11 주차 Rapunzel ( 라푼젤 ) 들어가기
학습내용 01 03 02 시간부사구의과거형시제일치 문맥에따라서직설법과접속법동사를사용할수있는시간종속절표현 관용표현 hacerse la boca agua, caer en trampa
학습목표 01 03 02 desde hace 로유도되는시간부사구의과거형을만들수있다. tan pronto 와 cada vez que 가직설법혹은접속법동사를선택하는경우를이해할수있다. 관용표현 hacerse la boca agua 와 caer en trampa 를활용할수있다.
11 주차 Rapunzel ( 라푼젤 ) 학습하기 1 동화원문듣기
Había una vez una pareja que desde hacía mucho tiempo deseaba tener hijos. Aunque la espera fue larga, por fin, su sueño se hizo realidad. La futura madre miraba por la ventana las lechugas del huerto vecino. Se le hacía la boca agua al pensar en comerse una de esas lechugas que parecían tan frescas y tiernas. Sin embargo, el huerto pertenecía a una bruja y por eso nadie se atrevía a entrar en él. Pronto, la mujer ya no podía más que pensar en esas lechugas, y por no querer comer otra cosa empezó a enfermarse.
Su esposo, preocupado, decidió entrar a escondidas en el huerto cuando cayera la noche para coger algunas lechugas. La mujer se las comió todas, pero en vez de calmar su antojo, lo empeoró. Entonces, el esposo regresó al huerto. Esa noche, la bruja lo descubrió. - Cómo te atreves a robar mis lechugas? -chilló. Aterrorizado, el hombre le explicó a la bruja que todo se debía a los antojos de su mujer. -Puedes llevarte las lechugas que quieras -dijo la bruja- pero a cambio tendrás que darme al bebé cuando nazca.
El pobre hombre no tuvo más remedio que aceptar. Tan pronto nació la niña, la bruja se la llevó. La llamó Rapunzel. La belleza de Rapunzel aumentaba día a día. La bruja, entonces, tomó la decisión de esconderla para que nadie más pudiera admirarla. Cuando Rapunzel llegó a la edad de doce años, la bruja se la llevó a lo más profundo del bosque y la encerró en una torre sin puertas ni escaleras para que no se pudiera escapar. Cuando la bruja iba a visitarla, le decía desde abajo: -Rapunzel, deja caer tu trenza.
La niña dejaba caer por la ventana su larga trenza rubia y la bruja subía.
11 주차 Rapunzel ( 라푼젤 ) 학습하기 1 어휘연습
1 pareja f. 부부, 커플 2 lechuga 3 huerto 4 vecino 5 hacerse la boca agua 6 fresco f. 상추 m. 밭, 과수원이웃의입에침이고이다, 입맛을다시다신선한
7 tierno 부드러운 8 pertenecer a 9 bruja 10 enfermarse 11 a escondidas 12 calmar ~ 에속하다 f. 마녀병이들다몰래진정시키다, 진정하다
13 antojo m. 일시적이고강렬한바람 14 empeorar 15 chillar 16 aterrorizado 17 deberse a 18 remedio 악화시키다소리치다두려움에질린 ~ 때문이다 m. 방법, 수단, 대책
19 tan pronto ~ 하자마자 20 aumentar 21 día a día 22 tomar la decisión 23 esconder 24 admirar 증가하다나날이결정하다숨기다찬미하다, 찬양하다
25 encerrar 가두다 26 torre 27 trenza f. 탑 f. 땋은머리, 새끼줄 28 en vez de ~ 대신에
11 주차 Rapunzel ( 라푼젤 ) 학습하기 1 표현연습
1. desde hace + 시간 (~ 전부터 ) 의과거형 hace 가직설법불완료과거형 hacía 로변함 Conocen a Juan desde hace 10 años. 그들은 10 년전부터후안을알고지낸다. Conocían a Juan desde hacía 10 años. 그들은 10 년전부터후안을알고지내고있었다.
1. desde hace + 시간 (~ 전부터 ) 의과거형 hace 가직설법불완료과거형 hacía 로변함 Desean tener un hijo desde hace mucho tiempo. 그들은오래전부터아이를갖기를원한다. Deseaban tener un hijo desde hacía mucho tiempo. 그들은오래전부터아이를갖기를원하고있었다.
2. hacerse la boca agua ( 입에침이고이다, 입맛을다시다 ). Cuando pienso en los helados italianos, se me hace la boca agua. 이탈리아아이스크림을떠올릴때면입안에침이고인다. Esta noche cocina María y ya se nos hace agua la boca. 오늘밤에마리아가요리를할건데우리는벌써입맛을다신다.
3. tan pronto (~ 하자마자 ) 이미일어난사실에관해서이야기할때직설법동사를사용 Tan pronto vi que hacía sol, me puse un vestido blanco y salí de casa. 햇살이좋은것을보자마자새하얀원피스를입고집을나섰다. Tan pronto llegó al hotel, se duchó y se fue a la cama. 그는호텔에도착하자마자샤워를하고잠자리에들었다.
3. tan pronto (~ 하자마자 ) 아직발생하지않은사건이나상황을이야기할때접속법동사를사용 Tan pronto nazca el niño, avísame. 아이가태어나거든바로나에게알려다오. Tan pronto firmemos el contrato, vamos a organizar una fiesta. 계약에서명하면바로파티를열자꾸나.
4. no más que ( 단지 뿐 ) El hombre no tiene más que 3 hijos. 그남자는단지세명의자식을두었을뿐이다. El animal no quería más que alejarse de la gente que lo cuidaba. 그짐승은그를돌보아주던사람들로부터멀리떨어지려고만할뿐이었다.
4. no más que ( 단지 뿐 ) La mujer no podía más que pensar en esas lechugas. 그여인은그상추에관해서만생각할수있을따름이었다. El pobre hombre no tuvo más remedio que aceptarlo. 그가엾은남자는그것을받아들일수밖에없었다.
5. deberse a (~ 때문이다, ~ 에기인하다 ) Todo este problema se debe a su irresponsabilidad. 이모든문제가그녀의무책임함에서비롯된다. Este fenómeno se debe al cambio climático. 이현상은기후변화에원인이있다.
11 주차 Rapunzel ( 라푼젤 ) 학습하기 1 원문분석
1. Rapunzel _ Part01 Había una vez una pareja / [que] / desde hacía mucho tiempo /deseaba tener hijos. 옛날에한부부가있었다 / [ 관계대명사 ] / 오래전부터 / 아이를갖기를원했다
2. Rapunzel _ Part02 Aunque la espera fue larga, / por fin, / su sueño / se hizo realidad. 비록기다림은길었지만 / 마침내 / 그들의소망은 / 이루어졌다
3. Rapunzel _ Part03 La futura madre / miraba / por la ventana / las lechugas / del huerto vecino. 미래의어머니는 / 바라보곤했다 / 창문을통해서 / 상추를 / 이웃의밭의
4. Rapunzel _ Part04 Se le hacía la boca agua / al pensar / en comerse / una de esas lechugas / [que] / parecían / tan frescas y tiernas. 입안에침이가득고였다 / 생각할때 / 먹는것을 / 그상추중하나를 / [ 관계대명사 ] / - 처럼보였다 / 그토록신선하고부드러운
5. Rapunzel _ Part05 Sin embargo, / el huerto / pertenecía / a una bruja / y por eso / nadie / se atrevía a entrar en él. 그러나 / 그밭은 / 속해있었다 / 한마녀에게 / 그리고그로인해서 / 아무도 / 감히그안에들어가지않았다
6. Rapunzel _ Part06 Pronto, / la mujer / ya no podía más que / pensar en esas lechugas, / y por no querer comer otra cosa / empezó a enfermarse. 곧 / 여인은 / - 밖에는할수없었다 / 상추에관해서생각하는것 / 그리고다른것은먹고자하지않았기때문에 / 병이들었다
7. Rapunzel _ Part07 Su esposo, / preocupado, / decidió / entrar a escondidas / en el huerto / cuando cayera la noche / para coger algunas lechugas. 그녀의남편은 / 걱정이되어서 / 결심했다 / 몰래들어가기로 / 밭에 / 밤이되면 / 약간의상추를꺾기위해서
8. Rapunzel _ Part08 La mujer / se las comió todas, / pero / en vez de calmar su antojo, / lo empeoró. 아내는 / 그것들을모두먹어치웠다 / 그러나 / 욕구를진정시키는대신에 / 그것을더악화시켰다
9. Rapunzel _ Part09 Entonces, / el esposo / regresó al huerto. / Esa noche, / la bruja / lo descubrió. 그러자 / 남편은 / 밭으로되돌아갔다 / 그날밤 / 마녀가 / 그를발견했다
10. Rapunzel _ Part10 - Cómo / te atreves a robar / mis lechugas? / -chilló. 어찌 / 감히훔치려고하느냐 / 나의상추를 / ( 마녀가 ) 소리쳤다
11. Rapunzel _ Part11 Aterrorizado, / el hombre / le explicó a la bruja / que todo / se debía / a los antojos de su mujer. 겁에질려서 / 남자는 / 마녀에게설명했다 / 모든것이 / 때문이라고 / 그의아내의소망
12. Rapunzel _ Part12 -Puedes llevarte las lechugas / [que] / quieras / -dijo / la bruja / -pero / a cambio / tendrás que darme al bebé / cuando nazca. 상추를가져가도좋다 / [ 관계대명사 ] / 원하는 / 말했다 / 마녀가 / 그러나 / 그대가로 / 너는내게아기를주어야한다 / 태어나거든
13. Rapunzel _ Part13 El pobre hombre / no tuvo más remedio / que aceptar. 가엾은남자는 / 다른방법이없었다 / 받아들이는것외에는
14. Rapunzel _ Part14 Tan pronto nació la niña, / la bruja / se la llevó. / La llamó Rapunzel. 아이가태어나자마자 / 마녀는 / 그녀를데려가버렸다 / 그녀를라푼젤이라고불렀다
15. Rapunzel _ Part15 La belleza de Rapunzel / aumentaba / día a día. 라푼젤의미모는 / 커져갔다 / 나날이
16. Rapunzel _ Part16 La bruja, / entonces, / tomó la decisión / de esconderla / para que nadie más / pudiera admirarla. 마녀는 / 그러자 / 결심했다 / 그녀를숨길것을 / 그어떤누구도 / 그녀를찬미할수없도록
17. Rapunzel _ Part17 Cuando Rapunzel llegó a la edad de doce años, / la bruja / se la llevó / a lo más profundo del bosque / y la encerró / en una torre sin puertas ni escaleras / para que no se pudiera escapar. 라푼젤이열두살이되었을때 / 마녀는 / 그녀를데려갔다 / 숲속가장깊은곳으로 / 그리고그녀를가두었다 / 문과계단이없는탑에 / 도망치지못하도록
18. Rapunzel _ Part18 Cuando la bruja iba a visitarla, / le decía / desde abajo: / -Rapunzel, / deja caer tu trenza. 마녀가그녀를찾아갈때면 / 그녀에게말하곤했다 / 아래로부터 / 라푼젤, / 네땋은머리를내리거라
19. Rapunzel _ Part19 La niña / dejaba caer / por la ventana / su larga trenza rubia / y la bruja / subía. 소녀는 / 내려가도록하곤했다 / 창문을통해서 / 그녀의긴금발의땋은머리를 / 그리고마녀는 / 오르곤했다
11 주차 Rapunzel ( 라푼젤 ) 학습하기 1 동화원문다시듣기
Había una vez una pareja que desde hacía mucho tiempo deseaba tener hijos. Aunque la espera fue larga, por fin, su sueño se hizo realidad. La futura madre miraba por la ventana las lechugas del huerto vecino. Se le hacía la boca agua al pensar en comerse una de esas lechugas que parecían tan frescas y tiernas. Sin embargo, el huerto pertenecía a una bruja y por eso nadie se atrevía a entrar en él. Pronto, la mujer ya no podía más que pensar en esas lechugas, y por no querer comer otra cosa empezó a enfermarse.
Su esposo, preocupado, decidió entrar a escondidas en el huerto cuando cayera la noche para coger algunas lechugas. La mujer se las comió todas, pero en vez de calmar su antojo, lo empeoró. Entonces, el esposo regresó al huerto. Esa noche, la bruja lo descubrió. - Cómo te atreves a robar mis lechugas? -chilló. Aterrorizado, el hombre le explicó a la bruja que todo se debía a los antojos de su mujer. -Puedes llevarte las lechugas que quieras -dijo la bruja- pero a cambio tendrás que darme al bebé cuando nazca.
El pobre hombre no tuvo más remedio que aceptar. Tan pronto nació la niña, la bruja se la llevó. La llamó Rapunzel. La belleza de Rapunzel aumentaba día a día. La bruja, entonces, tomó la decisión de esconderla para que nadie más pudiera admirarla. Cuando Rapunzel llegó a la edad de doce años, la bruja se la llevó a lo más profundo del bosque y la encerró en una torre sin puertas ni escaleras para que no se pudiera escapar. Cuando la bruja iba a visitarla, le decía desde abajo: -Rapunzel, deja caer tu trenza.
La niña dejaba caer por la ventana su larga trenza rubia y la bruja subía.
11 주차 Rapunzel ( 라푼젤 ) 학습하기 2 동화원문듣기
La muchacha dejó caer la trenza y el príncipe subió. R apunzel tuvo miedo al principio, pues jamás había visto un hombre. Sin embargo, el príncipe le explicó con tod a dulzura cómo se había sentido atraído por su hermos a voz. Luego le pidió la mano. Sin dudarlo un instante, Rapunzel aceptó. En vista de que Rapunzel no tenía fo rma de salir de la torre, el príncipe le prometió llevarle un ovillo de seda cada vez que fuera a visitarla. Así, po dría tejer una escalera y escapar. Para que la bruja no sospechara nada, el príncipe iba a visitar a su amada p or las noches.
Sin embargo, un día Rapunzel le dijo a la bruja sin pen sar: -Tú eres mucho más pesada que el príncipe. - Me has estado engañando! -chilló la bruja enfurecida y cort ó la trenza de la muchacha. Con un hechizo la bruja en vió a Rapunzel a una tierra lejana. Luego, ató la trenza a un garfio junto a la ventana y esperó la llegada del prí ncipe. Cuando este llegó, comprendió que había caído en una trampa. -Tu preciosa ave cantora ya no está -dij o la bruja- y no volverás a verla nunca más! Transido d e dolor, el príncipe saltó por la ventana de la torre. Por f ortuna, sobrevivió, pues cayó en una enredadera de es pinas.
Por desgracia, las espinas le hirieron los ojos y el prínci pe quedó ciego. Durante muchos meses, el príncipe va gó por los bosques sin parar de llorar. A todo aquel que se encntraba por su camino le preguntaba si había vist o a una muchacha muy hermosa llamada Rapunzel.
11 주차 Rapunzel ( 라푼젤 ) 학습하기 2 어휘연습
1 jamás 결코 (~ 아니다 ) 2 atraído 3 un instante 4 en vista de 5 ovillo 6 seda 매료된잠시동안 ~ 임을고려하여, 감안하여 m. 실뭉치 f. 비단
7 tejer 짜다, 엮다 8 sospechar 9 pesado 10 engañar 11 enfurecido 12 chillar 의심하다무거운속이다화가난소리치다
13 lejano 멀리떨어진 14 garfio 15 trampa 16 caer en trampa 17 precioso m. 쇠갈고리 f. 덫, 함정덫에걸리다, 함정에빠지다아름다운 18 cantor 노래하는
19 transido 괴로워하는 20 pues 21 por fortuna 22 enredadera 23 espina 왜냐하면다행스럽게 f. 덩굴식물 f. 가시 24 por desgracia 불행하게도
25 ciego 눈이먼 26 vagar 27 parar de 동사원형 28 hechizo 29 pedir la mano 떠돌다, 방랑하다 ~ 하는것을그만두다 m. 마법청혼하다 30 forma f. 방법
11 주차 Rapunzel ( 라푼젤 ) 학습하기 2 표현연습
1. pedir la mano ( 청혼하다 ) Mi primo le pidió la mano a su novia. 내사촌은그의여자친구에게청혼했다. Al salir de casa, decidí pedirte la mano. 집을나서면서네게청혼할결심을했다. Al salir de casa, decidí pedir tu mano. 집을나서면서네게청혼할결심을했다.
2. en vista de (~ 임을고려하여, 감안하여 ) En vista de su experiencia, sería mejor colaborar con él. 그의경험을고려하면그와협업하는것이좋을것이다. En vista de la gravedad de la situación, ordené la inmediata evacuación del centro. 상황의위중함을고려하며나는즉시도심에서사람들을퇴거시킬것을명령했다.
2. en vista de (~ 임을고려하여, 감안하여 ) En vista de que no llegan a tiempo, debemos irnos sin ellos. 그들이제때에도착하지않으니그들없이가야만한다. En vista de que los costos son muy altos, no podemos comprar muchas cosas. 비용이큰점을감안하자면우리는많은물건을살수없다.
3. cada vez que (~ 할때면언제나 ) 이미발생한과거나현재의사실은직설법동사를사용 Cada vez que me visitaba, me traía chocolate. 나를찾아올때면늘초콜렛을가져오곤했다. Cada vez que veo esta película, no me siento muy cómoda. 이영화를볼때면언제나마음이편하지않다.
3. cada vez que (~ 할때면늘 ) 불확실하거나미래의사건은접속법동사를사용 Cada vez que vengas a verme, tráeme chocolate. 나를보러올때면초콜렛을가져다줘. Cada vez que paséis por esta plaza, veréis un montón de gente. 이광장을지날때면늘많은인파를볼것이다.
4. caer en trampa ( 덫에걸리다, 함정에빠지다 ) El león cayó en una trampa. 사자가덫에걸렸다. El caballero cayó en la trampa de sus enemigos. 기사는그의적이쳐놓은덫에걸렸다.
11 주차 Rapunzel ( 라푼젤 ) 학습하기 2 원문분석
1. Rapunzel _ Part01 La muchacha / dejó caer / la trenza / y el príncipe / subió. / Rapunzel / tuvo miedo / al principio, / pues jamás había visto un hombre. 소녀는 / 내려가게했다 / 그녀의땋은머리를 / 그리고왕자가 / 올라왔다 / 라푼젤은 / 겁을먹었다 / 처음에는 / 왜냐하면결코남자를본적이없었기때문이다.
2. Rapunzel _ Part02 Sin embargo, / el príncipe / le explicó / con toda dulzura / cómo se había sentido atraído / por su hermosa voz. 그럼에도불구하고 / 왕자는 / 그녀에게설명했다 / 매우상냥하게 / 얼마나매혹되었는지 / 그녀의아름다운목소리에
3. Rapunzel _ Part03 Luego / le pidió la mano. / Sin dudarlo un instante, / Rapunzel / aceptó. 그러고나서는 / 그녀에게청혼했다 / 잠시도의심하지않고 / 라푼젤은 / 받아들였다
4. Rapunzel _ Part04 En vista de / que Rapunzel / no tenía forma de salir de la torre, / el príncipe / le prometió / llevarle / un ovillo de seda / cada vez que fuera a visitarla. ~ 임을고려하여 / 라푼젤이 / 탑에서나갈방법이없었다 / 왕자는 / 그녀에게약속했다 / 그녀에게가져다줄것을 / 비단실뭉치를 / 그녀를찾아갈때마다
5. Rapunzel _ Part05 Así, / podría tejer una escalera / y escapar. / Para que la bruja no sospechara nada, / el príncipe / iba a visitar a su amada por las noches. 그렇게 / ( 라푼젤은 ) 사다리를만들수있을것이었다 / 그리고도망갈수있을것이다 / 마녀가전혀의심하지않도록하기위해서 / 왕자는 / 그가사랑하는사람을밤에찾아가기로했다
6. Rapunzel _ Part06 Sin embargo, / un día / Rapunzel / le dijo a la bruja / sin pensar: / -Tú / eres mucho más pesada / que el príncipe. 그러나 / 어느날 / 라푼젤은 / 마녀에게말했다 / 미처생각하지못하고 / 당신은 / 훨씬더무겁다 / 왕자보다
7. Rapunzel _ Part07 - Me has estado engañando! / -chilló / la bruja enfurecida / y cortó / la trenza de la muchacha. 나를속이고있었구나! / 외쳤다 / 화가난마녀가 / 그리고잘랐다 / 소녀의땋은머리를
8. Rapunzel _ Part08 Con un hechizo / la bruja / envió a Rapunzel / a una tierra lejana. / Luego, / ató la trenza / a un garfio junto a la ventana / y esperó / la llegada del príncipe. 마법으로 / 마녀는 / 라푼젤을보냈다 / 멀리떨어진곳으로 / 그리고나서 / 땋은머리를묶었다 / 창문곁쇠갈고리에 / 그리고기다렸다 / 왕자가도착하기를
9. Rapunzel _ Part09 Cuando este llegó, / comprendió / que había caído en una trampa. 이사람 ( 왕자 ) 가도착했을때 / ( 그는 ) 알아차렸다 / 함정에빠진것을
10. Rapunzel _ Part10 -Tu preciosa ave cantora / ya no está / -dijo la bruja- / y no volverás a verla nunca más! 네아름다운노래하는새는 / 이제이곳에없다 / 마녀가말했다 / 그리고너는다시는그녀를보지못할것이다.
11. Rapunzel _ Part11 Transido de dolor, / el príncipe saltó / por la ventana de la torre. 고통으로괴로워하면서 / 왕자는뛰어내렸다 / 탑의창문을통해서
12. Rapunzel _ Part12 Por fortuna, / sobrevivió, / pues cayó en una enredadera de espinas. / Por desgracia, / las espinas le hirieron los ojos / y el príncipe quedó ciego. 운좋게도 / 살아남았다 / 왜냐하면가시덩굴에떨어졌기때문에 / 불행하게도 / 가시가 / 그의눈에상처를입혔다 / 왕자는장님이되었다.
13. Rapunzel _ Part13 Durante muchos meses, / el príncipe / vagó por los bosques / sin parar de llorar. 여러달동안 / 왕자는 / 숲을떠돌았다 / 우는것을멈추지않고
14. Rapunzel _ Part14 A toda la gente / [que] / se encontraba por su camino / le preguntaba / si había visto a una muchacha muy hermosa / llamada Rapunzel. 모든사람들에게 / [ 관계대명사 ] / 길에서마주쳤다 / 물었다 / 매우아름다운소녀하나를보았는지 / 라푼젤이라고불리는
11 주차 Rapunzel ( 라푼젤 ) 학습하기 2 동화원문다시듣기
La muchacha dejó caer la trenza y el príncipe subió. R apunzel tuvo miedo al principio, pues jamás había visto un hombre. Sin embargo, el príncipe le explicó con tod a dulzura cómo se había sentido atraído por su hermos a voz. Luego le pidió la mano. Sin dudarlo un instante, Rapunzel aceptó. En vista de que Rapunzel no tenía fo rma de salir de la torre, el príncipe le prometió llevarle un ovillo de seda cada vez que fuera a visitarla. Así, po dría tejer una escalera y escapar. Para que la bruja no sospechara nada, el príncipe iba a visitar a su amada p or las noches.
Sin embargo, un día Rapunzel le dijo a la bruja sin pen sar: -Tú eres mucho más pesada que el príncipe. - Me has estado engañando! -chilló la bruja enfurecida y cort ó la trenza de la muchacha. Con un hechizo la bruja en vió a Rapunzel a una tierra lejana. Luego, ató la trenza a un garfio junto a la ventana y esperó la llegada del prí ncipe. Cuando este llegó, comprendió que había caído en una trampa. -Tu preciosa ave cantora ya no está -dij o la bruja- y no volverás a verla nunca más! Transido d e dolor, el príncipe saltó por la ventana de la torre. Por f ortuna, sobrevivió, pues cayó en una enredadera de es pinas.
Por desgracia, las espinas le hirieron los ojos y el prínci pe quedó ciego. Durante muchos meses, el príncipe va gó por los bosques sin parar de llorar. A todo aquel que se encntraba por su camino le preguntaba si había vist o a una muchacha muy hermosa llamada Rapunzel.
11 주차 Rapunzel ( 라푼젤 ) 평가하기
Q1. 문맥에알맞은동사형태를넣으시오. leí 1 Tan pronto (leer) su carta, comprendí que había sucedido algo terrible. toques 2 Cada vez que (tocar) este material, no olvides lavarte las manos con jabón.
Q1. 문맥에알맞은동사형태를넣으시오. vengo 3 Cada vez que (venir) a este centro comercial, no hay sitio para aparcar el coche. 4 Tan pronto (llegar) a Madrid, ellos van a ir a hablar contigo. lleguen
11 주차 Rapunzel ( 라푼젤 ) 정리하기
desde hace 로유도되는시간부사구의과거형 직설법혹은접속법동사와함께사용하는 tan pronto, cada vez que 관용표현 hacerse la boca agua, caer en trampa