프랑스어 http://blog.daum.net/lksparis
호칭 인칭 부인 Madame Mme 아가씨 Mademoiselle Mlle 선생님 Monsieur M. Je : 나 tu: 너 il : 그 elle : 그녀 nous: 우리, 우리들 vous : 당신, 당신들 ils : 그들 elles : 그녀들 평소의인사 - Bonjour, Monsieur! - Bonsoir, Madame! - Salut! Mademoiselle.
어떻게지내십니까? - Comment allez-vous? - Comment ça va? - Comment vas-tu? - vous allez bien? -Çavabien? -Çava? 잘지냅니다. - Je vais très bien, merci. - Ça va bien, et vous? - Pas mal, merci. - Ça va, comme d'habitude - Oui, tout va bien!
그저그렇습니다. - Comme ci comme ça. -Pas trop mal. 안좋습니다. -Çane va pas -Pas trèsbien.
헤어질때인사 -Au revoir! -Ciao! _ Adieu! - Bonne journée! 즐거운하루보내 - Bon après-midi! 좋은오후보내 - Bonne soirée! 좋은저녁보내 - Bonne nuit! 잘자 Fais (Faites) de beaux rêves! 좋은꿈꿔 le matin 오전 l après-midi 오후 le soir 저녁 la nuit 밤 한주 : une semaine 한달 ; Un mois 일년 : une année
금방다시만날때 가까운미래에다시만남 - A tout à l'heure -A tout de suite -A bientôt! - A la prochaine! -A plus tard 구체적인미래에다시만남 -A cesoir! -A demain! - A lundi( 월요일 ) prochain! - A la semaine prochaine! Lundi 월요일 Mardi 화요일 Mercredi 수요일 Jeudi 목요일 Vendredi 금요일 Samedi 토요일 Dimanche 일요일
ex) 목요일에보자 A Jeudi~! 다음주목요일에보자 A jeudi prochain~! 내일저녁에보자 A demain soir~! 내일아침에보자 A demain matin~! 즐거운주말보내세요 Bon week-end~!
처음만났을때 - Enchanté(e) -Ravi(e) - Je suis content(e) de vous rencontrer. ( 나는당신을만나게되어서만족합니다.) - Je suis ravi(e) de vous connaître. 당신을알게되어기쁩니다. - Je suis heureux / heureuse de vous voir. ( 나는당신을만나서행복합니다 ) - Moi de même 나도역시그렇습니다. - Moi, également
통성명하다 - Comment vous appelez-vous? -Tut'appelles comment? -Quelestvotre nom? -Je m'appelle Sou-min. - Je suis Sou-min - Mon nom est Kim, et mon prénom est sou-min. 소개 s'appeler ;( 라고 ) 불리다, 이름이 이다 je m'appelle tu t'appelles -Je me présente, je suis Paul. il s'appelle nous nous appelons -Je vous présente mon amie Marie. vous vous appelez ils s'appellent Moi, c'est Emmanuel, appelez-moi Manu.
숫자. 1 un 2 deux 3 trois 4 Quatre 5 cinq 6 six 7 sept 8 huit 9 neuf 10 dix Être 동사변형 1.( 사람이 ) 있다, 존재하다, 이다 2.( 사물이 ) 있다, 존재하다 3. 있다, 이다 나 je suis 너 tu es 그 il est 그녀 elle est 우리 당신 그들 그녀들 Nous sommes vous êtes ils sont elles sont
beau/belle 아름다운 / 예쁜 séduisant(e) 매력적인 charmant(e) 매혹적인 joli(e) 귀여운 mignon/mignonne 귀여운 élégant(e) 품위있는 modeste 수수한 symphatique 호감이가는 doué(e) 재능이있는 intelligent(e) 총명한 optimiste 낙천주의자 pessimiste 비관주의자 généreux/généreuse 너그러운 gentil/gentille 친절한 diligent(e) 부지런한 ex ) Elle est belle 그녀는아름답다. Il est beau 그는잘생겼다
당신의직업은무엇입니까? -Qu'est-cequevousfaitesdansla vie? -Quelle est votre profession? -Quel est ton mètier? Je suis étudiant/étudiante * 남성만 Un professeur / un écrivain / un médecin une femme professeur / une femme médecin - fonctionnaire d'état / homme d'affaire -chômeur /chômeuse pour le moment
나라 사람. 형용사 (~ 의 ) L Allemagne 독일 Allemand /Allemande L Angleterre 영국 Anglais /Anglaise Le Canada 컈나다 Canadien/ Canadienne < 출신지 > D'où venez-vous? Je viens de Corée(du Sud/Nord). La chine 중국 La Corée 한국 Les États-Unis 미국 L Italie 이탈리아 Le Japon 일본 Le Maroc 모로코 Chinois/ Chinoise Coréen / Coréenne Américain / Américaine Italien /Italienne Japonais /Japonaise Marocain / Marocaine D'où êtes-vous? Je suis de Séoul. Quelle est votre nationalité? Je suis coréen/coréenne. Vous êtes de quel pays? je suis de Busan
< 학교 > -Vous étudiez à quelle université? - Quelle est ton école? - Je suis étudiante à l'universté de Paris 8. - Vous êtes en quelle année? - Je suis en troisième année à l'universté de Inje
< 전공 > - Qu'est-ce que vous faites comme études? - Quelle est votre spécialité? - Je suis étudiante en littérature (coréenne/ japonaise/chinoise/française). - J'étudie la littérature (coréenne/ japonaise/chinoise/française). - Ma spécialité est la littérature.
취미를묻다. -Quelest votre passe-temps? -Qu'est-ce que vous avez comme passe-temps? - Si vous êtes libre, qu'est-ce que vous faites? Comme passe-temps, je fais du sport. Mon passe-temps, c'est le sport. la peinture la musique le cinéma Je n'ai pas de passe-temps, mais j'aime aller au cinéma de temps en temps.
무엇을좋아하세요? Qu'est-ce que vous aimez? J'aime la musique/ le sport/le cinema. J'aime le cafe/ le pain/ le vin français. - Tu aimes la musique? ( Vous aimez la musique?) aimer; 좋아하다, 사랑 하다 J'aime tu aimes il aime elle aime nous aimons vous aimez ils aiment elles aiment Oui, j'aime la musique. - Quelle musique vous aimez? J'aime la musique populaire. J'aime la musique classique. - Quelle chanson vous aimez? J'aime tous les musiques. Je préfère le rock. J'adore les chansons françaises.
Vous aimez le cinéma? Oui, J'adore le cinéma Quel est ton(votre) film favori? J'aime les films d'action d'holly-wood. J'aime les films français Je n'aime pas les films américains. Je déteste les fimes d'horreur.
< avoir > 동사 : 가지다, 소유하다 J ai Tu as il a elle a nous avons vous avez ils ont elles ont avoir faim ; 배고프다. ex) J ai faim 나는배가고파요 avoir froid ; 춥다 ex) Vous avez froid? 당신추워요? avoir chaud ; 덥다 avoir sommeil ; 잠이오다 avoir raison/tort ; 옳다 / 그르다 ex) il a raison. 그가옳습니다.
11 onze 12 douze 13 treize 14 quatorze 15 quinze 16 seize 17 dix-sept 18 dix-huit 19 dix-neuf 20 vingt 21 vingt et un 22 vingt-deux 30 trente 31 trente et un 32 trente-deux
나이를묻다 Quel âge as-tu? Quel âge avez-vous? J'ai dix-neuf ans - Ton père, il a quel âge? Il a 52 ans - Ta soeur, elle a quel âge? Elle a 27 ans Vous êtes du même âge du moi. = Vous êtes de mon âge. 당신은나랑같은나이예요
초대와약속 1. 형편을묻다 - Vous êtes libre ce soir? - Qu'est-ce que tu fais(vous faites) dimanche? - Quand (est-ce que) vous êtes(tu es) libre? - Demain, c'est mon anniversaire. vous venez chez moi? 2. 식사에초대 - Je vous invite à dîner à la maison. à déjeuner au restaurant) - Je voudrais vous inviter au dîner - Je vous invite au restaurant.
3. 집으로초대 Vous voulez venir dîner chez moi ce soir? vendredi soir? Je vous invite à dîner à la maison. Lundi soir, ça va. A sept heures, ça va? Ça va. Alors, rendez-vous à sept heures!
< 초대에응하다 > -Génial! -Choutte! - Super! < 초대를거절하다 > - Bien sûr, je veux bien. - O.K. c'est d'accord! - Je suis vraiment désolé(e), mais, je ne peux pas. - navré(e), mais je ne suis pas libre, ce soir. - Je regrette mais je suis occupé(e). - Désolé(e), mais ce n'est pas possible. < 선약이있다 > - Je suis désolé(e), mais, j'ai déjà un rendrez-vous. - Je suis navré(e), mais je suis (déjà) pris(e)
초대 I( 집 ) -Bienvenue!! 어서오세요 / 방문을환영합니다. -Entrez, je vous en prie. 어서들어오세요 -Merci beaucoup d'être venu(e). 와주셔서감사합니다. - Merci de votre invitation. 당신의초대에감사합니다.
< 선물을건네다 > - Voici un petit cadeau pour vous. - Voilà des chocolats pour vos enfants. - C'est pour vous, Madame. < 선물을받았을때 > - Merci beaucoup pour ce joli cadeau! - Vraiment vous êtes gentil! - C'est superbe, ces fleurs! - Ce cadeau me fait très plaisir!
< 편하게하다 > - Faites comme chez vous(toi) - Mettez-vous à l'aise, je vous prie - Asseyez-vous 앉으세요 ( Asseieds-toi) < 음식을권하다 > - Servez-vous. je vous en prie 자 ( 덜어 ) 드세요 - Prenez ce que vous aimez. 좋아하시는거드세요 - Prenez-en beaucoup. 이것좀많이덜어가세요 ( 많이드세요 )
< 맛에대해묻다 > - C est à votre goût? -Çavousva? - Elle( la cuisine 요리 ) est bonne? < 음식을칭찬하다 > -Çasent bon! 냄새가좋군요 - C'est bon! - C'est délicieux! Exquis!! Excellent! - Vous êtes un cordon-bleu. 당신은훌륭한요리사입니다.
< 음식을더권하다 > -Vous en voulez encore un peu? - Reprenez-en, je vous en prie. < 음식을사양하다 > -Non merci, j'ai déjà bien mangé. -Non, je vous remerci. - Merci je n'en peux plus.
< 식사가끝나고 > -J'ai très bien mangé. -J'ai mangé de bon appétit. - J'ai beaucoup apprécié ce bon dîner. * 건배 - Tchin tchin! - A la vôtre! - A la tienne! - A votre santé!
< 돌아가다 ; 환대에감사 > - Voilà, Il est déjà tard, il faut que je vous laisse., Je dois m'en aller - J'ai passé une très bonne soirèe! - J'ai passé un bon moment. - Cette soirèe(aujourd hui) était très agréable. - Bon retour!
레스토랑 J'ai faim 나는배가고픕니다. - On va manger? 우리뭐좀먹을래요? - On va dejeuner? 우리점심먹을래요? - On va dîner? 저녁먹을래요? < 음식점을찾다 > - Je cherche un restaurant bon marché. 나는싼음식점을찾고있습니다. - Il y a un retaurant coréen près d'ici? 이근처에한국식당이있습니까? Vous êtes combien? 몇분이시죠? - On est trois personnes. (= nous sommes trois) 우리는세사람입니다.
< 원하는좌석을말하다 > - Je voudrais une table tranquille. S'il vous plaît. - (= Une table au calme, s.v.p) 조용한좌석을원합니다 - Je voudrais une table près de la fenêtre, s.v.p. 창가테이블 - Je voudrais une table en terrasse. 테라스 - Je voudrais une table avec vue sur la mer. 바다가보이는 < 메뉴판주세요 > - La carte, S'il vous plaît. - vous avez la carte?
< 추천요리에대해묻다 > -Quel est le plat du jour? 오늘의요리는무엇입니까? - Quel est la spécialité de la maison? 이집의특별요리는무엇입니까? - Qu'est-ce que vous me conseillez? 무엇을추천해주시겠습니까? - Qu'est-ce que c'est, l escargot? 에스까르고는무엇입니까? < 주문하다 > - Je voudrais ceci, S'il vous plaît. 나는이것을원합니다. - Le plat du jour, S'il vous plaît. 오늘의요리부탁합니다.
- Nous prenons le menu, S'il vous plaît. 우리는메뉴를먹겠습니다. - (Je prends) le menu à 15 euros, S'il vous plaît. 나는 15 유로짜리메뉴세트를먹겠습니다. - Je prends la même chose, S'il vous plaît. (=La même chose pour moi, s.v.p) : 나는같은것을먹겠습니다. Je voudrais un steak, S'il vous plaît. 나는스테이크를먹겠습니다. Bien cuit, S'il vous plaît. 잘익혀주세요 -(Je le voudrais) assez cuit, S'il vous plaît 웰던으로주세요 -(Je le voudrais) à point, S'il vous plaît 미디엄으로해주세요 -(Je le voudrais) seignant, S'il vous plaît 레어로해주세요 -(Je le voudrais) bleu, S'il vous plaît 아주살짝익혀주세요.
< 술, 음료 > - Qu'est-ce que vous voulez comme boisson? 음료는무엇으로드시겠습니까? Je voudrais boire un coca, s'il vous plaît. Je prends une bière. un verre de vin rouge un demi, s'il vous plaît. Une bouteille de Bordeaux, s'il vous plaît. Une bouteille d'eau minéral, s'il vous plaît. un carafe d'eau, s'il vous plaît.
< 디저트 > - Qu'est-ce que vous voulez pour le dessert? Je prends une galce à vanille/ une mousse au chocolat. < 필요한것이있을때 > - Encore de l'eau 물 du pain 빵, s'il vous plaît. une cuillère 숟가락 / un couteau 칼 / une serviette 넵킨 / une assiette 접시 / un verre 유리잔 / une fourchette 포크. -Pourriez-vous changer ceci, s'il vous plaît?
< 계산할때 > - L'addition (= La note), s'il vous plaît. 내가낼께 ; C'est pour moi. Je t'invite Je vous invite, aujourd'hui. Laissez-moi payer aujourd'hui 각자내자 ; On partage aujourd'hui. < 계산이틀리다 > Vous vous êtes trompé(e).
* 교통수단 - 비행기 * - Je voudrais réserver une place pour Séoul. 나는서울행자리하나를예약하기를원합니다. - Quand y a-t-il un avion pour Séoul(Coree)? 언제서울행비행기가있나요? Combien ça coûte? 가격은얼마입니까? - Combien coûte un vol pour Nice? - Quel est le prix pour Nice? 니스행가격은얼마입니까?
Est-ce qu'il existe des tarifs reduits pour les étudiants? 학생을위한할인표있습니까? - Un aller - retour en calsse économique (en calsse affaire), s'il vous plaît. ( 에코노믹 ( 비즈니스 ) 왕복표한장주세요.) - Un aller - simple pour Nice, s'il vous plaît. ( 니스행편도한장주세요 ) - Je voudrais changer 바꾸다 / annuler 취소하다 ma réservation. -Je voudraisconfirmer 확인하다 ma réservation. ( 나는나의예약을 ( ) 원합니다.)
< 탑승수속 > - Où est le comptoir d'air France? ( 에어프랑스항공사는어디입니까?) - Côté fenêtre 창가쪽 / Côté couloir 통로쪽, s'il vous plaît. ( 창가쪽부탁드립니다./ 통로쪽부탁드립니다 ) - Je voudrais être assis(e) à côte d'un ami. ( 나는내친구옆에앉고싶습니다.) - Combien de bagages avez-vous? / J'ai deux bagages. ( 당신은몇개의가방을가지고있습니까?/ 나는두개가방이있습니다.) Je peux emporter ce sac à bord? 이가방기내에가져가도됩니까?
< 기내에서 > - Où est ma place? 내자리는어디입니까? - Je pourrais changer de place? 자리를바꿀수있을까요? ( Je voudrais être assis(e) à côte d'un ami.) < 기내서비스 > - Vous avez des journaux coréens? 한국잡지있습니까? - De la viande 고기 / du poissons생선, s'il vous plaît. ( 고기로부탁합니다./ 생선으로부탁합니다.) - J'amerais bien boire de la bière, s'il vous plaît. 나는맥주를마시고싶습니다. 부탁합니다
- J'ai un peu froid. une couverture, s'il vous plaît. 나는좀춥습니다. 담요한장부탁합니다. - Je me sens mal. 나는몸이좀않좋습니다. - J'ai mal à la tête. 나는머리가아픕니다. - J'ai mal à l'estomac. 나는위가아파요 - J'ai mal au ventre. 나는배가아픕니다 - s'il vous plaît. vous avez un medicament? 실례합니다, 약있습니까?
< 공항에서 > Votre passeport, s'il vous plaît. 여권보여주세요 Le voila. 여기있습니다. Quel est le but de votre voyage? Je suis étudiant, Je suis en vacances. 여행목적은무엇입니까나는학생입니다. 방학이에요 < 짐을찾다 > : Où est la sortie des bagages de ce vol? 이항공기의가방출구는어디입니까? Vous avez quelque chose à declarer? Non, Rien à declarer. 당신신고할것이있나요? 아니요, 전혀없습니다. < 짐분실 > : Mesbagagesne sont pas arrivés! 내가방들이도착하지않았습니다. (= Mes bagages sont perdus! 나는내가방들을잃어버렸습니다.)
* 호텔 * - Je voudrais réserver une chambre pour deux nuits. 나는이틀밤을위한방한개를예약하고싶습니다. - Vous avez une chambre libre? 방있습니까? ( = Il y a une chambre disponible? ) < 방 > - Je voudrais une chambre pour deux personne, s'il vous plaît. 나는두사람을위한방을원합니다. 부탁합니다. - Une chambre double, s'il vous plaît. 더블룸부탁합니다. calme, s'il vous plaît Je voudrais une chambre avec une belle vue, s'il vous plaît. avec vue sur la mer, s'il vous plaît.
< 요금을묻다 > - Quel est le prix par jour? 하루에얼마입니까? - C'est combien pour une nuit? - Est-ce que le petit déjeuner est compris? 아침식사포함입니까? - Vous n'avez pas de chambre moins chère? 덜비싼방은없나요? 서비스의로 ( 귀중품보관 ) - Je peux vous confier맡기다 mes objets de valeur? 당신에게내귀중품을맡길수있을까요? Je voudrais reprendre 다시찾다 mes objets. 나는내물건을다시찾고싶습니다.
< 불편사항 > - Il y a quelques problemes dans ma chambre. ( 내방에문제가있습니다 ) Vous pouvez venir ici? 이리로와주시겠습니까? - La douche, ça ne marche pas. - Il n'y a pas d'eau chaude. - L'air conditionné est en panne. < 방을바꾸고싶어요 > - Cette chambre ne me plaît pas. Je voudrais changer de chambre, s'il vous plaît. 이방은마음에들지않습니다. 방을바꾸고싶어요. 부탁합니다 - Pourriez-vous me changer de chambre, s'il vous plaît? 방 을바꾸어주시겠어요?
< 체류기간을변경할때 > - Je voudrais partir 떠나다 un jour plus tôt. ( 나는하루먼저떠나길원합니다.) - Je voudrais rester 머물다 encore une nuit de plus. ( 나는다시하룻밤을더머물기를원합니다.) - J'aimerais prolonger 연장하다 mon séjour ( 나는나의체류를연장하기를원합니다.) < 체크아웃 > - Je voudrais régler 정리하다 la note. 나의계산서를정리해주시겠습니까?
< 관광 > - Je voudrais un plan de ville 도시의지도, s'il vous plaît. ( 나는이도시의지도를원합니다. ) - Je me suis perdu(e), où sommes-nous? ( 나는길잃었어요, 어디죠여기가?) - Où est la tour Eiffel? ( 에펠탑은어디있나요?) - Je voudrais voir le château de Versaille. ( 나는베르사이유궁을보고싶습니다.) - J'aimerais visiter le musée du Louvre. ( 나는루브르박물관을방문하고싶어요.) - Je voudrais bien prendre un Bâteau-Mouche. ( 나는루브르박물관을방문하고싶어요.) - On peut visiter ce château? ( 이성을방문할수있나요?)
< 박물관 > - Quel est le tarif d'entrée? 입장료는얼마입니까? (= Combien coûte l'entreé?) Deux billets, s'il vous plaît. 두티켓부탁합나다. - Puis-je prendre une photo ici? 여기서사진찍어도되나요? - Vous pouvez nous(me) prendre en photo? 사진좀찍어주세요
< 쇼핑 > Où se trouve le rayon de vêtements pour hommes? Où se trouve le rayon d'alimentation? 식품매장은어디에있나요? Je regarde seulement. Merci. 난단지구경만합니다, 고마워요 Je voudrais voir les cravates. 넥타이를보고싶어요 Je cherche une jupe. 나는치마를찾습니다. Pouvez-vous me montrer ceci (cela)? 나에게이것을보여주실수있나요? Puis-je essayer? 한번해 ( 입어 ) 볼수있나요?
Ça vous plaît? 당신마음에드시나요? Ça me plaît. 그것은내마음에듭니다. Celle-ci ne me plaît pas. 이것은내마음에들지않아요 (= je n'aime pas celle-ci / je n'aime pas trop) Vous n'avez pas d'autres choses? 다른것은없나요? C'est combien? 얼마입니까? (= je vous dois combien? = Ça coûte combien?)
물건에하자가있을때 - Cet article est abîmé( =cassé) 파손되었습니다 - Il ne marche pas du tout. 작동이안됩니다 je voudrais changer cet article. 바꾸고싶어요 Vous pouvez me rembourser? 환불해주세요 ( = Je voudrais que vous le remboursiez, s.v.p)
< 기차 > Où est le guichet? 매표소는어디있나요? - Je voudrais réserver pour le TGV. une couchette pour Paris. 나는떼제배를예약하고싶습니다. / 나는파리로가는침대차를예약하고싶습니다. - Un billet pour Nice en TGV, s'il vous plaît. - un aller simple pour Paris, s'il vous plaît. - un aller-retour pour Paris, s'il vous plaît. - Je voudrais utiliser l'eurail-pass. 나는유레일패스를사용하고싶어요 -Il y a une réduction avec l'eurail-pass? 유레일패스할인이있나요? - Je suis étudiante, je peux avoir une réduction? 나는학생입니다. 할인받을수있을까요?
< 열차내에서 > Est-ce bien le train pour Nice? 이기차가니스행이맞나요? Est-ce que cette place est libre? 이자리빈자리입니까? < 버스, 지하철 > Il y a un arrêt d'autobus près d'ici? 여기가까운곳에버스정류소가있나요? Où est l'arrêt de bus le plus proche? 가장가까운정류소는어디입니까?
Où est la station de métro plus proche? 가까운지하철역은어디입니까? Ce bus passe par les Champs-Elysées? 이버스는샹젤리제를지나가나요? < 표사기 > C'est combien pour la Versaille? 베르사이유까지얼마입니까? Un carnet, s'il vous plaît. 열개짜리한묶음주세요 Un tiket / une carte orange / une carte hebdomadaire / Une passe d'une journée.
Je voudrais descendre ici, s'il vous plaît. 나는여기내리고싶습니다 - Je descends!! 내려요 - La porte, s'il vous plaît! 문열어주세요 Taxi ; À l'hotel Concorde, s'il vous plaît.
< 긴급상황 > < 도움을요청할때 > - Au secours! 살려주세요! - Aidez-moi, s'il vous plaît.! 저좀도와주세요! - Au voleur! 도둑이야! Où est le poste de police? 경찰서가어디에있습니까? - Mon sac a disparu. 가방이없어졌어요. - J'ai perdu mon portefeuille. 지갑을잃어버렸습니다. mes chèques de voyage. 내여행자수표 ma carte crédit. 내신용카드
Je dois contacter l'ambassade de Corée de Sud. 나는대한민국대사관과연락하고싶습니다. - Vous pouvez téléphoner(contacter) à l'ambassade de Corée de Sud? 한국대사관과연락좀해주시겠습니까? < 사고가났을때 > : - Il y a un accident, appelez la police! - Il y a des blessés! 사람이다쳤어요 - (Appelez) une ambulance, s'il vous plaît. 15- SAMU 긴급의료서비스 / 17 - Police 경찰 / 18- Pompiers 소방서