88 Soegogi-miyeokguk Soupe d algues avec du bœuf Soupe de lieu jaune séché 90Bukeoguk 북어국 92 Sundubu-jjigae Ragoût de tofu soyeux 94 Eolkeun-soegogiguk Soupe de bœuf épicé 96 Sagol-gomtang Soupe d'os de bœuf
Guk/Jjigae Soupes/Ragoûts 국 / 찌개 Jjigae Ragoût de pâte de soja 100Doenjang 된장찌개 98 Dwaejigogi Kimchi-jigae Ragoût de kimchi au porc 102 Godeungeo Kimchi-jigae Ragoût de kimchi avec des maquereaux 104 Naengi Doenjangguk Ragoût de pâte de soja avec de la bourse à pasteur
88
1 Soegogi-miyeokguk Soupe d algues avec du bœuf 2 3 INGRÉDIENTS 4 personnes 25 g d algues séchées (Mareun miyeok) 150 g de bœuf (soegogi) 8 verres d eau (mul) 1 cuillère à café d ail haché fin (dajin maneul) 2 cuillères à café de soupe de sauce de soja (Gukganjang) du sel (sogeum) Assaisonnement pour bœuf (Gogi yangnyeom) 1/2 cuillère à café de soupe de sauce de soja (Gukganjang) 1/2 cuillère à café d ail haché fin (dajin maneul) 1 cuillère à café d huile de sésame (chamgireum) du poivre (huchutgaru) RECETTE 1. Faire tremper les algues dans de l eau. Les rincer et les couper sur une longueur de 4 cm environ. 2. Couper la viande de bœuf, puis l assaisonner. 3. Mettre de l huile dans une casserole, y faire sauter à feu vif le bœuf assaisonné, puis le faire bouillir avec les algues trempées, l eau et l ail. Assaisonner avec du sel et la soupe de sauce de soja. ASTUCE! Les algues sont excellentes pour les femmes qui viennent d accoucher. Lorsque vous leur en servez, préparez de grandes algues avec la tige non hachée. Les coréens ont aussi tendance à manger cette soupe pour leur anniversaire. Cependant, les étudiants qui vont passer un examen évitent cette soupe. Ils prétendent en effet qu en manger leur fera rater leur examen, car les algues (miyeok) glissent facilement entre les baguettes. 4 5 4인분마른미역 25g 쇠고기 150g 물 8컵다진마늘 1작은술국간장 2큰술소금약간 국간장 1/2큰술다진마늘 1/2작은술참기름 1큰술후춧가루약간 1. 미역은불린뒤깨끗이씻어 4cm 정도로썹니다. 2. 고기는납작하게썰어양념합니다. 3. 냄비에참기름을두르고양념한고기를볶다가불린미역과물, 마늘을넣어끓입니다. 국간장과소금으로간을합니다. Tip! 미역국은산모에게특히좋은음식입니다. 산모에게먹일때는가지를꺾지않은큼직한미역으로국을끓이지요. 또생일상에도반드시오르는음식입니다. 하지만시험을치는사람은미역국을먹지않습니다. 미역 이 미끄럽기때문 에, 먹으면시험에서미끄러진다고하거든요. 6 89
90
1 Bukeoguk Soupe de lieu jaune séché 2 3 4 INGRÉDIENTS 4 personnes 1 lieu jaune séché (bukeo) : 150 g ou 80 g de lieu jaune en morceaux (bukeo chae) 8 verres d eau (mul) un peu de soupe de sauce de soja (Gukganjang) 1 cuillère à café de farine (milgaru) 1 œuf (dalgyal) 4 branches de ciboulette (silpa) Assaisonnement pour lieu jaune séché (Bukeo yangnyeom) 1 cuillère à café de soupe de sauce de soja (Gukganjang) 1 cuillère à café d huile de sésame (chamgireum) du poivre (huchutgaru) Bouillon d anchois (Myeolchi-gukmul) 10-15 anchois de belle taille (gukmulyong myeolchi) 1 feuille de laminaire (dasima) (10 10cm) 1/4 d oignon (yangpa) 4 verres d eau (mul) RECETTE Pour le lieu jaune entier 1. Dans une casserole, faire bouillir le bouillon d anchois avec ses ingrédients et de l eau. Après ébullition, retirer les laminaires. Continuer de faire bouillir les anchois et les oignons pendant encore 5 à 10 minutes. Puis, séparer les ingrédients à l aide d une passoire, et réserver le bouillon. 2. Après avoir enveloppé le lieu jaune dans un torchon humide, retirer la peau et les arrêtes, le couper en morceaux de 3 cm de longueur, et assaisonner. 3. Fariner le lieu jaune dès l étape 2. Le recouvrir d un œuf battu (œuf cassé et battu), puis mettre les morceaux dans le bouillon très chaud. 4. A ébullition, ajouter la ciboulette coupée en biseau, et faire bouillir encore une fois. Pour le lieu jaune émincé 1. Préparer le bouillon de la même manière que pour le lieu jaune entier. 2. Rincer légèrement le lieu jaune émincé. Le presser pour l égoutter, le remettre dans le bouillon, et faire bouillir le tout. 3. Ajouter les oignons verts et l œuf battu. 5 6 4인분북어 1마리 (150g) 또는북어채 80g 물 8컵국간장약간밀가루 1큰술달걀 1개실파 4대 국간장 1큰술참기름 1큰술후춧가루약간 국물용멸치 10 ~15마리다시마 (10 10cm) 1장양파 1/4개물 4컵 1. 냄비에멸치국물재료를넣고물을부어끓입니다. 잘끓으면다시마는건지고멸치, 양파는 5~10 분정도더끓인뒤체에걸러국물만받아냅니다. 2. 북어는젖은천에싸놓았다가껍질과뼈를발라낸다음, 3cm 길이로뜯어양념에재어둡니다. 3. 2의북어에밀가루를묻힌다음, 풀어놓은달걀에담갔다가끓는장국에떠넣습니다. 4. 끓어오르면어슷하게썬파를넣고한번더끓입니다. 1. 통북어를쓸때와같은방식으로육수를냅니다. 2. 북어채는물에가볍게씻은뒤물기를꼭짜서육수에넣고같이끓입니다. 3. 파를넣고, 미리풀어놓은달걀을넣어휘휘저어서냅니다. 91
92
Sundubu-jjigae Ragoût de tofu soyeux 1 2 INGRÉDIENTS 4 personnes 400 g de tofu soyeux (Sundubu) 150 g de palourdes (Jogae) 150 g d'huîtres (Gul) 1 racine d oignons verts (pa) 2 verres d eau utilisée pour nettoyer le riz (ssalddeumul) Assaisonnement pour le ragoût (Jjigae yangnyeom) 1 cuillère à café de soupe de sauce de soja (Gukganjang) 1/2 cuillère à café de sel (sogeum) 1½ cuillère à café de poudre de piment rouge (gochutgaru) 1 cuillère à café d ail haché fin (dajin maneul) 1 cuillère à café d huile de sésame (chamgireum) RECETTE 1. Nettoyer les coquilles des palourdes dans de l'eau salée. Laver les huîtres dans de l'eau légèrement salée en les secouant. Egoutter à l'aide d'une passoire. 2. Après avoir lavé les oignons verts, les couper en biseau. 3. Mélanger tous les assaisonnements pour le ragoût. 4. Après avoir mis de l'huile dans le fond d un pot en terre (ttukbaeki) pour éviter d'accrocher, mettre les palourdes, les huîtres et les assaisonnements pour le ragoût. 5. Ajouter le tofu soyeux, puis verser l eau utilisée pour nettoyer le riz (ssalddeumul). Lorsque le ragoût commence à bouillir, mettre les oignons verts, faire bouillir encore une fois, et servir. 3 ASTUCE! Ssalddeumul désigne l'eau utilisée pour nettoyer le riz. Elle contient toutes sortes de nutriments trouvés dans le riz, dont l'amidon. Il est ainsi préférable de se servir de l'eau utilisée pour nettoyer le riz plutôt que de l'eau du robinet. En lavant le riz, jeter l'eau du premier bain, et utiliser l'eau du second bain. 4 5 4인분순두부 400g 조개 150g 굴 150g 대파 1대쌀뜨물 2컵 국간장 1큰술소금 1/2작은술고춧가루 1½큰술다진마늘 1큰술참기름 1큰술 1. 조개는소금물에담가해감을없애고굴은연한소금물에흔들어씻은뒤체에받쳐물기를빼냅니다. 2. 대파는다듬어씻어어슷하게썹니다. 3. 찌개양념을모두섞어놓습니다. 4. 밑이눋지않도록뚝배기에기름을바른뒤조갯살, 굴을넣고찌개양념을얹습니다. 5. 순두부를넣고쌀뜨물을붓습니다. 찌개가보글보글끓으면대파를넣고한소끔더끓인뒤상에냅니다. Tip! 쌀뜨물이란밥을할때쌀을씻어낸물을말합니다. 쌀가루에서전분을비롯한각종영양소가흘러나오기때문에, 국을끓일때맹물대신쌀뜨물을쓰면고소한맛이더해집니다. 쌀을씻을때첫번째물은씻어서따라내고, 두번째로씻은물을사용하세요. 93
94
Eolkeun-soegogiguk Soupe de bœuf épicé 1 2 INGRÉDIENTS 4 personnes 300 g de navet (Mu) 200 g de jarret de bœuf (Soegogi satae) 1 cuillère à café d huile de sésame (chamgireum) 1 cuillère à café d huile (sikyongyu) 100 g d oignons verts (pa), 1 piment vert épicé (cheongyang gochu) 1 cuillère à café de poudre grossière de piment rouge (gulgeun gochutgaru) 1 cuillère à café d ail haché fin (dajin maneul) 7 verres d eau (mul) 1/2 cuillère à café de sel (sogeum) 1 cuillère à café de soupe de sauce de soja (Gukganjang) 1/4 cuillères à café de poivre (huchutgaru) RECETTE 1. Couper le navet et le bœuf en carrés fins. 2. Couper en biseau les oignons verts et le piment vert épicé (cheongyang gochu). 3. Mettre de l huile dans une casserole avec de l'huile de sésame, puis faire sauter le bœuf à feu vif. Ajouter les navets et faire sauter à feu vif. Ajouter la poudre de piment rouge et l ail haché fin, et continuer de faire sauter à feu vif. 4. Faire bouillir les ingrédients préparés dans de l'eau et du piment vert épicé (cheongyang gochu). 5. Mettre à feu doux quand la soupe bout. Laisser bouillir la soupe, et enlever l'écume. 6. Faire dorer les navets, puis ajouter les oignons verts et faire bouillir une fois de plus. Assaisonner avec la poudre de piment rouge, la soupe de sauce de soja et du sel. 3 4 4인분무 300g 쇠고기사태 200g 참기름 1큰술식용유 1큰술대파 100g 청양고추 1개굵은고춧가루 1큰술다진마늘 1작은술물 7컵소금 1/2작은술국간장 1작은술후춧가루 1/4작은술 1. 무, 쇠고기는납작한네모모양으로썹니다. 2. 대파, 청양고추는어슷하게썹니다. 3. 냄비에참기름과식용유를두르고고기를볶다가, 무를넣어살짝볶은뒤굵은고춧가루, 다진마늘을넣어볶습니다. 4. 잘볶아진재료에물, 청양고추를넣어끓입니다. 5. 국물이끓어오르면불을약하게줄여국물이충분히우러나도록하고거품은걷어냅니다. 6. 무가말갛게익으면대파를넣고한소끔더끓이고후춧가루, 국간장, 소금으로간을합니다. 5 95
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 96
Sagol-gomtang Soupe d'os de bœuf INGRÉDIENTS 4 personnes 400 g de poitrine de bœuf (Soegogi yangjimeori) 1 os de bœuf (400 g) (sagol) 2 oignons verts (pa) 2 gousses d'ail entières (tong-maneul) 100 g de nouilles natures (somyeon) Assaisonnement pour bœuf (Gogi yangnyeom) 2 cuillères à café de soupe de sauce de soja (Gukganjang) 2 cuillères à café de sel (sogeum) 4 cuillères à café d oignons verts émincés (dajin pa) 2 cuillères à café d ail haché fin (dajin maneul) 1 cuillère à café de poivre (huchutgaru) de l huile de sésame (chamgireum) RECETTE 1. Laver l os de bœuf, et le mettre dans de l eau froide pendant une heure pour faire dégorger le sang. 2. Couper la moitié des oignons verts nettoyés en fines rondelles, et le reste en tronçons de 6 cm de longueur. 3. Mettre l'os, les tronçons d oignons verts et la gousse d ail entière dans une grande casserole. Ajouter beaucoup d'eau, et faire bouillir à découvert. 4. Réduire la température après 20 minutes, puis faire bouillir lentement la viande jusqu'à obtenir une cuisson tendre. 5. Au bout de quelques heures, lorsque le bouillon s'est bien imprégné, passer et réserver les ingrédients. Faire refroidir la soupe et dégraisser. 6. Couper finement le jarret, puis assaisonner avec les oignons verts émincés, l'ail haché fin, le sel, le poivre, la soupe de sauce de soja et l'huile de sésame. 7. Faire bouillir la soupe à feu moyen pendant 10 minutes avec le bœuf assaisonné. 8. Saler légèrement avec la soupe de sauce de soja ou du sel. 9. Faire bouillir les nouilles, et les rincer à l eau froide. Passer les nouilles, et les mettre dans le bol avec la soupe et les ingrédients de l'étape 5. Servir. ASTUCE! Il est également excellent de hacher le jarret et de le manger avec la soupe à la place des assaisonnements. Pour cela, ajoutez séparément du sel et des oignons verts émincés à votre convenance. 4인분쇠고기양지 400g 사골 400g 대파 2대통마늘 2개소면 100g 국간장 2큰술소금 2작은술다진파 4큰술다진마늘 2큰술후춧가루 1작은술참기름약간 1. 사골은깨끗이씻은뒤찬물에 1시간담가서핏물을뺍니다. 2. 파는다듬어 1/2뿌리는작게썰고나머지는 6cm 길이로큼직하게썹니다. 3. 사골, 크게썬파, 통마늘을큰냄비에넣고물을충분히부은다음, 뚜껑을연채팔팔끓입니다. 4. 약 20분끓인후불을줄여서고기가충분히무르게익을때까지서서히끓입니다. 5. 여러시간끓여국물이우러나오면건더기는건져내고, 국물은식혀서기름을걷어냅니다. 6. 양지머리를얇게편육처럼썬다음다진파와다진마늘, 소금, 후춧가루, 국간장, 참기름으로양념해고루무칩니다. 7. 국물에양념한고기를넣어중불에서 10분가량끓입니다. 8. 국간장이나소금으로약간싱거운듯하게간을맞춥니다. 9. 소면을끓는물에삶아찬물에헹궈건져두었다가, 물기가빠지면그릇에담고곰탕국물과건더기를넣어상에냅니다. Tip! 양지머리는따로양념하지않고그대로썰어국물에말아먹어도됩니다. 이렇게할때는소금과잘게썬파를따로곁들여내어서, 기호에따라넣어먹도록합니다. 97
98
Dwaejigogi Kimchi-jigae Ragoût de kimchi au porc 1 2 INGRÉDIENTS 4 personnes 350 g de kimchi 50 g de porc (dwaejigogi) 10 g d'oignons verts (pa) 1/2 cuillère à café d ail haché fin (dajin maneul) 3 verres d eau (mul) 2 cuillères à café de sauce de crevettes salées (saeujeot) RECETTE 1. Retirer le jus et les assaisonnements du kimchi, et le couper en morceaux de 2 cm de longueur. 2. Couper le porc en morceaux, et les mettre dans une casserole avec le kimchi. 3. Couper en biseau les oignons verts, et hacher fin l ail. Les rajouter dans la préparation. 4. Ajouter de l'eau et de la sauce de crevettes salées. Faire bouillir jusqu'à ce que le kimchi s'attendrisse. 3 4인분김치 350g 돼지고기 50g 파 10g 다진마늘 1/2작은술물 3컵새우젓 2작은술 1. 김치는국물을뺀다음, 양념을털어내고 2cm 정도의길이로썰어놓습니다. 2. 돼지고기는굵게썰어서김치와같이냄비에넣습니다. 3. 파는어슷하게썰고마늘은다져서넣습니다. 4. 물을붓고새우젓을넣어김치가잘무를때까지푹끓입니다. 99
1 2 3 4 5 6 7 100
Doenjang Jjigae Ragoût de pâte de soja INGRÉDIENTS Bouillon (yuksu) 2 cuillères à café de crevettes séchées (mareun saeu) 2 cuillères à café d'anchois (myeolchi) des laminaires de 10 cm de long (dasima) 3 verres d eau (mul) Morceaux (Geondeogi) 50 g de courgettes (aehobak) 50 g de pommes de terre (gamja) 80 g de tofu (dubu) 2 shiitakes (champignons) (pyogobeoseot) 50 g de bœuf (soegogi) 2 piments verts épicés (cheongyang gochu) 1 piment rouge (bulgeun gochu) 50 g d'oignons verts (pa) 50 g d'oignon (yangpa) 1/2 crabe bleu (ggotge) 1 cuillère à café d ail haché fin (dajin maneul) 1 cuillère à café de pâte de piment rouge (Gochujang) 4 cuillères à café de doenjang 1 cuillère à café de saké (cheongju) RECETTE 1. Couper les courgettes en cubes de 1.5 cm de côté après les avoir égrainées. Couper les oignons verts, le piment vert épicé et le piment rouge en morceaux d'1 cm de longueur. 2. Couper les pommes de terre, le tofu, les shiitakes, le bœuf et l'oignon en morceaux d'1.5 cm de longueur. Diviser le crabe en 4 parts égales, puis en morceaux faciles à mettre en bouche. 3. Faire bouillir les laminaires pendant 3 minutes, puis les passer. Ensuite, faire bouillir les anchois séchés et les crevettes pendant 5 minutes. Les récupérer pour en faire un bouillon. 4. Incorporer la pâte de soja et la pâte de piment rouge dans le bouillon, ajouter l'ail haché fin, les courgettes, les pommes de terre, le tofu, les shiitakes, le bœuf, le piment vert épicé, le piment rouge, les oignons verts, l'oignon et le crabe. Faire bouillir. 5. Réduire la température quand la soupe bout, puis enlever l'écume. Faire bouillir encre une fois en rajoutant du saké. 마른새우 2큰술멸치 2큰술다시마 10cm 물 3컵 애호박 50g 감자 50g 두부 80g 표고버섯 2개쇠고기 50g 청양고추 2개붉은고추 1개대파 50g 양파 50g 꽃게 1/2마리다진마늘 1작은술고추장 1작은술된장 4큰술청주 1큰술 1. 애호박은씨를제거하고 1.5cm의정육면체로깍뚝썰기를합니다. 대파, 청양고추, 붉은고추는 1cm 길이로썰어놓습니다. 2. 감자, 두부, 표고버섯, 쇠고기, 양파는 1.5cm 크기로썰고, 꽃게는한입크기로 4등분합니다. 3. 냄비에찬물과다시마를넣어끓인다음, 3분정도후에건져냅니다. 이어서마른멸치와마른새우를넣어 5분정도끓인뒤건져내어육수를만듭니다. 4. 육수에된장, 고추장을풀고다진마늘, 애호박, 감자, 두부, 표고버섯, 쇠고기, 청양고추, 붉은고추, 대파, 양파, 꽃게를넣어끓입니다. 5. 국물이끓어오르기시작하면불을약하게줄이고중간중간거품을걷어냅니다. 마지막으로청주를넣어한소끔더끓입니다. 101
102
1 Godeungeo Kimchi-jigae Ragoût de kimchi avec des maquereaux 2 3 4 INGRÉDIENTS 1 maquereau (Kodeungeo) 300 g de kimchi préparé avec du chou chinois (baechu kimchi) 100 g d oignons verts (pa) 3 oignons verts épicés (cheonghang gochu) 3 cuillères à café de poudre grossière de piment rouge (gulgeun gochutgaru) 1 cuillère à café d ail haché fin (dajin maneul) 1 cuillère à café de sucre (seoltang) 1 cuillère à café de saké (cheongju) 1/4 d 1 cuillère à café de poivre (huchutgaru) 2 cuillères à café d huile de périlla (deulgireum) 1 cuillère à café d huile (sikyongyu) Bouillon (yuksu) 2 cuillères à café de crevettes séchées (mareun saeu) 2 cuillères à café d anchois (myeolchi) des laminaires de 10 cm de long (dasima) 4 verres d eau (mul) RECETTE 1. Vider le maquereau, puis le couper en morceaux de 3 cm de longueur. 2. Enlever les assaisonnements du kimchi préparé avec du chou chinois (baechu kimchi) et le couper en morceaux de 4 cm de longueur. 3. Couper en biseau les oignons verts et le piment vert épicé. 4. Faire bouillir les laminaires pendant 3 minutes, puis les passer. Mettre ensuite les anchois séchés et les crevettes séchées, faire bouillir pendant 5 minutes. Les récupérer pour en faire un bouillon. 5. Faire sauter à feu vif le kimchi, l ail haché fin, le sucre, le poivre et la poudre de piment rouge dans une autre casserole contenant de l huile de périlla et de l huile. Puis, verser le bouillon et faire bouillir à feu doux. 6. Mettre le maquereau, les oignons verts et le piment vert épicé quand le kimchi commence à dorer. Faire bouillir de nouveau avec du saké. 5 6 고등어 1마리배추김치 300g 대파 100g 청양고추 3개굵은고춧가루 3큰술다진마늘 1큰술설탕 1큰술청주 1큰술후춧가루 1/4작은술들기름 2큰술식용유 1큰술 마른새우 2큰술멸치 2큰술다시마 10cm 물 4컵 1. 고등어는내장을제거하고 3cm 크기로토막을냅니다. 2. 배추김치는양념을털어내고 4cm 크기로썹니다. 3. 대파와청양고추는어슷썰기합니다. 4. 냄비에찬물과다시마를넣어끓인다음, 3분정도후에건져냅니다. 이어서마른멸치와마른새우를넣어 5분정도끓인뒤건져내어육수를만듭니다. 5. 다른냄비에들기름, 식용유를두르고배추김치, 다진마늘, 설탕, 후춧가루, 고춧가루를넣어볶은뒤육수를넣어약한불로끓입니다. 6. 배추김치가투명하게익으면고등어, 대파, 청양고추를넣어끓이고, 청주를넣어한소끔끓인다. 103
104
Naengi Doenjangguk Ragoût de pâte de soja avec de la bourse à pasteur 1 2 3 INGRÉDIENTS 200 g de bourse à pasteur (Naengi) 50 g de bœuf (soegogi) 8 palourdes (50 g) (mosijogae) 2 verres d eau (mul) 3 verres d eau utilisée pour nettoyer le riz (ssalddeumul) 2 cuillères à café de pâte de soja (doenjang) 1/2 cuillère à café de pâte de piment rouge (Gochujang) 1 cuillère à café d ail haché fin (dajin maneul) 1 gros oignon vert (daepa) RECETTE 1. Nettoyer les racines et les tiges de bourse à pasteur, et les étuver dans de l'eau salée. Les presser pour les égoutter après les avoir rincées dans de l eau froide. 2. Couper le bœuf en fins morceaux de 4 cm de longueur, puis couper les oignons verts en morceaux de 4 cm. 3. Bien nettoyer les coquilles des palourdes. Enlever la vase en les faisant tremper dans de l'eau salée. 4. Mettre les palourdes dans une casserole d eau froide et faire bouillir jusqu à ce qu elles s ouvrent. Les récupérer en passant le bouillon à travers un linge en coton. 5. Verser l'eau utilisée pour nettoyer le riz (ssalddeumul) dans une casserole, puis ajouter la pâte de soja et la pâte de piment rouge, et bien mélanger pour éviter les grumeaux. A ébullition, ajouter le bœuf. 6. Faire bouillir un peu, puis ajouter le bouillon de palourdes, la bourse à pasteur, les oignons verts, l ail et les palourdes. A ébullition, enlever l'écume. 4 5 냉이 200g 쇠고기 50g 모시조개 8개 (50g) 물 2컵쌀뜨물 3컵된장 2큰술고추장 1/2큰술다진마늘 1큰술대파 1대 1. 냉이는뿌리와줄기를깨끗이다듬어소금물에살짝데친다음찬물에헹구고, 물기를꼭짜냅니다. 2. 쇠고기는 4cm 길이로가늘게썰고, 대파도 4cm 길이로잘라굵직하게채썹니다. 3. 조개는껍데기째바락바락문질러씻고소금물에담가해감을없앱니다. 4. 냄비에찬물을붓고조개를넣은뒤끓입니다. 조개가입을벌리면조개를건져내고국물은면보에거릅니다. 5. 냄비에쌀뜨물을붓고된장과고추장을덩어리없이푼다음끓어오르면쇠고기를넣습니다. 6. 한소끔끓여조개국물과냉이, 대파, 마늘, 조개를넣고거품을걷어내면서끓입니다. 105