Microsoft Word - 14_Stichwortregister_Final.docx

Similar documents
Microsoft Word - 14_Stichwortregister_Final.docx

고등독일어브로셔내지_양도원

242 외국어로서의독일어제 41 집.,.,. III.3 Y,. (2016). (2016),,,.,..., II.,,,

09_Week_KR_Syntax_Merkmale

Praktische Grammatik der koreanischen Sprache - ReadingSample

가장죽 - 독일어 문법 훑기

Grundkurs Deutsch Lektion 1 Guten Tag! Ich heiße Yumi Park. Guten Tag! Ich heiße Yumi Park. 안녕하세요, 내이름은박유미입니다. Guten Tag! Ich heiße Yumi Park. 안녕하세요,

Kompetent.Kernig.Kreativ.tiv.

¿Ü±¹¹ýÁ¦³»Áö09054)

Herr Klinger: Nein, im Juli. Ich will in die Schweiz, nach Zermatt. 아니예요, 7 월에 ( 가요). 나는스위스체르마트 로가려고해요. Auf den Gletschern kann man auch im Sommer Ski

<B5B6C0CFBEEE3137B0AD2E687770>

l 접속법 1 식 Er fragte mich: Gehst du zur Wahl? I) 간접화법의서술문 Er sagte: Heute komme ich zu dir. Er sagte, heute komme er zu mir. Er sagte, dass er heute zu

Wir lernen Deutsch. Grundkurs Deutsch Lektion 2 Wir lernen Deutsch. Wir lernen Deutsch. 우리는독일어를배웁니다. 우리는독일어를배웁니다. Frau Müller ist unsere Deutschlehrer

Herr Bauer: Am Schalter 매표구에서 Einmal Hamburg mit Intercity-Zuschlag. 함부르크행인터시티할증료포함한장주세요. l 시간읽기 7:00 sieben Uhr 19:00 neunzehn Uhr 12:00 zwölf Uhr 24

<C8AFB0E6B9FDBFACB1B85F3236B1C75F33C8A32E687770>

Alle Menschen werden Brüder, ( 합창 알토, 테너, 바리톤 ) 시류가가차없이갈라놓은것을네마법이다시묶는구나. 네온화한날개가머무는곳에서모든사람이형제가되리라. (A, T, B Solo) Wem der große Wurf gelungen, Eines F

Microsoft Word - 문법 정리 CM

FI_2017_007

통편집.hwp

415.2 Duisburg - Essen - Dortmund - Hamm (West) Regionalverkehr Duisburg - Kamen Verbundtari VRR Kamen - Hamm Verkehrsgemeinschat Ruhr-Lippe (VR

41, 2017, * - 동사괄호를중심으로 18) ( ), A1 B1.,...,. 1) Verbalklammer, 2). I.,,. 20 * 2016.

<B5B6C0CFBEEE3131B0AD2E687770>

Interview einer Erzieherin / eines Erziehers Das Interview wird mit Personen aus verschiedenen Ländern geführt und jeweils eines aus Deutschland und e

<C7D5C0C7BEC8C0C75FC1A6BDC3BFCD5FC3A4B9ABC0C75FBDC2C0CE5FB9E9B0E6C0CF5FC3D6C1BEBABB2E687770>

Lektion 01 Guten Tag! Gute Nacht, Mama! 안녕하세요! Auf Wiedersehen. 학습목표 Frau Schmidt! 인사말안부묻기명사의성인칭대명사 sein 동사 Ich heiße Kim Minhee.

Um zwölf Uhr geht er zum Mittagessen. 12 시정각에그는점심식사하러갑니다. Er hat zwei Stunden Mittagspause. 그에게는두시간의점심휴식이있습니다. Nachmittags arbeitet er von zwei Uhr bi

중급독어 1 : 재귀동사 : 보충설명 sich erholen erholen 은항상재귀대명사를필요로하는재귀동사이다. 사전에서이러한재귀동사는 sich ~ 라고표기된다. 여

<B5B6C0CFBEEEC0C7BBE7BCD2C5EBB1E2B4C9BFB9BDC3B9AE2DBCF6C1A4BABB C1D9B0A3B0DD292E687770>

455 Köln - Wuppertal - Hagen Hamm Dortmund - - Münster 455 Köln - Solingen Hb Verbundtari VRS Solingen Hb - Unna Verbundtari VRR Unna - Hamm/Münster V

2019 학년도대학수학능력시험문제지 1 제 5 교시 성명 수험번호 1 밑줄친부분과같은발음이들어있는것은? [1점] A: Hast du eine Idee? B: Ja, sicher! 1 Weg 2 Geld 3 Name 4 Regal 5 Morgen 6 빈칸에들어갈말로알맞은

2011³»ÁöÆíÁýÃÖÁ¾

대화의세부내용이해를요구하는질문 Was will der Mann kaufen? Warum kann die Frau nicht helfen? Wozu lädt der Mann die Frau ein? Was ist mit dem Vater von Michael passie

<B5B6C0CFBEEE3134B0AD2E687770>

보험판매와 고객보호의 원칙

Lektion 1 A wie Apfel ( 알파벳 ) 'A 는 Apfel 처럼 ' 여기서 'wie' 는접속사로 서 ' 처럼 ' 이라는뜻. Wortschatz ( 어휘 ) 단어의뜻을찾아빈칸에쓴다. 쓰면서입으로소리내어발음해본다. 1 과에서의학습 목표는철자와발음을공부를하는것

440 Essen - Bochum - Witten - Hagen - Letmathe Iserlohn Essen - Hohenlimburg: Verbundtari VRR Hohenlimburg - Iserlohn: Ruhr-Lippe-Tari Hohenlimb

<B1B9BEEE5FB9AEC1A6C1F65FC3D6C1BE2E687770>

<3233B0AD2E20C3D6B1D920BCF6B4C9B1E2C3E2B9AEC1A620BAD0BCAE20C7AEC0CCA5B32E687770>

중급독어 II : 형용사 2 ( 비교 : 형태 ) 페이지 1 / 명사편 (Nomen) : 형용사 (Adjektive) 제 18 장 : 형용사 II

08-이용갑

기철 : 혜영 : 기철 : 혜영 : ㄴ ㅁ ㅇ ㄴ ㅁ ㅇ ㅇ ㄴ ㅁ ㅇ

2 지방계약연구제 2 호 Ⅱ. 기본원칙규정 : 행정절차법제 54 조 제 62 조 2) 제 54 조공법상계약의허용 상이한법규가존재하지않는한, 공법적영역에서의법률관계는계약을통해체결, 변 경, 해지될수있다 ( 공법상의계약 ). 특히, 관청은행정행위를발하는대신, 행정행위의 2

접속법 I 식의형태와용법의일반적이해 페이지 1 / 접속법 1 식 : 1. 접속법 ( 接續法, Konjunkti

<C7C3B7BABDBA2D28B5B6C0CFBEEE20C3D6C1BEBABB2D3038B3E238BFF920B8BB292DC6EDC1FD2E687770>

목 차 1. 국외출장목적 1 2. 국외출장개요 1 3. 예산집행계획 2 4. 출장국가 ᆞ 방문기관세부내용 3 5. 출장결과 6

한국인독일어학습자의부정관련오류외국어로서의독일어 39, 2016, 한국인독일어학습자의부정관련오류 * 전경재 ( 한양대 ) I. 앞서하는말 빌리나 / 라이만 Billina/Reimann(2012: 5) 은 Übungsgrammatik für die G

730 Basel - Waldsut - Scaausen - Singen Hocreinban 730 Von Basel Bad B bis Scwörstadt Verbundtari Regio Verkersverbund Lörrac (RVL) Von Wer-Brennet bi

<B5B6C0CFBEEEB9AEB9FDB0FA20C5D8BDBAC6AEC0CCC7D82E687770>

+변협사보 4월호

Mappe_holzimgarten.pdf

피고인의 불리한 증인에 대한 반대신문이 허용되지 않은 것은 소송절차 전 체과정을 통하여 적정하지 않았다고 판단될 때에만 협약을 위반한 것이다. 법정에 출석하지 않은 증인의 수사단계 진술의 증거가치는 반대신문이 행해 지지 않은 것에 대하여 사법기관에 얼마나 책임이 있는지

Kursbuc der Deutscen Ban Reine - Münster - Hamm 410 Reine - Hamm Verkersgemeinscat Münsterland (VGM) Verbundarausweise gel

Staatsministeriums für Arbeit und Soziales, Familie und Integration, 2015). 이번 글은 우리 주변에서 흔히 접할 수 있는 직업 중의 하나인 소매업체 판매원의 직업훈련 프 로그램을 소개한다. Ⅱ. 소매업체 판매원

2010년 9월호 pp.72~83 한국노동연구원 독일의저임금미니고용의 구조와발전동향 International Labor Trends 국제노동동향 ③ - 독일 이규영 (독일 카셀대학교 경제학 박사과정) 머리말 독일에서 저임금부문(Niedriglohnsektor)에 종사하

헨체의 엘리트적...

Max Muster, Kommissionsname Dieses ist ein Titel für eine Präsentation

3.1 Nomina (Substantivwörter 체언 ) Zu den Nomina gehören alle Wörter, die im Grundmuster eines koreanischen Satzes (s. Punkt 2.2) die Stelle 무엇 einnehm

음악과언어\(대표,권오연\)

메일접수 : :00 이전발송에한함 사진파일은모두메일로제출 접수된수험표는당일고사장에서배부됨.( 절취선을자르지말것!) - 접수처 : 주독한국교육원 (KEID) Koreanisches Erziehungsinstitut im koreanischen Ge

- 접수처 : 주독한국교육원 (KEID) Koreanisches Erziehungsinstitut im koreanischen Generalkonsulat Republik Korea Lyoner Str. 34(Turm B/ 13. OG.), Frankfurt

제17권 1호(통권 제38호).hwp

Grundkurs Deutsch Lektion 6 Einkaufen Karin: Verkäufer: Karin: Verkäufer: Karin: Einkaufen 쇼핑 1. Im Lebensmittelgeschäft 식료품점에서 Haben Sie indischen Cu

중급독어 II : 대명사 3 ( 관계대명사 : 개요 ) 명사편 (Nomen) : 대명사 (Pronomen) 제 23 장대명사 III: 관계대명사 (Relativprono

협동학습교수법을통한학습자자기주도성강화연구외국어로서의독일어 38, 2016, 협동학습교수법을통한학습자자기주도성강화연구 유수연 ( 이화여대 ) I. 들어가며 자기주도적인학습자는자신의학습에대해책임을지는능력을소유한자이다. 이러한능력을가진학습자는학습목표,

Viel Spaß beim Deutschlernen! Für den Unterricht zusammengestellt und herausgegeben von Kyung-Tae Cho Seoul 2015 Wer A sagt, kommt zuletzt bis zum Z.

<3136C1FDC3D6C1BE2E687770>

<3136C1FDC3D6C1BE2E687770>

Anleitung zur ereader - Stand: ereader- 설명서 Die meisten ereader sind internetfähig und besitzen einen Webbrowser. Sie können ebooks daher d

Viel Spaß beim Deutschlernen! Für den Unterricht zusammengestellt von Kyung-Tae Cho Seoul 2014 Wer A sagt, kommt zuletzt bis zum Z.

歯논문.PDF

.,,,,.,.,.,, (Adop tionsvermittlungsg), (JÖSchG), (JGG). (Mutterschutzgesetz), (RVO). (Bunde serziehungsgesetz, BErzGG), (Erziehungsurlaub). (Bundesel

독일기악미학\(이경희\)

歯7권2호.PDF

< BFCFBCBAB5B6C0CFBEEE5F3031C8B85FB9AEC1A65F E687770>

유 의 사 항 Information 1. 시험 시작 지시가 있을 때까지 문제를 풀지 마십시오. Do not open the booklet until you are allowed to start. 2. 수험번호와 이름은 수험표와 같도록 정확하게 적어 주십시오. Write

Boström, Familienerbrecht und Testierfreiheit in Schweden und anderen skandinavischen Ländern, in: Familienerbrecht und Testierfreiheit im europäische

<3033C6AFC1FD5FC0CCB3B2C0CE2E687770>

step-2-1

untitled

hwp

The reason this is so hard for English speakers to understand is that we have nothing like this in English. We can make some sentences sound polite by

추진배경

Deutschland ja auch deshalb miteinander verbunden, weil unsere Länder und Völker durch die Teilung des Landes unsere Geschichte und unser Schicksal ge

3) 독일어 Familienroman 의한국어번역은가족소설이다 하지만한국문학에서말하는가족소설이란 그하위유형으로결혼소설 부인소설 가정소설 세대소설등등이있을정도로그의미가워낙광범위하다 그래서본고에서는그용어번역을근대이후에나타난가족소설의한하위유형으로 가족사소설 로명명하기로한다

¿Ü±¹¹ýÁ¦³»Áö0904È£4)

< C7D0B3E2B5B520C7D8BFDCC5BDBBE7A5B128C0DAB1E2BCB3B0E82920C3D6C1BEBAB8B0EDBCAD5FB5B6BDBAC5B82E687770>

2017 년한 - 독통일교육세미나 목적 한국 - 독일간교원교류를통해향후통일교육정책에반영할실천가능 한구체적시사점도출및학교통일교육전문가양성 독일통일경험에비추어본통일한국의청소년사회통합방안모색 개요 주제 : 통일후남북한청소년통합과제에독일사례가주는시사점 일시 :2017년 9월

Person könnte dies oder jenes gebrauchen und einfach ein Gericht mitkochen und vorbeibringen, dann sind das für mich engelsgleiche Wesen, von Gott ges

Petras Brief an Renate Grundkurs Deutsch 레나테에게보내는페트라의편지 Heidelberg, den Lektion 7 Petras Brief an Renate (den siebenundzwanzigsten zehnte

< BCF6C6AFB5B6C0CFBEEE5F3031BABBB9AE E687770>

The Mongolic Vowel Shift revisited

음악과언어\(소장.권오연\)

Durchführungsbestimmungen Goethe-Zertifikat B1

fem01.fm

l 화법조동사의시제 müssen - musste gemusst (müssen) wollen - wollte gewollt (wollen) 현재 : Ich will Ski fahren. 과거 : Ich wollte Ski fahren. 현완 : Ich habe Ski f

도식악보활용\(민경훈\)

<BCF6C1A42DC6EDC1FD2DC1DFBED3B5B5BCADB0FC20B1B9C1A6C7D0BCFABDC9C6F7C1F6BFF22E687770>

< C7D0B3E2B5B520B4EBBCF6B4C920C7D8BCB3C1F620C1A632BFDCB1B9BEEE26C7D1B9AEBFB5BFAA5FB5B6C0CFBEEE20492E687770>

Durchführungsbestimmungen Goethe-Zertifikat C1

RE Is IT A lly KOREA? grußwort 인사말 nrw kultursekretariat...04 kuratorenstatement 큐레이터의글 kulturabteilung der botschaft der republik korea 인사말...08 dr.

Transcription:

Sang-Yi O-Rauch Soyeon Moon Grammatikübungsbuch KOREANISCH

Dr. Sang-Yi O-Rauch studierte Allgemeine und angewandte Sprachwissenschaft, Kommunikationsforschung und Japanologie in Bonn. Sie promovierte mit einer kontrastiven Arbeit zum Thema Bereiche verbaler und nonverbaler Kommunikation im Koreanischen und Deutschen. Seit 2006 lehrt und forscht sie an der Universität Bonn auf den Gebieten Sprachwissenschaft und Sprachpraxis des Koreanischen sowie Koreanistik. Soyeon Moon ist Diplomübersetzerin für Koreanisch und verfügt über umfangreiche Erfahrung auf dem Gebiet der koreanischen Sprachvermittlung. Sie arbeitete als Lehrbeauftragte für die Universität Bonn und gibt Koreanisch-Intensivkurse am Landesspracheninstitut in der Ruhr-Universität Bochum. Derzeit arbeitet sie an ihrer Dissertation über koreanische Literatur- und Filmübersetzungen. Bibliografische Information der Deutschen Nationalbibliothek Die Deutsche Nationalbibliothek verzeichnet diese Publikation in der Deutschen Nationalbibliografie; detaillierte bibliografische Daten sind im Internet über http://portal.dnb.de abrufbar. ISBN 978-3-87548-666-7 2013 Helmut Buske Verlag GmbH, Hamburg. Alle Rechte vorbehalten. Dies gilt auch für Vervielfältigungen, Übertragungen, Mikroverfilmungen und die Einspeicherung und Verarbeitung in elektronischen Systemen, soweit es nicht 53 und 54 URG ausdrücklich gestatten. Umschlaggestaltung: QART Büro für Gestaltung, Hamburg. Druck und Bindung: freiburger graphische betriebe GmbH & Co. KG. Gedruckt auf alterungsbeständigem Papier; hergestellt aus 100% chlorfrei gebleichtem Zellstoff. Printed in Germany.

Inhaltsverzeichnis Vorwort 5 Abkürzungsverzeichnis 6 Einleitung 1 Grundstruktur des Koreanischen 7 Höflichkeit 2 Höflichkeitsformen 9 Verben 3 Verbarten und Negation 16 4 Tempus und Aspekt 31 5 Partizipialformen 46 6 Hilfsverbkonstruktionen 51 7 Modalität 58 8 Unregelmäßige Verben 66 9 Pragmatische Satzschlussendungen 74 Adverbien 10 Adverbien 81 Nomen 11 Formalnomen 85 12 Verbalnomen 92 Partikeln 13 Kasuspartikeln 97 14 Semantische Partikeln 101 Inhaltsverzeichnis 3

Pronomen 15 Personalpronomen 113 16 Demonstrativpronomen 117 17 Interrogativpronomen 120 18 Indefinitpronomen 124 Numeralia 19 Grundzahlen und Ordnungszahlen 127 20 Numeralklassifikatoren 131 21 Zeit-, Datums- und Altersangabe 134 Passiv und Kausativ 22 Passivsätze 136 23 Kausativsätze 139 Quotativ 24 Direkte Rede 144 25 Indirekte Rede 146 Konjunktionale Satzstrukturen 26 Konjunktionale Adverbien und Konjunktionalformen 150 27 Koordinative Konjunktionalformen 152 28 Temporale Konjunktionalformen 158 29 Kausale Konjunktionalformen 163 30 Konditionale Konjunktionalformen 167 31 Finale Konjunktionalformen 170 32 Konzessive Konjunktionalformen 173 Lösungsschlüssel 174 Koreanisch-deutsches Vokabelverzeichnis 191 Stichwortregister 200 4 Inhaltsverzeichnis

Vorwort Das»Grammatikübungsbuch Koreanisch«richtet sich an Anfänger und fortgeschrittene Lernende. Als Grundkenntnisse werden eine sichere Beherrschung des koreanischen Alphabetes sowie Lese- und Schreibfähigkeit vorausgesetzt. Bei der Erklärung der grammatischen Strukturen werden vorrangig die informell-höfliche und formell-höfliche Sprechstufe behandelt, da diese für Lernende am wichtigsten sind und sich in der Regel auch die Lehrwerke des Koreanischen auf diese beiden Sprechstufen konzentrieren. Getreu dem Sprichwort 연습은대가를만든다 (Übung macht den Meister) lassen sich mit diesem Buch alle wesentlichen Aspekte der koreanischen Grammatik schnell und gezielt nachschlagen und üben. Dabei können Sie selber entscheiden, in welcher Reihenfolge und in welchem Lerntempo Sie den Stoff behandeln möchten. Das Buch ist lehrwerkunabhängig konzipiert und eignet sich als kursbegleitende Übungsgrammatik ebenso wie zum selbstständigen Lernen. In 32 überschaubaren Kapiteln werden die grundlegenden Themen der koreanischen Grammatik prägnant und verständlich erklärt. Zur Veranschaulichung dienen zahlreiche Tabellen, Übersichten und Beispielsätze mit Übersetzungen. Um einzelne grammatische Aspekte zu verdeutlichen, wird bei der Darstellung wiederholt auf kontrastive Vergleiche zwischen dem Koreanischen und dem Deutschen zurückgegriffen. Jedes Kapitel schließt mit einer Vielzahl abwechslungsreicher Übungen zur unmittelbaren Anwendung des gelernten Stoffes. Mit Hilfe des Lösungsschlüssels können Sie die Ergebnisse der Übungen und damit Ihre Kenntnisse des jeweiligen Grammatikthemas überprüfen und einzelne Punkte, wenn nötig, gezielt wiederholen. Das»Grammatikübungsbuch Koreanisch«enthält ein 1.000 Wörter umfassendes koreanisch-deutsches Vokabelverzeichnis, in dem die in diesem Buch verwendeten koreanischen Vokabeln angegeben sind. Darüber hinaus werden im Vokabelverzeichnis die veränderlichen Stammauslaute für die unregelmäßigen Verben angegeben. Zu den Übungsaufgaben gibt es zusätzliche Vokabelhilfen. Anhand des Stichwortregisters kann gezielt nach bestimmten Grammatikaspekten gesucht werden. Wir bedanken uns herzlich bei Herrn Matthias Fox, Frau Julia Buchholz und Frau Julia Jeung-Mi Sattler für die Korrektur des Manuskriptes und die wertvollen Hinweise zu den Übungen und grammatischen Erklärungen. Frau Maureen Grönke vom Helmut Buske Verlag danken wir für das Lektorat sowie für die fachkundige und geduldige Betreuung des vorliegenden Übungsbuches. Anregungen und Kritik zu diesem Buch sind willkommen (orauch@uni-bonn.de / moon@uni-bonn.de). Viel Freude und Erfolg beim Lernen und Üben! Sang-Yi O-Rauch und Soyeon Moon Vorwort 5

Abkürzungsverzeichnis AV EV HON KOP N N KONS N VOK NKK NP Pl. QV RKG Sg. SKG SPS VS VS KONS VS VOK [ ] ( ) Aktionsverb Existenzverb Honorativ Kopula Nomen konsonantisch auslautendes Nomen vokalisch auslautendes Nomen Numeralklassifikator Nominalphrase Plural qualitatives Verb rein-koreanische Grundzahl Singular sino-koreanische Grundzahl Sprechstufe Verbstamm konsonantisch auslautender Verbstamm vokalisch auslautender Verbstamm wörtliche Übersetzung ergänzende Erklärung / optionales Element Anmerkung 6 Abkürzungsverzeichnis

4 Tempus und Aspekt Im Koreanischen werden vier Zeitformen unterschieden: Präsens, Präteritum, Plusquamperfekt und Futur. Sie werden mit unterschiedlichen Markierungen für die verschiedenen Sprechstufen gebildet. Die Tempora können zusätzlich mit den Aspekten Progressiv (Verlaufsform) und Resultativ (Abgeschlossenheit einer Handlung) markiert werden. 4.1 Präsens Das Präsens drückt Handlungen, Ereignisse oder Zustände in der Gegenwart aus. Die folgende Tabelle zeigt eine Übersicht über die Präsensformen der verschiedenen Satzarten für die beiden höflichen Sprechstufen. In der formell-höflichen Sprechstufe werden Aussage- und Fragesatz durch verschiedene Verbalendungen unterschieden, in der informellhöflichen Sprechstufe werden sie durch Intonation und Satzzeichen differenziert. Satzart formell-höfliche Sprechstufe im Präsens AV QV KOP 이다 EV 있다 Aussage 갑니다. 비쌉니다. 입니다. 있습니다. Frage 갑니까? 비쌉니까? 입니까? 있습니까? Imperativ 가십시오. 있으십시오. Aufforderung 갑시다. 있읍시다. Satzart informell-höfliche Sprechstufe im Präsens AV QV KOP 이다 EV 있다 Aussage 가요. 비싸요. 이에요./ 예요. 있어요. Frage 가요? 비싸요? 이에요?/ 예요? 있어요? Imperativ 가요. 있어요. Aufforderung 가요. 있어요. In der formell-höflichen Sprechstufe bilden Aktionsverben und Existenzverben in allen vier Satzarten unterschiedliche Präsensformen. Die Aussageform der beiden Verbarten wird mit der Satzschlussendung 습니다 nach konsonantischem Auslaut (VS KONS ) und ㅂ니다 nach vokalischem Auslaut (VS VOK ) des Verbstammes gebildet. Die Frageform wird durch die Satzschlussendung 습니까 (VS KONS ) und ㅂ니까 (VS VOK ) gebildet. Bei Aktionsverben werden Imperativ- und Aufforderungsformen mit 으십시오 (VS KONS ) / 십시오 (VS VOK ) bzw. 읍시다 (VS KONS ) / ㅂ시다 (VS VOK ) gebildet. Qualitative Verben dagegen bilden weder Imperativ- noch Aufforderungsformen. Tempus und Aspekt 31

Satzart Verbart Aktionsverben Qualitative Verben VS KONS VS VOK VS KONS VS VOK Aussage 읽습니다. 씁니다. 작습니다. 큽니다. Frage 읽습니까? 씁니까? 작습니까? 큽니까? Imperativ 읽으십시오. 쓰십시오. Aufforderung 읽읍시다. 씁시다. In der informell-höflichen Sprechstufe werden dagegen nur die Endungen -아요/-어요 gebraucht ( 3.3 Aktionsverben und qualitative Verben). Die Verwendung von -아요 bzw. 어요 hängt von der lautlichen Umgebung ab: 아요 wird verwendet, wenn der letzte Vokal im Verbstamm ㅏ oder ㅗ ist, 어요 wird verwendet, wenn der letzte Vokal ein anderer Vokal als ㅏ oder ㅗ ist. Infinitiv VS ㅏ / ㅗ - 아요 Infinitiv VS ohne ㅏ / ㅗ - 어요 살다 leben 살 + - 아요 살아요읽다 lesen 읽 + - 어요 읽어요 좋다 gut sein 좋 + - 아요 좋아요웃다 lachen 웃 + - 어요 웃어요 알다 wissen 알 + - 아요 알아요먹다 essen 먹 + - 어요 먹어요 Bei vokalisch auslautenden Verbstämmen treten häufig Kontraktionsformen von - 아요 bzw. 어요 auf. Lautet der Verbstamm auf den Vokal ㅏ aus, ergibt sich durch Anfügen der Endung - 아요 eine Verdoppelung des Vokals 아, der dann zu einem einfachen Vokal 아 reduziert wird. Lautet der Verbstamm auf den Vokal ㅗ aus, ergibt sich bei der Kombination des Vokals ㅗ mit der Endung - 아요 die Kontraktionsform - 와요. 가다 + - 아요 가아요 가요 자다 + - 아요 자아요 자요 만나요 + - 아요 만나아요 만나요 Kontraktionsformen von 아요 오다 + - 아요 오아요 와요 보다 + - 아요 보아요 봐요 쏘다 + - 아요 쏘아요 쏴요 Lautet der Verbstamm auf den Vokal ㅣ aus, ergibt sich durch Anfügen der Endung - 어요 die Kontraktionsform - 여요. Lautet der Verbstamm auf ㅜ aus, ergibt sich bei der Kombination des Vokals ㅜ mit der Endung - 어요 die Kontraktionsform - 워요. 마시다 + - 어요 마시어요 마셔요 그리다 + - 어요 그리어요 그려요 빌리다 + - 어요 빌리어요 빌려요 Kontraktionsformen von 어요 주다 + - 어요 주어요 줘요 배우다 + - 어요 배우어요 배워요 외우다 + - 어요 외우어요 외워요 32 Tempus und Aspekt

Lautet der Verbstamm auf den Vokal ㅐ aus, ergibt sich durch Anfügen der Endung 어요 die Kontraktionsform 애요. 보내다 + - 어요 보내어요 보내요 Kontraktionsformen von - 어요 지내다 + - 어요 지내어요 지내요 Einen Sonderfall stellt das Verb 하다 'machen' dar, bei dem das Präsens durch Anhängen der Endung 여요 an den Verbstamm gebildet wird. Anstelle von 하여요 wird hier die Kontraktionsform 해요 als Präsensform gebraucht. Dies gilt auch für die mit 하다 gebildeten Aktions- und Qualitativverben ( 3.3 Aktionsverben und qualitative Verben). Infinitiv 하다 + - 여요 Kontraktionsform 하다 machen / tun 하 + - 여요 하여요해요 일하다 arbeiten 일하 + - 여요 일하여요일해요 피곤하다 müde sein 피곤하 + - 여요 피곤하여요피곤해요 Das Präsens wird dazu verwendet, Handlungen, Sachverhalte und Eigenschaften auszudrücken, die aktuell, andauernd oder gewohnheitsmäßig stattfinden oder in der Zukunft liegen. Letzteres nur, wenn Temporaladverbien wie 내일 'morgen' oder 모레 'übermorgen' im Satz vorhanden sind. Infinitiv aktuelle Handlungen / andauernde Eigenschaft 요리하다 kochen 수미가지금요리해요. Sumi kocht jetzt. 똑똑하다 klug sein 율리아는똑똑해요. Infinitiv gewohnheitsmäßige Handlungen Julia ist klug. 읽다 lesen 매일신문을읽어요. Ich lese jeden Tag Zeitung. 먹다 essen 아침에늘빵을먹어요. Ich esse immer Brot zum Frühstück. Infinitiv zukünftige Handlungen 만나다 treffen 내일친구를만나요. Morgen treffe ich meinen Freund. 가다 gehen 모레한국에가요. Ich fliege übermorgen nach Korea. Zeitlose und allgemeingültige Sachverhalte werden häufig durch die Aussageform der zweiten Sprechstufe ausgedrückt, da sie gewissermaßen außerhalb der Interaktionssituation liegen. Bei Aktionsverben lautet die Satzschlussendung 는다 (VS KONS ) / ㄴ다 (VS VOK ), bei qualitativen Verben, Existenzverben und Kopula 다 ( 2.1 Interpersonale Sprechstufen). Satzart Zweite Sprechstufe im Präsens AV QV KOP 이다 EV 있다 Aussage 듣는다 / 간다좋다 / 아프다학생이다있다 Tempus und Aspekt 33

Infinitiv allgemein gültige Sachverhalte 돌다 sich drehen 지구가돈다. Die Erde dreht sich. 파랗다 blau sein 바다가파랗다. Das Meer ist blau. 있다 sich befinden 서울은한국에있다. Seoul befindet sich in Südkorea. 이다 sein 하루는 24 시간이다. Der Tag hat 24 Stunden. Übungen ❶ Bilden Sie die Frage- und Aussagesätze im Präsens (formell-höflichen SPS). Beispiel: 책 읽다 책을읽습니까? 책을읽습니다. 1. 커피 마시다 6. 청바지 사다 2. 친구 기다리다 7. 친구 만나다 3. 신문 보다 8. 비빔밥 요리하다 4. 햄버거 - 먹다 9. 노래 부르다 5. 방 청소하다 10. 이메일 보내다 ❷ Was macht Minsu? Geben Sie Antworten in der informell-höflichen Sprechstufe. Beispiel: 민수가무엇을해요? ( 한국어를공부하다 ) 한국어를공부해요. 1. 점심을먹다. 2. 숙제를하다. 3. 커피를만들다. 4. 동생과같이놀다. 5. 텔레비전을보다. 6. 한국말을연습하다. ❸ Formen Sie die Sätze in die informell-höfliche Sprechstufe um. Beispiel: 수영장에갑니다 수영장에가요. 수영장에갑니까? 수영장에가요? 1. 과일이비쌉니까? 5. 한국영화를좋아합니까? 2. 비빔밥이맛있습니까? 6. 날씨가좋습니까? 3. 자전거를탑니다. 7. 매일신문을읽습니다. 4. 학생들이많습니다. 8. 기타를잘칩니까? ❹ Bilden Sie Aussagesätze (A) oder Fragesätze (F) im Präsens (informell-höfliche SPS). Beispiel: 친구 만나다 (A), (F) (A) 친구를만나요. (F) 친구를만나요? 1. 청바지-사다 (A) 6. 한국어단어 외우다 (A) 2. 녹차 마시다 (F) 7. 버스 기다리다 (F) 3. 태권도 배우다 (F) 8. 편지 보내다 (A) 4. 그림 잘그리다 (F) 9. 책 빌리다 (A) 5. 생일선물 주다 (A) 10. 친구 기다리다 (A) 34 Tempus und Aspekt

❺ Setzen Sie die Präsensformen der jeweiligen Verben ein (informell-höfliche SPS). 1. 제이름은다니엘이에요. 한국에서한국어를 ( 배우다 ). 2. 대학교기숙사에서 ( 살다 ). 3. 저는보통아침 7 시에 ( 일어나다 ). 4. 아침에는보통커피를 ( 마시다 ). 5. 그리고아침 9 시까지학교에 ( 가다 ). 6. 오전에는한국어수업을 ( 받다 ). 4.2 Präteritum Das Präteritum im Koreanischen drückt sowohl einen Vorgang als auch ein abgeschlossenes Ereignis oder einen Zustand in der Vergangenheit aus. Funktional entspricht es im Deutschen sowohl dem Präteritum als auch dem Perfekt. Es wird durch das Einfügen des Präteritumssuffixes 았 bzw. 었 zwischen Verbstamm und der Endung 다 gebildet. Das Präteritumssuffix - 았 steht, wenn der letzte Vokal im Verbstamm ein ㅏ oder ㅗ ist, - 었 hingegen, wenn der letzte Vokal im Verbstamm ein anderer Vokal als ㅏ oder ㅗ ist. Eine Ausnahme stellt das Verb 하다 dar, das im Präteritum zu 했다 kontrahiert wird. VS ㅏ / ㅗ - 았 + Endung 다 VS ohne ㅏ / ㅗ - 었 + Endung 다하다 했다 좋다 + - 았 + 다 좋았다먹다 + - 었 + 다 먹었다운동하다 운동했다 Die folgende Tabelle zeigt die Präteritumsformen der vier Verbarten in Aussage- und Fragesätzen. In der formell-höflichen Sprechstufe wird das Präteritum durch die Endung 았 / 었습니다 (Aussage) und 았 / 었습니까 (Frage) gebildet, in der informell-höflichen Sprechstufe durch 았 / 었어요. Bei der Kopula treten nach einem vokalisch auslautenden Prädikatsnomen die Kontraktionsformen 였습니다 (formell-höfliche SPS) sowie 였어요 (informell-höfliche SPS) auf. Satzart formell-höfliche Sprechstufe im Präteritum AV QV EV 있다 KOP 이다 Aussage 살았습니다좋았습니다있었습니다 N 이었 / 였습니다 Frage 살았습니까? 좋았습니까? 있었습니까? N 이었 / 였습니까? Satzart informell-höfliche Sprechstufe im Präteritum AV QV EV 있다 KOP 이다 Aussage 살았어요좋았어요있었어요 N 이었 / 였어요 Frage 살았어요? 좋았어요? 있었어요? N 이었 / 였어요? Die Varianten 았 / 었 und deren Kontraktionsformen treten in derselben lautlichen Umgebung auf wie die Kontraktionsformen des Präsens ( 4.1 Präsens). Tempus und Aspekt 35

Kontraktionsformen von 았습니다가다 + -았습니다 갔습니다오다 + -았습니다 왔습니다 Kontraktionsformen von 았어요자다 + -았어요 잤어요보다 + -았어요 봤어요 Kontraktionsformen von 었습니다마시다 + -었습니다 마셨습니다주다 + -었습니다 주웠습니다 Kontraktionsformen von -었어요그리다 + -었어요 그렸어요배우다 + -었어요 배웠어요 Das koreanische Präteritum drückt nicht nur abgeschlossene Vorgänge oder Zustände aus, sondern auch Handlungen, deren Folgen bis in die Gegenwart andauern. Infinitiv Beispiele 가다 gehen 친구가갔어요. Mein Freund ging / ist gegangen. 맛있다 lecker sein 불고기가맛있었어요. Das Bulgogi war lecker. 있다 sich befinden 학교에있었어요. Ich war in der Schule. 이다 sein 그는제친구였어요. Er war mein Freund. Infinitiv Beispiele 오다 kommen 벌써봄이왔어요. Der Frühling ist schon gekommen. 춥다 kalt sein 날씨가추워졌어요. Es ist kalt geworden. 늙다 alt sein 수미가많이늙었어요. Sumi ist sehr gealtert. Das mit VS- 았 / 었다 gebildete Präteritum, das formal der 2. Sprechstufe entspricht, wird v.a. in historischen Berichten und Zeitungstexten verwendet, da es sich hierbei nicht um konkrete interpersonale Kommunikationssituationen handelt und somit keine hörerbezogenen Höflichkeitsformen erforderlich sind. Dies gilt auch für das Plusquamperfekt. VS- 았 / 었다 세종대왕은한글을만들었다. 대통령이노벨평화상을받았다. Übersetzung König Sejong entwickelte die Hangeul-Schrift. Der Präsident erhielt den Friedensnobelpreis. 4.3 Plusquamperfekt Das Plusquamperfekt wird durch Anfügen des Suffixes 았었 bzw. 었었 an den Verbstamm gebildet, danach folgen die Satzschlussendungen, z.b. 어요 (informell-höflich) oder 습니다 (formell-höflich). 36 Tempus und Aspekt

VS ㅏ / ㅗ -았었 + 어요 VS ohne ㅏ / ㅗ -었었 + 어요 하다 했었 + 어요 많다 + -았었 + -어요 먹다 + -었었 + -어요 말하다 말했었 + -어요 많았었어요 먹었었어요 말했었어요 Infinitiv VS 았었어요 Infinitiv VS 었었어요 살다 leben 살았었어요길다 lang sein 길었었어요 좋다 gut sein 좋았었어요읽다 lesen 읽었었어요 Das Plusquamperfekt drückt eine in der Vergangenheit abgeschlossene Handlung oder einen nicht mehr bestehenden Zustand aus, wobei keine Folgen oder Auswirkungen mehr bestehen. Zum Ausdruck der Vorzeitigkeit einer Handlung in der Vergangenheit in Bezug auf eine andere in der Vergangenheit liegende Handlung werden im Koreanischen Konjunktionalformen verwendet ( 26 32 Konjunktionale Satzstrukturen). VS 았 / 었었어요수미씨가서울에살았었어요. 어머니가뚱뚱했었어요. 예전에는머리가많았어요. Übersetzung Sumi hatte in Seoul gelebt (jetzt nicht mehr). Meine Mutter war dick (jetzt nicht mehr). Früher hatte ich viele Haare (jetzt nicht mehr). Während im Präteritum offen bleibt, ob das Resultat einer abgeschlossenen Handlung weiterhin besteht, drückt das Plusquamperfekt aus, dass dies nicht der Fall ist. Präteritum: VS- 았 / 었어요 수미가독일에갔어요. Sumi ist nach Deutschland gegangen. (es ist nicht klar, ob sie noch dort ist) Plusquamperfekt: VS 았 / 었었어요 수미가독일에갔었어요. Sumi war nach Deutschland gegangen. (sie ist nicht mehr in Deutschland) Übungen ❶ Setzen Sie die Präteritumsform der Verben in der formell-höflichen Sprechstufe ein. 수진씨의하루 : 수진씨는오늘한국어수업이 ( 있다 ). 수진씨는 7 시에 ( 일어나다 ). 샤워를하고아침식사를 ( 하다 ). 아침에는빵과커피를 ( 먹다 ). 8 시에지하철을타고학교에 ( 가다 ). 지하철에서 ( 책을읽다 ). 수업후에서점에서 ( 아르바이트를하다 ). 저녁 6 시에집에 ( 오다 ). 저녁식사후에텔레비전을 ( 보다 ). 숙제를하고 10 시에잠을 ( 자다 ). Tempus und Aspekt 37

Koreanisch-deutsches Vokabelverzeichnis Die unregelmäßigen Verben werden hier nach ihrem veränderlichen Stammauslaut wie folgt gekennzeichnet: ᄃ für Verben auf ' ㄷ ', ᄅ für Verben auf ' ㄹ ', ᄇ für Verben auf ' ㅂ ', ᄉ für Verben auf ' ㅅ ', 으 für Verben auf ' 으 ', 르 für Verben auf ' 르 ', ᄒ für Verben auf ' ㅎ '. ㄱ 가다 gehen 가깝다ᄇ nah sein 가르치다 unterrichten 가방 Tasche 가볍다ᄇ leicht sein 가수 Sänger 가을 Herbst 가장 höchst / äußerst 가져가다 mitnehmen 가져오다 mitbringen 가족 Familie 가족사진 Familienfoto 간장 Sojasauce 간호사 Krankenschwester 감기 Erkältung 감기에걸리다 erkälten 감사하다 danken 강의 Vorlesung 강아지 kleiner Hund 같다 gleich sein 같이 zusammen 같이 so wie 깜짝 ( 놀라다 ) wirklich sehr (überrascht sein) 개 Stück (NKK) 개월 Monate (Zeitdauer) 거기 dort 거실 Wohnzimmer 거울 Spiegel 거의 kaum / fast nie 걱정 Sorge 걱정하다 Sorgen machen 건강 Gesundheit 건강하다 gesund sein 건물 Gebäude 걷다ᄃ zu Fuß gehen 걸다 hängen 걸리다 dauern 걸어서 zu Fuß 검사 Untersuchung 검사받다 untersucht werden 검사하다 untersuchen 겨울 Winter 결혼 Heirat 결혼식 Hochzeitsfeier 결혼하다 heiraten 경복궁 Gyeongbok-Palast 경제 Wirtschaft 경제학 Wirtschaftslehre 경주 Gyeongju (Stadt in Korea) 경찰 Polizei 경찰관 Polizist 경찰관님 Herr Polizist 경치 Landschaft 계시다 sich befinden (HON) 계속 weiter / weiterhin 계절 Jahreszeit 고객 Kunde 고기 Fleisch 고르다 르 auswählen 고맙다ᄇ dankbar sein 고속버스 Express-Bus 고양이 Katze 고치다 reparieren 고프다 으 hungrig sein 고향 Heimat 골프 Golf 골프를치다 Golf spielen 곱하기 Multiplikation 공기 Luft 공부 Studium / Lernen 공부시키다 lernen lassen 공부하다 lernen / studieren 공원 Park 공통점 Gemeinsamkeit 공포영화 Horrorfilm 공항 Flughafen 과 Lektion (NKK) 과일 Obst 과장 Abteilungsleiter 관심 Interesse 관심없다 uninteressiert sein 관심있다 interessiert sein 괜찮다 in Ordnung sein 꽤 ziemlich 교수 Professor/in 교수님 Herr/Frau Professor/in 교실 Klassenzimmer 교통사고 Autounfall 교환학생 Austauschstudent 교회 Kirche 구 neun 구두 Absatzschuhe 구월 September 구하다 suchen 국 Suppe 권 Bände (NKK) 귀 Ohr 귀엽다ᄇ niedlich sein 그 das (demonstrativ) 그것 das Ding da 그곳 der Ort da 그래도 trotzdem / dennoch 그래서 deshalb / daher 그분 die Person da (HON) 그러나 aber 그러면 dann 그런데 zwar, aber 그런데도 trotzdem / dennoch 그럼 dann 그렇다ᄒ so sein 그렇지만 aber 그릇 Schüssel (NKK) 그리고 und 그리다 malen 그림 Bild 극장 Kino / Theater Koreanisch-deutsches Vokabelverzeichnis 191

금요일 Freitag 긋다ᄉ Linien ziehen 기다리다 warten 기르다 르 pflegen 기르다 르 groß ziehen 기분 Laune / Stimmung 기쁘다 으 sich freuen 기사 Fahrer / Chauffeur 기사님 Herr Fahrer 기숙사 Wohnheim 기차 Bahn / Zug 기차를놓치다 Zug verpassen 기차표 Zugfahrkarte 기타 Gitarre 기타치다 / 기타를치다 Gitarre spielen 길 Straße 길다ᄅ lang sein 길어지다ᄅ lang werden 김밥 Kimbap (kor. Essen) 김치 Kimchi 김치찌개 Kimchi-Suppe 까맣다 ㅎ schwarz sein 깨끗하다 sauber sein 깨끗이 sauber / gründlich 깨다 aufwachen 깨우다 wecken 껌 Kaugummi 꼭 unbedingt 꽃 Blume 꽃병 Blumenvase 꽤 ziemlich 꾸중 Tadel 꾸중듣다 getadelt werden 꿈 Traum 꿈을꾸다 träumen 끄다 ausschalten 끊기다 abgebrochen werden 끊다 abbrechen 끝나다 enden 끝내다 beenden 끼다 (Ring) tragen 나 ich (neutral) ㄴ 나누다 teilen / dividieren 나누기 Division 나쁘다 schlecht sein 나오다 herauskommen 나이 Alter 나중에 später 날다 fliegen 날씨 Wetter 날씬하다 schlank sein 남기다 übrig lassen 남다 übrig bleiben 남자 Mann 남자친구 mein Freund 낫다ᄉ geheilt werden 낮 Tag / Tageszeit 내년 nächstes Jahr 내일 morgen 냉장고 Kühlschrank 냉면 Naengmyeon / kalte Nudeln 너 du 너무 zu / extrem 너희 / 너희들 ihr (2. Pers. Sg.) 넓다 breit sein 넣다 hineinstellen 넥타이 Krawatte 넷 vier 년 Kalenderjahr 노랗다ᄒ gelb sein 노래 Lied 노래를부르다 Lied singen 노래방 Noraebang (kor. Karaokebar) 노래시키다 singen lassen 노래하다 singen 노트북 Notebook 녹차 Grüner Tee 놀다ᄅ spielen 놀라다 erstaunen / überrascht sein 높다 hoch sein 놓다 legen / stellen 놓치다 verpassen 누구 wer 누나 ältere Schwester aus der Sicht des jüngeren Bruders 눈 Augen 눈 Schnee 눕다 sich hinlegen 눕히다 jemanden hinlegen 뉴스 Nachrichten 늘 stets / immer 늦게 spät 늦다 spät sein / verspätet sein 늦잠을자다 verschlafen ㄷ 다 alles / gänzlich 다니다 (Schule / Firma) regelmäßig besuchen 다르다 르 anders sein 다른 unterschiedlich 다섯 fünf 다이어트 Diät 닦다 (Zähne / Fenster) putzen 단어 Vokabel / Wort 닫다 schließen 닫히다 geschlossen werden 달 Monate (NKK) 달다ᄅ süß sein 달러 / 불 Dollar (NKK) 닭 Huhn 닮다 ähneln 담배 Zigarette 담배를끊다 mit dem Rauchen aufhören 담배를피우다 Zigarette rauchen 답 Antwort 답장 Antwort / Rückmeldung 당신 Sie 대 Fahrzeug / Maschine (NKK) 대답하다 antworten 대전 Daejeon (Stadt in Korea) 대통령 Präsident/in 대학교 Universität 대학도서관 Universitätsbibliothek 대학생 Student 댁 Haus (NKK) 더 mehr (Komparativ) 더하기 Addition 던지다 werfen 192 Koreanisch-deutsches Vokabelverzeichnis

Stichwortregister Adverbien Häufigkeitsadverbien 81, 82 Konjunktionale Adverbien 150 Modaladverbien 81, 83 Steigerungsadverbien 81, 83 Temporale Adverbien 81 Aspekt Progressiv 31, 43 Resultativ 31, 43 Höflichkeitsformen Honorativsuffix ( 으 ) 시 8, 9,11 Honorativsuffix 님 12, 13 Honorativvokalbular 12 Interpersonale Sprechstufen 9, 10 formell-höfliche SPS 10 informell-höfliche SPS 10 Kausativ 139 Konjunktionalformen Final 170 Kausal 163 Konditional 167 Konzessiv 173 Koordinativ 127 Temporal 158 Negation Kurzform der Negation 28 Langform der Negation 28 Nomen Formalnomen 85 Verbalnomen 92 Numeralia Numeralklassifikatoren 127, 131 Partikeln Kasuspartikeln 97 Nominativ 97 Genitiv 98 Dativ 102, 103 Akkusativ 99 Semantische Partikeln Ablativ 104 Approximativ 110 Instrumentalis 106 Komitativ 109 Komparativ 108 Lokativ 102 Topik 101 Partizipialformen Partizip Futur 48 Partizip Präsens 46 Partizip Präteritum 48 Partizip Retrospektiv 48 Passiv 136 Pronomen Demonstrativpronomen 117 Indefinitpronomen 124 Interrogative Pronomen 129 Personalpronomen 113 Quotativ Direkte Rede 144 Indirekte Rede 146 Tempus Futur 39 Plusquampferfekt 36 Präsens 31 Präteritum 35 Verben Aktionsverben 23, 25 Existenzverben 20, 21 Hilfsverbkonstruktionen 51 Kopula 16, 17, 18 Qualitative Verben 23, 25 Unregelmäßige Verben 66 Pragmatische Satzschlussendungen 74 200 Stichwortregister