접속법 I 식의형태와용법의일반적이해 http://german.kr/lectures/fortdt/grammatik/konjunktiv_i/konjunktiv_i_1.html 페이지 1 / 2 접속법 1 식 : 1. 접속법 ( 接續法, Konjunktiv) 의의미 l 동사에의한서술방법, 즉말을표현하는방법 (= 화법話法, Modus) 에는 3 가지가있다. 이화법에는직설법, 명령법, 접속법이있는데, 이세화법은동사의변화형태로구분하여표현된다. l 접속법이란일반적으로문장내용이사실이아니거나, 지금의현실상황이아닐때, 다시말하자면불확실한것이나비현실적인것을서술하는화법이다. 그래서간접화법이나, 요구화법그리고의혹이나가정적조건등에사용된다. l 간접화법은말하는사람이자신의확실한생각을전달하는것이아니라, 남의말을전달할때쓰기때문에접속법을사용한다. 그러나그것이비현실을표현하는것이아니기때문에 II식의강한비현실적표현형식이아니라, I식이라는약한형태를사용한다고생각하면틀림이없을것이다. l 요구화법도요구, 소망, 약한명령등미래에대한어떤기대를표현하기때문에현실적사실과미래에있을지없을지모르는비현실적상황의가능성사이에존재하는의미이기때문에강한 II식이아니라조금약한 I식을사용한다고생각하면된다. l 이에비하여, 현실의상황이아닌것을현실로가정하는 " 비현실적 " 표현을위해서 I식보다더강한표현형태인접속법 II식이존재하는것이라이해하자. 2. 접속법 1 식일반 1. 용법접속법 1 식은간접화법과요구화법이라는두가지용법으로요약된다. 2. 형태 간접화법 (indirekte Rede) 이라함은남의말을전하는것을말하는데, 특별히접속법 1 식이라는형식을통해서표현하는것은그객관성때문이다. 말을옮기는자의주관적의견이나판단을더하거나개입하지않고제 3 자의위치에서객관성을강조하기위한화법이다. ( 그러므로때에따라서는이간접화법은말을전하는사람이자신이짊어질지도모르는책임을회피하기위한수단이될수도있다.) 요구화법 (Wunschsatz) 이란강한명령 (Aufforderung), 약한희망 (Wunsch) 등실현가능한일을소망하는뜻을표현하는화법이다. 그외에 " 양보문 " 에서도접속법 I 식이사용되는경우가있는데, 이것도요구화법에속한다. 접속법 I식의형태는동사의부정형의어간에각인칭에따른어미를첨가하여만든다. 동사의현재부정법어간에다음어미를덧붙인다. ich -e wir -en du -est ihr -et er,sie,es -e sie, Sie -en 직설법현재인칭변화와다른점은첫째모든인칭에기본적으로어미 -e-가첨가 되며, 둘째단수 3인칭에서 -t가아니라, -e로 1인칭 ich의경우와같다. sein동사 만단수 1,3인칭에서예외이다. 그예를들어살펴보면다음과같다. ich sei habe werde könne frage bringe du seiest habest werdest könnest fragest bringest er,sie,es sei habe werde könne frage bringe
접속법 I 식의형태와용법의일반적이해 http://german.kr/lectures/fortdt/grammatik/konjunktiv_i/konjunktiv_i_1.html 페이지 2 / 2 wir seien haben werden können fragen bringen ihr seiet habet werdet könnet fraget bringet sie, Sie seien haben werden können fragen bringen 유의사항 n haben 동사를예로직설법형태와접속법 I식의형태를비교하면다음과같다. du hast가아니라 du habest이며, ihr habt가아니라 ihr habet이다. n 직설법과접속법 I식이형태상구별되지않을경우에는접속법 II식형태를사용한다. 예를들어직설법 wir haben과접속법 1식의 wir haben이구별되지않기때문에간접화법에서 wir hätten이라고한다. n 불규칙동사도불규칙동사의현재인칭변화형태를사용하는것이아니라, 동사의부정형 (Inifinitiv) 의어간에접속법 I식의어미가첨가된다. 예를들어 nehmen 동사는직설법현재에서 du nimmst, er nimmt이지만, 간접화법에서는 nehme를기준으로 du nehmest, er nehme이다. [ 다음 : 소망 / 명령 양보문 간접화법 ]
접속법 1 식 : 요구화법 http://german.kr/lectures/fortdt/grammatik/konjunktiv_i/konjunktiv_i_2.html 페이지 1 / 2 접속법 1 식 : 2. 요구화법 " 요구 " 의뜻만이아니라, 소망, 인용 ( 認容, 양보讓步 : 가령... 이라고하자 /... 할지라도 ), 명령, 금지, 경고등을표현할경우접속법 I 식을사용하는데이를통칭하여요구화법이라고부르고있다. 일반적으로우리가무엇을 " 요구한다 " 는것은 ' 동사가나타내는어떤동작이나어떤상태가현재혹은미래에실현될것을기대한다 ' 는것을의미한다. 1. 소망 (Wunschform, Optativ) Es lebe die internationale Solidarität! 국제적인연대여영원하라! Und wer Spaß daran hat, sehe sich das Gästebuch an. 원하는사람은방명록을보기를! Gott sei meiner Seele gnädig! 신께서내영혼에자비롭기를! So wahr mir Gott helfe! 맹세컨대! Gott segne den König! 왕에게축복을! 이용법을위해 mögen 동사의접속법 I 식형태를사용할수도있다. Möge Ihnen das Glück stets gewogen sein! 당신에게늘행운이가까이있기늘! [ 직역 :... 행운이호의적이길!] Mögest du in deinem Leben Erfolg haben! 성공을거두길! [ 직역 : 네삶에성과가있기를!] Mögen doch alle Ihre Wünsche in Erfüllung gehen! 당신의소망모두가이루어지기를! 잠깐휴식 2. 3 인칭에대한명령 Er komme gleich zu mir! 그는곧나에게오라! Wer dafür ist, hebe die rechte Hand! 찬성하는사람, 그사람은오른손을들으세요! Wer unter euch ohne Sünde ist, der werfe den ersten Stein auf sie! 너희중죄가없는자, 그자가제일먼저그여자에게돌을던져라. Der Bote trete ein und überbringe seine Botschaft! 심부름꾼은들어오라. 그리고소식을전하라! 이렇게접속법 I 식이명령문에사용하는것은진부한표현으로생각하여요즈음에는화법조동사 sollen 을사용하여명령의의미를표현한다. = Sagen Sie dem Mann, er soll reinkommen und seine Sache vortragen! 그남자에게그는안으로들어와그의일을설명하라고말하시오. Man bewundere hier die verschiedenen Wirkungen der Liebe! Man soll hier die verschiedenen Wirkungen der Liebe bewundern. 여기에서사랑의다양한작용에대해감탄하라. 복수 1 인칭에대한명령을나타내기도한다.
접속법 1 식 : 요구화법 http://german.kr/lectures/fortdt/grammatik/konjunktiv_i/konjunktiv_i_2.html 페이지 2 / 2 Seien wir doch ehrlich und glauben wir doch nicht an solche Märchen! 우리진지합시다. 그리고그런동화같은이야기는믿지맙시다. Gehen wir jetzt! Lass uns jetzt gehen! 이제갑시다. Sprechen wir nicht mehr davon! 거기에대해선이제더이상이야기하지맙시다. [ 이전 : 형태 다음 : 양보문 간접화법 ]
접속법 I 식 : 요구화법 http://german.kr/lectures/fortdt/grammatik/konjunktiv_i/konjunktiv_i_3.html 페이지 1 / 2 접속법 1 식 : 2. 요구화법 3. 양보문 ( 讓步文 : 자기주장을굽혀남의의견을따르는뜻을가진문장 ; Konzessivsatz) 양보문혹은인용문 ( 認容文 : 너그러운마음으로인정해주는뜻을가진문장 ) 에서도접속법 1 식을사용한다. 인용을나타내는방법은아래예문에서보는바와같이여러가지가있다. 주문장앞에인용문이오더라도주문장의주어와동사가도치되지않는정치법을사용한다. n 의문사 + auch / auch immer + 접속법 1 식 (... 이든지,... 지라도 ) Wer es auch sei, er möge eintreten! 누가있든간에그는들어갈수있을거야! Was er auch wünsche, alles sei ihm gewährt! 그가무엇을원하든그에게는모든것이허락되어있어! Wie es auch immer komme, Kopf hoch! 사태가어떻게일어나든고개를들고있어라! Was auch immer komme, ich führe es durch. 무엇이일어나든난그것을해낼거야. n 의문사 + auch + 부정법 + möge (... 지라도 ) Aber wie Sie auch von mir denken mögen, ich werde Sie vergessen können. 당신이나에대해어떻게생각할지라도나는당신을잊을수있을것입니다. Was auch kommen möge, wir sind immer vorbereitet. 무엇이일어날지라도우리는늘준비되어있습니다. Was auch geschehen möge, wir werden es mit Ruhe ertragen. 무엇이일어날지라도우리는그것을차분하게견뎌낼것입니다. n 접속법 1 식 + 의문사 + wolle (... 이어떻더라도, 어떤것이... 할지라도 ) Die Verhandlung verlaufe, wie sie wolle, das Recht ist auf seiner Seite. 재판이어떻게진행되건간에법은그의편이다. Drohe, was da wolle, wir werden unsere Pflicht tun. 어떤무엇이협박하더라도우리는의무를행할것이다. Ich werde auf Ehrverletzung klagen, koste es, was es wolle. 어떠한대가를 [ 희생을 ] 치르더라도, 나는명예훼손에대하여고소할것이다. n A 든지 B 든지 sei es A, sei es B sei es A, oder B Alle, seien es Männer, seien es Weiber, stürzten auf die Straße. 모든사람, 남자든여자든길거리로쏟아져나왔다. Sei es heute, sei es morgen, ich muss es doch tun. 오늘이든내일이든간에나는그것을해야만한다. Unsere Gäste kommen wohl nicht mehr, sei es dass sie die Einladung vergessen haben, sei es dass sie im Verkehr stecken geblieben sind. 손님들은아마더이상올것같지않다. 그들이초대를잊었든지아니면교통이막혔든지간에. Er gab törichte Antworten, sei es, dass er zerstreut war, sei es, dass er die Fragen nicht verstand. 그는멍청한답변을했다. 그가딴생각을했든지아니면질문들을이해하지못했든지. Niemand sei es ein Prinz oder ein Bettler, kann ewig leben. 아무도, 왕자든거지든, 영원히살수는없다. 4. es sei denn, dass... (... 하지않으면 /... 라면모를까 ) sei 대신에 wäre, müsste, sollte 가사용될수있다. 그리고 denn (nun) + 접속법 2 식으로표
접속법 I 식 : 요구화법 http://german.kr/lectures/fortdt/grammatik/konjunktiv_i/konjunktiv_i_3.html 페이지 2 / 2 현되기도한다. Du wirst dir noch oft den Kopf anrennen, es sei denn, dass du deinen Starrsinn aufgibst. 네가고집을꺾지않는다면, 너는자주머리를부딪칠것이다. Niemand darf hier herein, es sei denn, dass er einen Ausweis hätte. 증명서을가지고있지않다면, 아무도여기에들어오지못한다. Leo kommt um 6 Uhr an, es sei denn, dass der Zug Verspätung hat. 레오는 6 시정각에도착한다. 기차가연착하지않는다면말이다. Nicht einmal sich selbst vermag der Mensch zu lieben, es wäre denn, dass er sich als Ewiges erfasse. 인간은스스로를영원한존재로여기지않는다면. 결코자신을사랑할수없다, Kein Mensch aus unseren Tagen wird die Ängste und Aufregungen begreifen, es sei denn, er wüsste etwas von dem Menschheitsdrama. 인간 ( 애 ) 드라마에대하여알지못한다면, 우리시대의어떠한인간도공포와동요를이해하지못할것이다. Niemand darf hier herein, er hätte denn nun einen Ausweis / er müsste denn einen Ausweis haben. 증명서를가지고있지않다면어느누구도여기에들어올수없다. 5. "... 하도록 " 의뜻을가진 damit, dass, auf dass 등을갖는부문장에도이요구화법이쓰인다. 이것은문장의내용이실현될것을요구하며희망하고있는까닭이다. 또한 bitten, befehlen, fordern, verbieten, verlangen, wollen, wünschen 등요구, 욕망, 명령, 금지등을뜻하는동사나또는이와같은뜻의명사에예속되는부분장에서는요구화법이쓰이기도한다. ( 그러나그러한동사의문장도확실시되는내용이면직설법을쓴다.) Der Vater gab seinem Sohn Geld, damit er sich einen Anzug kaufe. 아버지는아들에게그가양복한벌을살수있도록 [ 있기를바라며 ] 돈을주었다. Ich brachte ihm meinen Regenschirm, damit er nicht nass werde. 나는그가젖지않도록그에게내우산을가져다주었다. Sie machte mit beiden Händen vorsichtig die Tür auf, dass sie nicht knarre. 그여자는문이삐걱거리지않도록두손으로조심스럽게그문을열었다. Ich wünsche, dass er gute Nachricht bringe. 나는그가좋은소식을가져오기를원한다. 이외에도여러경우가있으나, 생략하기로하자. [ 이전 : 형태 소망 / 명령 간접화법 ]