어교육학과학사 Goethe-Institut (Deutschlehrer-Diplom) 서강대학교독어독문학과석사, 박사 주한독일문화원어학부전임강사 EBS TV Deutsch heute
More information가장죽 - 독일어 문법 훑기
Gebrüder Grimm - Der süße Brei 동화로독일어문법공부하기 Es war einmal ein armes frommes Mädchen, das lebte mit seiner Mutter allein, und sie hatten nichts mehr zu essen. Da ging das Kind hinaus in den Wald, und begegnete
More informationGrundkurs Deutsch Lektion 1 Guten Tag! Ich heiße Yumi Park. Guten Tag! Ich heiße Yumi Park. 안녕하세요, 내이름은박유미입니다. Guten Tag! Ich heiße Yumi Park. 안녕하세요,
Grundkurs Deutsch Lektion 1 Guten Tag! Ich heiße Yumi Park. Guten Tag! Ich heiße Yumi Park. 안녕하세요, 내이름은박유미입니다. Guten Tag! Ich heiße Yumi Park. 안녕하세요, 내이름은박유미입니다. Ich komme aus Korea. 나는한국에서왔습니다. Ich bin
More information242 외국어로서의독일어제 41 집.,.,. III.3 Y,. (2016). (2016),,,.,..., II.,,,
41, 2017, 241-274 ( ).. (CBC), (CIC)., -.,., CIC CBC.,,. I.,., ( ) 242 외국어로서의독일어제 41 집.,.,. III.3 Y,. (2016). (2016),,,.,..., II.,,, 가상공간그룹소통의특징연구 243. II.3,.,. III.3..,. II.2., - ( 2016 ).. - -. 1),.
More informationAlle Menschen werden Brüder, ( 합창 알토, 테너, 바리톤 ) 시류가가차없이갈라놓은것을네마법이다시묶는구나. 네온화한날개가머무는곳에서모든사람이형제가되리라. (A, T, B Solo) Wem der große Wurf gelungen, Eines F
An die Freude 기쁨에게바치는찬가 (Bariton Solo) O Freunde, nicht diese Töne! Sondern laßt uns angenehmere anstimmen und freudenvollere. ( 바리톤독창 ) 벗들이여, 이런노래는그만! 대신즐겁고기쁨에찬노래를불러보자. Freude, (Freude) Freude, (Freude)
More informationKompetent.Kernig.Kreativ.tiv.
Kompetent.Kernig.Kreativ.tiv. Kompetent. Kernig. Kreativ. www.studio1.de Studio1 Kommunikation GmbH Kommunikation verbindet. Menschen, Märkte und Momente. Kommunikation ist immer und überall. Und: sie
More information독일속담속의남성 인간일반 / 남자일반 / Ehemann / Herr / Hausherr, Hausvater / Vater / Eltern / Bräutigam / Schwager / Knabe / Bube / Sohn / der Alte / Witwer 인간일반 - 남
주제별독일속담 속담속의남성 < 이파일은계속보완됩니다.> 독일속담속의남성 인간일반 / 남자일반 / Ehemann / Herr / Hausherr, Hausvater / Vater / Eltern / Bräutigam / Schwager / Knabe / Bube / Sohn / der Alte / Witwer 인간일반 - 남성 (Mann) 을언급하고있지만실제로는남녀구분없는인간일반에대한속담
More information독일속담속의여성 여자일반 / Mädchen / Magd / Jungfer / Braut / Ehefrau / Hausfrau / Mutter / Tochter / Stiefmutter / Schwiegermutter / Witwe / Großmutter / Alte F
주제별독일속담 속담속의여성 < 이파일은계속보완됩니다.> 독일속담속의여성 여자일반 / Mädchen / Magd / Jungfer / Braut / Ehefrau / Hausfrau / Mutter / Tochter / Stiefmutter / Schwiegermutter / Witwe / Großmutter / Alte Frau / Niftel / Hure
More informationWir lernen Deutsch. Grundkurs Deutsch Lektion 2 Wir lernen Deutsch. Wir lernen Deutsch. 우리는독일어를배웁니다. 우리는독일어를배웁니다. Frau Müller ist unsere Deutschlehrer
Wir lernen Deutsch. Grundkurs Deutsch Lektion 2 Wir lernen Deutsch. Wir lernen Deutsch. 우리는독일어를배웁니다. 우리는독일어를배웁니다. Frau Müller ist unsere Deutschlehrerin. 뮐러부인은우리독일어 ( 여) 선생님입니다. Um 14 Uhr beginnt der Deutschunterricht.
More information<C8AFB0E6B9FDBFACB1B85F3236B1C75F33C8A32E687770>
*32).,.,. 1),. 1),,,,,,,,.,,, 2002, 21. 26 3,..,,,. GMO, LMO. GMO(Genetically Modified Organism),. WTO OECD. LMO(Living Modified Organisms). LMO GMO 1992 (UNEP; United Nations Environment Programme) Rio.,,
More information<32303136C7D0B3E2B5B520B4EBBCF6B4C920C7D8BCB3C1F620C1A632BFDCB1B9BEEE26C7D1B9AEBFB5BFAA5FB5B6C0CFBEEE20492E687770>
2016학년도 대학수학능력시험 제2외국어/한문영역 독일어Ⅰ 정답 및 해설 01. 1 02. 2 03. 4 04. 2 05. 2 06. 5 07. 1 08. 4 09. 3 10. 5 11. 4 12. 5 13. 3 14. 1 15. 5 16. 2 17. 3 18. 1 19. 1 20. 5 21. 4 22. 4 23. 5 24. 3 25. 2 26. 5 27.
More information¿Ü±¹¹ýÁ¦³»Áö09054)
Germany,,,.. (Vom Feld bis auf den Tisch) (Weißbuch zur Lebensmittelsicherheit) ). (EG Verordnung) Nr. /. ) /. ( ), ( ), (Rückverfolgbarkeit, ), ( ). (Europäischen Behärde für Lebensmittelsicherheit).
More information통편집.hwp
발 간 사 법학전문대학원 설립이라고 하는 법학계의 큰 변화를 몸소 겪으며 이러한 변화에 상응한 교육과 일정을 소화하기에도 빠듯한 일정 중에도 불철주야 연 구에 매달리시는 학계와 실무계의 많은 학자분들 및 독자분들에게 감사와 존 경의 뜻을 전하고 싶습니다. 유난히 더웠던 날씨 탓에 끝날 것 같지 않았던 여름도 지나가고 있습니다. 뜨거운 여름의 볕을 이겨낸 곡식이
More information415.2 Duisburg - Essen - Dortmund - Hamm (West) Regionalverkehr Duisburg - Kamen Verbundtari VRR Kamen - Hamm Verkehrsgemeinschat Ruhr-Lippe (VR
415.2 Duisburg - Essen - Dortmund - Hamm (West) Regionalverkehr 415.2 Duisburg - Kamen Verbundtari VRR Kamen - Hamm Verkehrsgemeinschat Ruhr-Lippe (VRL) Übergangstari Dortmund - Hamm Verkehrsgemeinschat
More informationLektion 01 Guten Tag! Gute Nacht, Mama! 안녕하세요! Auf Wiedersehen. 학습목표 Frau Schmidt! 인사말안부묻기명사의성인칭대명사 sein 동사 Ich heiße Kim Minhee.
Danke, gut. Und Ihnen? Guten Abend! Lektion 01 Guten Tag! Gute Nacht, Mama! 안녕하세요! Auf Wiedersehen. 학습목표 Frau Schmidt! 인사말안부묻기명사의성인칭대명사 sein 동사 Ich heiße Kim Minhee. 기본회화 1 A : Guten Morgen, Herr Meyer!
More informationHerr Klinger: Nein, im Juli. Ich will in die Schweiz, nach Zermatt. 아니예요, 7 월에 ( 가요). 나는스위스체르마트 로가려고해요. Auf den Gletschern kann man auch im Sommer Ski
Skifahren im Sommer Grundkurs Deutsch Lektion 5 Skifahren im Sommer 여름에스키타기 Herr Neumann: Guten Tag, Herr Klinger. Herr Klinger: 안녕하세요, 클링어씨. Guten Tag, Herr Neumann. Wie geht es Ihnen? 안녕하세요, 노이만씨. 어떻게지내세요?
More information455 Köln - Wuppertal - Hagen Hamm Dortmund - - Münster 455 Köln - Solingen Hb Verbundtari VRS Solingen Hb - Unna Verbundtari VRR Unna - Hamm/Münster V
455 Köln - Wuppertal - Hagen Hamm Dortmund - - Münster 455 Köln - Solingen Hb Verbundtari VRS Solingen Hb - Unna Verbundtari VRR Unna - Hamm/Münster Verkehrsgemeinschat Münsterland/Ruhr-Lippe (VGM/VRL)
More information2),, 312, , 59. 3),, 7, 1996, 30.
*,.1) 1),. 2),, 312, 2000. 3., 59. 3),, 7, 1996, 30. 4).. 1. 2 ( :,,, 2009). 5) 2004. 2. 27. 2003 7507 ; 1985. 6. 25. 85 660 ; 1987. 2. 10. 86 2338. 6) 1987. 7. 21. 87 1091. 7) 2006. 4. 14. 2006 734. 8),
More information<BEE7C0BABEC62E687770>
< 한독속담비교연구 > 한국여성속담 VS 독일여성속담 독어독문학과 200313020 양은아 목차 1. 서론 ➀ 한국문화와독일문화의비교 2. 본론 ➀ 속담내의남녀차별 ➁ 독일여성속담 VS 한국여성속담 3. 결론 ➀ 속담의성차별에대한현대의해결방안 1. 서론 ➀ 한국문화와독일문화의비교 문화 [ 文化, culture] : 인류의지식 신념 행위의총체. 영국의인류학자
More information<B3EDB9AEC0DBBCBAB9FD2E687770>
(1) 주제 의식의 원칙 논문은 주제 의식이 잘 드러나야 한다. 주제 의식은 논문을 쓰는 사람의 의도나 글의 목적 과 밀접한 관련이 있다. (2) 협력의 원칙 독자는 필자를 이해하려고 마음먹은 사람이다. 따라서 필자는 독자가 이해할 수 있는 말이 나 표현을 사용하여 독자의 노력에 협력해야 한다는 것이다. (3) 논리적 엄격성의 원칙 감정이나 독단적인 선언이
More information중급독어 1 : 재귀동사 : 보충설명 sich erholen erholen 은항상재귀대명사를필요로하는재귀동사이다. 사전에서이러한재귀동사는 sich ~ 라고표기된다. 여
중급독어 1 : 재귀동사 http://german.kr/dt_learning/de_grammatik01/20801.html 동사 (Verb) 제 8 장 : 재귀동사 (Reflexive Verben) 제 1 절종류 재귀 ( 再歸 ) 동사란어떤동작의작용이동작자자신, 즉그주어에게로되돌아가는의미를나타내주는동사를말한다. 이러한의미를갖도록하는것은그동사와함께사용된재귀대명사
More information<C7D5C0C7BEC8C0C75FC1A6BDC3BFCD5FC3A4B9ABC0C75FBDC2C0CE5FB9E9B0E6C0CF5FC3D6C1BEBABB2E687770>
합의안의 제시와 채무의 승인* - 大 法 院 2008.7.24. 선고 2008다25299 판결 - 백 경 일** [ 사실관계 및 판결요지 ] I. 사실관계 원고인 진주상호저축은행 1) 은 1997년 8월 19 일 한국주택 주식회사( 이하 한국주택 이라 한다) 와의 사이에 차용금액 5 억 원, 거래기간은 2 개월로 하는 어음거래약정을 체결하였고, 같은 날 한국주택에게
More information<B5B6C0CFBEEE3134B0AD2E687770>
Was fehlt Ihnen denn? Dialog1 Ich habe Kopfschmerzen. A: Guten Tag, Herr Schmidt. Was fehlt Ihnen denn? B: Ich habe Kopfschmerzen. A: Haben Sie auch Fieber? B: Ja, ein bisschen. A: Machen Sie bitte den
More information2003report250-12.hwp
지상파 방송의 여성인력 현황 및 전문화 방안 연구 한국여성개발원 발간사 Ⅰ....,.,....... .. Ⅱ. :...... Ⅲ.,,. ..,.,.... 9 1 1.. /.,. PD,,,,, / 7.93%. 1%... 5.28% 10.08%. 3.79%(KBS MBC), 2.38 %(KBS MBC) 1%...,. 10. 15. ( ) ( ), ( ) ( )..
More information+변협사보 4월호
Seoul Bar Association 2014. 08. 06_ 07_ 08_ 13_ 14_ 16_ 18_ 23_ 26_ 28_ 30_ 32_ 33_ 34_ 36_ 38_ 45_ 48_ 49_ 58_ 62_ 68_ 2014 August_3 2014.08 Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday 01
More information<B5B6C0CFBEEE3137B0AD2E687770>
.. 제17강 Ein Brief aus Munchen Lesetext1 Heute bin ich mit dem Zug nach München gefahren. München, den 5. 12. 2005 Lieber Vati, jetzt bin ich in München. Das Wetter ist sehr schön. Gestern habe ich mit
More informationBoström, Familienerbrecht und Testierfreiheit in Schweden und anderen skandinavischen Ländern, in: Familienerbrecht und Testierfreiheit im europäische
가정의 달 기념 심포지엄 ❷ 부부 공동노력으로 형성된 재산, 상속법에서도 인정해야!! 고령사회에서 노년의 복지와 밀접한 연관이 있는 배우자 상속분의 문제를 지속적으로 제기하여 민법상 부부재산제 개정을 주도 해온 상담소에서는 가정 내 양성평등과 혼인재산형성에 기여한 배우자의 권리를 보호하기 위해 지난 5월 24일 가정의 달 기념 심 포지엄 부부 공동노력으로 형성된
More information<3233B0AD2E20C3D6B1D920BCF6B4C9B1E2C3E2B9AEC1A620BAD0BCAE20C7AEC0CCA5B32E687770>
최근수능기출문제분석풀이 Ⅳ [ 의사소통기능 ] 1. 대화가이루어지는장소로알맞은것은? (2008) A: Guten Tag, Sie wünschen? B: Ich brauche einen Mantel. A: Wie finden Sie denn diesen? B: Nicht so gut. Haben Sie vielleicht auch andere Farben? A:
More information730 Basel - Waldsut - Scaausen - Singen Hocreinban 730 Von Basel Bad B bis Scwörstadt Verbundtari Regio Verkersverbund Lörrac (RVL) Von Wer-Brennet bi
730 Basel - Waldsut - Scaausen - Singen Hocreinban 730 Von Basel Bad B bis Scwörstadt Verbundtari Regio Verkersverbund Lörrac (RVL) Von Wer-Brennet bis Erzingen(Baden) Verbundtari Waldsuter Tariverbund
More information#7단원 1(252~269)교
7 01 02 254 7 255 01 256 7 257 5 10 15 258 5 7 10 15 20 25 259 2. 어휘의 양상 수업 도우미 참고 자료 국어의 6대 방언권 국어 어휘의 양상- 시디(CD) 수록 - 감광해, 국어 어휘론 개설, 집문당, 2004년 동북 방언 서북 방언 중부 방언 서남 방언 동남 방언 제주 방언 어휘를 단어들의 집합이라고 할 때,
More information헨체의 엘리트적...
- (WDR: West Deutscher Rundfunk Kln) - 19935 (Meine Musik und Politik) 1995 106 ( ). - - ( ) ( ),. ( ) ( ),, 1995 (? ) ( ) /. - (WDR: West Deutscher Rundfunk Kln) - 19935 (Meine Musik und Politik)' 1995106
More information(012~031)223교과(교)2-1
0 184 9. 03 185 1 2 oneclick.law.go.kr 186 9. (172~191)223교과(교)2-9 2017.1.17 5:59 PM 페이지187 mac02 T tip_ 헌법 재판소의 기능 위헌 법률 심판: 법률이 헌법에 위반되면 그 효력을 잃게 하거 나 적용하지 못하게 하는 것 탄핵 심판: 고위 공무원이나 특수한 직위에 있는 공무원이 맡
More informationFI_2017_007
Fahrplan-Information 007 / 2017 Erfurt Jena Gera Altenburg / Greiz Gera - Greiz - Plauen Mitte - Adorf / Plauen ob Bf Alle Züge entfallen zwischen Gera Hbf und Wünschendorf, Ersatz durch Bus Montag, 06.03.2017
More information대화의세부내용이해를요구하는질문 Was will der Mann kaufen? Warum kann die Frau nicht helfen? Wozu lädt der Mann die Frau ein? Was ist mit dem Vater von Michael passie
FLEX 문제풀이전략 (FLEX Test-taking Strategies) 1. Hörverständnis ( 총 50 문항 ) 전략 이해영역인듣기 읽기시험중듣기시험의각문항은 8 점이다. Abschnitt I (1-10) 간단한진술혹은질문에대한반응테스트 Abschnitt I 는문장이짧아서소홀하게생각할수있는영역이지만배점은대화나텍스트듣기와동일하게 8점씩이므로이곳에서점수를올리는것이유리하다.
More information가해하는 것은 좋지 않은 행동이라 생각하기 때문이다 불쌍해서이다 가해하고 나면 오히려 스트레스를 더 받을 것 같아서이다 보복이 두려워서이다 어떻게 그렇게 할 수 있는지 화가 나고 나쁜 아이라고 본다 그럴 수도 있다고 생각한다 아무런 생각이나 느낌이 없다 따돌리는 친구들을 경계해야겠다 남 여 중학생 고등학생 남 여 중학생 고등학생 남 여 중학생 고등학생 남 여
More information2019 학년도대학수학능력시험문제지 1 제 5 교시 성명 수험번호 1 밑줄친부분과같은발음이들어있는것은? [1점] A: Hast du eine Idee? B: Ja, sicher! 1 Weg 2 Geld 3 Name 4 Regal 5 Morgen 6 빈칸에들어갈말로알맞은
2019 학년도대학수학능력시험문제및정답 2019 학년도대학수학능력시험문제지 1 제 5 교시 성명 수험번호 1 밑줄친부분과같은발음이들어있는것은? [1점] A: Hast du eine Idee? B: Ja, sicher! 1 Weg 2 Geld 3 Name 4 Regal 5 Morgen 6 빈칸에들어갈말로알맞은것은? [1점] A: Ich glaube, das ist
More information<B5B6C0CFBEEE3131B0AD2E687770>
Wann treffen wir uns? Dialog Spielen wir morgen Tennis! A: Anja, was hast du morgen vor? B: Nichts Besonderes. A: Dann spielen wir morgen früh Tennis! B: Wann willst du Tennis spielen? A: Um sieben Uhr.
More informationl 접속법 1 식 Er fragte mich: Gehst du zur Wahl? I) 간접화법의서술문 Er sagte: Heute komme ich zu dir. Er sagte, heute komme er zu mir. Er sagte, dass er heute zu
접속법 (Der Konjunktiv) 3) 접속법의어형 l 접속법이란? 1) 화법의세가지종류직설법 (Indikativ) : 행위나사실의진술명령법 (Imperativ) : 명령이나금지의표현접속법 (Konjunktiv) : 간접화법, 비현실화법 ( 가정법, 소망문 ) 접속법은화자가남에게전해듣거나, 상상하거나, 아니면불확실한사실을표현할때사용한다. 접속법의문장은 er
More information<3033C6AFC1FD5FC0CCB3B2C0CE2E687770>
비판적합리성의구조 이남인 * 1),,,,,, (Husserl, Habermas, evidence, theory of truth, critical rationality, communicative rationality, intuitive rationality) 1). I, II, III V. VI * 1) 2004 2 19-20.. 84.. VI. I. 하버마스의의사소통행위론
More informationHerr Bauer: Am Schalter 매표구에서 Einmal Hamburg mit Intercity-Zuschlag. 함부르크행인터시티할증료포함한장주세요. l 시간읽기 7:00 sieben Uhr 19:00 neunzehn Uhr 12:00 zwölf Uhr 24
Lektion 4 Er hat zwei Stunden Mittagspause. 그에게는두시간의점심휴식이있습니다. Herr Bauer macht eine Geschäftsreise. 바우어씨는출장을갑니다. Herr Bauer ist Geschäftsmann und wohnt in Köln. 바우어씨는사업가이며쾰른에삽니다 Um halb acht geht Herr
More informationMappe_holzimgarten.pdf
Blumentröge Preisliste 1 / 2019 Äusserst stabile Tröge, fertig montiert, mit Boden und Füssen Kieferkanthölzer 7x7 cm, kesseldruckimprägniert Alle Modelle fertigen wir auch nach Ihren Massangaben mit ohne
More information440 Essen - Bochum - Witten - Hagen - Letmathe Iserlohn Essen - Hohenlimburg: Verbundtari VRR Hohenlimburg - Iserlohn: Ruhr-Lippe-Tari Hohenlimb
440 Essen - Bochum - Witten - Hagen - Letmathe Iserlohn - 440 Essen - Hohenlimburg: Verbundtari VRR Hohenlimburg - Iserlohn: Ruhr-Lippe-Tari Hohenlimburg - Finnentrop: Ruhr-Lippe-Tari Finnentrop - Siegen:
More information접속법 I 식의형태와용법의일반적이해 페이지 1 / 접속법 1 식 : 1. 접속법 ( 接續法, Konjunkti
접속법 I 식의형태와용법의일반적이해 http://german.kr/lectures/fortdt/grammatik/konjunktiv_i/konjunktiv_i_1.html 페이지 1 / 2 접속법 1 식 : 1. 접속법 ( 接續法, Konjunktiv) 의의미 l 동사에의한서술방법, 즉말을표현하는방법 (= 화법話法, Modus) 에는 3 가지가있다. 이화법에는직설법,
More informationMicrosoft Word - 문법 정리 CM
< 시제 > 1. 독일어의시제 ( 일반문 ) 현재 - 현재사실 : Ich studiere zurzeit in Münster. - 영원한사실 : Die Erde hat nur einen Mond. - 미래사실 : Ich fahre morgen nach Berlin 과거 - 글로쓰여지는과거사실 - 이야기 ( 역사, 동화, 일화등 ): Es war einmal ein
More information단어쌍들이나타난다. 독일어 Lehrer/Lehrerin, glücklich/unglücklich; 영어 actor/actress, polite/impolite. 여기서파생되지않은, 다시말해형태론적으로덜복잡한요소 (Lehrer, glücklich; actor, polit
8 주차강의 < 유표성이론 > 1. 문제제기 - 페미니즘적관점에서유표성문제를최초로다룬사람은라보프스키였다. - 크라마레와트라힐러는이개념을형태적, 즉파생적유표성에한정시켜, 여성인 명과남성인명의잘알려진기능적특수성에대한자신의의견을개진한바있다. - 바론은조어현상, 즉접미사를써서여성인명의파생을기술하기위해그개념을 수용한다. - 그에반해카메론은순환적인확정을가리킴으로써그개념을포기할경우유표성
More information<B5B6C0CFBEEEB9AEB9FDB0FA20C5D8BDBAC6AEC0CCC7D82E687770>
독일어 : 문법과텍스트이해 김백기 이책은 2012 학년도한국외국어대학교교내학술연구비지원에의하여이루어진것임 머리말 언어가텍스트로실현된다는것은굳이복잡한학술이론적주장을하지않더라도우리가일상의경험을통해알수있는분명한사실이다. 우리는언제나텍스트로말을하고, 텍스트로이해하기때문이다. 따라서외국어학습은반드시텍스트를기반으로이루어져야하며, 그핵심요소인문법학습역시필연적으로텍스트에근거해야한다.
More informationKursbuc der Deutscen Ban Reine - Münster - Hamm 410 Reine - Hamm Verkersgemeinscat Münsterland (VGM) Verbundarausweise gel
Kursbuc der Deutscen Ban 2017 www.ban.de/kursbuc 410 Reine - Münster - Hamm 410 Reine - Hamm Verkersgemeinscat Münsterland (VGM) Verbundarausweise gelten nur in den Zügen des Naverkers Farrad am Bano:
More information41호-소비자문제연구(최종추가수정0507).hwp
소비자문제연구 제41호 2012년 4월 해외 소셜 네트워크 서비스이용약관의 약관규제법에 의한19)내용통제 가능성* : Facebook 게시물이용약관의 유효성을 중심으로 이병준 업 요약 업 규 규 논 업 쟁 때 셜 네트워 F b k 물 규 았 7 계 건 됨 규 규 업 객 계 규 므 받 객 드 객 규 7 말 계 률 업 두 않 트 접속 록 트 른징 볼 규 업 내
More information41, 2017, ( )..., Christina Stürmer Lebe lauter , 25,,..,,. Christina Stürmer Lebe lauter,,.. Youtube,.,.
41, 2017, 125-147 ( )..., Christina Stürmer Lebe lauter. 15 75, 25,,..,,. Christina Stürmer Lebe lauter,,.. Youtube,.,. 126 외국어로서의독일어제 41 집 I. IMF. 2017 2,.,. 10.,...,. Cristina Stürmer Lebe lauter. Lebe
More informationGrundkurs Deutsch Lektion 6 Einkaufen Karin: Verkäufer: Karin: Verkäufer: Karin: Einkaufen 쇼핑 1. Im Lebensmittelgeschäft 식료품점에서 Haben Sie indischen Cu
Grundkurs Deutsch Lektion 6 Einkaufen Karin: Verkäufer: Karin: Verkäufer: Karin: Einkaufen 쇼핑 1. Im Lebensmittelgeschäft 식료품점에서 Haben Sie indischen Curry? 인도산카레있나요? Selbstverständlich. 물론이지요. Und schwarzen
More information음악과언어\(대표,권오연\)
(Musik und Sprache) 3 1 (Musik und Sprache) 3 T - -( :,1974, 2), TGeorgiades 6 (Palestrina 1525-1594) 2 ( 12, 296 ) -,,, [] 1000,, ( ) 14 (Musikalisierung) (Versprachlichung) - -,,, ( 12, 314 ),, 7 - (Sprachgestalt,
More informationInterview einer Erzieherin / eines Erziehers Das Interview wird mit Personen aus verschiedenen Ländern geführt und jeweils eines aus Deutschland und e
Interview einer Erzieherin / eines Erziehers Das Interview wird mit Personen aus verschiedenen Ländern geführt und jeweils eines aus Deutschland und einem anderen Land in Kombination im Blog von KiTA-Global.de
More information독일도시형태학의시기구분 제 1 단계 ( ) : 도시형태학의태동기 Otto von Bismarck 퇴임 (1890) 1 차대전종전 (1918) 빌헬름제국시대, 제국주의시대 (Zeitalter des Imperialimus) 제 2 단계 ( )
독일어권도시형태학의계보 3 독일도시형태학의시기구분 제 1 단계 (1890-1918) : 도시형태학의태동기 Otto von Bismarck 퇴임 (1890) 1 차대전종전 (1918) 빌헬름제국시대, 제국주의시대 (Zeitalter des Imperialimus) 제 2 단계 (1919-1933) : 도시형태학의정립기 Weimar 공화국시대 1 차대전후의과도기시절
More information수능특강 제 2 외국어 & 한문영역 독일어 Ⅰ 집필진정병우 ( 경기여고 ) 박동훈 ( 서울외고 ) 박상화 ( 인창고 ) 검토진강태욱 ( 대전외고 ) 김기영 ( 한국외대 ) 김은경 ( 용인한국외대부고 ) 박혜옥 ( 경북여고 ) 손대영 ( 명덕외고 ) 이효정 ( 대전외고
수능특강 제 2 외국어 & 한문영역 독일어 Ⅰ 집필진정병우 ( 경기여고 ) 박동훈 ( 서울외고 ) 박상화 ( 인창고 ) 검토진강태욱 ( 대전외고 ) 김기영 ( 한국외대 ) 김은경 ( 용인한국외대부고 ) 박혜옥 ( 경북여고 ) 손대영 ( 명덕외고 ) 이효정 ( 대전외고 ) 장지민 ( 프리랜서 ) 수능특강독일어 Ⅰ 강제목페이지 01 강 Guten Tag! 1 02
More information중급독어 II : 대명사 3 ( 관계대명사 : 개요 ) 명사편 (Nomen) : 대명사 (Pronomen) 제 23 장대명사 III: 관계대명사 (Relativprono
중급독어 II : 대명사 3 ( 관계대명사 : 개요 ) 명사편 (Nomen) : 대명사 (Pronomen) 제 23 장대명사 III: 관계대명사 (Relativpronomen) 제 1 절개요 관계대명사는인물이나사물 / 사건을좀더자세히묘사할때사용한다. 관계대명사는명사나대명사또는문장전체와관련된다. 관계대명사가있는문장 (= 관계문 ) 은형용사절로서그문장이꾸며주는대상을갖는다.
More information11 * * 1.,.. '(Einheit in Freiheit) (BRD ),,. 2.,. * * 12,, '., ' '.,. 3 1). 3. 1) 1 : ' 45 '.,,,,..,, (Mitbestimmungsrebht). '.,,, '.,. 1)., (die friedliche Revolution in der DDR),., :, ( :, 1990) pp.70
More information저작자표시 - 비영리 - 변경금지 2.0 대한민국 이용자는아래의조건을따르는경우에한하여자유롭게 이저작물을복제, 배포, 전송, 전시, 공연및방송할수있습니다. 다음과같은조건을따라야합니다 : 저작자표시. 귀하는원저작자를표시하여야합니다. 비영리. 귀하는이저작물을영리목적으로이용할
저작자표시 - 비영리 - 변경금지 2.0 대한민국 이용자는아래의조건을따르는경우에한하여자유롭게 이저작물을복제, 배포, 전송, 전시, 공연및방송할수있습니다. 다음과같은조건을따라야합니다 : 저작자표시. 귀하는원저작자를표시하여야합니다. 비영리. 귀하는이저작물을영리목적으로이용할수없습니다. 변경금지. 귀하는이저작물을개작, 변형또는가공할수없습니다. 귀하는, 이저작물의재이용이나배포의경우,
More information<B5B6C0CFBEEEC0C7BBE7BCD2C5EBB1E2B4C9BFB9BDC3B9AE2DBCF6C1A4BABB C1D9B0A3B0DD292E687770>
의사소통기능예시문 1. 대화의시작과끝가. 인사 Guten Tag! 안녕하십니까? Auf Wiedersehen!/Tschüs! 안녕히계십시오!/ 잘있어! 나. 안부 Wie geht es Ihnen? 어떻게지내십니까? 2. 인적사항 가. 이름 Wie heißen Sie? 성함이어떻게되십니까? Wie ist Ihr Name? 성함이어떻게되십니까? 나. 나이 Wie
More information3) 독일어 Familienroman 의한국어번역은가족소설이다 하지만한국문학에서말하는가족소설이란 그하위유형으로결혼소설 부인소설 가정소설 세대소설등등이있을정도로그의미가워낙광범위하다 그래서본고에서는그용어번역을근대이후에나타난가족소설의한하위유형으로 가족사소설 로명명하기로한다
토마스만의 부덴브로크가의사람들과 염상섭의삼대비교 들어가는말 ( ) ( ) 2) 1901 Thomas Mann(1875 1955) Buddenbrooks 1931 (1897 1963) Familienroman 3) 1) 1) 이태식 : 이문화관리에관한소고- 한불간시간문화를중심으로 프랑스학연구제 27 권 2003 363-391 쪽참조 2) Vgl Susan Bassnett:
More information중급독어 II : 형용사 2 ( 비교 : 형태 ) 페이지 1 / 명사편 (Nomen) : 형용사 (Adjektive) 제 18 장 : 형용사 II
중급독어 II : 형용사 2 ( 비교 : 형태 ) http://german.kr/dt_learning/de_grammatik02/20401.html 제 1 절형용사비교 (Komparation) : 기본형태 형용사의비교에는비교급 (Komparativ) 과최상급 (Superlativ) 이있다. 다음문장에서보는바와같다. A : Welches Sweatshirt findest
More information보험판매와 고객보호의 원칙
77)..... :,,,,,,.........,.. ( ). *,. (2015.11.19), (2015.12.5), (2015.12.20) - 269 - 9 2 (2015)......,.,,,... 1962 2015.. 2003 8 2005 2 22-270 - -.,..... ( 652, 653 ).. ( ) ( )..,., - 271 - 9 2 (2015)....
More information- 접수처 : 주독한국교육원 (KEID) Koreanisches Erziehungsinstitut im koreanischen Generalkonsulat Republik Korea Lyoner Str. 34(Turm B/ 13. OG.), Frankfurt
제 48 회한국어능력시험공고 제 48 회한국어능력시험 (TOPIK) 이다음과같이개최됩니다. 1. 주최 : 국립국제교육원 ( 주최 ), 주독한국교육원 ( 시행 ) 2. 시험일시 : 2016. 10. 15 ( 토 ), TOPIK I : 9:30 11:10, TOPIK II : 12:30~16:00 ( 수험생은시험시작 20 분전까지입실완료해야함 ) 3. 시험수준
More information1주차
6 주차강의 < 언어에나타난남녀비대칭구조 > 1. 문제제기 - 적절한낱말, 즉적확한표현이결여되어있는어휘적인공백은언어공동체가해당사태에대해어휘화의필요성을느끼지못했거나못하는경우에는언제든지나타난다. 언어에서무엇이중요하고, 무엇이덜중요한가를결정짓는데에는남성적인시각이강하게반영되어있다. - 어휘적인공백의분포는독일어어휘에잘드러나있고, 남성적인시각과성역할에대한고정관념을강화시킨다.
More information<B1B9BEEE5FB9AEC1A6C1F65FC3D6C1BE2E687770>
2019 학년도대학수학능력시험 9 월모의평가문제및정답 2019 학년도대학수학능력시험 9 월모의평가문제지 1 제 5 교시 성명 수험번호 1. 밑줄친부분과같은발음이들어있는것은? [1점] A: Seit wann lernst du Klavier? B: Seit letztem Herbst. 1 Anfang 2 Kaffee 3 Wasser 4 Viertel 5 Flugzeug
More information저작자표시 - 비영리 - 변경금지 2.0 대한민국 이용자는아래의조건을따르는경우에한하여자유롭게 이저작물을복제, 배포, 전송, 전시, 공연및방송할수있습니다. 다음과같은조건을따라야합니다 : 저작자표시. 귀하는원저작자를표시하여야합니다. 비영리. 귀하는이저작물을영리목적으로이용할
저작자표시 - 비영리 - 변경금지 2.0 대한민국 이용자는아래의조건을따르는경우에한하여자유롭게 이저작물을복제, 배포, 전송, 전시, 공연및방송할수있습니다. 다음과같은조건을따라야합니다 : 저작자표시. 귀하는원저작자를표시하여야합니다. 비영리. 귀하는이저작물을영리목적으로이용할수없습니다. 변경금지. 귀하는이저작물을개작, 변형또는가공할수없습니다. 귀하는, 이저작물의재이용이나배포의경우,
More information,. (, 2011). (paraphrasing)....., 까지어떻게가는지모릅니다. 라는메시지로응답자가버스정거장까지길을안내하도록하거나그의가능한반응을예상할수있다. Schulz von Thun (1984),, (Sach-Ohr), (Appell-Ohr), (Selbsto
*..,,..,. * (Corresponding Author):,, 3 1714-33 Tel: 02-593-9915, E-mail: moon@conflict.kr ,. (, 2011). (paraphrasing)....., 까지어떻게가는지모릅니다. 라는메시지로응답자가버스정거장까지길을안내하도록하거나그의가능한반응을예상할수있다. Schulz von Thun (1984),,
More information저작자표시 - 비영리 - 변경금지 2.0 대한민국 이용자는아래의조건을따르는경우에한하여자유롭게 이저작물을복제, 배포, 전송, 전시, 공연및방송할수있습니다. 다음과같은조건을따라야합니다 : 저작자표시. 귀하는원저작자를표시하여야합니다. 비영리. 귀하는이저작물을영리목적으로이용할
저작자표시 - 비영리 - 변경금지 2.0 대한민국 이용자는아래의조건을따르는경우에한하여자유롭게 이저작물을복제, 배포, 전송, 전시, 공연및방송할수있습니다. 다음과같은조건을따라야합니다 : 저작자표시. 귀하는원저작자를표시하여야합니다. 비영리. 귀하는이저작물을영리목적으로이용할수없습니다. 변경금지. 귀하는이저작물을개작, 변형또는가공할수없습니다. 귀하는, 이저작물의재이용이나배포의경우,
More information02. 특2 원혜욱 지니 3.hwp
仁 荷 大 學 校 法 學 硏 究 第 18 輯 第 4 號 2015년 12월 31일, 31~60쪽 Inha Law Review The Institute of Legal Studies Inha University Vol.18, No.4, December, 2015 아동학대의 개념 및 실효적인 대책에 관한 검토 * ** - 아동학대범죄의 처벌 등에 관한 특례법을 중심으로
More information152*220
152*220 2011.2.16 5:53 PM ` 3 여는 글 교육주체들을 위한 교육 교양지 신경림 잠시 휴간했던 우리교육 을 비록 계간으로이지만 다시 내게 되었다는 소식을 들으니 우 선 반갑다. 하지만 월간으로 계속할 수 없다는 현실이 못내 아쉽다. 솔직히 나는 우리교 육 의 부지런한 독자는 못 되었다. 하지만 비록 어깨너머로 읽으면서도 이런 잡지는 우 리
More information4 주차강의 < 독일어와영어의성범주 > 1. 문제제기 - 페미니즘적관점하에서대조분석시도. - 독일어와영어에서문법성과그현상형태에관해다루어진다. - 문법성은페미니즘언어학의대상에속한다. 왜냐하면문법성은많은언어들에서인지칭명칭 (Personenbezeichnung) 의형태와기능
4 주차강의 < 독일어와영어의성범주 > 1. 문제제기 - 페미니즘적관점하에서대조분석시도. - 독일어와영어에서문법성과그현상형태에관해다루어진다. - 문법성은페미니즘언어학의대상에속한다. 왜냐하면문법성은많은언어들에서인지칭명칭 (Personenbezeichnung) 의형태와기능을형성하기때문이고, 그리고문법성은문법적차원 ( 남성형 / 여성형 ) 과언어외적차원 ( 남자들
More information통계연구 (2010), 제 15 권제 2 호, 한국의일상생활에서남녀의수면시간과관련요인탐색 은기수 1) 차승은 2) 요약 수면은생물학적현상으로하루 24시간의일상생활중단위활동으로는가장많은시간을차지하는활동가운데하나이다. 그러나현대사회가 24/7 사회로진전되고개인
통계연구 (2010), 제 15 권제 2 호, 82-103 한국의일상생활에서남녀의수면시간과관련요인탐색 은기수 1) 차승은 2) 요약 수면은생물학적현상으로하루 24시간의일상생활중단위활동으로는가장많은시간을차지하는활동가운데하나이다. 그러나현대사회가 24/7 사회로진전되고개인의일상생활이사회적으로구성되면서수면도더이상생물학적현상만으로는이해되지않는다. 가족생활서성에따른역할이다르고노동시장에서의성별노동시간,
More information도식악보활용\(민경훈\)
I 1924 (Gnther-Schule) (),, 1925 (Musikp dagogische Reform) 1 1930 (COrff 1895-1982) (Orff-Schulwerk) 1950, 1954, (ThWAdorno 1903-1969),, 1 1960 (Musikpdagogik) ) DStoverock: ber Sinn und Schicksal der
More information<C7C3B7BABDBA2D28B5B6C0CFBEEE20C3D6C1BEBABB2D3038B3E238BFF920B8BB292DC6EDC1FD2E687770>
FLEX 문제 풀이 전략 듣기 읽기 FLEX 듣기ㆍ읽기 시험은 총 140문항으로 평가 영역을 기초언어능력, 생활언어능력, 원어수 학능력, 실무언어능력으로 나눌 수 있다. 기초언어능력은 필수적 문법사항, 어휘에 대해 묻는 평 가영역으로 50문제가 출제된다. 그리고 생활언어능력은 시사 문제, 생활 문건 (사용설명서, 광 고, 여행안내서 등) 등에 관해 묻는 평가영역으로
More information한국인독일어학습자의부정관련오류외국어로서의독일어 39, 2016, 한국인독일어학습자의부정관련오류 * 전경재 ( 한양대 ) I. 앞서하는말 빌리나 / 라이만 Billina/Reimann(2012: 5) 은 Übungsgrammatik für die G
한국인독일어학습자의부정관련오류외국어로서의독일어 39, 2016, 149-172 149 한국인독일어학습자의부정관련오류 * 전경재 ( 한양대 ) I. 앞서하는말 빌리나 / 라이만 Billina/Reimann(2012: 5) 은 Übungsgrammatik für die Grundstufe 의서문에서그들의교재가모든중요한독일어문법문제들에있어서최적의길잡이라고역설하면서,
More information2002report hwp
2002 연구보고서 220-11 초 중등교육과정의성인지적개편을위한양성평등교육내용개발 한국여성개발원 발간사 양성평등교육내용개발진 연구요약 1. 연구목적 2. 연구방법 3. 7 차교육과정및교과서내용분석 가. 도덕과 나. 사회과 다. 실과 / 기술 가정과 4. 각교과별양성평등교육내용개발가. 도덕과 나. 사회과 다. 실과 / 기술 가정과 5. 결론 목 차 Ⅰ 서론
More informationStaatsministeriums für Arbeit und Soziales, Familie und Integration, 2015). 이번 글은 우리 주변에서 흔히 접할 수 있는 직업 중의 하나인 소매업체 판매원의 직업훈련 프 로그램을 소개한다. Ⅱ. 소매업체 판매원
독일 공인훈련직업(Anerkannte Ausbildungsberufe) - 소매업체 판매원 훈련과정 정미경 독일 프랑크푸르트대학 경제학 박사 Ⅰ. 들어가는 글 숙녀복 전문점, 백화점, 건축자재상, 슈퍼마켓, 식료품점, 주유소 등 어디서든지 상품을 판매 하는 곳이면 만날 수 있는 판매원은 한국뿐만 아니라 독일에서도 오래되고 다수가 종사하는 이른 바 흔한 직업
More information누구나자신의모국어에서들어본적이없거나말해본적이없는수많은문장들을이해하고사용할수있는언어능력이, 원칙적으로한개별언어에관계없이어떤언어일지라도습득할수있는언어능력이어디에서오는것인가를해명하려는목표를그는세웠다. 그는언어에서능력 (competence) 과수행 (performance) 을
1. 촘스키의문제의식 지금으로부터약 50년전의일이다. 미국펜실베니아대학교언어학과대학원생이었던청년노암촘스키는시대를풍미하던구조주의언어학, 기술문법학에불만이많았다. 당시구조주의언어학은행동주의심리학의영향을받아 하고있었다. 촘스키는이러한풍조가마음에들지않았다. 이남자는문법이란적격한문장을연역적으로도출할수있는규칙의체계여야한다고믿고있었다. 그런데그러한체계를수립하는경지는구조주의의귀납적언어자료분석으로는달성할수없을듯이보였던것이다.
More information¿©¼ººÎÃÖÁ¾¼öÁ¤(0108).hwp
어렵다. 1997년우리나라 50대그룹 (586개기업 ) 에근무하는 110,096 명의과장급이상관리 - 1 - - 2 - - 3 - 행정및경영관리자 (02) 중에서경영관리자에해당되는부문이라고할수있다. 경영관리자는더세부적으로는기업고위임원 (021), 생산부서관리자 (022), 기타부서관리자 (023) 등으로세분류할수있다 (< 참고-1> 참조 ). 임원-부장-과장
More informationPerson könnte dies oder jenes gebrauchen und einfach ein Gericht mitkochen und vorbeibringen, dann sind das für mich engelsgleiche Wesen, von Gott ges
1. Mose 28, 10-19a Liebe Gemeinde, heute geht es um einen Mann, dessen Namen ich zunächst nicht erwähnen möchte. Er ist ein Zwilling. Gleich die erste Geschichte, die von ihm erzählt, lässt ihn nicht gerade
More information법학박사학위논문 실손의료보험연구 2018 년 8 월 서울대학교대학원 법과대학보험법전공 박성민
저작자표시 2.0 대한민국 이용자는아래의조건을따르는경우에한하여자유롭게 이저작물을복제, 배포, 전송, 전시, 공연및방송할수있습니다. 이차적저작물을작성할수있습니다. 이저작물을영리목적으로이용할수있습니다. 다음과같은조건을따라야합니다 : 저작자표시. 귀하는원저작자를표시하여야합니다. 귀하는, 이저작물의재이용이나배포의경우, 이저작물에적용된이용허락조건을명확하게나타내어야합니다.
More information10-20.,,,,,,
,,.,,.?..,. KOT RA, (Achtung, Kultur! Ein praktischer Wegweiser für internationale Geschäftsreisen) 15. 10-20.,,,,,, ,,. 15 : (7/20-9/15), , 1.,,.. England English, Great Britain British. Great Britain,
More information메일접수 : :00 이전발송에한함 사진파일은모두메일로제출 접수된수험표는당일고사장에서배부됨.( 절취선을자르지말것!) - 접수처 : 주독한국교육원 (KEID) Koreanisches Erziehungsinstitut im koreanischen Ge
제 54 회한국어능력시험공고 제 54 회한국어능력시험 (TOPIK) 이다음과같이개최됩니다. 1. 주최 : 국립국제교육원 ( 주최 ), 주독한국교육원 ( 시행 ) 2. 시험일시 : 2017. 10. 21( 토 ), TOPIK I : 9:40 11:20, TOPIK II : 12:50~16:20 ( 수험생은시험시작 30 분전까지입실완료해야함 ) 3. 시험수준 :
More informationÀ½¾ÇÁöµµ¼�¥³-14~261S
Harmony 1 2 3 4 244 IV. Harmony Harmony IV.Harmony Harmony IV. IV. Harmony 245 245 01 246 IV. Harmony 247 p.234 1. 2. 3. 1 234 IV. Harmony 248 IV. Harmony p.235 1 2 3 4 5 6 7 8 235 249 p.236 WhenI findmy-self
More information< BCF6C6AFB5B6C0CFBEEE5F3031BABBB9AE E687770>
수능특강 독일어 Ⅰ 강 제 목 페이지 01강 발음및철자 1 02강 Woher kommen Sie? 10 03강 Was ist dein Vater von Beruf? 19 04강 Wie geht es Ihnen? 28 05강 Um wie viel Uhr stehst du auf? 37 06강 Was ist dein Lieblingsfach? 46 07강 Könnte
More information인문대학소식 Humanities Newsletter 02 서울대 인문강좌 인문학 열린 광장 열린 광장-서영거교수 열린 광장-박명진교수 제 29회, 제 30회 인문대 열린 광장이 각각 3월 24일(목)과 4월 28일(목)에 서울대 인문강좌 2011년 두 번째 인문강좌(민
인문대 소식 College of Humanities Newsletter 2011 / 05 / 15 No. 27 발행인 : 변창구 편집인 : 이해완 서울대학교 인문대학 기획실 02-880-6046 두산 인문관 기공식 국제화지원센터 오픈 두산 인문관 기공식 국제화지원센터 오픈 서울대학교 두산 인문관 기공식이 3월 28일(월) 오전 11시 인문대 5동 앞에서 오연천
More information저작자표시 - 비영리 2.0 대한민국 이용자는아래의조건을따르는경우에한하여자유롭게 이저작물을복제, 배포, 전송, 전시, 공연및방송할수있습니다. 이차적저작물을작성할수있습니다. 다음과같은조건을따라야합니다 : 저작자표시. 귀하는원저작자를표시하여야합니다. 비영리. 귀하는이저작물
저작자표시 - 비영리 2.0 대한민국 이용자는아래의조건을따르는경우에한하여자유롭게 이저작물을복제, 배포, 전송, 전시, 공연및방송할수있습니다. 이차적저작물을작성할수있습니다. 다음과같은조건을따라야합니다 : 저작자표시. 귀하는원저작자를표시하여야합니다. 비영리. 귀하는이저작물을영리목적으로이용할수없습니다. 귀하는, 이저작물의재이용이나배포의경우, 이저작물에적용된이용허락조건을명확하게나타내어야합니다.
More information저작자표시 - 비영리 - 변경금지 2.0 대한민국 이용자는아래의조건을따르는경우에한하여자유롭게 이저작물을복제, 배포, 전송, 전시, 공연및방송할수있습니다. 다음과같은조건을따라야합니다 : 저작자표시. 귀하는원저작자를표시하여야합니다. 비영리. 귀하는이저작물을영리목적으로이용할
저작자표시 - 비영리 - 변경금지 2.0 대한민국 이용자는아래의조건을따르는경우에한하여자유롭게 이저작물을복제, 배포, 전송, 전시, 공연및방송할수있습니다. 다음과같은조건을따라야합니다 : 저작자표시. 귀하는원저작자를표시하여야합니다. 비영리. 귀하는이저작물을영리목적으로이용할수없습니다. 변경금지. 귀하는이저작물을개작, 변형또는가공할수없습니다. 귀하는, 이저작물의재이용이나배포의경우,
More information저작자표시 - 비영리 - 변경금지 2.0 대한민국 이용자는아래의조건을따르는경우에한하여자유롭게 이저작물을복제, 배포, 전송, 전시, 공연및방송할수있습니다. 다음과같은조건을따라야합니다 : 저작자표시. 귀하는원저작자를표시하여야합니다. 비영리. 귀하는이저작물을영리목적으로이용할
저작자표시 - 비영리 - 변경금지 2.0 대한민국 이용자는아래의조건을따르는경우에한하여자유롭게 이저작물을복제, 배포, 전송, 전시, 공연및방송할수있습니다. 다음과같은조건을따라야합니다 : 저작자표시. 귀하는원저작자를표시하여야합니다. 비영리. 귀하는이저작물을영리목적으로이용할수없습니다. 변경금지. 귀하는이저작물을개작, 변형또는가공할수없습니다. 귀하는, 이저작물의재이용이나배포의경우,
More informationi - ii - iii - 1 - 연도 보험급여 총계 (A) 장해급여 유족급여 일시금연금일시금연금 연금계 (B) 연금비중 (B/A, %) 기타 급여 1) 1998 14,511 3,377 979 1,657 30 1,009 7.0 8,467 1999 12,742 2,318 1,120 1,539 38 1,158 9.1 7,727 2000 14,563 2,237 1,367
More informationuntitled
Internationales Symposium 지방분권 국제심포지엄 Aufgaben und Strategien regionaler Dezentralisierung in Korea 지방분권의 제도화와 실천과제 Datum: 05.-06. Dezember, 2002 Ort: Internationaler Konferenzsaal 409, EXCO Daegu 일시:
More information< BFCFBCBAB5B6C0CFBEEE5F3031C8B85FB9AEC1A65F E687770>
수능완성 독일어 Ⅰ 회차 페이지 실전모의고사 01회 1 실전모의고사 02회 6 실전모의고사 03회 12 실전모의고사 04회 18 실전모의고사 05회 24 실전모의고사 06회 30 실전모의고사 07회 36 실전모의고사 08회 42 실전모의고사 09회 47 실전모의고사 10회 53 정답과해설 본교재의 PDF 파일은 EBSi 홈페이지 (www.ebsi.co.kr)
More information바로이것이인류에대하여지구가가지고있는새로운전망이다. 즉인간종족이자멸하기때문에인간이사는지구의병이지나가게될것인가? 아니면인간이라는종족이현명하게되어서 지구 행성에오늘날까지가한상처를치유하기때문에지구의병이지나가게될것인가? 1. 새로운인간상 : 세계의중심으로부터우주적통합으로, 또는
땅의희망 기독교신학과기독교영성의생태학적전환 위르겐몰트만박사 ( 튀빙겐대학교 ) 우리의세계가살아남기위하여우리가현대시대의끝과생태학적인미래의출발점에서게된것은오늘날에와서야비로소이루어진것이아니다. 근대의패러다임에서일어난것과는다른방식으로인간의문화와이땅의자연을연결시키는하나의새로운패러다임이형성되었다. 현대시대라고하는것은자연과그자연의힘들에대한인간의세력장악을통해서규정되었다.
More information4 7 7 9 3 3 4 4 Ô 57 5 3 6 4 7 Ô 5 8 9 Ô 0 3 4 Ô 5 6 7 8 3 4 9 Ô 56 Ô 5 3 6 4 7 0 Ô 8 9 0 Ô 3 4 5 지역 대표를 뽑는 선거. 선거의 의미와 필요성 ① 선거의 의미`: 우리들을 대표하여 일할 사람을 뽑는 것을 말합니다. ② 선거의 필요성`: 모든 사람이 한자리에 모여 지역의 일을 의논하고
More information1차내지
1»` 1904.1.1 10:39 AM ` 1 1»` 1904.1.1 10:39 AM ` 2 1»` 1904.1.1 10:39 AM ` 3 1»` 1904.1.1 10:39 AM ` 4 1»` 1904.1.1 10:39 AM ` 5 1»` 1904.1.1 10:39 AM ` 6 1»` 1904.1.1 10:39 AM ` 7 1»` 1904.1.1 10:39
More informationThe mission minded church - Strategies in building a multicultural ministry – Die missions-bereite Kirche - Strategien zum Aufbau multikultureller Ge
도여베르트의선험적비판 Dooyeweerd s transcendental critique Session One: What is the transcendental critique of theoretical thought? 이론적사고의선험적비판이란무엇인가? Session Two: Transcendental critique as a thought and cultural
More information112초등정답3-수학(01~16)ok
Visang 1 110 0 30 0 0 10 3 01030 5 10 6 1 11 3 1 7 8 9 13 10 33 71 11 6 1 13 1 7\6+3=5 15 3 5\3+=17 8 9\8+=76 16 7 17 7 18 6 15 19 1 0 < 1 18 1 6\1+=76 6 < 76 6 16 1 7 \7+1=55 < 55 15 1 1 3 113 1 5? =60?6=10
More informationFür den Unterricht übersetzt, zusammengestellt und herausgegeben von Kyung-Tae Cho Seoul 2015 Teufelspakt Eugéne Delacroix ( ) nach 1825
JOHANN WOLFGANG VON GOETHE Eine Tragödie Für den Unterricht übersetzt, zusammengestellt und herausgegeben von Kyung-Tae Cho Seoul 2015 Teufelspakt Eugéne Delacroix (1799-1863) nach 1825 Osterspaziergang
More informationFür den Unterricht übersetzt, zusammengestellt und herausgegeben von Kyung-Tae Cho Seoul 2015 Teufelspakt Eugéne Delacroix ( ) nach 1825
JOHANN WOLFGANG VON GOETHE Eine Tragödie Für den Unterricht übersetzt, zusammengestellt und herausgegeben von Kyung-Tae Cho Seoul 2015 Teufelspakt Eugéne Delacroix (1799-1863) nach 1825 Osterspaziergang
More informationFür den Unterricht zusammengestellt und herausgegeben von Kyung-Tae Cho Seoul 2014 Teufelspakt Eugéne Delacroix ( ) nach 1825
JOHANN WOLFGANG VON GOETHE Eine Tragödie Der erste Teil Für den Unterricht zusammengestellt und herausgegeben von Kyung-Tae Cho Seoul 2014 Teufelspakt Eugéne Delacroix (1799-1863) nach 1825 Osterspaziergang
More information