식육가공장 점검표

Similar documents
(Microsoft Word - Cuestionario Industria C\341rnica Corea del Sur.doc)

(Microsoft Word - Cuestionario Almac\351n Frigor\355fico Corea del Sur.doc)

Microsoft Word - Cuestionario Sala de Despiece Corea del Sur .doc

Microsoft Word - Cuestionario Matadero Corea del Sur.doc

와 아울러 연구 대상을 제시한 후 연구의 필요성과 목적을 밝힌 다. 2장에서는 스페인어 수동문의 이론적 배경을 소개한다. 우선 전통 문법에서 소개하는 스페인어 수동문 및 중간태 구문에 대해 살펴본 후, 생성문법 이론을 이용하여 수동문의 원리 및 생성 과 정에 대해 알아

1) ( )** I..,.. * 2002 ( BS2562). ** Hye-Sun Ko de Carranza(Dankook University, Corea en los libros de la historia de

이베로

PowerPoint 프레젠테이션

PUBLIC QUESTION. 1 CONSTITUTIONAL AMENDMENT TO PERMIT CASI GAMBLING IN TWO COUNTIES OTHER THAN ATLANTIC COUNTY YES Do you approve amending the Constit

아르헨티나정부와 Repsol 간의 YPF분쟁과정은아래와같음 년아르헨티나정부의 YPF 민영화추진계획에 Repsol이 2차에걸쳐 참여해서지분의98% 를취득, 운영권을확보함. 당시인수금액은약 150억 불이었음. YPF 명칭은 Repsol YPF가됨 년아

어린이를위한영양소세트 $19 온두라스 적절한영양섭취를못한어린이는평생건강에영향을끼칠수있는감염과질병에취약하게됩니다. 이영양소세트에는온두라스어린이들의건강을위한콩, 비타민, 의약품이들어있습니다 가정용정수기 $75 니카라과 오염된물은장티푸스, 말라리아, 기생충,

Microsoft Word - 서어예제 _완_

페루보건의료체계 1) 보건의료정책 2) 보건의료체계 3) 의료정보시스템

SelfKey DeckKR.key

슬라이드 1

슬라이드 1

Microsoft Word - H5087_CA030221_WCM_CMB_KOR

Formato de dirección de Australia: destinatario, número + calle, provincia, población/ciudad + código postal. Sra. L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 K

corpus, a fin de destacar algunas de las variables que pueden influir en la elección de cada una de las formas pronominales. Con los resultados de la

라틴아메리카 영화의 정치성과 상업성

1

페루 보건의료산업 동향.hwp

<342EC0FCB1E2BCF82DC3D6C1BE2E687770>

새로운 교육 아젠다의 과제 라틴아메리카이슈

Mirad los siguientes vídeos! Os pueden servir de ayuda! 한국어통사 Si

03이성훈61-79

PowerPoint 프레젠테이션

Thank you for selecting this Yamaha product. CAUTI: ead this before operating your unit. Please read the following operating precautions before use. Y

Dónde están el hombre y la mujer? De qué trata el diálogo? Cuál de las siguientes afirmaciones es correcta? Cuál de las siguientes afirmaciones NO es

LYFDTT US Letter

사과, 초청, 칭찬, 격려, 부탁, 거절, 허락등에사용되는다양한구어체의표현들과관용표현 들을익혀두는것이도움이된다. Parte 2(11-30) Diálogo Parte 2는두사람의대화가주어진다. 이대화를통해짐작할수있는것을묻는질문들로구성되어있으므로대화를들으면서문제와선택문항을

Microsoft Word - Korean_New_Mexico_Visa_Info_2013.docx

PowerPoint 프레젠테이션

Wellington 0680 Miss L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King Street West End Página

<4D F736F F D20BDBAC6E4C0CEBEEEBFCFBCBAB9AE B315D>

<C1DFB1DEBDBAC6E4C0CEBEEEB9AEB9FD2DBABBB9AE2E687770>

120330(00)(1~4).indd

정환율가의 15 배에달하는값에달러가거래되는암시장을저지할수있을것이라고희망 하고있음 올해상반기의환율정책은매우부적절한것으로판단되고있음. 즉 2013 년상반기는 2009 년 이후최악의외환부족사태를야기했고이결과물자부족현상과인플레를초래하였음

PowerPoint 프레젠테이션

안전확인대상생활화학제품지정및안전 표시기준 제1조 ( 목적 ) 제2조 ( 정의 )

얼마, 얼마나, 몇 Cuántos? Se utilizan delante de un sustantivo y lo modifican de la siguiente manera: 이 = este, esta, estos, estas cerca del hablante. 그 = e

<B1B9BEEEB1B3C0B0BFACB1B83334C1FD2034B1B C5BEC0E7C3D6C3D6C3D6C1BE2D31BFF932C0CFBCBCB9F8C2B0BCF6C1A42E687770>

Felicitaciones por su compromiso. Ya tienen una 약혼을축하합니다. 그럼결혼은언제인지 fecha para el gran evento? 정해진건가요? Se usa para felicitar a una pareja recién compr

<312E20C0AFC0CFC4B3B5E55F C0FCC0DAB1E2C6C720B1B8B8C5BBE7BEE7BCAD2E687770>

2018년 10월 12일식품의약품안전처장

Caution: Read this before operating our unit. 1 To assure the finest performance, please read this manual carefull. Keep it in a safe place for future

?.? -? - * : (),, ( 15 ) ( 25 ) : - : ( ) ( ) kW. 2,000kW. 2,000kW 84, , , , : 1,

<C3E0BBEAB9B0C0A7C7D8BFE4BCD2C1DFC1A1B0FCB8AEB1E2C1D828B0CBBFAABFF8B0EDBDC D33C8A3295F2DC6EDC1FD6F6B2E687770>

CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT. 1 To assure the finest performance, please read this manual carefull. Keep it in a safe place for futur

PowerPoint 프레젠테이션

¿Ü±¹¹ýÁ¦³»Áö1003š

달성군 공보(제697호).hwp

<322D355F C1D6BFE4B1B920C1A4BAB8C5EBBDC55FBAA3B3D7BCF6BFA4B6F32E687770>

- 1 -

COVER STORY 2008년 초연되어 평단과 관객의 열띤 반응을 이끌어 냈던 뮤지컬 <총각네 야채가게>가 오는 11월 20일~21일 한층 업그레이드된 무대로 안산문화예술의전당에서 만날 수 있습니다

<5BC1A634C8B820B1B3C8AFC7D0BBFD20C3BCC7E820BCF6B1E220B0F8B8F0C0FC2DC0B1C5C2C7F65D2E687770>

학교급식위생점검매뉴얼 병원성대장균관리요령 1. 조리종사자위생관리이렇게해야해요! 1. 건강체크 관리자는작업시작전식품취급자의건강상태확인. 설사, 발열, 복통, 구토등의증세가있는식품취급자는작업에참여시키지않음. 2. 복장점검 조리종사자는기준에따른복장을착용해야함. 머리카락이나오

Shure PA821A PSM Antenna Combiner User Guide

Microsoft PowerPoint - chapt-10-HACCP [호환 모드]

CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT. To assure the finest performance, please read this manual carefull. Keep it in a safe place for future

?

슬라이드 1

Microsoft Word - Korean_New_Mexico_Visa_Info_2013.docx

-. BSE ( 3 ) BSE. ㆍㆍ ( 5 ). ( 6 ) 3., ( : , Fax : , : 8 177, : 39660).. ( ). ( ),. (

중남미 자원인프라 주간동향( 호).hwp

슬라이드 1

PCGA-UVC11A

제3장.ppt

BN H-00Kor_001,160

2013부산국제건축문화제부산- 바르셀로나자매도시수교 30주년기념심포지엄 2013 Busan International Architectural Culture Festival A Special Symposium to Celebrate 30 Years of the Siste

<C4DDB7D2BAF1BEC62DB3BBC1F6C3E2B7C E706466>

untitled

내지-수정.indd

슬라이드 1

~ : Easy Choice Plus Plan (HMO) Medicare Medicare.... Easy Choice Plus Plan (HMO) Easy Choice Health Plan, Inc. ( E

PowerPoint 프레젠테이션


- 2 -

Lenovo X1 Carbon3 Sg Ko Sp40G55043 (Korean) Safety and Setup Guide - ThinkPad X1 Carbon (Type 20BS, 20BT) X1 Carbon 3rd Gen (Type 20BS, 20BT) Laptop (


PowerPoint 프레젠테이션


I (34 ) 1. (10 ) 1-1. (2 ) 1-2. (1 ) 1-3. (2 ) 1-4. (2 ) 1-5. (1 ) 1-6. (2 ) 2. (8 ) 2-1. (3 ) 2-2. (5 ) 3. (3 ) 3-1. (1 ) 3-2. (2 ) 4. (6 ) 4-1. (2 )

07

목 차 Ⅰ. 조사개요 2 1. 조사목적 2 2. 조사대상 2 3. 조사방법 2 4. 조사기간 2 5. 조사사항 2 6. 조사표분류 3 7. 집계방법 3 Ⅱ 년 4/4 분기기업경기전망 4 1. 종합전망 4 2. 창원지역경기전망 5 3. 항목별전망 6 4. 업종

집단급식소를위한병원성대장균관리요령 집단급식소를위한병원성대장균관리요령 1. 조리종사자위생관리이렇게해야해요! 1. 건강체크 관리자는작업시작전식품취급자의건강상태확인. 설사, 발열, 복통, 구토등의증세가있는식품취급자는작업에참여시키지않음. 2. 복장점검 조리종사자는기준에따른복장

발간등록번호

슬라이드 1

Executive Actions on Immigration: Criteria and Next Steps President Obama has announced a series of executive actions on immigration. Read more at www


Regulation on Approval of Consumer Chemical Products subject to Safety Check without promulgated Safety Standard.hwp

제4장 서부신개발지역 12월 건설교통부로부터 지구지정을 받아 2006년에 착공, 2011년 준공하였으며 이후 1단계의 개 발 성과에 따라 2, 3단계 지역도 단계적으로 개발을 추진할 계획이다. 서남부권 개발은 광역중심기능을 갖춘 새로운 자원의 미래형 혁신도시 건설과 전

o : o : Campus de Somosaguas, Pozuelo de Alarcon, Madrid o : Estudio de Escuelas Gene

11234(3)

제1장 마을유래 605 촌, 천방, 큰동네, 건너각단과 같은 자연부락을 합하여 마을명을 북송리(北松里)라 하 였다. 2006년에 천연기념물 468호로 지정되었다. 큰마을 마을에 있던 이득강 군수와 지홍관 군수의 선정비는 1990년대 중반 영일민속박물 관으로 옮겼다. 건

United Methodist Women Mission Resource Catalog 2014

pdf

1. Mensaje de bienvenida 인사말 안녕하세요! Desde la Oficina UMA-ATECH Puente con Corea, ponemos la ilusión cada día en fomentar las relaciones entre España y

2007 학년도대학수학능력시험 6 월모의평가 제 2 외국어 / 한문영역 ( 스페인어 Ⅰ) 정답및해설 < 정답 >

m (-6933, `12.5.2) ( ),,,,.,. 2 2 ( ) 1 2 (( 高 ) M10 110) 2,280, H, H.. - (, ) H, H, H. - ( 引拔 ), H,. (-6933, `12.5.2) ( ),. 3 (2,280), (, ) ( 共

Transcription:

식육가공장점검표 Lista de control para Plantas de procesamiento de carne (Industrias Cárnicas) 일반사항 (Información General) 작업장명 (Nombre de la planta de procesamiento de carne) 소재지 (Dirección) 소유주 (Nombre del propietario) 설립년월일 (Fecha de construcción) 승인번호 (Nº de registro) 승인일자 (Fecha de registro) 수출작업장지정일 (Fecha de autorización para la exportación) 승인업종 (Operación o proceso autorizado) 축종 (Especies): 승인품목 (Artículo autorizado) 일일처리능력 (Cantidad total de producto Kg. (M/T)/ canales / artículos fabricado por día) 시간당처리능력 (Cantidad total de producto Kg.(M/T)/ canales / artículos fabricado por hora) 냉장? 냉동실면적및갯수 m 2 / cámaras de refrigeración (cámaras (Tamaño y número del almacén de frío) de congelación) - 냉장실면적, 1회보관능력및갯수 m 2 / Kg.(M/T)/ cámaras de (Tamaño y capacidad y nº de cámaras de refrigeración refrigeración) - 냉장실면적, 1회보관능력및갯수 m 2 / Kg.(M/T)/ cámaras de (Tamaño y capacidad y nº de cámaras de congelación congelación) 검사담당자또는품질관리인수 (Nº de inspectores o directores de control de calidad) 종업원수 (Número de empleados) 작업장작업일수 / 주 (Días de trabajo a la

semana) - 교대횟수 / 일 (Nº de turnos al día) - 작업시간 /1 교대 (Horario laboral de cada turno) 수출국가현황 (Situación de otros países en materia de exportación) 기타 (Otros) 첨부자료 (Documento adjunto) Le rogamos adjunte el organigrama de flujo del proceso con los PCC

식육가공장점검표 (Listas de control para Plantas de procesamiento de carne) 1. 시설기준 Criterios relativos a las instalaciones 일련 번호 Nº 1 2 3 4 5 점검내용 Puntos de verificación 건물의위치는축산폐수, 화학물질기타오염물질 발생시설로부터축산물에나쁜영향을주지아니하는 거리를유지하고있는가? El edificio de producción está situado a suficiente distancia de la instalación de eliminación de aguas residuales, compuestos químicos y otras instalaciones generadoras de contaminación de modo que éstos no afecten al trabajo de procesamiento de la carne? 작업장 ( 원료처리실, 가공실, 포장실기타축산물의처리, 가공에필요한작업장을말함 ) 은독립된건물이거나다른 용도로사용되는시설과분리 ( 벽? 층등 ) 되어있으며, 위생적인상태로유지되고있는가? El establecimiento (la sala de manipulación de materias primas, la sala de procesamiento de carne, la sala de envasado y otras zonas de trabajo necesarias para procesar o envasar los productos es un único edificio independiente o está separado de los edificios adyacentes utilizados para otros propósitos por paredes, suelos, etc.? Están mantenidos en buenas condiciones higiénicas? 작업장은각작업실별로구획되어청정구역과 비청정구역으로구분되어있는가? Está la zona de producción dividida en función de cada sección de las operaciones y está separada de acuerdo con una zona limpia y una zona sucia? 작업장의바닥은콘크리트등으로내수처리되고배수가 잘되는가? El suelo está compuesto por materiales impermeables como el hormigón y cuenta con un buen drenaje? 작업장내벽은내수처리되어있으며, 미생물이번식하지 않도록청결하게관리되고있는가? Las paredes internas de la sala de producción están compuestas por materiales impermeables? El lugar se mantiene limpio para prevenir la proliferación de 적부판정비고 Cumplimiento Comentarios

microorganismos? 6 7 8 9 10 11 12 작업장천정은청소가용이한시설로되어있고먼지가 쌓여있거나응결수가떨어지지아니하여야하며, 미생물이번식하지않토록청결하게관리되고있는가? El techo de la sala de producción está compuesto por materiales que se pueden limpiar con facilidad? Existe polvo o condensación de agua que cae desde el techo? Se mantiene limpio el lugar para prevenir la proliferación de microorganismos? 작업장안에서환기시설은악취, 유해가스, 매연, 증기등을 환기시키는데충분한가? El sistema de ventilación está instalado adecuadamente para extraer los olores, los gases perjudiciales, los humos, el vapor, etc. generados durante la producción? 채광또는조명시설이잘되어있는가? Existe una instalación de iluminación adecuada que proporcione luz solar o luz artificial? 작업장에는쥐등의드나듬을막을수있는설비가되어 있는가? Existe un dispositivo que impida la entrada de roedores, etc. en la zona de producción? 작업원을위한화장실과수세시설및탈의실 ( 소독시설 포함 ) 이있는가? Existen servicios, lavabos y vestuarios (con inclusión de una instalación con fines de desinfección) para los empleados? 축산물과직접접촉하는부분은위생적인내수성재질로서 씻기쉬우며, 열탕? 증기? 살균제등으로소독? 살균이 가능한가? El equipo que entra en contacto directo con los productos de ganado está compuesto por materiales impermeables y en buenas condiciones higiénicas? Se pueden limpiar con facilidad y desinfectar con agua caliente, vapor, o desinfectantes, etc.? 냉동, 냉장시설및가열처리시설에는온도계또는온도를 측정할수있는계기를설치하고적정온도가유지되도록 관리하는가? Existe un termómetro o un dispositivo para leer la temperatura de la instalación de refrigeración y de la instalación de tratamiento por calor? Existe un control adecuado de la

13 14 15 16 17 18 19 temperatura de las instalaciones con el fin de mantenerla a un nivel óptimo? 식육가공품의가공실은그실내온도가 15 이내로유지될 수있는온도조절시설이설치되어있는가? ( 다만, 가열처리를실시하는장소는제외 ) Existe un sistema de control de la temperatura en la sala de procesamiento de los productos de carne procesados con el fin de mantener la temperatura interior por debajo de 15 (salvo en la instalación de tratamiento por calor)? 제조시설및기구는제품과직접접촉되는부위가제품을 변질시키거나인체에위해한것으로되어있지아니한가? La superficie de las instalaciones y los equipos de producción que entran en contacto directo con los productos puede deteriorar probablemente la calidad del producto de carne o puede ser perjudicial para la salud? 검사실험실이갖추어져있고자가검사에필요한장비, 기구및시약등이비치되어있는가? Se cuenta con un laboratorio de inspección? Existen los instrumentos, los equipos y los reactivos necesarios para las pruebas de verificación realizadas con fines de autoinspección? 가공시설은당해품목의제조공정흐름에따라적절히 배치되어있는가? Las instalaciones de procesamiento están dispuestas de forma ordenada tomando en consideración el flujo del proceso de fabricación del producto relevante? 분말이날아흩어지는배합공정이있는작업장은이를 제거하는시설이되어있는가? Existe un proceso de formulación que pueda generar polvo en el ambiente? Existe un dispositivo para eliminar el polvo? 원료계량실은구획된곳에서이루어지며필요시먼지제거 시설을갖추고있는가? Se realiza el pesado de las materias primas en la sección destinada a este fin, y en caso necesario, dicha sección cuenta con un dispositivo para eliminar el polvo? 원료와제품을위생적으로보관, 관리할수있는 보관시설 ( 창고, 냉장또는냉장실 ) 이설치되어있는가? Existen instalaciones de almacenamiento (almacén, cámara de refrigeración, cámara de congelación) que permiten el almacenamiento y la manipulación de materias primas y productos en unas buenas condiciones higiénicas?

작업실내부의조명장치파열시식육에오염되지않도록 20 21 보호망등안전장치를하였는가? Existe una pantalla de seguridad para el equipo de iluminación de la sala de procesamiento de modo que se prevenga la contaminación de los productos de carne por parte de piezas rotas del equipo de iluminación? 냉장냉동실및보관장은제품을보관할수있는능력이 충분한가? La capacidad de la instalación de almacenamiento, como, por ejemplo, cámaras de refrigeración, cámaras de congelación y almacenes, es suficiente para almacenar todos los productos? 합계 (total) < 판정기준 Criterios de Evaluación>? 신규승인작업장 Establecimiento de nuevo registro: 판정이있는경우미승인 Si existe cualquier deficiencia(x), el establecimiento no será registrado? 기존승인작업장 Establecimiento ya registrado: 판정이있는경우승인취소, 수출중단, 보완등조치 Si existe cualquier deficiencia (X), el establecimiento será objeto de medidas tales como la retirada de la autorización, la retención de exportaciones, la exigencia de mejoras, etc.

위생관리기준 2. PNCH - SSOP 일련번호 점검내용 적부판정 비고 관리책임자 ( 영업자포함 ) 는작업장위생관리를위하여 자체위생관리기준을서류로작성하여작업장안에 1 비치하고종업원의작업시적용하는가? La dirección (con inclusión del propietario de la empresa) de la empresa de carne cuenta con un documento escrito específico de la planta en relación con los Procedimientos Normalizados de Control de Higiene en el establecimiento y aplica dicho documento al trabajo de producción de los empleados? 모든종업원은자체위생관리기준을준수하며관리 책임자는종업원의위생관리기준준수여부를매일 2 점검하고점검일지에기록하는가? Todos los empleados cumplen los requisitos del PNCH (SSOP) específico de la planta y el directivo responsable verifica diariamente la situación en materia de cumplimiento y registra dicho estado en su documento de registro? 위생점검결과지적사항에대해적절하게처리하고 3 개선조치등에대한기록이유지되는가? En relación con los incumplimientos indicados como resultado de la inspección de control de higiene, se adoptan las medidas necesarias y se mantiene un registro de las acciones correctoras realizadas? 관리책임자는자체적인위생계획을수립하여종업원에 4 대한위생교육을실시하고있는가? La dirección proporciona formación a los empleados mediante la puesta en marcha de un programa interno de control de higiene para la planta? 자체위생관리기준의점검일지는최종기재일로부터최소 5 6 개월이상보관하고있는가? El establecimiento conserva los registros diarios de los PNCH específicos de la planta durante al menos 6 meses desde la última fecha de registro? 관리책임자는작업개시전에시설, 장비, 도구등에 대한 6 위생점검을실시하는가? Verifica el empleado responsable que las instalaciones, los equipos y los utensilios se encuentran en buenas condiciones higiénicas antes de las operaciones?

작업개시전, 후에식육과직접접촉되는장비, 도구등의 표면은흙고기찌꺼기털쇠붙이등이물질이나세척제등 유해성물질이제거된상태인가? 7 8 9 10 11 12 13 14 Las superficies de contacto con la carne de los equipos y los utensilios se encuentran en un estado en el que se han eliminado cualesquiera sustancias extrañas tales como suciedad, restos de carne, pelos o piezas de metal, etc., o sustancias químicas peligrosas como los compuestos utilizados para la limpieza? 모든장비컨베이어벨트및작업대그밖의축산물과 접촉되는시설등의표면은깨끗하게유지되고있는가? Se encuentran las superficies de todos los equipos operados mediante cintas transportadoras, las mesas de trabajo y otros utensilios que entran en contacto directo con la carne mantenidas en buenas condiciones de limpieza? 종업원등작업장에출입하는사람은작업장안에들어올 때손을씻는가? Todos las personas, como, por ejemplo, los empleados, que entran en la sala de producción se lavan las manos antes de entrar en la misma? 작업장안에서종업원은위생복? 위생모및위생화를 착용하고근무하는가? Todos los empleados utilizan ropas, gorra o calzado de protección durante su trabajo en la sala de producción? 검사원또는영업자가지정하지아니한사람은출입 통제가되는가? Está controlado el acceso de otras personas distintas de las autorizadas por el inspector o por el propietario de la empresa a la zona de producción? 제품은금속류등이물질혼입이되지않도록관리되고 있는가? El producto es manipulado de forma eficaz de modo que no sea adulterado con otras sustancias extrañas como metales, etc.? 원료자재또는완제품이바닥과벽에밀착되지않도록 적재보관하는가? Se cargan y se almacenan las materias primas y los productos acabados de forma adecuada de modo que no entren en contacto con suelos o paredes? 제조시설은정기적으로점검하여작업에지장이없도록 관리되고있으며점검정비기록을유지하고있는가?

Se lleva a cabo una inspección periódica de las instalaciones de fabricación de modo que se pueden realizar todos los trabajos sin problemas? Se conserva un registro de mantenimiento y de inspección? 생산및작업기록에관한원료의입고? 출고? 사용에대한 원료수불관계서류를작성하고, 이를최종기재일로부터 15 16 최소 6개월이상보관하고있는가? Se mantiene un registro de las recepciones y las salidas del almacén, así como del uso con fines de producción de materias primas? Se mantienen los registros durante un período mínimo de 6 meses desde la última fecha de registro? 용수에대한정기수질검사를실시하고그기록을유지하고 있는가? Se realiza periódicamente un análisis de la calidad del agua utilizada y el establecimiento conserva los registros de dichos análisis? 원료, 자재 ( 부자재포함 ) 반제품및완제품은명확히 구분하여관리하고제품의특성에따라적절한온도를 17 18 유지하는가? Las materias primas, otros materiales (con inclusión de los materiales auxiliares para producción), los productos semiacabados y acabados son manipulados de forma claramente separada entre sí? La temperatura de almacenamiento de los productos se mantiene de forma coherente con las características de cada producto? 원료, 자재, 반제품및완제품에대한검사기록서가 작성되어있는가? Existe un registro de inspección para las materias primas, otros suministros, y los productos semiacabados y acabados? 제품운반은적절한온도를유지할수있는냉동또는 냉장차량으로운반하는가? 19 El producto es transportado en un vehículo que cuenta con un compartimiento de refrigeración o de congelación capaz de mantener adecuadamente la temperatura de los productos durante el transporte? 작업실의온도와밝기는적절하게유지하고있는가? 20 Se mantienen de forma adecuada la temperatura y la intensidad de iluminación de la sala de producción? 품목별가공 ( 제조 ) 공정은적절히관리되고있는가? 21 El proceso de fabricación o procesamiento de cada producto se encuentra controlado adecuadamente? 22 종업원이원료작업실에서가공품작업실등으로이동할시

교차오염을예방하기위하여위생복또는앞치마를 23 갈아입거나위생화또는손등을세척? 소독실시하는가? Cuando los empleados se trasladan a una sala de trabajo de productos procesados desde una sala de manipulación de materias primas, se cambian sus ropas o mandiles de protección y se lavan y desinfectan las manos y el calzado para prevenir la contaminación cruzada? 신체질환등으로제품에나쁜영향을미칠우려가있는 작업자에대한조치가취해지고있는가? En relación con un empleado que pueda afectar a la seguridad alimentaria de los productos debido a su mala salud, etc., se adoptan las medidas necesarias? 원료와제품의처리가공등에사용되는기구및용기는 24 구분표시하여청결하게관리되고있는가? Los equipos y los utensilios utilizados para manipular y procesar materias primas y productos están marcados de forma separada y se mantienen en buenas condiciones de limpieza? 합계 (total) < 판정기준 Criterios de Evaluación> o 신규승인작업장 Establecimiento de nuevo registro: 판정이있는경우미승인 Si existe cualquier deficiencia (X), el establecimiento no será registrado o 기존승인작업장 Establecimiento ya registrado: 판정이있는경우승인취소, 수출중단, 보완등조치 Si se detecta cualquier deficiencia (X), el establecimiento será objeto de medidas tales como la retirada de la autorización, la retención de exportaciones, la exigencia de mejoras, etc.

3. APPCC 관리 일련 번호 Nº 1 2 3 4 5 6 7 점검내용 Puntos de verificación 관리책임자 ( 영업자포함 ) 는작업장 위해요소중점관리기준서 (HACCP 관리기준서 ) 를 서류로 작성하여작업장안에비치하고작업시적용하는가? La dirección (con inclusión del propietario de la empresa) ha desarrollado y aplicado un plan APPCC escrito, que está vigente y es aplicado a la producción? 위해분석은처리공정에서발생할수있는위해를적절히 분석하고있으며위해요소별로 HACCP 관리조치를 기록하고있는가? El análisis de peligros engloba los riesgos para la seguridad alimentaria de probable aparición en el proceso de producción y registra de medidas de gestión APPCC para cada peligro? CCP 및 CCP에대한허용한계치는적절하게설정되어 있는가? Se identifican y se establecen adecuadamente los PCC y los límites críticos para los PCC? 중요관리점 (CCP) 은주기적으로모니터링되고있으며 모니터링기록이유지되고있는가? Los PCC han sido objeto de una monitorización periódica y se han conservado los registros de monitorización? 모니터된결과허용한계치이탈시적절하게처리하고 개선조치등에대한기록이유지되고있는가? Cuando se detectan cualesquiera desviaciones de los límites críticos como resultado de la monitorización, se aplican medidas correctoras adecuadas y se conservan los registros de dichas acciones de corrección? 모니터링에사용되는온도계등과같은기계기구의 정도관리는잘되고있는가? Los instrumentos y los equipos como termómetros, etc. utilizados en la monitorización han sido calibrados de forma precisa? HACCP 계획에대한검증은정기적으로실시하고기록이 유지되고있는가? Las actividades de verificación del plan APPCC se realizan periódicamente y se realizan los procedimientos de 적부판정 Evaluación 비고 Comentarios

mantenimiento de registros? HACCP 계획을정기적으로교육, 훈련하고기록이 8 9 10 유지되고있는가? Se llevan a cabo actividades de formación o de educación sobre el plan APPCC de forma periódica y se conservan los registros de las mismas? HACCP 계획에대한기록및유지는적절히이루어지고, 모든기록은서명과날짜가기록되고있는가? Se realizan de forma adecuada los procedimientos de mantenimiento de registros para el plan APPCC? Todos los registros han sido firmados y fechados por el personal responsable? HACCP 관리기준의점검일지는최종기재일로부터최소 6 개월이상보관하고있는가? Los registros diarios verificados para el plan APPCC se conservan durante al menos 6 meses o durante un período más largo desde la última fecha de registro? 합계 (Total) < 판정기준 > Criterios de Evaluación o 신규승인작업장 : 판정이있는경우미승인 Establecimiento de nueva solicitud: si existe cualquier valor X, no se concederá la autorización o 기존승인작업장 : 판정이있는경우승인취소, 수출중단, 보완등조치 Establecimiento autorizado: si existe cualquier valor X, la autorización puede ser cancelada y se pueden aplicar medidas para suspender las exportaciones u otras medidas complementarias 점검일시 : Fecha de verificación 점검자소속, 직책, 성명 : Departamento, cargo y nombre del evaluador ( 인 ) Firma y Sello Oficial 점검자의견 (Dictamen del evaluador):