< 大 韓 中 國 學 會 > 고 문 : 성파 스님 조남규 여사 명예회장 : 이근효(경성대 명예교수) 회 장 : 하영삼(경성대) 부 회 장 : 강경구(동의대) 김동하(부산외대) 임수암(경남정보대) 진광호(부산외대) 감 사 : 이재하(경성대) 이철리(경남대) 연구윤리위원장



Similar documents
Readings at Monitoring Post out of 20 Km Zone of Tokyo Electric Power Co., Inc. Fukushima Dai-ichi NPP(18:00 July 29, 2011)(Chinese/Korean)

銀 行 勞 動 硏 究 會 新 人 事 制 度 全 部

Microsoft PowerPoint - 写作1 [兼容模式]

<4D F736F F D D B27BA6E6A6D2BBCDA8EEABD72DBEC7BEA7A558AAA9AAC02E646F63>


한류동향보고서 26호.indd

한류동향보고서 16호.indd

目 次 第 1 章 總 則 第 1 條 ( 商 號 )... 1 第 2 條 ( 目 的 )... 2 第 3 條 ( 所 在 地 )... 2 第 4 條 ( 公 告 方 法 )... 2 第 2 章 株 式 第 5 條 ( 授 權 資 本 )... 2 第 6 條 ( 壹 株 의 金 額 )..

Microsoft Word - ITJRKHHAMHZT.doc

2 KHU 글로벌 기업법무 리뷰 제2권 제1호 这 是 宝 钢 连 续 第 6 年 跻 身 世 界 500 强 其 主 要 生 产 基 地 为 宝 山 钢 铁 股 份 有 限 公 司 宝 钢 集 团 上 海 第 一 钢 铁 有 限 公 司 宝 钢 集 团 上 海 浦 东 钢 铁 有 限 公 司

untitled


<3130BFF9C8A32E687770>

What is Critical & Creative Thinking? (Definitions and Elements) CREATIVE Thinkng is the thinking we do when we generate ideas Pose questions Imagine

<B0C5C1A620BFC1C6F7BCBA20B9DFB1BCC1B6BBE720BEE0BAB8B0EDBCAD2E687770>

歷史通識-眺望中國

Contents English 3 繁 體 中 文 7 简 体 中 文 11 한국어

토픽 31호( ).hwp

놀이. 스포츠의 관점에서 본 화랑과 기사의 신체활동

중국기본고적 데이타베이스 기능수첩

注 意 : 在 操 作 本 机 之 前 请 阅 读 此 部 分 1 要 确 保 最 好 的 性 能, 请 仔 细 阅 读 此 手 册 请 将 它 保 存 在 安 全 的 地 方 以 备 将 来 参 考 2 请 将 本 声 音 系 统 安 装 在 通 风 良 好, 凉 爽 并 且 干 燥, 干 净 的

<C0A7B7C9B0F82E687770>

건강증진 시범보고서 운영을 위한 기술지원 연구

KAU KOREA AEROSPACE UNIVERSITY 외국인학생 특별전형 전형 안내 Admission Guide for International Students 外 国 留 学 生 特 別 招 生 简 章 2013년 취업자 645명 중 55.2% 대한민국 10대 그룹 취업

중국의 법정휴가제도의 종류 및 주요 내용 주휴일제도( 循 环 休 假 制 度 ) 1949년 신중국 성립 이후 중국정부는 1주일에 6일 동안 일을 하고 나머지 하루를 쉬는 주6일 근무제 를 통일적으로 시행하였다. 이후 1995년 시행된 노동법( 勞 動 法 ) 이 주5일 근

<C0BDBEC7B0FA2028BEC8B8EDB1E2292E687770>

- <궁쇄연성>은 <매화낙인>의 촬영권 침해 여부 법원의 판단 베이징고급인민법원은 치옹야오 작가와 위정 작가의 각색권 및 편집저작권 침해 사건에 대해, 원심에 따라 궁쇄연성, 宫 锁 连 城 가 매화낙인, 梅 花 烙 의 각색권과 편집저작권을 침해를 했다고 판시함. 위정

AMR-0216-A改字型.indd

「지적 재산 추진 계획 2007」의 책정에 있어서

Microsoft PowerPoint - KITA行?快?-04月(新能源汽?)_ (4).pptx

연구윤리위원회 Research Ethics Committee 研 究 伦 理 委 员 会 기타부속기관위원회 Other Affiliated Committees 其 他 附 属 机 关 委 员 会 等 대학본부 The University Administration 机 构 设 置 기


완치란 일반인들과 같이 식이조절과 생활관리를 하지 않아도 다시 통풍이 하지 않는 것입니다. 당신의 통풍이 몇 년이나 되었는지 지금까지 얼마나 많은 로릭과 진통 소염제로 버텼는지 이제 저한테 하소연 하시고 완치의 길로 가면 다. 어렵지 않습니다


<31392EB0E6C8F1B9FDC7D05F34332D BBFACB1B8BCD2BCF6C1A45D2DBFCFB7E12E687770>

목록 중국 3D프린터 시장동향보고서 시장 현황 업종발전 현황 최근 정부정책 동향 미래발전 추세 대표생산품 및 가격 P3~P8 P3~P5 P6 P7 P8 수입 현황 수입 현황 수입법규 및 관세 P9~P10 P9 P10 기업 현황 중국 3D프린터 주요생산기업 현황 2014

연구보고서

16 經 學 研 究 集 刊 特 刊 一 墓 誌 銘 等 創 作 於 高 麗 時 代 與 朝 鮮 朝 時 代, 此 是 實 用 之 文 而 有 藝 術 上 之 美. 相 當 分 量 之 碑 誌 類 在 於 個 人 文 集. 夢 遊 錄 異 於 所 謂 << 九 雲 夢 >> 等 夢 字 類 小 說.

<C1DFB1B9BFF8B0EDC7D52DBCF6C1A4BABB2D312E687770>

26 文 化 厅 2014 年 度 东 亚 文 化 交 流 使 报 告 书 문화청 2014 년도 동아시아 문화교류사 보고서 facebook 官 方 网 页 及 facebook 介 绍 了 以 前 曾 指 定 的 交 流 使, 并 在 发 布 与 文 化 交 流 使 有 关 的 最 新 信

초대의 말씀 지난 세기 이념적 대립과 정치적 불신이 지배했던 동북아시아는 21세기 에 접어들어 미국, 유럽연합과 함께 세계 3 대 경제권으로 부상하였습니다. 세계 1, 2 위의 외환보유고를 가진 나라가 이 지역에 있고, 5개 UN 상임이사 국 중 3 개국이 이곳에서 자

注 意 : 在 操 作 本 机 之 前 请 阅 读 此 部 分 要 确 保 最 好 的 性 能, 请 仔 细 阅 读 此 手 册 请 将 它 保 存 在 安 全 的 地 方 以 备 将 来 参 考 2 请 将 本 机 安 装 在 通 风 良 好 凉 爽 并 且 干 燥 干 净 的 地 方 - 应 远

<3630C1FD28BCF6C1A4292E687770>

다문화 가정 중학생의 문식성 신장 내용

您 和 家 人 的 健 康 保 健 解 决 方 案 我 们 所 有 人 都 面 临 许 多 共 同 的 健 康 状 况 但 是 多 元 化 社 会 及 群 体 会 关 注 不 同 的 健 康 问 题 因 此 Aetna 提 供 工 具 和 服 务, 以 帮 助 您 和 家 人 达 到 最 佳 健 康

  


<4D F736F F D20B1E2C1B6B0ADBFACB9AE28B1B9B9AE29>

대해서 대해 고맙게 생각하고 있습니다. 어느덧 交 通 放 送 은 96 年 상반기도 한 달여밖에 남지 않았습니다 우리 交 通 專 門 放 送 으로서의 역할에 최선을 다하고자 모든 일을 추진하고 있습니다. 委 員 해 주시기를 부탁드리겠습니다. 여러분께서 더욱더 사랑 그러면

TOPIK 中级词汇:动词1

◐ Fill

57 기획 중국의 도시정책 동향 우리나라에 미치는 중국발 대기오염의 영향도 심각한 상황으로, 중국발 미세먼 지 또는 황사를 일컫는 황색 테러 와 같은 용어가 생활에서 일상화된 지 이미 오 래다. 중국발 대기오염의 주원인은 황사와 미세먼지로, 발생 원인이 각기 다르지 만

朝鲜语文2期.indd

<C1A4C3A530302D31302DBFCFBCBABABB2E687770>

chr89-BRLeiJS.hwp

论 文 摘 要 1949 年 10 月, 中 华 人 民 共 和 国 成 立 后 不 久, 宣 布 同 朝 鲜 民 主 主 义 人 民 共 和 国 建 立 外 交 关 系 早 在 两 国 政 权 建 立 之 前, 中 国 共 产 党 同 朝 鲜 共 产 主 义 者 共 同 经 历 了 抗 日 战 争

◐ Fill

중국 콘텐츠 산업 동향 (28호) - 심층이슈.hwp


제주도 황 칠 济 州 岛 黃 漆 진시황이 찾아다닌 전설의 불로초! 秦 始 皇 寻 求 的 传 说 中 的 不 老 草! 전설의 불로초 본황칠 제주산 황칠나무 중 엄격한 자체 품질기준을 통과한 황칠 을 본황칠 이라 합니다. 本 黃 漆 什 么 是 本 黄 漆? 在 济 州 出 产

356 제2기 한일역사공동연구보고서 제5권 釜 山 口 設 海 底 電 線 條 欵 / 海 底 電 線 設 置 ニ 關 スル 日 韓 條 約 漢 日 在 朝 鮮 國 日 本 人 民 通 商 章 程 / 朝 鮮 國 ニ 於 テ 日 本 人 民 貿 易 ノ

A Joyful World of Togetherness with a Happier Future for Everybody...,. KR hopes for people all over the world to experience delightful moments, disco

제2013-7호(0715)_전자상거래의 비약적인 발전과 물류업 진출 러쉬_최종.hwp

金 喜 甲 委 員 ; 金 喜 甲 委 員 입니다. 本 委 員 은 地 下 鐵 淸 掃 用 役 繼 續 締 結 要 望 에 대한 請 願 을 하 고자 합니다. 請 願 의 基 本 要 旨 는 1974 年, 즉 21年 前 부터 地 下 鐵 公 社 와 隨 意 契 約 으로 淸 掃 用 役 을

우리의 어언대 북경어언대학교는 교육부 산하의 대학교로서, 중국 에서 유일하게 중국어 국제 교육 및 외국인유학생을 대상으로 한 중국어와 중화문화 교육을 주요 과업으로 하는 글로벌 대학교이다. 소위 리틀 연합국 으로 불리 는 어언대는 언어 교육과 연구를 특색으로 하는 우수

한국인을 위한 중국어II-2_第六课_第十课

한반도 통일비전과 한중관계의 미래 韩 半 岛 统 一 愿 景 和 韩 中 关 系 的 未 来 수 서울대 호암교수회관, 무궁화홀 星 期 三 首 尔 大 学 湖 岩 教 授 会 馆 주최 主 办 후원 协 办

자료집-내지-b5.indd


Microsoft Word - Audio Commentary-09D_raw_b.doc

참고자료

<C3CAC1A DC1DFB1B92E687770>

NEX-VG10


중국 콘텐츠 산업동향 (20호) - 심층이슈.hwp

국악원 논문집 다. 거운고짧-의 統 對 的 年 代 )1댐의 分 類 는 樂 5앞에 年 代 가 明 記 되지 않은 것이 있어서 困 維 하지만, 그 樂 렘에 실린 짧 l111 의 內 容 에 依 히.0,1 相 對 的 年 代 JI\N의 分 쨌는 퍼 能 할 것드로 생 각한다. 年

석촌동백제초기적석총 石 村 洞 百 濟 初 期 積 石 塚 이도학, (서울의 백제고분) 석촌동 고분, 송파문화원, 서울 特 別 市, 石 村 洞 古 墳 群 發 掘 調 査 報 告, 고창지석묘군 高 敞 支 石 墓 群 문화재관리국,

Microsoft Word - km doc

<3035B1E8BFECC7FC2E687770>

hwp

韩 国 人 的 饮 食 文 化 Jang 酱 平 时 常 备 的 基 本 佐 料 烹 饪 器 具 准 备 运 动 준비운동 买 东 西 的 方 法 计 量 法 焖 好 吃 的 bap 饭 熬 肉 汤

Contents 目 錄 목차 Model Number: K10323(iP4680) 型 號 :K10323(iP4680) 모델 번호 : K10323(iP4680) Check the Box Contents 檢 查 包 裝 箱 中 的 物 品 상자 내용물 확인

모두 언어와 상관없이 시국적 내용이다. 발표매체별 집필 수(K=조선어 N=일본어) 1939년 기사 등 K 文 章 3 三 千 里 2(좌담2포함) 女 性 1 作 品 1 東 亜 日 報 1 N 国 民 新 報 2 소설 K 文 章 년 기사 등 K 三 千 里 10(좌담4

빈면

赤 城 山 トレイルランニンング レース 大 会 記 録 第 10 回 赤 城 山 選 手 権 保 持 者 男 子 須 賀 暁 記 録 2:35:14 女 子 桑 原 絵 理 記 録 3:22:28 M1 ミドル 男 子 18~44 歳, 距 離 32km 総 登 高 1510m ( 注 :DNF:

Microsoft Word - BRHCCMLSDNIQ.doc

Many kinds of plans tied-up with the operation of this train will be developed! We will not only operate this train, but sell commemorative goods (vou

Book2.hwp

<31312D3331BACFC1A4C0CFB1E22E687770>

101年度高年級聖誕節英語闖關遊戲活動計畫

신계내과학(1).indd

그렇지만 여기서 朝 鮮 思 想 通 信 이 식민본국과 피식민지 사이에 놓여 있는 재조선일본인의 어떤 존재론적 위치를 대변하고 있다는 점을 인식할 필요가 있다. 식민본국과 피식민지의 Contact Zone 에 위치한 재조선일본인들은 조선이라는 장소를 새로운 아이덴티티의 기

야생동물자원의 보전 및 복원을 위한 한 중 공동 심포지엄 프 로 시 딩 편집 책임 : 이 항 (야생동물유전자원은행장) 박인주 (흑룡강성야생동물연구소) 편집 실무 : 김백준/홍윤지/이무영/박한찬 그래픽 및 교정 : 김영준/이지은/황주선/민미숙 (야생동물유전자원은행) 주최

<B1B9C5E4C1A4C3A FC1A C8A35FC0CCC7F6C1D65FC3D6C1BE2E687770>

특수의약품 개발 및 수요전략- 現況및 問題點中心으로 -

40 / 延 世 醫 史 學 제11권 제1호 세브란스병원의학교 제1회 졸업생이었던 신창희의 생애에 대해서는 그 동안 잘 알려져 있지 않았다. 그의 생애에 관한 개략적인 소개가 있었지만, 1) 여전히 많은 부분이 확인되지 않은 실정이다. 본고 또한 여전히 짧고 소략한 내용



<34332D303620C1A4C1F6C0CE2E687770>

<30332DBCDBC1F6BEC B1B3292DBFACB1B8BCD2B1B3C1A42E687770>

Transcription:

CHINESE STUDIES 第 48 輯 大 韓 中 國 學 會 Korean Association for Chinese Studies 2014. 8. 31

< 大 韓 中 國 學 會 > 고 문 : 성파 스님 조남규 여사 명예회장 : 이근효(경성대 명예교수) 회 장 : 하영삼(경성대) 부 회 장 : 강경구(동의대) 김동하(부산외대) 임수암(경남정보대) 진광호(부산외대) 감 사 : 이재하(경성대) 이철리(경남대) 연구윤리위원장 : 김용운(동아대) 연구윤리위원 : 김영기(동서대) 김은경(경성대) 김흥수(영산대) 박종연(인제대) 서석흥(부경대) 이정표(부산대) 총무이사 : 진현(경성대) 학술이사 : 김태만(총괄, 해양대) 강내영(영화, 경성대) 강진하(역사, 경북대) 고혜 련(역사 문화, 부산대) 김미정(현대문학, 경북대) 성근제(현대문학, 서울시립대) 이흥규(정치 경제, 동서대) 정윤철(어학, 부산외대) 홍상훈(고전문학, 인제대) 편집위원장 : 김창경(부경대) 편집이사 : 서울: 김명구(명지대, 고전) 이정남(고려대, 사회과학); 부산 경상: 강경 구(동의대, 현대) 김태만(해양대, 현대); 충청: 이규일(영동대, 고전); 경기 인천: 장호득(단국대, 어학); 전라: 오만종(전남대, 고전); 제주: 정지형(제주발전연구 원, 사회과학); 국외: 왕평(화동사대 부산대, 어학) 기획이사 : 원동욱(동아대) 이종민(경성대) 홍보이사 : 임형석(경성대) 평가이사 : 김현태(경남대) 국제/대외협력이사 : 박민웅(서경대) 이영희(동의대) 출판이사 : 김정필(경상대) 이장휘(경성대) 정보이사 : 오창화(경성대) 운영이사 : 고영근(부산외대) 곽복선(경성대, 중국통상) 구모룡(한국해양대) 김소현 (동아대) 김진영(부산외대) 김형근(신라대) 김혜준(부산대) 류영표(경성대, 중어 중문) 문혜리(동의과학대) 박삼수(울산대) 박용래(부산경상대) 박종연(인제대) 박 추현(경상대) 방영인(경남정보대) 손성문(경남과기대) 신석찬(부산여대) 신지언 (영산대) 왕옥지(동명대) 유신일(고신대) 유종근(진주보건대) 이길연(창신대) 이 영희(동의대) 이재승(경남대) 이치한(창원대) 정주연(동서대) 진현(경성대, 중국 어통번역) 최진식(부산정보대) 한종호(동주대) 황호선(부경대) <성명 가나다순> 연락처 : 진현(총무) 051-663-4363, 010-8570-1171 jinhyunkr@ks.ac.kr [ 題 字 ] : 성파스님( 通 道 寺 瑞 雲 庵 住 持 )

第 48 輯 2014 年 8 月 目 次 임영화 윤용보 謙 讓 語 를 사용한 현대 중국어 敬 語 法 소고 1 호재영 离 合 词 使 用 的 偏 误 研 究 29 奇 唯 美 很 有 NP 的 內 部 结 构 及 其 量 含 义 57 陳 世 昌 金 炫 兌 中 國 地 名 改 名 要 因 의 通 時 的 考 察 73 謝 術 福 金 鐘 斗 论 中 国 文 人 画 的 笔 墨 精 神 与 时 代 危 机 101 김원희 이종무 사회전환기 신세대 의식에 관한 문화적 담론 123 김형근 중국 문화산업이 국내경제에 미치는 영향 분석에 관한 연구 145 Park, Choong-Hwan Guanxi, Modernity and Primordializing China 167 허종국 중국민족정책에서의 새로운 시각 분석 207 - 탈정치화 논쟁을 중심으로 - 李 丹 网 络 政 治 参 与 对 中 国 政 治 环 境 的 影 响 分 析 235 서석흥 중국 농촌 토지제도의 문제점과 개혁 방향 257-18기 3중전회 결정 을 중심으로 - Yoon, Il-Hyun & Kang, Cheol-Gu A Study on the Interdependence of Stock Markets in Mainland China and Hong Kong 285 김경환 중국 농민공의 계층분화 과정과 보유자원 현황 309

이처문 이홍종 박근혜정부의 대중국정책과 한중관계의 과제 329 徐 龍 洙 论 中 国 模 式 是 否 存 在 351 부록 심사규칙 및 학문윤리위원회 규정(외) 367

CHINESE STUDIES Volume 48 Aug.2014 Studies of Chinese language with modest honorifics / Yoon, Yong-Bo & Lin, Ying-Hua 1 A Study on the Error of Separable Verbs / Hu, Zai-Ying 29 The Interior Structure and Qualitification Meaning of HENYOU+NP / Ki, Yu-Mi 57 Diachronic study on factors of Chinese place name changes / Jin, Sea-Chang & Kim, Hyun-Tae 73 Discussion with Pen and Ink Spirit and Periodical Crisis of China Painting in the Literary Artist s Style / Xie, Shu-Fu & Kim, Jong-Du 101 A study on Generation attitudes in Chinese transformational society / Kim, Won-Hee & Lee, Jong-Mu 123 The Study of the effectiveness analysis by cultural industry in China / Kim, Hyung-Geun 145 Guanxi, Modernity and Primordializing China / Park, Choong-Hwan 167 Analysis of the New Perspective about Chinese national policy: based on the debates of De-politicization / Hur, Jong-Guk 207

Internet-based Political Participation : New changes in China s political environment / Li-Dan 235 A Study on the Rural Land System Reform in China / Seo, Seok-Heung 257 A Study on the Interdependence of Stock Markets in Mainland China and Hong Kong / Yoon, Il-Hyun & Kang, Cheol-Gu 285 A Study on the Differentiation Hierarchy Process and the Resource States of Nongmingong in China / Kim, Kyung-Hwan 309 The South Korea-China Relations and Desirable Policies of Park Geun-hye Administration for China / Lee, Cheo-Moon & Lee, Hong-Jong 329 Ontological analysis on Chinese model / Seo, Yong-Su 351 Appendix Editorial Rules of Korean Association for Chinese Studies & Rules of Institutional Review Board 367

中 國 學 第 48 輯 (2014.8) DOI http://dx.doi.org/10.14378/kacs.2014.48.48.1 pp.1~28 ISSN 1229-9618 謙 讓 語 를 사용한 현대 중국어 敬 語 法 소고 林 英 花 *1) 윤용보 **2) <목 차> 1. 들어가며 2. 謙 讓 語 를 사용한 敬 語 法 의 유형 3. 呼 稱 겸양어를 사용한 경어법 4. 行 爲 겸양어를 사용한 경어법 5. 나오는 말 1. 들어가며 중국의 개혁개방과 한 중 수교 이후 한국과 중국 간의 교류가 정치 문 화 등 여러 영역에서 활발하게 진행되고 있다. 또한, 중국어 학습자도 나 날이 증가하고 있다. 중국어를 사용함에 있어 정확하고 예의를 갖춘 敬 語 表 現 은 원활하고 적절한 의사소통을 위해 반드시 강조되어야 할 부분이 라 할 수 있다. 경어 표현은 경어법을 사용한 언어적 표현을 말한다. 敬 語 法 이란 특정 인물(상대방)에 대한 높임이나 낮춤(본인)을 통해 상 대방을 자신보다 높은 위치에 놓는 표현법을 의미한다. 한국어의 敬 語 法 은 어휘적 경어법과 문법적 경어법이 사용되는 반면 중국어의 경어법 은 주로 어휘적 경어법을 사용하고 있다. 어휘적 경어법에는 敬 語 를 사 용한 경어법과 謙 讓 語 를 사용한 경어법이 있는데 謙 讓 語 를 사용한 경어 법은 경어를 사용한 경어법 못지않게 많이 사용되고 있다. 하지만, 이에 대한 연구논문이나 서적은 그다지 많지 않다. 특히 겸양어를 사용한 경 * 관동대학교 관광의료복지대학 조교수(교육전담) (huayl@hanmail.net) ** 교신저자, 관동대학교 관광의료복지대학 교수 (ybyoon@kd.ac.kr)

2ㆍ 中 國 學 第 48 輯 (2014.8) 어법에 대한 연구는 더욱 그러하다. 따라서 중국어 경어법 사용에 대한 심층적 연구가 필요하다고 할 수 있다. 이에 본 연구에서는 겸양어를 사용한 경어법에 관한 고찰을 통하여 그 유형과 사용법을 제시함으로 중국어 학습자들에게 조금이나마 도움이 되고자 한다. 또한, 겸양어를 사용한 경어법의 유형과 사용법을 더욱 자세히 알아보고자 본 논문은 주로 현대 작품이나 논문, 공식 문서, 자료 등에 자주 등장하는 겸양어 를 예문으로 제시하였으며, 자주 사용되는 겸양어가 고대에서는 어떻게 사용되었는지도 살펴보았다. 2. 謙 讓 語 를 사용한 敬 語 法 의 유형 중국어 경어법은 상대(청자)를 높이는 경어가 대부분이지만 자신이나 자신을 낮추는 겸양어도 적지 않게 사용되고 있다. 이는 중국어의 또 하나의 독특한 언어적 측면을 표현한 것으로, 나를 낮춤으로 상대방을 높이는 경어의 한 형태라고 할 수 있다. 이러한 謙 敬 語 법은 언어표현에 서 다양한 기능을 가지고 있어 교류의사소통의 효과를 조절하기도 하며 정확한 사용은 적절한 의사소통 효과를 얻을 수 있다. 겸양어의 유형은 호칭 겸양어와 행위 겸양어로 나눌 수 있다. 호칭 겸양어는 주로 자신이나 자신과 관련된 사람, 사물에 대해 謙 稱 함으로 서 상대방에 대한 존경을 표현하는 경어법이며 행위 겸양어는 자신의 행위를 표현함에서 행위 겸양어를 사용하여 자신을 낮추고 상대방을 높 여 존경을 표현하는 경어법이다. 겸양어를 사용한 경어법은 경어를 사 용한 경어법과 같이 또한 다양하다. 그 형태는 주로 어휘나 단어 앞에 겸양어 요소를 사용한 겸양어와 기존 겸양어 어휘를 사용하여 자신과 관련된 사람이나 행위 사물 및 자신을 겸칭하여 자신을 낮추어 상대방 을 높이는 형태를 보이고 있다. 즉 보통 동등한 위치에서의 대화는 상 호 평등한 수평선을 유지하며 진행되지만 경어를 사용한 경어법은 동등 한 위치에서 상대방을 높이는 것이고 겸양어를 사용한 경어법은 동등한

謙 讓 語 를 사용한 현대 중국어 敬 語 法 소고(임영화 윤영보)ㆍ3 위치에서 자신을 낮추어 상대적으로 상대방을 높이는 경어법이다. 이러 한 자신을 낮추는 겸양어를 사용한 경어법의 형태는 크게 호칭 겸양어 를 사용한 경어법과 행위 겸양어를 사용한 경어법으로 나눌 수 있다. 3. 呼 稱 겸양어를 사용한 경어법 呼 稱 謙 讓 語 를 사용한 경어법은 주로 자신을 낮추어 호칭함으로 상대 방을 높이는 경어법이다. 예를 들어 在 下, 學 生, 小 弟, 家 父, 薄 才 등과 같은 호칭 겸양어를 사용하여 자신 또는 자신과 관련된 사람, 사물을 謙 稱 함으로 상대방에 대한 謙 恭 를 표현하는 것이다. 호칭겸양어 를 사용한 경어법은 주로 자신이나 자신과 관련된 사람에 대한 호칭 겸양어를 사용한 경어법과 자신과 관련된 사물에 대한 호칭 겸양어를 사용한 경어법으로 나눌 수 있다. (1) 자신이나 자신과 관련된 사람에 대한 호칭 겸양어를 사용한 경어법 자신이나 자신과 관련된 사람에 대한 호칭 겸양어를 사용한 경어법에 는 주로 자신을 낮추는 겸칭을 사용해 상대방에 대한 경의를 표현하는 경어법이다. 자주 사용되는 호칭 겸양어를 사용한 경어법을 살펴보면 다음과 같다. 1 家 +N : 연배가 높거나 나이가 많은 자신의 가족에 대한 謙 稱 家 +N 의 형태는 연배가 높거나 나이가 많은 자신의 가족 호칭 앞에 호칭 겸양어 요소가 될 수 있는 家 를 더해 겸칭함으로 상대방을 높이 는 하나의 경어법이다. 그 예는 다음과 같다. 예1 我 出 身 農 家, 家 父 一 輩 子 當 鄉 村 小 學 教 員, 卻 家 無 一 冊 藏 書 1). 1) 吳 江, 平 心 論 胡 適, 炎 黃 春 秋 3(2000.3), 4쪽.

4ㆍ 中 國 學 第 48 輯 (2014.8) (나는 농가 출신으로서, 가친께서는 평생 시골 초등학교 교사로 지내 셨지만 집에는 한 권의 장서도 없다.) 예2 家 嚴 放 棄 赴 台 灣 高 雄 師 範 的 教 職, 而 選 擇 留 在 祖 國 大 陸 工 作 生 活 2). (가친께서는 대만 가오슝사범대학의 교직을 포기하시고 조국 대륙에 서의 직장생활을 선택하셨다.) 예3 承 蒙 各 位 嘉 賓 前 來 爲 家 母 祝 壽, 在 此 我 謹 代 表 家 母 向 在 座 的 各 位 親 朋 好 友 表 示 最 熱 烈 的 歡 迎 並 致 以 最 衷 心 的 感 謝. 3) (내빈 여러분께서 어머님의 생신을 축하하러 오신 덕분에 저는 삼가 어머님을 대신하여 이 자리에 계신 모든 분들을 열렬히 환영하며, 아 울러 진심으로 감사를 드립니다.) 예4 解 放 前 夕, 同 鄉 且 爲 孔 門 大 弟 子 顏 回 後 裔 的 家 慈 與 家 嚴 結 縭 隨 後 相 伴 定 居 南 京. 4) (해방 직전, 같은 고향 사람이자 공자 문하의 대제자인 颜 回 후예이신 어머님과 아버님은 결혼하시고 함께 남경에 정착하셨다.) 예5 每 當 一 年 一 度 的 新 春 佳 節 之 際, 我 一 定 要 回 到 老 家 看 看 家 兄. 5) (매번 1년에 한 번 있는 설 명절 무렵이 되면 나는 반드시 고향으로 형을 보러 갔다.) 예6 兒 子 傑 森 從 小 活 潑 好 動, 個 性 獨 立. 家 姐 在 日 本 定 居 多 年, 每 每 回 國 探 親 總 要 談 起 將 傑 森 帶 去 日 本 讀 書 發 展. 6) (아들 傑 森 은 어릴 때부터 활발하고 활동적이며, 독립적인 개성을 가지 고 있었다. 누님은 일본에 정착한지 여러 해가 되었고, 친척방문으로 귀 국할 때 마다 늘 傑 森 을 일본으로 데려가 고부시키겠다는 말을 했다.) 위의 예문의 家 父, 家 嚴, 家 母, 家 慈, 家 兄, 家 姐 와 같이 가족 과 가정을 뜻하는 家 는 명사와 결합하여 자신의 친족 중 웃어른이거나 연장자를 지칭하는 겸양어로 사용되고 있다. 儒 林 外 史 [ 第 八 回 王 觀 察 窮 途 逢 世 好 婁 公 子 故 裏 遇 貧 交 ]에서는 家 君 年 老, 常 患 肺 病, 不 耐 勞 煩 ; 兼 之 兩 耳 重 聽, 多 承 老 先 生 掛 念 (가친은 연로하여 자주 폐결핵으로 2) 胡 景 南, 擧 家 感 念 鄧 小 平, 農 工 蘇 訊 6(2008.6), 17쪽. 3) 子 女 對 老 人 祝 壽 詞, ( 獻 祝 福 網 : http://www.xzhufu.com/ 祝 壽 詞 ). 4) 胡 景 南, 擧 家 感 念 鄧 小 平, 農 工 蘇 訊 6(2008.6), 17쪽. 5) 長 江 之 韻, 家 兄, 散 文 集 - 情 感 散 文 78쪽, ( 散 文 吧 官 方 網 站 : http://www.sanwen8.com, 2011.02) 6) 新 民 晩 報, < 可 憐 天 下 父 母 心 : 賣 房 助 兒 留 學 日 本 >( 新 民 網 : http://www.xmwb.com. cn. 2009.06.07).

謙 讓 語 를 사용한 현대 중국어 敬 語 法 소고(임영화 윤영보)ㆍ5 수고스러움을 견디지 못합니다. 게다가 두 귀가 많이 어두우셔서 어르 신께 많은 염려를 끼쳐드렸습니다). 7) 라고 하여 자신의 부친을 家 君 으 로 칭했다. 世 說 新 語 에서는 謝 公 語 同 坐 曰 : 家 嫂 辭 情 慷 慨, 致 可 傳 述, 恨 不 使 朝 士 見! (사공이 동석한 이들에게 말하기를: 우리 형수의 말 과 심정은 강개하여 가히 후세에 전할 만하오. 조정의 인사들에게 보여 주지 못한 것이 한스럽소. 라고 하였다). 8) 라고 하여 자신의 형수를 家 嫂 라 칭했다. 이처럼 자신보다 연장자인 자신의 가족을 타인에게 소개 할 때는 보통 호칭 앞에 家 를 붙여 자신의 가족에 대한 예를 잃지 않 으면서 자신을 높이지 않게 되어, 상대방에 대한 예의를 갖추게 된다. 현대에 이르러 이런 언어들은 위의 예문처럼 예를 갖춰야 하는 공식적 인 자리나 글말에서는 여전히 많이 사용되고 있다. 2 舍 +N:연배가 낮거나 나이가 어린 자신의 친족에 대한 謙 稱 舍 +N 은 연배가 낮거나 나이가 어린 자신의 친족에 대한 호칭 앞에 舍 자를 더해 겸칭하여 자신을 낮추고 상대를 높이는 경어법이다. 예6 舍 弟 平 常 做 事 很 認 真, 很 受 上 司 的 賞 識, 不 過 生 活 較 爲 浪 漫, 常 常 玩 到 三 更 半 夜 才 回 家 休 息. 9) (나의 남동생은 평소에 일을 매우 열심히 하여 상사로부터 두터운 신 임을 받고 있었다. 하지만 생활은 비교적 로맨틱하여 항상 한밤중까지 놀다 귀가하여 쉬곤 했다.) 예7 昨 天, 我 比 平 時 更 快 活, 更 高 興. 因 爲 我 看 見 您 對 舍 妹 這 麼 友 好, 這 麼 寬 容! 10) (어제 나는 평소보다 더욱 즐겁고 더욱 기뻤다. 왜냐하면 나는 당신이 나의 누이동생에게 그토록 우호적이고 너그럽게 대하는 것을 보았기 때문이다.) 예8 舍 眷 尋 到 上 海 來, 更 加 了 一 層 累. 11) 7) 吳 敬 梓 ( 淸 ) 저, 儒 林 外 史 ( 北 京 : 中 國 戱 劇 出 版 社, 2002.7), 72쪽. 8) ( 南 朝. 宋 ) 劉 義 慶 저, 沈 海 波 역주, 世 說 新 語 ( 北 京 : 中 華 書 局, 2009.12), 16쪽. 9) 雲 鶴 저, 不 可 思 議 的 因 果 現 象 四 ( 學 佛 網 : http://www.xuefo.net. 電 子 書. 2010.11.04), 2쪽. 10) ( 法 ) 普 羅 斯 佩 - 梅 裏 美 (Prosper Mérimée) 저, 傅 雷 등 역, 高 隆 巴 ( 北 京 : 華 文 出 版 社, 1998.1), 375쪽.

6ㆍ 中 國 學 第 48 輯 (2014.8) (저의 가족이 상해로 찾아오게 되자 더욱 힘들어 졌다.) 예9 舍 親 早 年 畢 業 於 清 華 大 學. 12) (저의 친척은 오래전에 청화대학을 졸업했다.) 예10 周 嵩 堯 在 寫 給 表 弟 魯 覺 侯 的 信 中 說 本 欲 就 浙 省 一 席, 舍 侄 以 相 距 太 遠, 年 衰 獨 行, 不 能 獨 行, 在 周 恩 來 的 勸 阻 下, 他 一 直 沒 有 回 去. 13) ( 周 嵩 尧 는 외사촌동생 鲁 觉 侯 에게 쓴 편지에서 본래 절강성에 한 번 다녀오려고 했으나 조카가 거리가 너무 멀고 나이도 기력도 쇠하니 홀 로 다녀 올수 없다하여 홀로 갈 수 없게 되었네. 라고 하였다. 주은래 의 만류로 그는 줄곧 돌아가지 않았다.) 위 예문의 舍 弟, 舍 妹, 舍 眷, 舍 親, 舍 侄 와 같이 집이나 거주를 뜻하는 舍 는 자신의 가족이나 친척 중에 나이가 어리거나 서열이 낮은 사람을 다른 사람에게 소개할 때 호칭 앞에 사용되는 겸양어 요소이다. 이는 모두 현대 작품이나 논문에서 사용된 것으로 고대에서도 자주 사 용되었다. 淸 代 의 二 十 年 目 睹 之 怪 現 狀 에서도 舍 親 正 在 沉 吟, 他 又 左 一 個 安, 右 一 個 安 的 亂 請, 嘴 裏 只 說 求 老 爺 的 恩 典 (저의 친척이 망설이 고 있는데 그가 이리 저리로 마구 인사를 하며 입으로는 나리께 은혜를 베풀어 주시기를 구한다는 말만 했다). 14) 라고 하여 자신의 친척을 舍 親 으로 칭했다. 청대의 野 叟 曝 言 ( 第 十 五 回 : 看 法 王 僞 檄 文 素 臣 改 姓 更 名 臨 帝 子 長 洲 白 又 李 揮 毫 破 浪 ) 의 依 小 妹 看 來, 舍 妹 未 必 便 死 (제가 보 기에는 제 여동생이 반드시 죽지는 않을 것입니다). 15) 에서도 자신의 여동생을 舍 妹 로 겸칭했다. 3 老 +N:자신에 대한 謙 稱 老 +N 의 형태는 자신을 자칭할 때 자신을 상징하거나 보잘 것 없다 는 뜻을 담은 단어 앞에 老 자를 붙이어 자신을 낮추어 경칭하여 상대 를 높이는 경어법 형태이다. 11) 鄒 菡, < 近 十 年 目 睹 之 怪 現 狀 : 散 文 與 批 評, 當 代 文 壇 5(2002.5), 40쪽. 12) 百 科 全 書 (http://baike.911cha.com)의 舍 親 에 대한 示 例. 13) 秦 九 鳳, 周 恩 來 綿 綿 鄉 情 似 淮 水, 黨 史 縱 覽 1(2010.1), 10쪽. 14) ( 淸 ) 吳 趼 人 저, 二 十 年 目 睹 之 怪 現 狀 ( 北 京 : 人 民 文 學 出 版 社, 2000.7), 234쪽. 15) ( 清 ) 夏 敬 渠 저, 野 叟 曝 言 ( 長 春 : 時 代 文 藝 出 版 社, 2009.5), 93쪽.

謙 讓 語 를 사용한 현대 중국어 敬 語 法 소고(임영화 윤영보)ㆍ7 예11 88 歲 高 齡 的 昌 滄 老 師 把 親 筆 題 寫 的 一 幅 橫 幅 八 極 八 極 神 鬼 無 敵, 世 泉 世 泉 徹 悟 真 諦, 高 足 高 足 刻 苦 學 習, 老 朽 老 朽 由 衷 欣 喜 獻 給 王 老 師. 16) (88세 고령의 昌 滄 선생님은 친필로 < 八 極 八 極 신귀무적이고, 世 泉 世 泉 철저히 깨달은 진리, 제자 제자 열심히 공부하니, 늙은이 늙은이는 진 심으로 기쁘다네.>라고 쓴 한 폭의 현수막을 왕 선생님에게 바쳤다.) 예12 老 夫 喜 作 黃 昏 頌, 滿 目 青 山 夕 照 明. 17) (이 늙은이는 황혼을 즐겨 노니, 멀리 바라본 청산에는 석양이 밝게 비추고 있네.) 예13 難 道 說 蒼 天 也 近 視 了 眼, 要 讓 我 這 老 婦 帶 著 遺 憾 到 那 邊. 18) (설마 하늘도 눈이 근시라서, 이 늙은이더러 아쉬움을 가지고 그쪽으 로 가게 하려 한단 말인가.) 예14 掌 櫃 的, 老 身 求 您, 孩 子 燒 得 厲 害, 只 求 您 一 副 退 燒 藥, 今 日 的 恩 情 老 身 來 日 定 當 雙 倍 奉 還. 19) (사장님, 이 늙은이가 이렇게 부탁 합니다, 아이가 열이 심해서, 그저 해열제 한 첩만이라도 부탁합니다. 오늘의 은혜는 이 늙은이가 나중 에 반드시 두 배로 갚겠습니다.) 예15 我 這 把 老 骨 頭, 總 是 要 撐 到 你 能 接 手 的 時 候 的. 20) (내 이 늙은 몸은, 반드시 네가 인수할 때까지 버틸 수 있을 거네.) 예16 我 期 待 今 年 老 衲 能 夠 成 爲 網 絡 紅 人, 爲 弘 揚 佛 法 立 下 汗 馬 功 勞 諸 位 施 主, 老 衲 這 廂 有 禮 啦, 精 彩 不 容 錯 過, 敬 請 屈 尊 觀 看. 21) (나는 올해 이 노승이 인터넷의 인기인사가 되어, 佛 法 을 선양하는데 큰 공을 세울 수 있기를 기대하며... 시주 여러분, 노승이 여기 예를 올리니 멋진 장면을 놓치지 마시고, 삼가 관람하시기 바랍니다.) 예17 這 要 歸 功 於 兩 位 能 人, 我 一 個 大 老 粗 可 沒 這 麼 大 本 事. 22). 16) 楊 文 學, 八 極 拳 名 家 王 世 泉 喜 收 新 徒 ( 全 球 功 夫 網 : http://www.qqgfw.com, 全 球 新 聞, 2012.1.14) 17) 範 碩 저, 葉 劍 英 在 關 鍵 時 刻 ( 沈 陽 : 遼 寧 人 民 出 版 社, 2007.1), 113쪽 18) 逄 宗 玉, <( 幽 默 現 代 歌 劇 ) 傷 心 總 是 難 免 的 >( 新 浪 網 : http://sina.com.cn, 體 育 - 新 浪 競 技 風 暴, 新 浪 豪 邁 文 體 工 作 室, 2000.7.29.1:48). 19) 無 謂 悲 傷 저, 鸾 鳳 鳴 ( 優 易 小 說 網 : http://www.uecg.net, 連 載 書 庫 ( 都 市 言 情 ), 2011.11), 2쪽. 20) 元 汐 저, ( 現 代 ) 雙 生 花 ( 晉 江 文 學 城 : http://www.jjwxc.net, 2006.3), 36쪽. 21) 畢 文 章, < 樂 山 大 佛 自 述, 其 實 我 確 實 很 寂 寞 >( 中 華 民 族 宗 敎 網 : http://www.mzb.com.cn, 新 聞 - 時 評, 2010.1.28). 22) 鞏 崢, < 一 畝 地 的 變 遷 >( 新 浪 網 : http://www.sina.com.cn, 新 聞 中 心, 2011.1.13.03:37).

8ㆍ 中 國 學 第 48 輯 (2014.8) (이는 능력 있으신 두 분의 공로입니다. 나 같은 무식쟁이는 그런 능 력이 없습니다.) 예18 我 的 藥 不 傳 給 外 人, 但 你 三 臨 寒 舍, 著 實 讓 老 朽 感 動. 這 藥 奇 毒 可 老 朽 這 一 大 把 年 紀, 不 敢 冒 此 風 險, 你 不 妨 試 試. 23) (내 약은 남에게 전수하지 않네. 그러나 자네가 세 번이나 이 누추한 곳을 찾아오니 이 늙은이가 감동을 받았네. 이 약은 기이한 독성을 가 지고 있어 그러나 이 늙은이는 나이가 들어도 감히 위험을 감수 하지 못했네, 자네가 한번 해보게.) 노쇠하다는 뜻을 가진 老 는 위의 老 朽, 老 夫, 老 婦, 老 身, 老 骨 頭, 老 衲, 老 粗 등과 같이 보통 명사나 단음절 어휘와 결합하여 나 이가 많은 사람이 자신에 대한 謙 稱 으로 사용되고 있다. 淸 代 의 二 十 年 目 睹 之 怪 現 狀 ( 第 七 十 三 回 書 院 課 文 不 成 師 弟 家 庭 變 起 難 爲 祖 孫 ) 에 서도 我 老 朽 走 到 這 邊, 也 是 無 可 奈 何 的 事, 只 求 有 吃 殘 的 飯, 賜 點 充 飢, 就 很 感 激 了 (이 늙은이가 여기까지 오게 된 것도 어쩔 수 없이 그리 된 것이니 단지 드시다 남은 밥이라도 조금 주셔서 허기를 채우게 하시면 그저 감사하겠습니다.) 24) 라 하여 자신을 노쇠한 늙은이라는 뜻으로 老 朽 라 칭했다. 淸 代 의 新 中 國 未 來 記 ( 第 二 回 孔 覺 民 演 說 近 世 史 黃 毅 伯 組 織 憲 政 黨 ) 에서는 諸 君, 且 說 這 憲 政 黨 到 底 用 甚 麼 方 法, 能 夠 做 成 如 此 隆 盛 如 此 鞏 固 呢? 老 夫 也 不 能 細 述, 只 把 他 初 立 黨 時 公 擬 的 辦 事 條 略 背 誦 一 回 罷 (여러분, 그런데 이 헌정당은 도대체 어떤 방법으로 이렇게 융성 하고 공고하게 할 수 있었는지 이 늙은이도 자세히 설명할 수 없습니 다. 다만, 처음 당을 세울 때 공정한 사무조항을 한 번 암송해 드리겠습 니다). 25) 라고 하여 자신을 老 夫 로 칭했다. 明 代 의 西 遊 記 ( 第 五 十 九 回 唐 三 藏 路 阻 火 焰 山 孫 行 者 一 調 芭 蕉 扇 ) 에서는 長 老 勿 罪, 我 老 漢 一 時 眼 花, 不 識 尊 顏 (장로께서는 탓하지 말아주시오, 이 늙은이가 눈이 어두워 존안을 알아보지 못했소). 26) 라 하였다. 여기서 老 漢 또한 老 身 과 23) 楊 少 彬, < 江 南 草 藥 王 來 春 榮 (16)>( 深 圳 新 聞 網 : http://www.sznews.com, 晶 報 - 按 日 期 查 閱 - 第 B15 財 經 產 經, 2009.11.06). 24) ( 淸 ) 吳 趼 人 저, 二 十 年 目 睹 之 怪 現 狀 ( 北 京 : 人 文 文 學 出 版 社, 2000.7), 679쪽. 25) ( 淸 ) 梁 啟 超 저, 新 中 國 未 來 記 ( 桂 林 : 廣 西 師 範 大 學 出 版 社, 2008.10), 7쪽. 26) ( 明 ) 吳 承 恩 저, 西 遊 記 ( 北 京 : 人 民 文 學 出 版 社, 2005.9), 488쪽.

謙 讓 語 를 사용한 현대 중국어 敬 語 法 소고(임영화 윤영보)ㆍ9 같은 겸칭으로 초기 白 話 문에서 많이 사용되었으며 현대에서도 위의 예 문과 같이 자주 사용되고 있다. 4 小 +N:자신이나 자신과 관련된 사람에 대한 謙 稱 小 +N 의 형태는 자신이 상대방에게 칭해지는 호칭이나 자신의 신분 혹은 보잘 것 없다는 단어나 어휘 앞에 小 자를 더해 자신을 겸칭하여 상대방을 높이는 경어법의 한 형태이다. 예19 我 叫 張 宇, 別 老 半 天 你 們 都 不 知 道 來 的 是 誰, 感 謝 大 家 今 晚 來 聽 小 弟 唱 小 曲. 開 場 的 第 一 句 話, 張 宇 就 逗 樂 了 現 場 觀 眾, 氣 氛 迅 速 升 溫. 27) ( 저는 張 宇 라고 하니, 한 참 지나서도 여기 온 사람이 누구지 모르고 계시지 마시고요, 오늘 저녁에 여러분이 저의 노래를 들으러 와주셔서 감사합니다. 張 宇 는 시작 첫마디부터 관중들을 웃겨주며 신속하게 현 장 분위기를 뜨겁게 달궜다.) 예20 依 小 妹 看 來, 大 姐 比 我 們 還 年 輕 呢 有 勞 眾 位 姐 姐 一 夜 辛 苦, 小 妹 感 恩 不 盡. 28) (제가 보기에는 언니가 우리보다 더 젊어요. 언니들 밤새 고생 많으셨 어요, 제가 감사하기 그지없다.) 예21 近 期 物 價 飛 漲, 令 眾 家 庭 頭 痛, 大 家 都 挖 空 心 思, 想 出 各 種 各 樣 的 妙 招 來 省 錢. 小 女 在 此 也 獻 上 一 計. 29) (최근 물가가 폭등하여, 많은 가정들이 골머리를 앓고 있으며, 모두들 온갖 궁리를 하여 여러 묘책으로 돈을 적약하고 있습니다. 소녀도 이 자리에서 한 가지 계책을 바치겠습니다.) 예22 恰 巧 小 女 剛 參 加 完 初 中 的 軍 訓, 歸 來 後, 曬 黑 了, 也 很 疲 憊, 但 說 起 軍 訓 來 竟 也 津 津 樂 道, 她 們 的 軍 訓, 增 加 了 防 化 服, 急 救 包 紮 等 新 內 容. 30) 27) 壽 鵬 寰, < 張 宇 唱 小 曲 成 了 開 心 果 >( 法 制 晚 報 : http://fzwb.ynet.com, 文 娛 動 態. 2012.1.1.00:00). 28) 陸 洪 非 ( 胡 玉 庭 口 述 ) 저, 天 仙 配 ( 賞 戲 吧 : http://www.sx86.cn, 黃 梅 戲, 天 仙 配 劇 本 唱 詞,1953.5). 29) 謝 致 欣,< 省 下 買 菜 錢 腐 乳 煮 哈 蜜 瓜 皮 >( 羊 城 晚 報 : http://www.ycwb.com, 美 食 生 活 - 美 食 DIY, 2011.11.30.00:12). 30) 阿 霞, 軍 訓 也 要 與 時 俱 進 ( 南 方 都 市 報 http://gcontent.oeeee.com/news/pub/2011/0930/d41d8cd9/index.html 南 方 網 東 - 莞 讀 本,2011.9.30).

10ㆍ 中 國 學 第 48 輯 (2014.8) (마침 딸아이가 중학교 군사 훈련을 마치고 돌아왔는데 까맣게 타고, 또한 매우 피곤해 보였지만 군사훈련 이야기를 흥미진진하게 했다. 군 사훈련은 생화학방어복과 응급처치 등 새로운 내용들이 추가되었다고 한다.) 예23 小 的 自 幼 貧 苦, 除 了 自 己 名 字 和 幾 個 帳 面 上 的 字, 其 它 的 都 不 識 的. 再 說, 小 的 哪 裏 能 寫 下 這 麼 好 的 字. 31) (저는 어릴 때부터 가난하여, 자기 이름하고 장부에 기재된 몇 자 외 에는 다른 글은 모릅니다. 또한 제가 어떻게 글을 이렇게 잘 쓸 수가 있겠습니까.) 예24 小 人 才 疏 學 淺, 對 這 些 不 是 很 了 解, 所 以 32) (소인은 천학비재라서 이런 것들을 잘 알지 못합니다. 그래서 ) 예25 嘿 嘿, 這 也 是 沾 了 穿 越 的 光, 更 何 況 本 小 生 畢 業 後 曾 在 一 家 五 星 級 酒 店 打 過 工, 對 那 裏 的 菜 自 是 再 熟 悉 不 過. 33) (헤헤, 이것도 시대를 뛰어 넘은 덕분이지요, 하물며 저는 졸업 후 일 찍이 오성급 호텔에서 알바 일을 한 적이 있으니 그곳의 요리는 당연 히 익숙할 수밖에 없죠.) 예26 丁 施 主 久 在 這 裏 清 居 避 世 小 僧 最 喜 歡 看 美 國 的 好 萊 塢 大 片. 34) (정 시주님은 오랫동안 이곳에서 깨끗이 은거생활을 하셨고, 소 승은 미국 할리우드 블록버스터를 즐겨 봅니다.) 예27 小 僧 不 知 天 高 地 厚, 信 口 開 河, 局 長 過 獎 了. 35) (소승이 하늘 높은 줄 모르고 함부로 지껄였는데, 국장님께서 과찬하 셨습니다.) 신분이나 직위가 낮음을 뜻하는 小 는 단음절 어휘와 결합하여 자신 을 낮춰 謙 稱 하여 상대방을 상대적으로 높임으로써 상대방에 대한 존경 을 표현 하는 형태이다. 위의 예문 중 小 僧 에 관한 예문은 현대소설 중 스님이 施 主 와의 일부대화 내용이다. 31) 唐 棣 飛 絮 저, 天 珠 ( 讀 書 寶 庫 : http://book.dushubao.com. 小 說, 2004.8), 第 一 章 風 起 高 幹 玄 機 現. 32) 提 刀 狼 顧 저, 我 的 美 女 老 板 ( 紅 袖 添 香 : http://www.hongxiu.com. 小 說 - 言 情 小 說.2006.7.30), 第 三 十 五 章 內 衣 店 中 的 挑 畔. 33) 修 小 小 저, 小 生 穿 越 了 ( 齊 齊 讀 網 : http://www.qiqidu.com, 齊 齊 讀. 2012.1), 第 三 十 三 章 小 樓 別 院. 34) 天 下 霸 唱 저, 迷 航 昆 侖 墟 ( 南 昌 : 百 花 洲 文 藝 出 版 社, 2008.7), 22쪽. 35) 趙 德 發 저, 雙 手 合 十 ( 合 肥 : 安 徽 文 藝 出 版 社, 2013.8), 221쪽.

謙 讓 語 를 사용한 현대 중국어 敬 語 法 소고(임영화 윤영보)ㆍ11 5 기타 겸손을 나타내는 어소+N:자신이나 자신과 관련된 사람에 대한 謙 稱 어소+N 형태는 주로 상대방에게 호칭하는 자신의 호칭이나 자신을 상징하는 단어 앞에 보잘 것 없다, 우매하다 등의 뜻을 가진 겸양어 요 소를 더해 자신을 겸칭하는 경어법 형태이다. 예28 偶 然 的 一 天 深 深 記 得 你 曾 經 說 過 : 不 與 任 何 人 視 聊. 惟 與 朱 兄. 愚 兄 銘 記 於 懷, 不 勝 感 激! 36) (우연히도 하루는 네가 했던 오직 주형 외에는 아무하고도 화 상채팅을 하지 않는다. 는 말을 깊이 기억하고 이 형은 그 말을 마음 에 새기며 정말 고마웠다.) 예29 這 裏 有 一 個 系 統 論 的 方 法 論 問 題 關 於 這 一 點, 鄙 人 在 十 年 前 出 版 的 轉 型 期 的 中 國 人 中 早 就 說 過, 這 段 話 現 在 看 來 也 沒 有 過 時. 37) (여기에 한 가지 체제논의 방법론 문제가 있는데 이 점에 대해, 제가 10년 전에 출판한 전환기의 중국인 에서 이미 언급한 적이 있는데 그 말을 지금 보니 아직 유행이 지나지 않았네요.) 위 예문에서 사용한 愚 兄 은 자기보다 젊은 친구에 대하여 자기를 낮 추어 이르는 말이다. 鄙 人 또한 자신에 대한 謙 稱 이다. 이처럼 자신이 나 자신과 관련된 사람에 대한 謙 稱 은 대부분 겸손의 뜻이 있는 어소와 명사가 결합하여 자신이나 자신과 관련된 사람에 대해 겸손하게 지칭하 므로 상대방을 높이는 경어법이 된다. 이 또한 대부분 예로부터 전승되 어 사용되고 있다. (2) 자신과 관련된 사물에 대한 겸양어를 사용한 경어법 36) 朱 昌 盛 저, 祝 天 使 雪 妹 妹 生 日 快 樂 言 ( 湘 濱 文 學 網 : http://www.4808.com, 湘 濱 文 學 網 - 原 創 文 學 - 散 記 人 生, 2010.5.3). 37) 夏 學 鑾 ( 北 大 教 授 ) 저, < 道 德 重 建 : 十 年 還 在 轉 型 期 >( 新 聞 晩 報 : http://newspaper.jfdaily.com/xwwb, 新 聞 ( 日 期 檢 索 )- 評 論, 2011.12.27).

12ㆍ 中 國 學 第 48 輯 (2014.8) 자신이나 자신과 관련된 사물에 대한 겸양어를 사용한 경어법에는 주 로 미천하고 보잘 것 없다는 뜻을 가진 겸양어 요소를 자신과 관련된 사물의 명사 앞에 더해 자신을 낮추는 경어법이다. 자주 사용되는 자신 과 관련된 사물에 대한 겸양어를 사용한 경어법은 다음과 같다. 1 薄 +N:자신과 관련된 사물에 대한 謙 稱 薄 +N 형태는 자신과 관련된 사물 앞에 빈약하다는 뜻 을 가진 어소 薄 를 더해 자신과 관련된 사물을 낮추어 표현하는 방법으로 상대방을 높이는 경어법이다. 예30 本 隊 有 鑒 於 此, 願 獻 薄 技 之 長, 先 在 金 華 設 立 醫 療 所, 爲 祖 國 人 士, 免 費 診 察, 攘 除 病 家 痛 苦. 38) (본 팀은 이 점을 고려하여 보잘것없는 재주를 바쳐 우선 조국 금화 시에 의료소를 설립하고 사람들을 위해 무료진찰을 하여 환자들의 고 통을 없애고자 합니다.) 예31 感 恩 知 福, 飮 水 思 源. 今 天 我 們 略 備 薄 酒 向 大 家 表 示 衷 心 的 感 謝! 39) (행복함에 감사하고, 물을 마실 때 근원을 생각하듯, 오늘 저희가 간 소하나마 박주를 마련하여 여러분께 진심으로 감사를 표하려 합니다.) 예32 我 校 九 十 華 誕 恰 逢 作 者 七 十 初 度, 老 人 謙 虛 地 說 : 凡 人 品 戲 梨 園 花 瓣 集 的 出 版 是 我 爲 河 大 校 慶 獻 上 的 一 份 薄 禮. 一 位 老 教 師 的 拳 拳 之 心 可 見 於 此. 40) (우리 학교 개교 90주년이자 저자의 칠순 생신을 맞아, 노인은 겸손하 게: 凡 人 品 戱 梨 園 花 瓣 集 의 출판은 제가 하남대학교 개교기 념일을 위해 바치는 약소한 선물입니다. 라고 하여 한 노교사의 곡진 38) 鄧 東 光, < 第 一 臺 灣 醫 院 >( 金 華 市 人 民 政 府 臺 灣 事 務 辦 公 室 : http://www.jhtb.gov.cn. 金 華 新 聞, 2005.9.13). 39) 任 韓 俊 저, < 建 校 70 周 年 歡 慶 宴 會 上 的 祝 酒 詞 > ( 百 度 文 庫 : http://wenku.baidu.com. 應 用 文 書 - 演 講 致 辭,2010.10.30). 40) 河 大 新 聞 網, < 河 北 大 學 九 十 華 誕, 古 稀 老 人 薄 禮 奉 上 - 凡 人 品 戲 梨 園 花 瓣 集 近 日 出 版 >( 河 北 大 學 新 聞 網 : http://news.hbu.cn, 校 園 廣 角, 2011.9.29).

謙 讓 語 를 사용한 현대 중국어 敬 語 法 소고(임영화 윤영보)ㆍ13 한 마음을 보여주셨다.) 예33 沈 玉 林 今 後 是 我 的 女 婿, 還 望 張 老 弟 看 在 我 的 薄 面 上 不 要 太 爲 難 他. 41) ( 沈 玉 林 은 앞으로 나의 사위니, (장)아우님께서 나의 보잘것없는 체면 을 봐서라도 그를 너무 난처하게 하지 말게나.) 위의 예문에서는 자신의 재주를 하찮은 기술이라는 뜻을 가진 薄 技 로; 자신이 접대하는 술에 대해서 맛이 변변하지 못한 술이라는 뜻을 가진 薄 酒 로; 자신의 선물에 대해서는 변변치 못한 선물이라는 뜻으로 薄 禮 로; 자신의 체면을 보잘것없는 체면이라는 뜻으로 薄 面 으로 표현 하여 자신과 관련된 사물을 낮추는 형태로 자신을 낮추어 상대를 높이 는 경어법을 사용했다. 이외에도 些 許 薄 禮, 敬 請 笑 納, 薄 酒 一 杯, 不 成 敬 意 등과 같은 표현도 자주 사용되고 있다. 2 敝 +N : 자신과 관련된 사물에 대한 謙 稱 敝 +N 형태는 자신과 관련된 사물명칭 앞에 겸손을 나타내는 어소 敝 를 더해 자신과 관련된 사물이나 자신이 소속되어 있는 단체에 대해 겸칭하여 상대방을 높이는 경어법의 형태이다. 예34 接 待 我 的 是 姓 秦 的 女 士, 花 小 姐 是 嗎? 請 坐! 我 是 敝 公 司 的 人 事 部 經 理, 敝 姓 秦! 她 和 我 握 手 自 我 介 紹 到. 42) (나를 맞이한 사람은 성이 진씨인 여사였다 미스화시죠? 앉으세요! 저는 이 회사의 인사과 매니저이고, 성은 진씨입니다! 그녀는 나와 악수를 하며 자기소개를 했다.) 예35 老 弟 到 延 安 後 如 不 合 尊 意 歡 迎 到 敝 處 來. 小 女 信 裏 說. 你 對 她 很 好 呢! 43) (아우님이 연안에 도착해서 만약 마음에 들지 않으시면 저이 있는 곳 으로 오세요. 딸아이가 편지에서 아우님이 딸아이에게 아주 잘해주신 다고 하더군요.) 41) 譚 竹 저, 鹽 騷 ( 重 慶 : 重 慶 出 版 社, 2007.1), 162쪽 42) 天 使 變 巫 婆 저, 求 婚 : 落 跑 前 妻 ( 紅 袖 添 香 網 : http://www.hongxiu.com. 言 情 小 說 - 總 裁 豪 門, 2010.3.29), < 第 八 十 九 章 大 哥 (7)>. 43) 白 刃 저, 白 刃 文 集 ( 第 七 卷 ) ( 北 京 : 中 國 戱 劇 出 版 社, 2002.2), 13쪽.

14ㆍ 中 國 學 第 48 輯 (2014.8) 예36 敝 校 的 周 易 研 究 在 與 海 峽 兩 岸 學 者 不 斷 交 流 的 過 程 中, 得 到 了 長 足 的 發 展. 44) (저의 학교의 주역연구는 해협양안 학자들의 끊임없는 교류과정에서 장족의 발전을 하게 되었습니다.) 예37 宋 美 齡 : 閣 下 的 希 望 我 很 難 理 解 敝 國 簡 派 了 桂 永 清 將 軍 作 爲 領 袖 的 私 人 代 表, 接 待 洽 談, 已 是 十 分 恰 當 的 了, 今 天, 敝 國 領 袖 親 自 接 見 閣 下 這 是 優 待 而 又 尊 重, 閣 下 不 應 感 到 遺 憾. 45) (저는 귀하의 바람을 이해하기 어렵군요. 저의 나라에서 桂 永 清 장군을 지도자의 개인 대표로 파견하여 접대상담을 진행하는 것은 이 미 매우 적절한 처사입니다. 오늘 저의 나라 지도자께서 직접 귀하를 접견하는 것은 우대와 존중을 뜻하는데, 귀하께서 유감스러워 하 시면 안 되시죠. ) 예38 不 分 黨 派, 不 問 信 仰, 團 結 全 民, 抗 日 救 國, 正 與 敝 軍 之 宗 旨 相 合 故 貴 報 甚 得 敝 軍 全 體 士 兵 的 歡 迎. 46) (당파와 종교를 불문하고 전 국민이 단결하여 항일 구국하는 것이 바 로 저의 군의 취지와 일치합니다. 하여 귀사의 신문이 저의 전체 군인들의 환영을 받고 있습니다.) 예39 敝 公 司 本 著 ' 提 供 品 質 穩 定 的 産 品, 貫 徹 服 務 於 客 戶, 誠 信 的 品 德 ' 爲 基 本 理 念. 47) (당사는 품질이 안정된 제품 제공, 철저한 고객 서비스의 실시, 성실 한 품성 을 기본 이념으로 하고 있습니다.) 예40 今 敝 會 同 人 敬 敢 與 貴 會 諸 同 志 約 今 當 敝 會 解 散 之 際, 又 感 於 校 長 之 至 言, 故 敢 懇 切 陳 詞, 希 鑒 察 是 幸. 48) (오늘 삼가 저의 협회 동인들과 귀 협회의 회원님들이 한자리를 하게 되어 오늘 저의 협회해산을 제하여 교장선생님의 지언에 감명 받 아 간곡이 말씀드리는 바이니 살펴봐주시면 감사하겠습니다.) 예41 怎 麼 說 你 們 大 老 遠 來, 總 不 可 能 連 口 熱 茶 也 喝 不 上 吧, 還 請 到 敝 舍 小 坐. 49) 44) 郭 齊 勇 저, 第 二 屆 海 峽 兩 岸 青 年 易 學 論 文 發 表 會 閉 幕 詞 ( 庚 辰 年 冬 月 初 九 於 武 漢 ), 周 易 研 究 1(2001.1), 1쪽. 45) 張 紫 葛 저, 在 宋 美 齡 身 邊 的 日 子 ( 北 京 : 團 結 出 版 社, 2003.3), 259쪽 46) 趙 俊 清 저, 楊 靖 宇 將 軍 情 系 救 國 時 報 5 縱 橫 (2004.5), 5쪽. 47) < 科 美 膠 粘 應 用 材 料 ( 深 圳 ) 有 限 公 司 > ( 誠 信 黃 頁 網 : http://www.86xc.com/763312.htm)의 회사소개 참조. 48) 王 堅 ( 整 理 ), 中 國 青 年 軍 人 聯 合 會 致 孫 文 主 義 學 會 書 ( 中 國 黃 埔 軍 校 網 : http://www.hoplite.cn, 黃 埔 軍 校 )( 中 央 陸 軍 軍 官 學 校 史 稿 第 六 篇,1936 年 版 ). 49) 沙 藤, 隔 世 手 鐲 ( 找 小 說 網 : http://www.zhaoxiaoshuo.com, 小 說 搜 索, 2001.8.30), < 第 十 四 章 會 長 大 的 幸 福 第 二 節 古 玩 販 >.

謙 讓 語 를 사용한 현대 중국어 敬 語 法 소고(임영화 윤영보)ㆍ15 (어찌됐든 멀리서 오셨는데 따뜻한 차 한 잔도 못 마셔서야 되겠습니 까, 그러지 마시고 저의 집으로 가셔서 잠시 앉았다 가시죠.) 예42 杜 老 板, 大 駕 光 臨 令 敝 舍 蓬 蓽 生 輝. 說 來 我 們 還 真 是 有 緣, 我 也 姓 杜, 五 百 年 前 是 一 家. 50) (두 사장님께서 저의 누추한 집을 왕림해 주시니 영광입니다. 말하자 면 우리는 정말 인연이 있군요. 저도 두씨인데 오백년 전에 우리는 한 가족이었죠.) 위의 예문에서 상대를 높이는 뜻에서 자신과 관련된 사물을 겸손하게 이르러 자신의 회사는 敝 公 司 로, 자신의 성은 敝 姓 으로, 자신이 거하 는 곳은 敝 處 로, 자신의 학교는 敝 校 로, 자신의 나라는 敝 國, 자신이 소속된 군은 敝 軍 으로, 자신이 소속된 협회는 敝 會 로, 자기가 사는 집은 敝 舍 로, 겸칭함으로 상대방을 높여 존경을 표현했다. 또한, 종종 위의 명사와 경어 어소 貴 와 결합하여 경어로 사용되는데 겸양어 요소 敝 와 결합한 겸양어와 서로 대응하여 貴 會, 貴 公 司, 貴 姓, 貴 校 와 같이 사용하기도 한다. 3 拙 +N : 자신과 관련된 사물에 대한 謙 稱 拙 +N 는 자신과 관련된 사물의 명칭 앞에 아둔하다는 뜻을 가진 겸 양어어소 拙 를 더해 자신의 견해나 작품과 직분 등이 보잘 것 없다는 뜻으로, 자신을 낮추어 상대방을 높이는 경어법이다. 예43 下 面, 筆 者 從 立 法 旨 趣, 法 條 關 系 等 角 度, 運 用 法 律 適 用 規 則, 發 表 些 個 人 拙 見, 以 期 有 助 於 法 律 的 正 確 適 用. 51) (다음 순서로, 필자는 입법 목적, 법률 조항 관계 등의 각도에서 법률 적용 규정을 의거하여 개인적인 졸견을 발표하여 올바른 법률 적용에 도움이 되고자 합니다.) 50) 虛 夢, 商 戰 三 十 六 計 ( 啃 文 書 庫 : http://www.kenwen.com, 啃 文 書 庫 搜 索, 2010.1.16), 第 九 章 孤 立. 51) 盧 雪 華, 毒 品 再 犯 與 累 犯 競 合 時 該 如 何 適 用 法 律 ( 檢 察 日 報 : http://newspaper.jcrb.com, 按 日 期 查 閱 -2008.6.11- 實 務 ).

16ㆍ 中 國 學 第 48 輯 (2014.8) 예44 親 愛 的 讀 者 朋 友 您 已 經 親 密 接 觸 了 我 的 寓 言, 理 解 了 我 創 作 的 甘 苦, 還 請 讀 者 朋 友 們 對 拙 著 多 提 寶 貴 的 意 見 和 真 誠 的 建 議. 52) (친애하는 독자 여러분 여러분은 이미 저의 우화를 가까이서 접 하시고, 저의 창작 고충을 이해하셨으니 다시 한 번 여러분께 저의 졸 작에 대해 많은 소중한 의견과 진심어린 건의를 부탁드립니다. 예45 這 篇 拙 作 先 是 發 表 在 文 彙 報 上, 後 來 家 鄉 的 常 州 日 報 也 刊 登 了. 53) (이 졸작은 우선 문회보 에서 발표되었고 그 후 고향의 상주일 보 에서도 실었다.) 예46 四 年 中 曆 盡 堅 辛 推 進 內 部 管 理 的 物 業 管 理 論 文 網 不 斷 改 革, 所 做 所 思, 漸 有 所 悟, 拙 筆 成 文, 與 同 行 切 磋. 54) (4년 동안 갖은 고난을 겪으면서 내부 관리의 부동산 관리논문사이트 의 개혁을 끊임없이 추진하는 과정에서 행위와 생각에 깨달음을 얻어 졸필로 글을 적어 동업계의 여러분과 토론 연구하고자 합니다.) 예47 以 下 揭 示 的 這 篇 拙 稿 是 我 在 會 上 的 發 言 內 容, 僅 僅 起 到 一 個 拋 磚 引 玉 的 作 用. 55) (이하 게시한 이 졸고는 제가 회의에서의 발표할 내용으로서, 단지 포 전인옥의 역할을 할 뿐입니다.) 위 예문의 拙 見 은 자신의 의견이나 견해를 겸손하게 이르러 보잘것 없는 의견 또는 견해로 표현하고, 자기의 저술을 拙 著 로, 자기의 작품 을 拙 作 으로, 자기가 쓴 글씨를 拙 筆 로, 자기가 쓴 원고를 拙 稿 로 겸손하게 이르러 자신을 낮춤으로 상대방에 대한 경의를 표현했다. 4 기타 겸손의 뜻을 가진 어소+N 형식의 謙 稱 과 사용법 겸손한 뜻을 가진 寒, 老, 小 등 어소와 명사가 결합하여 또한 겸 52) 徐 斌, 故 事 中 亦 可 見 眞 性 情 (2) ( 中 國 作 家 網 : http://www.chinawriter.com.cn, 寓 言 - 今 日 作 家, 2012.1.20). 53) 石 湾, 冬 祭 高 曉 聲 ( 中 國 作 家 網 ( 中 國 作 家 協 会 ): http://www.chinawriter.com.cn, 新 作 品 - 紀 實, 2012.1.16.) 54) 張 建 國 ( 北 師 大 物 業 中 心 ), 高 校 物 業 有 效 管 理 體 系 的 建 立 ( 中 國 院 校 後 勤 信 息 網 ( 中 國 高 等 教 育 學 會 後 勤 管 理 分 會 )http://www.21caas.com, 高 校 物 業 - 信 息 行 業,2006.3.6). 55) 孫 立 堅, 借 用 標 准 還 是 再 造 標 准 ( 每 經 網 : http://www.nbd.com.cn, 智 庫 - 專 欄, 2009.2.27).

謙 讓 語 를 사용한 현대 중국어 敬 語 法 소고(임영화 윤영보)ㆍ17 양어로 사용하기도 한다. 예48 我 的 藥 不 傳 給 外 人, 但 你 三 臨 寒 舍, 著 實 讓 老 朽 感 動. 56) (내 약은 남에게 전수하지 않네. 그러나 자네가 세 번이나 이 누추한 곳을 찾아오니 이 늙은이가 감동을 받았네.) 예49 只 要 你 們 後 人 有 用, 回 來 過 春 節 吃 個 團 圓 飯, 在 村 子 裏 轉 轉, 我 這 張 老 臉 你 們 就 給 足 了 面 子. 57) (너희들이 설을 쇠러 와서 함께 밥을 먹고 마을에서 다니면 그것으로 내 체면을 충분히 세워주는 것이네.) 예50 石 縣 長, 這 些 年 來, 多 蒙 您 對 我 關 心 愛 護, 這 只 是 一 點 小 意 思, 表 表 我 的 心 意 罷 了. 58) (석 현장님, 몇 년 동안 현장님께서 저를 아껴주시고 관심을 가져주신 것에 대해 이 작은 선물로 마음을 조금이나마 표시하고자 합니다.) 빈곤하고 미천하다는 뜻을 가진 寒, 작고 보잘 것 없다는 뜻을 가진 小, 늙고 추하다는 뜻을 가진 老 등의 어소는 명사와 결합하여 각각 자신의 집을 누추한 집이라는 뜻의 寒 舍 로, 노인이 자신을 노쇠하여 쓸모없다는 뜻으로 老 朽 로, 자신의 체면을 철면피의 뜻을 가진 老 臉 으로, 자신의 선물을 작은 성의라는 뜻으로 小 意 思 로 謙 稱 함으로서 상 대방에 대한 경의를 표현했다. 위와 같이 호칭 겸양어 요소로 이루어진 겸양어를 사용하여 상대방을 높이는 경어법은 현대중국어 경어법에서 호칭 경어 요소를 사용한 경어 법과 함께 사용되고 있다. 56) 楊 少 彬, 江 南 草 藥 王 來 春 榮 (16) ( 深 圳 新 聞 網 : http://www.sznews.com, 晶 報 - 按 日 期 查 閱 - 第 B15 財 經 產 經, 2009.11.6). 57) 黃 家 甫, 面 子 ( 故 事 中 國 網 : http://www.storychina.cn, 原 創 地 帶 - 世 態, 2009.2.13). 58) 不 信 天 上 掉 餡 餅, 重 生 之 衙 內 ( 六 月 文 學 : http://www.6ywx.com, 都 市 言 情, 2011.10.08), 第 五 百 七 十 七 章 兔 子 急 了 也 咬 人.

18ㆍ 中 國 學 第 48 輯 (2014.8) 4. 行 爲 겸양어를 사용한 경어법 행위 겸양어를 사용한 경어법은 주로 동사 앞에 겸양어 요소를 더해 자신의 행위를 하찮거나 보잘것없는 행위로 표현함으로 자신을 낮추고 상대방을 높이는 경어법이다. 그 사용법은 다음과 같다. 1 竊 +V : 자신의 행위에 대한 행위적 謙 讓 語 竊 +V 형태의 竊 은 몰래한다는 뜻이 있지만, 부사로 사용되면 크게 드러내지 않는다는 뜻을 가지게 되어 동사 앞에 놓여 자신의 의견이나 행위를 낮추는 겸양어로 사용된다. 예51 竊 聞 青 島 建 置 以 來, 早 就 彙 入 了 中 國 曆 史 發 展 的 主 流. 59) (청도가 建 制 된 이후 일찍부터 중국 역사 발전의 주류에 합류하였다 고 들었습니다.) 예52 竊 謂 今 日 可 憂 之 事, 莫 過 於 人 心 思 變, 士 氣 蕩 然. 60) (삼가 말씀 드리자면 오늘날 우려되는 것은 인심이 흔들리고 사기( 士 氣 ))가 바닥에 떨어졌다는 것입니다.) 예53 竊 念 兩 國 相 接 往 複 文 字, 體 制 辯 論, 此 等 禮 儀, 系 敝 總 辦 分 外 之 事. 61) (삼가 생각하건데 양국 간의 오가는 문서와 체제에 관한 논의 등 예 의에 관한 것은 저의 총판( 總 辦 )의 본분 밖의 일입니다.) 예문에서 자신의 듣는 행위를 竊 聞 으로, 삼가 말씀을 드린다는 뜻으 로 竊 謂, 삼가 혼자 생각하다는 뜻으로 竊 念 등으로 자신의 행위를 낮 춤으로써 청자를 상대적으로 높이는 언어적 효과를 얻는 경어 형태이다. 2 忝 +V : 어떤 일을 하기에 송구스럽다는 뜻으로 사용되는 행위적 59) 新 浪 新 聞, < 帆 船 之 都 的 纵 情 徜 徉 >( 新 浪 網 : http://www.sina.com.cn 尙 品 頻 道 - 出 行 休 閑. 2011.11.29). 60) 胡 喬 木, 略 談 八 年 抗 戰 的 偉 大 曆 史 意 義, ( 太 原 : 山 西 日 報 社,1987.7.9), 1쪽. 61) ( 日 ) 伊 原 澤 周 저, 近 代 朝 鮮 的 開 港 ( 北 京 : 社 會 科 學 文 獻 出 版 社,2008.5), 7쪽.

謙 讓 語 를 사용한 현대 중국어 敬 語 法 소고(임영화 윤영보)ㆍ19 謙 讓 語 忝 +V 는 더럽히다, 욕되게 하다는 뜻을 가진 겸양어요소 忝 자가 동 사와 결합하여 부끄럽지만 어떤 행위를 하게 되었다는 뜻으로 자신의 행위를 겸손하게 낮추어 표현함으로써 상대방을 높이는 겸양어로 사용 된다. 예54 我 曾 經 是 一 名 鄉 村 初 級 中 學 教 師, 現 在 忝 列 著 名 大 學 教 授. 62) (저는 일찍이 한 시골 중학교 교사였는데, 현재 송구스럽게도 명문대 학교 교수의 대열에 서게 되었습니다..) 예55 本 書 作 者 願 以 考 古 工 作 者 之 作 風 的 持 重 發 掘 與 確 認, 發 表 自 己 的 一 孔 之 見... 忝 辱 學 者 專 家 者 目, 祈 以 賜 教. 63) (이 책의 저자는 고고종사자의 진중한 기풍으로 발굴하고 확인 하여 자신의 좁은 소견을 발표하게 되었습니다. 송구스럽게 학자 전문가 대열에 누를 끼치며 가르침을 내려주시기를 바랍니다.) 예56 中 國 人 治 西 學, 說 難 也 難, 說 容 易 也 容 易, 我 忝 居 學 界 多 年, 深 知 在 表 面 的 熱 熱 鬧 鬧 背 後, 學 人 實 在 是 寂 寞 孤 獨 得 很. 64) (중국인이 서학을 연구함에 있어 어렵다면 어렵고 쉽다면 쉽기도 하다. 나는 외람스럽게도 여러 해 동안 학계에 몸담고 있으면서, 표면적인 떠 들썩함 뒤의 학자들은 정말로 외롭고 고독하다는 것을 잘 알고 있다.) 예57 名 譯 名 編, 識 者 自 知, 忝 私 囑 序, 難 免 辭 費. 65) (유명한 번역과 유명한 편집, 식자( 識 者 )들은 당연히 알고 있는데, 과분 하게도 나에게 서문을 부탁하니 불가피하게 쓸데없는 말을 늘어놓게 되었다.) 예58 退 伍 轉 業, 忝 職 教 育 界 斯 職 以 清 高 爲 譽. 豈 有 餘 資 從 事 收 藏 乎! 66) (제대한 후 송구스럽게도 교육계 종사자가 되어 교직의 청렴함을 명예로 여기는데 어찌 여유 자금이 있어 수장을 할 수 있겠습니까?) 62) 何 兵, 我 們 的 好 教 員 爲 什 麼 被 謾 罵? ( 正 義 網 : http://www.fyfz.cn, 法 律 微 博 2008.01.30). 63) 聶 樹 人 저, 詩 話 曹 操 高 陵 ( 鄭 州 : 河 南 教 育 出 版 社, 2010.11), 1쪽. 64) 幸 國 強 저, 語 意 辨 明 與 實 用 主 義 ( 成 都 : 西 南 財 經 大 學 出 版 社, 1998.12), 1쪽. 65) ( 英 國 ) 多 人 屠 岸 저, 英 國 曆 代 詩 歌 選 ( 南 京 : 譯 林 出 版 社, 2007.1), 2쪽. 66) 鍾 克 豪 저, 鍾 克 豪 藏 畫 選 ( 天 津 : 天 津 人 民 美 術 出 版 社, 2004.1), 1쪽.

20ㆍ 中 國 學 第 48 輯 (2014.8) 예59 你 們 楊 總 太 客 氣 了, 行, 我 就 忝 職 接 下 這 個 差 使, 幹 不 好 可 不 能 怨 我 哦. 67) (양 사장님이 너무 겸손하시네요, 좋아요, 그럼 제가 황송하지만 그 직무를 맡죠, 잘 못하더라도 저를 탓하지 마세요.) 위의 예문에서는 자신이 부족하지만, 명문대학교 교수의 대열에 서게 되었다는 뜻으로 忝 列 를, 자신이 발굴 작업을 통해 발표되는 견해가 학자와 전문가들의 대열에 누를 끼치게 된다는 뜻으로 忝 辱 를, 송구스 럽게도 학계에 몸담고 있다는 뜻으로 忝 居 를, 자신이 과분하게도 깊은 사랑을 받고 있다는 뜻으로 忝 私 를, 황송하게도 교육계에 재직하게 되 었다는 뜻으로 忝 職 를 사용하여 자신의 행위를 겸손하게 표현하여 상 대방을 높여 경의를 표현했다. 3 敢 +V : 외람되게 상대방에게 요구한다는 뜻을 가진 謙 讓 語 敢 +V 는 겸양어 요소 敢 이 동사와 결합하여 자신이 감히 상대방 에게 어떤 행위를 하고자 한다는 뜻으로 자신의 행위에 대해 낮은 자세 를 취함으로 상대방에 대한 존경을 표현한다. 예60 鄧 文 淑 大 大 方 方 地 說 : 講 得 不 好, 請 多 指 教. 敢 問 先 生 貴 姓? 68) ( 鄧 文 淑 는 거침없이 말했다: 두서없이 말을 했습니다. 많이 가르쳐 주십시오. 외람되오나 선생님의 성함은 어떻게 되시나요? ) 예61 敢 請 先 生 爲 舍 弟 指 點 生 路, 必 有 重 謝. 69) (감히 부탁드립니다만 저의 남동생에게 살길을 알려 주시시면, 반드시 후히 사례하겠습니다.) 예62 但 今 天 美 國, 加 拿 大, 以 色 列 和 歐 盟 的 行 動 正 是 加 深 巴 勒 斯 坦 人 民 的 矛 盾! 我 敢 言, 它 們 會 失 敗 的. 70) 67) 大 灰 狼 515, 沙 塔 ( 新 浪 讀 書 http://book.sina.com.cn, 小 說 - 都 市 小 說, 2007.04.19). 沙 塔 (5). 68) 劉 春 秀 저, 周 恩 來 和 鄧 穎 超 ( 全 本 ) ( 北 京 : 中 央 文 獻 出 版 社, 1998.02), 21쪽. 69) 天 下 霸 唱 (본명: 張 牧 野 ) 저, 迷 航 昆 侖 墟 ( 百 花 洲 文 藝 出 版 社, 2008.07), 69쪽.

謙 讓 語 를 사용한 현대 중국어 敬 語 法 소고(임영화 윤영보)ㆍ21 (그러나 오늘날 미국, 캐나다, 이스라엘, 유럽 연합 (EU)의 조치가 팔 레스타인 사람들의 모순을 심화시키는 것입니다! 저는 감히 말하건데 그들은 실패할 것입니다.) 敢 은 漢 語 大 詞 典 에서는 겸손한 말, 주제넘다, 외람되다( 謙 詞. 犹 指 冒 昧 ). 71) 라고 해석되어 있다. 위 예문의 敢 問, 敢 請, 敢 言 은 각각 어려운 상대에게 두려움을 무릅쓰고 외람되지만 묻다, 어려움을 무릅 쓰고 감히 청하다, 주제넘게 감히 말하다 등의 뜻으로 자신을 낮춰 상대적으로 상대방을 높이는 화밥을 사용했다. 또한 감히 번거롭게 하 다 는 뜻으로 사용되는 敢 煩 은 삼국시대의 三 國 演 義 에서도 先 生 之 言, 甚 合 愚 意. 但 今 軍 中 正 缺 箭 用, 敢 煩 先 生 監 造 十 萬 枝 箭, 以 爲 應 敵 之 具 (선생말씀이 내 생각과 꼭 같습니다. 그런데 지금 우리 군에는 화살 이 아주 부족합니다. 적을 맞아 싸울 때 사용할 화살 십 만개를 만들어 야겠는데 선생께서 수고로우시지만, 감독을 해주십사 감히 부탁드립니 다). 72) 라 하여 감히 번거롭게 하다는 뜻으로 사용했다. 4 见 +V: 다른 사람에게 양해를 구하는 겸손한 표현으로 사용되는 謙 讓 語 见 +V 는 겸손과 사양의 뜻을 가진 見 이 동사와 결합하여 자신의 행위에 대한 겸손한 표현이나 공손한 말투로서 상대방을 높이는 謙 讓 語 로 사용하여 상대방에 대한 경의를 표현한다. 예63 我 已 年 愈 古 稀, 寫 東 西 有 些 雜 亂 無 章, 不 知 我 的 贅 述 能 否 說 明 問 題, 不 足 之 處, 請 見 諒. 73) 70) 劉 伯 松, 巴 勒 斯 坦 會 搞 一 國 兩 制 嗎? ( 新 浪 新 聞 中 心 : http://news.sina.com.cn, 新 聞 中 心 - 綜 合, 2007.06.29). 71) 漢 語 大 詞 典 編 輯 委 員 會, 漢 語 大 詞 典 ( 第 五 卷 ) ( 上 海 辭 書 出 版 社, 2000.08.01), 470쪽. 72) ( 明 ) 罗 贯 中 저, 三 国 演 义 第 四 十 六 回 用 奇 谋 孔 明 借 箭 献 密 计 黄 盖 受 刑.

22ㆍ 中 國 學 第 48 輯 (2014.8) (내 나이가 칠순을 넘다보니 글을 써도 뒤죽박죽이고, 내가 늘어놓은 말이 문제를 설명할 수 있을지 모르겠습니다. 부족한 점은 양해해 주 시기를 바랍니다.) 예64 女 兒 三 八 節 結 婚, 我 沒 有 錢 給 女 兒, 想 起 來 我 心 底 難 受 哩. 對 聯 也 寫 得 不 好, 讓 你 見 笑 了 哩. 74) (딸아이가 국제 여성의 날에 결혼을 하는데, 나는 딸아이에게 줄 돈도 없고, 생각하면 마음이 아픕니다. 주련도 잘 쓰지 못했으니 웃음거리 가 될까 부끄럽습니다.) 예65 本 年 改 革 以 來, 承 讀 者 諸 君 厚 愛 和 故 事 一 類 的 民 間 文 學, 卻 不 甚 多. 如 更 蒙 以 此 等 稿 件 見 賜, 尤 爲 歡 迎. 75) (금연에 개혁을 실시한 이후 독자제군들의 성원으로 고사와 같은 민간문학은 그다지 많지 않습니다. 만약 이와 같은 원고들을 보내주신 다면 더욱 환영합니다. 위의 見 諒 은 양해를 구하다, 見 笑 는 자신이 쓴 글이 웃음거리가 되다, 見 賜 는 예문에서 은혜를 베풀어 주셔서 원고를 얻게 되다 는 뜻으로 자신의 행위를 낮은 자세로 겸손하게 표현함으로 상대방에 대한 경의를 표현했다. 5 관용어로 사용되는 사자성어로 된 겸양어 관용어로 사용되고 있는 사자성어로 된 겸양어는 일상 교제 및 서신 왕래에서 반드시 사용되는 겸양어이다. 이런 겸양어는 반드시 자신에게 만 사용해야 한다. 예66 以 上 淺 析 只 是 爲 了 拋 磚 引 玉, 希 望 更 多 的 好 詩 歌 在 人 民 文 學 這 塊 寶 地 上 問 世. 76) 73) 姚 海 天 ( 輯 錄 ), 知 情 人 回 憶 上 海 解 放 前 夕 姚 雪 垠 的 革 命 活 動 ( 中 國 作 家 網 : http://www.chinawriter.com.cn. 經 典 作 家 - 生 平 研 究, 2012.01.15). 74) 侯 黎 風 梅 柏 青, 校 長 把 學 校 背 上 山 (8) ( 中 國 作 家 網 : http://www.chinawriter.com.cn. 紀 實 - 作 品 展 示, 2011.12.23). 75) 鄭 土 有, 研 究 者 編 輯 家 出 版 商 共 同 構 建 的 學 術 空 間 試 論 民 國 時 期 上 海 的 民 間 文 學 研 究 與 書 籍 出 版, 民 俗 研 究 1(2006.1), 94쪽.

謙 讓 語 를 사용한 현대 중국어 敬 語 法 소고(임영화 윤영보)ㆍ23 (이상 평이하게 분석한 것은 다만 포전인옥( 抛 磚 引 玉 ) 의 역할을 하기 위함이며 더욱 좋은 詩 歌 들이 인민 문학 이라는 옥토에서 발표되기 바랍니다.) 예67 或 深 或 淺, 不 成 體 系, 沒 有 模 式, 純 屬 一 己 之 見, 一 孔 之 見, 不 足 爲 訓. 77) (체계도 격식도 없는 순전이 개인적인 좁은 소견으로 교훈으로 삼을 가치가 없습니다.) 예68 在 美 國 總 部 負 責 亞 太 和 新 興 市 場 國 家, 中 國 印 度 俄 羅 斯 等 等 很 多 合 作 項 目, 自 己 並 購 中 的 體 會, 班 門 弄 斧, 拋 磚 引 玉 簡 單 跟 大 家 分 享 一 下. 78) (미국 본부에서 책임지고 있는 아시아 태평양과 신흥 시장 국가인 중 국, 인도, 러시아 등과의 많은 협력 프로젝트를 진행하고 있습니다. 본 인은 인수합병 과정에서의 경험을 여러 전문가 분들 앞에서 포전인옥 의 목적으로 간단하게 나누고자 합니다.) 위 예문에서 다른 사람의 훌륭한 의견을 듣고자 먼저 자기의 미숙한 의견을 내놓는다는 뜻으로 사용되는 抛 塼 引 玉, 자신의 생각이 단편적 이고 좁은 소견이라서 교훈이나 본보기로 삼을 가치가 없다는 뜻으로 사용되는 一 己 之 見, 一 孔 之 見, 不 足 爲 訓, 명공( 名 工 ) 노반( 魯 班 )의 문 전( 門 前 )에서 도끼질 한다 즉 전문가 앞에서 재주를 과시한다는 뜻으로 班 門 弄 斧 등 사자성어는 단독으로 사용되기도 하지만 함께 사용하여 자신을 더욱 낮추어 상대를 더욱 높이는 효과로 청중이나 상대방에 대 한 존경을 표현하는 경어법으로 사용되고 있다. 그 외에도 자신이 재능 이 없어 사절한다는 뜻으로 사용되는 敬 謝 不 敏, 귀를 씻고 공손히 존 경하는 마음으로 다른 사람의 말을 경청한다는 뜻으로 사용되는 洗 耳 恭 听, 다른 사람의 덕을 본다는 뜻으로 사용되는 借 光, 다른 사람에게 자신의 의견을 말할 때 사용되는 进 言 등을 사용하여 겸손한 마음과 상 대방에 대한 존경을 표현한다. 이런 겸양어들은 간결하면서도 자신의 의사를 충분히 표현할 수 있어 공식적인 자리나 서신에게 경어와 함께 76) 蔣 九 貞, 看 人 民 文 學 2012 年 第 1 期 ( 新 華 網 : http://www.xinhuanet.com, 副 刊 - 新 華 評 刊, 2012.01.29). 77) 朱 向 前, 朱 增 泉 長 篇 曆 史 散 文 戰 爭 史 筆 記 詩 語, 史 識 與 使 命 感 ( 中 國 作 家 網 : http://www.chinawriter.com.cn, 評 論. 2011.12.15) 78) 李 東 輝, < 跨 國 並 購 要 基 於 市 場 原 則 >( 新 浪 汽 車 綜 合 : http://auto.sina.com.cn. 2012.04.21)

24ㆍ 中 國 學 第 48 輯 (2014.8) 많이 사용되고 있다. 5. 나오는 말 위에서 살펴본 바와 같이 謙 讓 語 를 사용한 경어법은 敬 語 를 사용한 敬 語 法 과 함께 경어법의 하나로 사용되고 있는데 이러한 경어법은 상대 방에 대한 존경을 표현하기 위해 우선 자신을 낮추고 상대방을 높이는 마음과 敬 意 가 전제되어야 한다. 그래야 겉과 속이 다른( 口 是 心 非 )표현 이 아니라 말과 마음이 하나( 心 口 如 一 )가 되는 진정한 경어법을 사용하 게 되는 것이다. 말은 사람의 기분을 좋게 만들기도 하고 마음을 상하 게도 한다. 경어는 상대를 존중하는 마음에서 이루어지는 것으로 정확 한 경어 사용은 중국어를 사용함에 중요한 부분이 아닐 수가 없다. 또 한 겸양어를 사용해 자신을 낮추는 동시에 경어를 사용해 상대를 높이 는 謙 敬 경어법은 공식적인 자리나 격식을 갖춰야 하는 자리에서 많이 사용되는 것으로 교류를 원활하게 하는 윤활유 역할을 하게 된다. 참고문헌 <저서> ( 南 朝. 宋 ) 劉 義 慶 저, 沈 海 波 역주, 世 說 新 語 ( 北 京 : 中 華 書 局, 2009.12) ( 淸 ) 吳 敬 梓 저, 儒 林 外 史 ( 北 京 : 中 國 戱 劇 出 版 社, 2002.7) ( 明 ) 吳 承 恩 저, 西 遊 記 ( 北 京 : 人 民 文 學 出 版 社, 2005.9) ( 明 ) 罗 贯 中, 三 国 演 义, 国 学 網. ( 淸 ) 吳 趼 人 저, 二 十 年 目 睹 之 怪 現 狀, ( 北 京 : 人 文 文 學 出 版 社, 2000.7) ( 清 ) 夏 敬 渠 저, 野 叟 曝 言 ( 長 春 : 時 代 文 藝 出 版 社, 2009.5) ( 淸 ) 梁 啟 超 저, 新 中 國 未 來 記 ( 桂 林 : 廣 西 師 範 大 學 出 版 社, 2008.10) ( 法 ) 普 羅 斯 佩 - 梅 裏 美 (Prosper Mérimée) 저, 傅 雷 등 역, 高 隆 巴 ( 北 京 : 華 文 出 版 社, 1998.1) 劉 春 秀 저, 周 恩 來 和 鄧 穎 超 ( 全 本 ), 中 央 文 獻 出 版 社, 1998.02.

謙 讓 語 를 사용한 현대 중국어 敬 語 法 소고(임영화 윤영보)ㆍ25 幸 國 強, 語 意 辨 明 與 實 用 主 義 ( 成 都 : 西 南 財 經 大 學 出 版 社, 1998.12) 劉 春 秀 저, 周 恩 來 和 鄧 穎 超 ( 全 本 ) ( 北 京 : 中 央 文 獻 出 版 社, 1998.02) 漢 語 大 詞 典 編 輯 委 員 會, 漢 語 大 詞 ( 全 二 十 二 卷 ), 上 海 辭 書 出 版 社, 2000.08. 白 刃 저, 白 刃 文 集 ( 第 七 卷 ) ( 北 京 : 中 國 戱 劇 出 版 社, 2002.2) 張 紫 葛 저, 在 宋 美 齡 身 邊 的 日 子 ( 北 京 : 團 結 出 版 社, 2003.3) 鍾 克 豪 저, 鍾 克 豪 藏 畫 選 ( 天 津 : 天 津 人 民 美 術 出 版 社, 2004.1) ( 英 國 ) 多 人 屠 岸 저, 英 國 曆 代 詩 歌 選 ( 南 京 : 譯 林 出 版 社, 2007.1) 譚 竹 저, 鹽 騷 ( 重 慶 : 重 慶 出 版 社, 2007.1) 範 碩 저, 葉 劍 英 在 關 鍵 時 刻 ( 沈 陽 : 遼 寧 人 民 出 版 社, 2007.1) ( 日 ) 伊 原 澤 周 저, 近 代 朝 鮮 的 開 港 ( 北 京 : 社 會 科 學 文 獻 出 版 社, 2008.5) 天 下 霸 唱 ( 張 牧 野 ) 저, 迷 航 昆 侖 墟 ( 南 昌 : 百 花 洲 文 藝 出 版 社, 2008.07) 聶 樹 人 저, 詩 話 曹 操 高 陵 ( 鄭 州 : 河 南 教 育 出 版 社, 2010.11) 趙 德 發 저, 雙 手 合 十 ( 合 肥 : 安 徽 文 藝 出 版 社, 2013.8) <학술지 논문> 王 堅 ( 整 理 ), 中 國 青 年 軍 人 聯 合 會 致 孫 文 主 義 學 會 書, 中 央 陸 軍 軍 官 學 校 史 稿 第 六 篇,1936 年 版. 胡 喬 木, 略 談 八 年 抗 戰 的 偉 大 歷 史 意 義, ( 太 原 : 山 西 日 報 社,1987.7.9) 吳 江, 平 心 論 胡 適, 炎 黃 春 秋 3(2000.3) 郭 齊 勇, 第 二 屆 海 峽 兩 岸 青 年 易 學 論 文 發 表 會 閉 幕 詞 ( 庚 辰 年 冬 月 初 九 於 武 漢 ), 周 易 研 究 1(2001.1) 鄒 菡, < 近 十 年 目 睹 之 怪 現 狀 : 散 文 與 批 評, 當 代 文 壇 5(2002.5) 趙 俊 清, 楊 靖 宇 將 軍 情 系 救 國 時 報, 縱 橫 5(2004.5) 鄭 土 有, 研 究 者 編 輯 家 出 版 商 共 同 構 建 的 學 術 空 間 試 論 民 國 時 期 上 海 的 民 間 文 學 研 究 與 書 籍 出 版, 民 俗 研 究 1(2006.1) 胡 景 南, 擧 家 感 念 鄧 小 平, 農 工 蘇 訊 6(2008.6) 秦 九 鳳, 周 恩 來 綿 綿 鄉 情 似 淮 水, 黨 史 縱 覽 1(2010.1)

26ㆍ 中 國 學 第 48 輯 (2014.8) <전자도서 및 기사자료> 鸾 鳳 鳴, 無 謂 悲 傷, 全 本 小 說 網 元 汐, ( 現 代 ) 雙 生 花, 伊 人 書 苑 胡 喬 木, 略 談 八 年 抗 戰 的 偉 大 曆 史 意 義, 中 國 社 會 科 學 網, 1987.07. 陸 洪 非 ( 胡 玉 庭 口 述 ), 天 仙 配, 賞 戲 吧, 1953.05. 沙 藤, 隔 世 手 鐲, 找 小 說 網, 2001.08. 唐 棣 飛 絮, 天 珠, 讀 書 寶 庫, 2004.08. 提 刀 狼 顧, 我 的 美 女 老 板, 紅 袖 添 香, 2006.07. 大 灰 狼 515, 沙 塔, 新 浪 讀 書, 2007.04.19. 黃 家 甫, 面 子, 故 事 中 國 網, 2009.02. 虛 夢, 商 戰 三 十 六 計, 啃 文 書 庫, 2010.01. 天 使 變 巫 婆, 求 婚 : 落 跑 前 妻, 紅 袖 添 香 網, 2010.03 朱 昌 盛, 祝 天 使 雪 妹 妹 生 日 快 樂 言, 湘 濱 文 學 網, 2010.05. 任 韓 俊, < 建 敎 70 周 年 歡 慶 宴 會 上 的 祝 酒 詞 >, 百 度 文 庫, 2010.10. 鶴, 不 可 思 議 的 因 果 現 象 四, 學 佛 網, 2010.11. 長 江 之 韻, 家 兄, 散 文 吧, 2011.02. 不 信 天 上 掉 餡 餅, 重 生 之 衙 內, 六 月 文 學, 2011.10. 侯 黎 風 梅 柏 青, 校 長 把 學 校 背 上 山 (8), 中 國 作 家 網, 2011.12. 修 小 小, 小 生 穿 越 了, 齊 齊 讀 網, 2012.01. 張 建 國 ( 北 師 大 物 業 中 心 ), 高 校 物 業 有 效 管 理 體 系 的 建 立, 中 國 院 校 後 勤 信 息 網 ( 中 國 高 等 教 育 學 會 後 勤 管 理 分 會 ), 2006.03. 逄 宗 玉, <( 幽 默 現 代 歌 劇 ) 傷 心 總 是 難 免 的 >, 新 浪 網, 2000.07. 邓 东 光, < 第 一 台 湾 医 院 >, 金 华 市 人 民 政 府 台 湾 事 务 办 公 室, 2005.09. 劉 伯 松, 巴 勒 斯 坦 會 搞 一 國 兩 制 嗎?, 新 浪 新 聞 中 心, 2007.06. 何 兵, 我 們 的 好 教 員 爲 什 麼 被 謾 罵?, 正 義 網, 2008.01. 盧 雪 華, 毒 品 再 犯 與 累 犯 競 合 時 該 如 何 適 用 法 律, 檢 察 日 報, 2008.06. 新 民 晩 報, < 可 怜 天 下 父 母 心 : 卖 房 助 儿 留 学 日 本 >, 新 民 網, 2009.06. 楊 少 彬, < 江 南 草 藥 王 來 春 榮 (16)>, 深 圳 新 聞 網, 2009.11. 畢 文 章, < 樂 山 大 佛 自 述, 其 實 我 確 實 很 寂 寞 >, 中 華 民 族 宗 敎 網, 2010.01. 鞏 崢, < 一 畝 地 的 變 遷 >, 新 浪 網, 2011.01. 新 浪 新 聞, < 帆 船 之 都 的 纵 情 徜 徉 >, 新 浪 罔, 2011.11. 朱 向 前, 朱 增 泉 長 篇 曆 史 散 文 戰 爭 史 筆 記 詩 語, 史 識 與 使 命 感 中 國 作

謙 讓 語 를 사용한 현대 중국어 敬 語 法 소고(임영화 윤영보)ㆍ27 家 網, 2011.12. 夏 學 鑾 ( 北 大 教 授 ), < 道 德 重 建 : 十 年 還 在 轉 型 期 >, ( 新 聞 晩 報, 2011.12) 壽 鵬 寰, < 張 宇 唱 小 曲 成 了 開 心 果 >, 法 制 晚 報, 2012.01. 楊 文 學, 八 極 拳 名 家 王 世 泉 喜 收 新 徒, 全 球 功 夫 網,,2012.01. 姚 海 天 ( 輯 錄 ), < 知 情 人 回 憶 上 海 解 放 前 夕 姚 雪 垠 的 革 命 活 動 >, 中 國 作 家 網, 2012.01. 石 湾, 冬 祭 高 晓 声, 中 国 作 家 网 ( 中 国 作 家 协 会 ), 2012.01. 徐 斌, 故 事 中 亦 可 見 真 性 情 (2), 中 國 作 家 網, 2012.01. 蔣 九 貞, 看 人 民 文 學 2012 年 第 1 期, 新 華 網 新 華 評 刊, 2012.01. 李 东 辉, < 跨 国 并 购 要 基 于 市 场 原 则 >, 新 浪 汽 车 综 合, 2012.04. 全 本 小 說 網 : http://www.mespxp.com, 伊 人 書 苑 : http://51hcg.5d6d.com/thread-106-1-1.html, 讀 書 寶 庫 : http://book.dushubao.com. 新 浪 讀 書 網 : http://book.sina.com.cn, 啃 文 書 庫 : http://www.kenwen.com, 紅 袖 添 香 網 : http://www.hongxiu.com. 湘 濱 文 學 網 : http://www.4808.com. 百 度 文 庫 : http://wenku.baidu.com. 齊 齊 讀 網 : http://www.qiqidu.com, 故 事 中 國 網 : http://www.storychina.cn. 六 月 文 學 : http://www.6ywx.com. 中 國 社 會 科 學 網 : http://www.cssn.cn, 正 義 網 : http://www.fyfz.cn. 中 國 作 家 網 : http://www.chinawriter.com.cn. 學 佛 網 : http://www.xuefo.net. 散 文 吧 : http://www.sanwen8.com 賞 戲 吧 : http://www.sx86.cn, 超 星 讀 書 網 : http://book.chaoxing.com. 伊 人 書 苑 : http://51hcg.5d6d.com/thread-106-1-1.html, 新 華 網 : http://www.xinhuanet.com, 中 國 民 俗 學 網 : http://www.chinesefolklore.org.cn. 新 浪 汽 车 综 合 : http://auto.sina.com.cn 獻 祝 福 網 : http://www.xzhufu.com. 全 球 功 夫 網 :http://www.qqgfw.com,

28ㆍ 中 國 學 第 48 輯 (2014.8) 中 華 民 族 宗 敎 網 : http://www.mzb.com.cn, 深 圳 新 聞 網 : http://www.sznews.com, 法 制 晚 報 : http://fzwb.ynet.com, 羊 城 晚 報 : http://www.ycwb.com, 南 方 都 市 報 http://gcontent.oeeee.com 新 聞 晩 報 : http://newspaper.jfdaily.com/xwwb, 金 华 市 人 民 政 府 台 湾 事 务 办 公 室 : http://www.jhtb.gov.cn. 河 北 大 學 新 聞 網 : http://news.hbu.cn, 檢 察 日 報 : http://newspaper.jcrb.com, 中 國 院 校 後 勤 信 息 網 : http://www.21caas.com, 每 經 網 : http://www.nbd.com.cn, 深 圳 新 聞 網 : http://www.sznews.com. 新 民 網 : http://www.xmwb.com.cn. 中 文 提 要 敬 语 是 对 听 话 人 表 示 尊 敬 的 语 言 手 段 汉 语 中 有 很 多 敬 语 可 以 用 来 表 示 对 人 的 尊 敬 之 意 如 果 我 们 在 语 言 交 际 中 多 使 用 一 些 敬 语, 相 互 间 不 但 会 形 成 亲 切 友 好 的 气 氛, 而 且 还 可 以 减 少 许 多 摩 擦 和 口 角 本 论 文 着 重 对 谦 敬 语 进 行 了 探 索 谦 敬 语 包 括 使 用 称 谓 谦 词 的 谦 敬 语 和 使 用 行 为 谦 词 的 谦 敬 语 两 大 部 分 使 用 称 谓 谦 词 的 谦 敬 语 是 对 自 己 表 示 谦 虚 对 他 人 表 示 尊 敬 的 人 际 称 谓, 即 对 自 己 及 与 己 有 关 的 人 使 用 谦 称 使 用 行 为 谦 词 的 谦 敬 语 则 主 要 体 现 在 述 说 自 己 的 行 为 上 谦 敬 语 的 运 用 主 要 是 在 交 际 活 动 中, 双 方 把 自 己 与 对 方 分 别 放 在 己 低 人 高 的 不 同 等 级 上, 也 就 是 礼 记 曲 礼 所 谓 的 夫 礼 者, 自 卑 而 尊 人, 就 是 说 尊 人 要 先 卑 己, 卑 己 要 自 谦 而 后 尊 人, 从 而 达 到 自 谦 而 敬 人 的 语 言 效 果 毫 无 疑 问, 谦 敬 语 也 是 敬 语 中 不 可 缺 少 的 一 部 分 關 鍵 詞 : 謙 讓 語 要 素, 呼 稱 謙 讓 語, 行 爲 謙 讓 語, 敬 語 法, 謙 稱 투 고 일 : 2014.6.26 심 사 일 : 2014.7.3~7.31 게재확정일 : 2014.8.20

中 國 學 第 48 輯 (2014.8) DOI http://dx.doi.org/10.14378/kacs.2014.48.48.29 pp.29~56 ISSN 1229-9618 离 合 词 使 用 的 偏 误 研 究 호재영 * 一 前 言 二 偏 误 分 析 的 理 论 三 离 合 词 偏 误 的 类 型 四 离 合 词 偏 误 的 原 因 五 结 语 < 目 錄 > 一. 前 言 汉 语 是 一 种 缺 乏 形 态 标 志 的 语 言, 在 汉 语 中, 有 一 种 集 词 法 与 句 法 于 一 体 的 特 殊 的 语 言 现 象, 说 它 特 殊 是 因 为 其 内 部 语 素 可 离 可 合, 灵 活 多 变, 既 有 词 的 特 点 又 有 短 语 的 特 点, 汉 语 语 法 界 传 统 的 叫 法 称 之 为 离 合 词 离 合 词 在 现 代 汉 语 语 法 研 究 中 一 直 是 引 起 学 者 们 广 泛 关 注 但 又 没 有 完 全 解 决 的 问 题 而 且 我 们 发 现, 离 合 词 的 数 量 呈 现 出 了 一 种 日 渐 增 长 的 趋 势, 在 日 常 交 际 中, 使 用 频 率 也 越 来 越 高 离 合 词 的 出 现, 体 现 了 汉 语 词 和 短 语 界 限 的 模 糊 性, 反 映 了 汉 语 词 汇 意 义 的 凝 结 性 和 语 法 联 系 的 松 弛 性 之 间 的 矛 盾 长 期 以 来, 很 多 语 法 学 者 对 离 合 词 进 行 了 研 究 并 取 得 了 一 定 的 成 果, 本 文 旨 在 从 离 合 词 的 偏 误 入 手, 分 析 了 离 合 词 偏 误 产 生 的 类 型 和 原 因 偏 误 总 是 针 对 第 二 语 言 学 习 者 对 目 的 语 的 使 用 情 况 而 言 的, 它 不 同 于 失 误, 失 误 是 偶 发 的, 无 规 律 的 而 偏 误 是 多 发 的, 有 规 律 的 1) 失 误 即 使 是 * 慶 星 大 學 中 國 學 院 招 聘 外 來 敎 授 1) 鲁 健 骥, < 偏 误 分 析 与 对 外 汉 语 教 学 >, 对 外 汉 语 教 学 思 考 集, 北 京 语 言 文 化 大 学 出 版 社,1999, p.12.

30ㆍ 中 國 學 第 48 輯 (2014.8) 在 母 语 运 用 时 也 会 出 现, 而 偏 误 却 只 发 生 在 学 习 第 二 语 言 的 人 身 上 第 二 语 言 学 习 者 在 使 用 第 二 语 言 进 行 交 际 时, 他 们 所 使 用 的 目 的 语 形 式 与 规 范 的 目 的 语 之 间 总 有 或 多 或 少 的 差 距, 在 语 音 词 汇 语 法 语 用 等 方 面 会 表 现 出 一 些 错 误 或 者 不 完 善 的 特 征 就 是 我 们 通 常 所 说 的 偏 误 学 习 外 语 的 人 在 语 言 习 得 的 过 程 中, 都 不 可 避 免 地 要 经 历 一 个 出 错 反 馈 纠 错 改 正 的 过 程, 只 有 循 环 往 复 地 经 历 这 个 过 程, 他 所 使 用 的 外 语 才 能 逐 步 接 近 该 外 语 的 标 准 形 式 目 前, 研 究 者 们 提 出 了 各 种 有 关 偏 误 的 理 论, 下 面 综 述 一 下 这 些 理 论 以 及 它 们 各 自 的 偏 误 研 究 情 况 二. 偏 误 分 析 的 相 关 理 论 1. 中 介 语 理 论 中 介 语 是 美 国 学 者 塞 林 格 (LarrySelinker) 首 先 使 用 的 对 于 第 二 语 言 学 习 者 来 说, 整 个 学 习 过 程 伴 随 着 母 语 规 则 迁 移 和 目 的 语 规 则 泛 化, 从 而 会 产 生 一 系 列 逐 渐 趋 近 但 始 终 不 同 于 母 语 和 目 的 语 的 中 间 过 渡 状 态 的 语 言, 这 种 语 言 有 其 自 己 的 多 变 性 的 特 点 中 介 语 理 论 认 为 学 习 者 的 语 言 是 一 个 动 态 系 统, 是 介 于 母 语 和 目 标 语 之 间 一 个 发 展 的 连 续 体 塞 林 格 率 先 把 第 二 语 言 学 习 者 的 这 种 在 自 觉 的 学 习 过 程 中 所 形 成 的 中 间 习 得 状 态 称 为 中 介 语 他 不 仅 强 调 在 第 二 语 言 习 得 中 中 介 语 的 存 在, 同 时 还 阐 述 了 中 介 语 的 来 源 他 于 1972 年 发 表 的 中 介 语 一 文, 可 以 说 是 中 介 语 理 论 建 立 的 标 志, 这 一 理 论 的 提 出 使 得 二 语 习 得 领 域 有 了 自 己 独 立 的 研 究 方 向, 标 志 着 二 语 习 得 开 始 成 为 一 门 独 立 的 学 科 同 时 也 为 偏 误 分 析 的 方 法 奠 定 了 理 论 基 础 2) 对 于 第 二 语 言 学 习 者 所 使 用 的 这 种 并 不 规 范 的 目 的 语 形 式, 不 同 的 研 究 者 使 用 过 不 同 的 术 语, 如 近 似 系 统, 个 人 特 质 方 言, 学 习 者 的 语 言 等 中 介 语 一 语 提 出 后, 为 学 术 界 所 认 同, 术 语 逐 步 得 到 统 一 3) 2) 黄 锦 章, 刘 炎, 对 外 汉 语 教 学 中 的 理 论 和 方 法, 北 京 大 学 出 版 社,2004. p.88. 3) 鲁 健 骥,< 中 介 语 研 究 十 年 >, 对 外 汉 语 教 学 思 考 集, 北 京 语 言 文 化 大 学 出 版 社,1999. p.71.

离 合 词 使 用 的 偏 误 研 究 (호재영)ㆍ31 理 查 德 (Jack C. Richard) 认 为 中 介 语 是 学 习 者 通 过 先 天 学 习 策 略 以 及 某 些 启 发 的 作 用 在 目 的 语 输 入 的 基 础 上 形 成 的 一 种 变 化 的, 逐 渐 趋 于 成 熟 的 语 言 系 统 4) 某 些 启 发 的 作 用 是 语 言 学 习 中 的 静 态 因 素, 包 括 学 生 已 有 的 各 种 知 识, 如 母 语 知 识, 不 完 整 的 目 的 语 知 识, 学 习 环 境 等 供 语 言 学 习 用 的 材 料 ; 先 天 学 习 策 略 是 语 言 学 习 中 的 动 态 因 素, 是 学 生 学 习 中 运 用 的 归 纳, 类 推 等 思 维 过 程 这 两 大 因 素 其 实 包 含 了 中 介 语 形 成 中 的 几 乎 所 有 的 元 素, 是 对 各 种 中 介 语 普 遍 适 应 的 2. 对 比 分 析 理 论 对 比 分 析 理 论 把 母 语 和 目 标 语 的 语 言 特 征 进 行 比 较, 找 出 它 们 之 间 的 不 同 之 处, 并 以 此 为 基 础 对 学 习 者 在 第 二 语 言 习 得 过 程 中 将 会 遇 到 的 困 难 进 行 预 测 他 们 认 为 习 得 的 主 要 障 碍 来 自 先 前 知 识 的 干 扰, 母 语 则 是 最 主 要 的 先 前 知 识 当 目 标 语 和 母 语 的 语 言 系 统 一 致 时, 在 语 言 的 习 得 过 程 中 就 会 发 生 正 迁 移, 如 果 不 一 致, 就 会 发 生 负 迁 移 偏 误 的 产 生 在 于 母 语 的 干 扰, 他 们 甚 至 认 为 所 有 二 语 习 得 过 程 中 的 偏 误 都 可 以 通 过 母 语 和 目 的 语 的 对 比 分 析 来 预 测 对 比 分 析 理 论 盛 行 于 20 世 纪 60 年 代, 直 到 20 世 纪 70 年 代 偏 误 分 析 理 论 的 提 出 才 淡 出 了 历 史 舞 台 3. 偏 误 分 析 理 论 在 语 言 的 实 际 运 用 中, 并 非 所 有 的 偏 误 都 来 自 母 语 的 干 扰, 母 语 干 扰 所 占 的 偏 误 只 占 所 有 偏 误 中 的 一 部 分, 因 此 就 要 寻 找 出 研 究 偏 误 的 更 有 效 的 方 法 研 究 发 现 偏 误 对 于 语 言 学 习 者 是 如 何 掌 握 语 言 的 具 有 积 极 的 作 用 偏 误 分 析 就 是 第 二 语 言 习 得 研 究 中, 对 学 习 者 的 语 料 进 行 统 计, 归 类, 并 试 图 从 认 知 角 度 来 确 定 偏 误 产 生 的 原 因 不 同 的 偏 误 类 型 主 要 有 语 际 偏 误 ( 主 要 是 母 语 干 扰 ), 语 内 偏 误 ( 过 度 概 括, 忽 视 规 则 限 制, 不 完 全 对 应 规 则 ) 和 发 展 偏 误 ( 不 正 确 的 假 设 ) 等 等 4) 梁 继 超 张 如 芳,< 论 引 导 偏 误 与 中 介 语 现 象 >, 汉 语 学 习,1997 年 第 6 期, p.30.

32ㆍ 中 國 學 第 48 輯 (2014.8) 与 汉 语 学 习 的 其 他 偏 误 相 比, 离 合 词 的 问 题 更 为 普 遍 它 已 经 成 了 对 外 汉 语 教 学 中 的 一 个 老 大 难 问 题 从 给 生 词 的 方 式 ( 作 为 词 还 是 词 组 出 现 在 生 词 表 中 ) 到 词 汇 教 学 以 至 语 法 教 学 都 存 在 着 一 系 列 无 法 回 避 的 实 际 问 题 换 言 之, 离 合 词 的 离 与 合 贯 穿 于 整 个 对 外 汉 语 教 学 的 基 础 阶 段 和 中 高 级 阶 段 5) 外 国 学 生 在 使 用 离 合 词 的 时 候, 常 常 出 现 这 样 那 样 的 错 误, 他 们 掌 握 不 好 离 合 词 的 特 点 和 用 法 往 往 把 这 些 词 当 作 一 个 普 通 的 词 来 使 用 但 当 他 们 频 频 与 现 实 碰 壁 以 后, 又 有 时 会 采 取 回 避 的 方 式, 但 大 多 数 离 合 词 是 与 生 活 紧 密 联 系, 息 息 相 关 的, 是 无 法 回 避 的 而 我 们 仔 细 观 察 分 析 这 些 偏 误, 就 不 难 发 现 这 些 偏 误 出 现 时 呈 现 出 一 定 的 规 律 性, 而 这 些 偏 误 背 后 的 原 因 也 是 有 源 可 究 的 本 文 将 在 上 述 几 种 理 论 研 究 的 基 础 上, 对 离 合 词 的 偏 误 进 行 分 析 归 类, 总 结 出 偏 误 产 生 的 原 因, 以 及 离 合 词 学 习 的 规 律 三. 离 合 词 偏 误 的 类 型 鲁 健 骥 先 生 在 谈 到 中 介 语 的 偏 误 类 型 时, 从 宏 观 上 把 所 有 的 偏 误 分 成 四 个 大 类 : 成 分 多 余 成 分 缺 失 成 分 误 代 成 分 错 位 6) 这 种 总 结 具 有 很 强 的 概 括 力 分 析 学 生 的 离 合 词 偏 误, 我 们 发 现 大 部 分 属 于 成 分 错 位, 其 次 是 多 余 缺 失 和 误 代 的 比 较 少 学 生 由 于 没 有 掌 握 离 合 词 的 基 本 用 法, 在 离 合 词 与 其 他 成 分 的 位 置 关 系, 与 其 他 成 分 的 搭 配 关 系 等 方 面 常 常 出 错, 主 要 表 现 在 两 个 方 面, 一 是 常 常 使 用 离 合 词 的 原 式, 也 就 是 合 的 一 面, 因 而 存 在 大 量 的 偏 误 ; 一 是 常 常 尽 量 避 免 使 用 离 合 词 的 变 式, 即 分 的 一 面, 离 合 词 的 扩 展 方 式 复 杂 多 变, 灵 活 丰 富, 令 学 生 感 到 难 以 掌 握, 只 好 避 开 而 行 这 就 等 于 放 弃 了 多 角 度, 多 方 位 的 表 达 语 义 的 若 干 方 法 和 手 段, 这 在 学 习 中 是 一 个 很 大 的 损 失, 不 利 于 汉 语 水 平 的 真 正 提 高 为 了 更 加 详 细 地 分 析 这 些 偏 误, 我 5) 周 上 之,< 我 国 外 汉 界 离 合 词 研 究 述 评 >, 新 世 纪 新 视 野 -- 华 东 地 区 对 外 汉 语 教 学 研 究 论 文 集,( 山 西 人 民 出 版 社,2002), p.202. 6) 鲁 健 骥,< 外 国 人 学 汉 语 语 法 偏 误 分 析 >, 语 言 教 学 与 研 究,1994 年 第 1 期,p.49.

离 合 词 使 用 的 偏 误 研 究 (호재영)ㆍ33 们 把 离 合 词 的 偏 误 总 结 归 类 如 以 下 : 1. 应 该 离 而 没 有 离 这 种 偏 误 绝 大 部 分 发 生 在 初 级 水 平 的 汉 语 学 习 者 身 上, 因 为 他 们 受 到 母 语 的 影 响, 对 于 离 合 词 离 的 形 式 还 不 太 习 惯, 只 是 把 它 当 作 一 个 普 通 的 动 词 来 看 待 离 合 词 区 别 于 普 通 动 词 的 一 个 最 大 的 不 同 就 是 : 可 离 可 合 离 就 是 像 动 宾 式 词 组 一 样 中 间 可 以 插 入 如 助 词 定 语 补 语 等 其 他 成 分 这 点 正 是 学 生 们 觉 得 最 困 难 的 地 方, 他 们 往 往 把 这 些 成 分 加 在 离 合 词 的 之 前 或 之 后, 他 们 不 知 道 什 么 时 候, 在 什 么 位 置, 需 要 插 入 什 么 样 的 词 这 类 偏 误 是 各 种 偏 误 类 型 中 数 量 最 多 的 1 时 态 助 词 了 着 过 插 入 的 偏 误 * 我 们 见 面 了 以 后, 谈 了 很 多 事 情 7) 我 们 见 了 面 以 后, 谈 了 很 多 事 情 * 他 一 辈 子 没 有 吃 苦 过 他 一 辈 子 没 有 吃 过 苦 * 孩 子 们 鼓 掌 着 欢 迎 我 们 孩 子 们 鼓 着 掌 欢 迎 我 们 * 我 去 医 院 看 病 过 了 我 去 医 院 看 过 病 了 * 他 发 烧 着 也 来 上 课 他 发 着 烧 也 来 上 课 这 些 时 态 助 词 插 入 时, 应 该 放 在 离 合 词 的 中 间, 出 错 的 原 因 主 要 是 学 生 们 把 离 合 词 当 作 一 般 的 动 词 来 使 用, 未 能 正 确 扩 展 实 际 上, 大 部 分 动 宾 式 离 合 词 都 能 用 了 着 过 来 扩 展 据 统 计, 三 千 多 个 动 宾 式 离 合 词, 可 插 入 了 的 占 82%, 可 插 入 过 的 占 73%, 可 插 入 着 的 占 14% 8) 7) 以 下 带 * 的 例 句 为 有 偏 误 的 病 句 8) 王 素 梅,< 论 双 音 节 离 合 词 的 结 构 扩 展 及 用 法 >, 沈 阳 师 范 学 院 学 报,

34ㆍ 中 國 學 第 48 輯 (2014.8) 2 宾 语 插 入 的 偏 误 当 离 合 词 所 表 示 的 动 作 涉 及 到 人, 为 了 要 把 人 引 出, 就 需 要 用 离 的 形 式, 有 时 也 可 以 用 介 词 把 涉 及 的 对 象 引 出, 放 在 离 合 词 的 前 面 但 大 部 分 只 能 用 离 合 词 的 扩 展 形 式 * 这 个 星 期 天 我 要 见 面 朋 友 这 个 星 期 我 要 见 朋 友 的 面 这 个 星 期 天 我 要 跟 朋 友 见 面 * 老 师 热 情 地 握 手 同 学 们 老 师 热 情 地 握 同 学 们 的 手 老 师 热 情 地 跟 同 学 们 握 手 * 请 你 替 我 问 好 老 师 请 你 替 我 问 老 师 好 请 你 替 我 向 老 师 问 好 * 他 生 气 我 的 时 候, 我 很 害 怕 他 生 我 的 气 的 时 候, 我 很 害 怕 他 对 我 生 气 的 时 候, 我 很 害 怕 * 他 告 状 了 我 他 告 了 我 的 状 * 他 帮 忙 我 了, 我 一 定 要 请 客 他 他 帮 了 我 的 忙, 我 一 定 要 请 他 的 客 以 上 出 错 的 原 因 在 于 引 出 VO 对 象 时, 把 这 个 对 象 放 在 了 VO 宾 语 的 位 置 上, 生 气 告 状 帮 忙 等 都 是 不 及 物 动 词, 他 们 的 对 象 只 能 放 在 O 的 定 语 位 置 上 学 生 不 会 使 用 介 宾 短 语, 就 容 易 受 到 汉 语 中 及 物 动 词 带 宾 语 的 影 响, 把 表 示 动 作 针 对 对 象 的 名 词 当 作 了 离 合 词 的 宾 语, 形 成 偏 误 有 一 些 离 合 词 搭 配 介 宾 短 语 的 句 子 结 构 形 式 虽 然 常 被 以 汉 语 为 母 语 者 使 用, 但 在 学 生 的 语 言 实 践 中 却 出 现 的 很 少 这 种 结 构 是 一 个 完 整 的 信 息 结 构, 学 生 却 很 少 使 用, 代 之 以 其 他 非 偏 误 形 式 非 偏 误 的 句 子 形 式 结 构 虽 然 正 确, 但 表 义 却 受 到 影 响 这 就 从 另 一 个 方 面 说 明 了 学 生 的 语 言 表 达 中 存 在 1999 年 第 4 期,p.67.

离 合 词 使 用 的 偏 误 研 究 (호재영)ㆍ35 一 些 缺 陷, 即 他 们 不 能 使 用 汉 语 中 恰 当, 精 炼, 简 洁 的 句 子 来 完 成 交 际 任 务, 不 利 于 帮 助 培 养 较 好 的 汉 语 语 言 面 貌 有 的 学 生 倾 向 于 使 用 其 他 同 义 手 段, 比 如 使 用 复 数 主 语 等 词 汇 性 手 段 和 祈 使 句 等 句 法 手 段, 避 免 使 用 离 合 词 带 介 宾 短 语 这 种 结 构 形 式 如 : 他 们 去 年 已 经 结 婚 了 我 们 经 常 在 学 校 正 门 见 面 我 们 下 星 期 见 面 吧! 以 上 这 些 句 子 都 能 通 过 语 法 规 则 的 检 验, 但 是 复 数 主 语 不 能 说 明 动 作 双 方 这 个 完 整 的 信 息, 句 子 所 承 载 的 信 息 量 就 比 较 小, 而 祈 使 句 的 使 用 则 要 受 到 语 言 情 景 的 制 约 学 生 还 经 常 使 用 两 个 句 子 来 表 达 我 们 使 用 离 合 词 离 的 形 式 一 句 话 就 能 表 达 的 意 义 所 以, 如 果 我 们 只 是 看 到 学 生 没 有 出 现 语 言 形 式 上 使 用 的 偏 误, 就 认 为 学 生 已 经 掌 握 了 汉 语 离 合 词, 似 乎 是 不 够 全 面 的 也 有 一 部 分 学 生 把 不 能 用 介 词 引 进 的 对 象 用 介 词 引 进 了, 如 对 他 请 客 当 然, 见 面 问 好 结 婚 的 对 象 可 以 用 介 词 引 进, 如 跟 你 见 面 和 你 结 婚 向 你 问 好 等, 但 是, 请 客 的 对 象 不 能 用 介 词 引 进 另 外, 在 引 进 介 词 的 时 候, 汉 语 表 示 针 对 性 的 介 词 给 替 向 跟 等 在 意 义 上 还 有 细 微 的 差 别 学 生 在 选 择 介 词 的 时 候, 也 常 会 出 现 偏 误, 在 此 就 省 略 不 说 了 3 补 语 插 入 的 偏 误 离 合 词 可 插 入 结 果 补 语 趋 向 补 语 数 量 补 语 和 时 量 补 语, 表 示 动 作 的 结 果 方 向 动 作 的 数 量 时 间 的 长 短 很 多 动 宾 结 构 离 合 词 的 两 个 语 素 之 间, 可 以 加 数 量 词 如 打 一 年 仗 出 一 趟 差 这 里 的 数 量 词 做 前 面 的 动 词 性 语 素 的 补 语, 起 补 充 说 明 的 作 用 ; 此 外, 有 时 还 对 后 面 的 宾 语 起 修 饰 限 制 的 作 用, 其 位 置 是 不 能 随 便 移 动 的, 而 学 生 却 常 常 把 数 量 词 放 到 离 合 词 的 后 面 * 我 今 天 洗 澡 两 次 了 我 今 天 洗 了 两 次 澡

36ㆍ 中 國 學 第 48 輯 (2014.8) * 这 个 学 期 请 假 了 三 次 这 个 学 期 请 了 三 次 假 * 我 在 中 国 照 相 了 很 多 我 在 中 国 照 了 很 多 相 * 我 也 很 想 找 他 谈 心 一 下 我 也 很 想 找 他 谈 一 下 心 表 数 量 的 短 语 应 放 在 宾 语 的 定 语 位 置 上, 错 误 的 原 因 在 于 把 他 们 放 到 了 补 语 或 状 语 的 位 置 上 * 听 了 老 师 的 话, 同 学 们 为 我 鼓 起 来 掌 * 听 了 老 师 的 话, 同 学 们 为 我 鼓 掌 起 来 听 了 老 师 的 话, 同 学 们 为 我 鼓 起 掌 来 这 句 话 涉 及 到 复 合 趋 向 补 语 的 问 题 当 动 宾 式 离 合 词 与 复 合 趋 向 补 语 相 组 合 的 时 候, 其 宾 语 部 分 要 放 在 复 合 趋 向 补 语 的 中 间, 上 述 两 种 偏 误, 一 类 是 将 宾 语 放 在 复 合 趋 向 补 语 之 后, 另 一 类 是 将 宾 语 放 在 复 合 趋 向 补 语 之 前, 两 类 都 不 符 合 汉 语 的 规 则 * 上 课 完 以 后, 我 马 上 回 家 上 完 课 以 后, 我 马 上 回 家 另 外, 离 合 词 带 时 量 补 语 程 度 补 语 时 要 重 复 前 一 动 语 素, 或 将 其 作 为 宾 语 素 的 定 语 * 他 游 泳 了 三 个 小 时 他 游 泳 游 了 三 个 小 时 他 游 了 三 个 小 时 的 泳 * 今 天 我 跑 步 了 半 个 小 时 今 天 我 跑 步 跑 了 半 个 小 时 今 天 我 跑 了 半 个 小 时 的 步 * 她 跳 舞 得 很 美 她 跳 舞 跳 得 很 美 她 舞 跳 得 很 美

离 合 词 使 用 的 偏 误 研 究 (호재영)ㆍ37 舞 她 跳 得 很 美 * 我 们 下 棋 了 一 晚 上 我 们 下 棋 下 了 一 晚 上 我 们 下 了 一 晚 上 的 棋 这 一 点 与 普 通 动 宾 词 组 的 用 法 一 致 如 看 了 一 天 的 书 / 看 书 看 了 一 天, 洗 了 两 次 脸 / 洗 脸 洗 了 两 次 教 学 中 还 有 一 个 难 点 就 是 可 能 补 语 : 插 入 可 能 补 语 时, 学 生 会 常 常 无 意 识 地 采 用 回 避 离 合 词 的 表 达 方 式, 而 是 借 助 于 能 愿 动 词 来 表 达 * 这 件 事 我 不 能 帮 忙 了 ( 此 处 虽 无 语 法 错 误, 但 为 了 区 别 于 使 用 离 合 词 的 表 达 法 ) 这 件 事 我 帮 不 上 忙 了 * 今 天 是 最 后 一 天 了, 以 后 就 不 能 报 名 了 今 天 是 最 后 一 天 了, 以 后 就 报 不 上 名 了 * 他 病 得 不 能 上 班 了 他 病 得 上 不 了 班 了 * 农 村 的 孩 子 没 有 钱, 不 能 看 病 农 村 的 孩 子 没 有 钱, 看 不 起 病 以 上 几 个 例 子 都 是 用 能 愿 动 词 代 替 离 合 词 的 离 析 形 式, 从 表 面 上 来 看, 是 属 于 非 偏 误 的 形 式 从 中 介 语 的 角 度 看, 我 们 判 断 学 习 者 是 否 习 得 汉 语, 如 果 只 是 着 眼 于 他 们 是 不 是 正 确 使 用 了 语 言 形 式, 而 忽 视 了 那 些 非 偏 误 情 况 所 体 现 出 的 复 杂 性, 就 会 使 我 们 对 学 习 者 习 得 情 况 的 掌 握 流 于 表 面 化 非 偏 误 的 句 子 形 式 结 构 虽 然 正 确, 表 意 却 受 到 影 响 这 种 非 偏 误 情 况 从 另 一 个 方 面 说 明 了 学 生 的 语 言 表 达 中 存 在 一 些 缺 陷 -- 即 他 们 不 能 使 用 汉 语 中 恰 当 精 炼 简 洁 的 句 子 来 完 成 交 际 任 务 如 果 我 们 看 不 到 这 些 非 偏 误 的 情 况, 就 只 是 看 到 了 问 题 的 一 个 方 面, 不 能 真 正 反 映 出 学 生 的 习 得 情 况, 不 利 于 帮 助 学 生 培 养 较 好 的 汉 语 语 言 面 貌 2. 不 应 该 离 而 离 虽 然 学 生 使 用 离 合 词 时, 在 离 与 合 的 问 题 上, 更 倾 向 于 合 的 形

38ㆍ 中 國 學 第 48 輯 (2014.8) 式, 但 有 时 也 出 现 应 该 合 的 时 候 却 离 的 现 象 这 种 偏 误 绝 大 部 分 发 生 在 中 高 级 水 平 的 汉 语 学 习 者 身 上, 他 们 在 学 习 了 离 合 词 后, 对 离 合 词 的 使 用 极 感 兴 趣, 在 应 该 合 的 时 候 却 出 现 离 的 现 象 有 时 甚 至 把 它 泛 化 到 一 般 的 双 音 节 动 词 * 去 年 我 在 快 餐 店 打 工 的 时 候, 经 常 受 了 气 * 她 离 的 婚 两 年 了, 一 直 一 个 人 生 活 以 上 两 个 例 句 是 由 于 助 词 插 入 不 当 而 引 起 的, 了 着 过 虽 然 可 以 表 示 动 态, 但 并 不 是 可 以 滥 用 的, 使 用 时 要 受 到 诸 多 语 法 语 义 和 语 用 的 限 制 第 一 个 句 子 虽 然 是 表 示 过 去, 但 因 句 中 有 经 常 这 一 时 间 副 词, 因 此 不 能 用 了 ; 第 二 句 在 动 宾 结 构 中 插 入 的 之 后 就 变 成 了 名 词 性 结 构, 因 而 句 子 缺 少 了 动 词 成 分 这 两 句 话 正 确 的 表 达 应 该 为 : 去 年 我 在 快 餐 店 打 工 的 时 候, 经 常 受 气 她 离 婚 两 年 了, 一 直 一 个 人 生 活 3. 重 叠 的 偏 误 1 该 重 叠 时 未 重 叠 * 他 经 常 给 我 打 电 话 聊 一 下 天 他 经 常 给 我 打 电 话 聊 聊 天 这 里 的 偏 误 是 因 为 V 一 下 的 形 式 通 常 不 与 常 常 经 常 等 副 词 搭 配 2 不 该 重 叠 时 重 叠 * 在 我 洗 洗 澡 的 时 候, 他 来 了 在 我 洗 澡 的 时 候, 他 来 了 * 她 想 靠 新 闻 媒 体 的 宣 传 来 出 出 名

离 合 词 使 用 的 偏 误 研 究 (호재영)ㆍ39 她 想 靠 新 闻 媒 体 的 宣 传 来 出 名 离 合 词 的 重 叠 主 要 是 表 示 时 量 短 动 量 少 以 上 的 例 句 没 有 这 个 表 达 的 需 要, 并 且 离 合 词 的 重 叠 式 也 不 能 坐 定 语 另 外, 离 合 词 的 重 叠 有 时 会 受 到 语 体 语 义 时 态 句 式 等 条 件 的 限 制 例 如 在 口 语 中 我 们 经 常 使 用 离 合 词 的 重 叠 式, 在 书 面 语 中 就 不 常 用 3 重 叠 方 式 的 偏 误 这 是 重 叠 偏 误 中 出 错 比 较 频 繁 的 一 类 离 合 词 的 重 叠 与 普 通 动 词 不 同, 普 通 动 词 中 单 音 节 动 词 A 的 重 叠 形 式 是 AA, 如 走 走 看 看 试 试 等, 双 音 节 动 词 AB 的 重 叠 形 式 是 ABAB, 如 学 习 学 习 研 究 研 究 讨 论 讨 论 等 大 多 数 离 合 词 AB 的 重 叠 形 式 更 多 地 与 动 宾 式 词 组 的 相 同, 即 AAB/ A 了 AB/A 一 AB 而 学 生 大 多 仿 照 了 普 通 动 词 的 重 叠 式 * 我 们 到 外 面 散 步 散 步 好 吗? 我 们 到 外 面 散 散 步 好 吗? * 我 跟 老 师 握 手 了 握 手 我 跟 老 师 握 了 握 手 4. 倒 装 的 偏 误 汉 语 里 有 时 为 了 强 调, 或 是 为 了 表 达 某 种 情 绪, 达 到 某 种 效 果, 会 把 强 调 的 那 个 部 分 提 前 离 合 词 因 为 结 合 比 较 紧 密, 一 般 不 会 进 行 倒 装, 但 有 时 为 了 表 达 一 种 强 烈 的 情 绪, 或 者 是 进 行 一 种 对 举, 必 须 要 用 到 倒 装, 也 就 是 动 宾 结 构 中 将 宾 语 素 放 到 动 语 素 前 的 形 式 这 对 学 生 来 说, 他 们 并 不 知 道 这 类 词 中 的 宾 语 素 可 以 拆 开 并 提 前 但 有 时 VO 之 间 的 关 系 也 只 是 形 式 上 的 动 宾 关 系 像 游 泳 洗 澡 鞠 躬 中 的 宾 语 素 原 为 动 词 性 成 分, 保 密 帮 忙 等 中 的 宾 语 素 原 为 形 容 词 性 成 分, 在 它 们 结 合 成 离 合 词 后, 就 形 成 了 意 念 上 的 动 宾 关 系, 也 就 是 我 们 前 面 提 到 的 动 宾 关 系 的 类 推 这 就 给 学 生 的 理 解 造 成 了 更 大 的 困 难 因 此, 常 常 会 出 现 如 下 的 偏 误 :