마리안의유래 { 3주 1회강의
Les deux prénoms Marie et Anne étaient très répandus au xviiie siècle dans les milieux populaires de France, notamment à la campagne, ou encore dans le personnel domestique des maisons bourgeoises. Marie et Anne
être répandu : 널리퍼지다. 널리알려지다 le milieu : * ( 공간시간의 ) 한가운데, * 중간, 중도 * 환경, ( 개인이속한 ) 사회 ( 집단 ), 계층 populaire : * 민중의, 대중의 * 인기있는 * 서민의 * 민간에보급된 * 통속적인, 속된 notamment : 특히 à la campagne : 시골 ou encore : 또는 le personnel : 종업원, 직원, 고용인 dans le personnel de domestique : 하인층에서 ( 여기서 dans 은 _ 에서즉범위를나타낸다.) Vocabulaire et expressions
Son utilisation comme symbole de la République a été attribuée à une chanson révolutionnaire du pays albigeois, la Garisou de Marianno (en français, la Guérison de Marianne), composée par le cordonnier-poète Guillaume Lavabre. chanson révolutionnaire
utilisation : 사용 A comme B : A 를 B 로 symbole : 상징 e tre attribuée à : -( 공로, 혹은책임을 ) 에게돌리다 에기인한다. révolutionnaire : 혁명의 le pays albigeois : 알비 (Albi) 지방 la guérison : 치유, 회복 composée par : - 가작곡한 le cordonnier : ( 옛 ) 구두제조인구두상인, 구두수선공 Vocabulaire et expressions
La chanson, racontant les avatars du nouveau régime, fut vraisemblablement écrite en octobre 1792, une dizaine de jours seulement après la fondation de la République. Il s agit de la première occurrence du prénom Marianne en tant que symbole de la République. Marianne y représentait la devise française. La première utilisation
l avatar : 화신, 변모, 변화, ( 복수 ) 우여곡절, 뜻밖의사고, 재난 le nouveau régime(l ancien régime) : 혁명이후의체제 ( 혁명이전의체제 ) vraisemblablement : 아마, 필시 écrit(écrire) : 쓴, 저술한, 작곡한 une dizaine :10 여개 la fondation de la République : 공화국설립 Vocabulaire et expressions
s agir de + N : 에관한것이다. - 에관계되다. 문제되다. (s agir de + inf: 하는것이중요하다. Il s agit de ne pas se tromper : 실수를하지않는것이중요하다.) l occurrence : 경우상황, 출현 en tant que + 무관사명사 : - 로서, - 의자격으로 (tant : 그렇게많이, 그토록, tant de : 그렇게많은 Tant d hommes sont morts. Tant que 너무나 하기때문에 (- 할정도로 하다 ) Je souffre tant aue je ne peux pas me relever. représenter : 나타내다, 표시하다. 상징하다, 묘사하다, 연상시키다. 의미하다. la devise : ( 가문의메달따위에새겨진 ) 명구, 격언, 표어, 신조, 좌우명, ( 복수 ) 외화외국통화 Vocabulaire et expressions
Bien que cette chanson date de 1792 et soit déjà mentionnée dans le dictionnaire Lou Tresor dóu Felibrige de Frédéric Mistral, l association de la chanson au symbole de la République n a été faite qu'en 1796. Quoi qu'il en soit, le village de Puylaurens revendique désormais le titre de «berceau occitan de la Marianne républicaine». Association de la chanson
Château de Puylaurens
Langues du moyen âge
Bien que + 접속법 : - 에도불구하고 dater de : ( 부터 ) 시작되다. ( 에 ) 일어나다, - 로거슬러올라가다 soit( e tre) mentionné(e) : 언급되다 l association de A à B : A 와 B 의연합, 조합, 연상 ê tre fait(e) : 이루어지다, 행해지다 Quoi qu'il en soit : 어쨋든간에 revendiquer : 요구하다, 청구하다, 주장하다, 자신이장본인이라고주장하다 désormais : 그이후로 le titre de : 지위, 자격 le berceau : 원산지, 발상지, 출생지 occitan ; 오크의 Vocabulaire et expressions
Les aristocrates contre-révolutionnaires utilisaient le double prénom Marie Anne, la forme «Marianne» leur paraissant trop populaire, à la limite vulgaire Aristocrates contrerévolutionnaires
Les aristocrates contre-révolutionnaires : 반혁명주의귀족 parai tre :- 로보이다 à la limite : 마지막에, 극단적인경우에 vulgaire : 상스러운, 천박한 Vocabulaire et expressions
Les révolutionnaires ont adopté cette dernière pour symboliser le changement de régime, mais surtout ils mettaient en avant la symbolique de la «mère patrie», de la mère nourricière qui protège les enfants de la République Révolutionnaires
adopter : 채택하다 cette dernière : 후자 symboliser : 상징하다 le changement : 변화, 교체 mettre en avant : -을 ( 근거, 구실로 ) 내세우다 la symbolique : 상징학, 상징이론, 상징연구 la mère nourricière : 양육모 protéger : 보호하다 Vocabulaire et expressions
Les républicains du Midi contribuèrent aussi à associer ce prénom à leur idéal politique (reprenant la chanson en occitan La Garisou de Marianno, qui est très populaire à l automne 1792). Républicains
Les républicains : 공화주의자 le Midi : 남부지방 contribuer à : -에기여하다. 공헌하다 associer A à B : A와 B를결합하다 l utilisation de A comme B : A를 B로이용 reprendre : 계승하다. 인계받다, 되풀이하다. Vocabulaire et expressions
L utilisation de ce prénom comme symbole serait donc née d un consensus entre les partisans et les adversaires de la République, puis rapidement accepté par tout le peuple français. Consensus du peuple
être né(e) de : - 에서발생하다. 생겨나다. le consensus entre A et B : A 와 B 사이의합의, 일치 rapidement : 빠르게, 신속하게 e tre accepté par : - 에의해받아들이다. 동의하다 Vocabulaire et expressions
1. 마리안은어떤이름이합쳐진것인가? 2. 이이름이유행한지역과계층은? 3. 이이름이최초로공화국의상징으로사용한곳은? 4. 어느지방이마리안의발상지라고주장하는가? 5. 반혁명주의귀족은이이름을어떻게생각하나? 6. 혁명주의자들은이이름으로무엇을나타내려하였 나? 7. 이이름으로그들의정치적이념을나타내려했던 사람들은누구였는가? 8. 마리안의상징을사용하는데프랑스국민의합의가 이루어졌나? discussions