강서의정 Gangseo District Council Activities カン ソ 江 西 議 政 구민에게 꿈과 희망을 드리는 강서구의회 The Gangseo District Council, Giving Dreams and Hopes to Every Community Member カン ソ 区 民 に 夢 と 希 望 を 差 し 上 げる 江 西 区 議 会 グ Gangseo-gu SEOUL 서울특별시 강서구의회 Seoul Metropolitan Gangseo District council ソウル 特 別 市 江 西 区 議 会 강서의정(일본어).indd 1 2014-12-24 오후 3:23:53
Gangseo District Council Contents 03 의장 인사말 Chairman s Greetings 議長からのあいさつの言葉 04 강서구 상징물 Symbols of Gangseo-gu 江西区の象徴 05 강서구 현황 Current status of Gangseo-gu 江西区の現況 06 강서구 연혁 The History of Gangseo-gu 江西区の沿革 07 강서구의회 연혁 The History of Gangseo District Council 江西区議会の沿革 08 구의회 구성 The Composition of District Council 区議会の構成 09 구의회 기능 The Functions of District Council 区議会の機能 12 구의회 운영 The Operation of District Council 区議会の運営 14 사진으로 보는 의정활동 Council Activities Seen by Photos 写真で見る議政活動 16 제7대 의원 전반기 총람 Comprehensive survey of the first half period of the 7th council members 第7代議員前半期総覧 18 강서구 안내도 Information map of Gangseo-gu 江西区案内図 2 강서의정(일본어).indd 2 2014-12-24 오후 3:23:59
議長からのあいさつの言葉 ㅣ Chairman s Greetings ㅣ 의장 인사말 사랑하는 59만 강서구민 여러분! 그리고 강서구를 사랑해 주시는 모든 여러분! 우리 강서구는 서울 안에서도 가장 역동적이고 이상적인 도시입니다. 마곡지구를 중심으로 한 새로운 성장 동력이 있고, 육로, 항로, 수로 등 사통팔달의 교통 인프라를 기반으로 무한한 잠재력을 갖 춘 미래 도시입니다. 저를 비롯한 강서구의회 20명의 의원 모두는 서남권의 중심이자 세계의 중심도시로 거듭나게 될 강서구 의 발전과 구민들의 삶의 질 향상을 위하여 구민 여러분 곁에서 힘차게 뛰고, 함께 호흡하겠습니다. 또한, 강서구의 주인인 구민 여러분의 비판과 격려를 겸허하게 섬기고 뜻을 받들어 실천하는 의회, 신뢰받는 의회, 희망 주는 의 회 로 일보 전진할 수 있도록 최선을 다하겠습니다. 구민 여러분과 강서구에 애정을 주시는 모든 분들의 변함없는 사랑과 관심 을 부탁드리며, 여러분의 가정에 건강과 행운이 가득하시기를 기원 드립니다. 강서구의회 의장 Dear 59 thousand residents of Gangseo-gu! And everyone who loves Gangseo-gu! Gangseo-gu is the most dynamic and ideal city in Seoul. It owns a new growth power around Magok, and has an infinite of potential based on transportation infrastructure that runs in all directions through overland routes, airways, waterways, etc. Twenty councillors, like myself, will briskly run and keep in tune with you for the development of Gangseo-gu that will reborn as southwestern centre of Seoul and centre of the world, and for the improvement of quality of residents life. Furthermore we will do our best to become Practising Council, Council Trusted, Hopeful Council through humbly accepting your criticism and encouragement. We hope that all residents and everyone who loves Gangseo-gu always give constant love and attention, and wish you and your family good health and luck. Chairman of Gangseo District Council Lee Yeun Gu 親愛なる59万江西区民の皆様! そして江西区を愛してくださるすべての皆様へ! 江西区はソウルの中でも最も躍動的で理想的な都市です 麻谷地区を中心に新しい成長の動力があり 陸路, 航路, 水路などあらゆる交通インフラを基盤に 無限の潜在 力を持っ未来都市です 私をはじめ江西区議会議員20人は ソウルの西南圏の中心として そして 世界の中心都市として生まれ変わ る 江西区の発展と区民生活の質の向上のために 区民の皆様とともに汗を流します 江西区の主人公である区民の皆様の批判と励ましを謙虚に受け止め 実践する議会 信頼される議会 希望を あたえる議会 に向って 一歩前進できるように最善を尽くします 区民の皆様そして江西区へ愛情をお寄せいただく皆様の変わることのない愛と関心をお願い申し上げますと ともに 皆様のご家庭のご健康とご多幸をお祈り申し上げます 李蓮求 江西区議会 議長 Gangseo District Council Activities 3 강서의정(일본어).indd 3 2014-12-24 오후 3:24:07
강서구 상징물 ㅣ Symbols of Gangseo-gu ㅣ 江 西 区 の 象 徴 구의 휘장 / Emblem / 区 の 徽 章 휘장은 21세기 지방화 시대를 맞아 수도 서울의 새로운 중심지로 뻗어가는 강서의 밝은 미래를 담기위해 1995년 만들어졌다. 휘장아래부분의 녹색은 풍부한 녹지공간과 쾌적함을, 가운데 청색부분은 강서의 첫 자음인 ㄱ 과 ㅅ 을 상징하며, 윗부분의 붉은 원은 수도 서울의 새로운 중심지로 발전하고 있는 강서구 의 미래를 상징한다. The emblem was created in 1995 to illustrate Gangseo s bright future as it grows into a new center within the City of Seoul in the 21st century. Green in the bottom represents the nature and pleasantness, blue in the middle represents the consonants ㄱ and ㅅ of Gangseo, and the red circle of the top represents the future of our District developing into a new center within the City of Seoul, the nation s capital. 徽 章 は21 世 紀 地 方 化 時 代 を 迎 えて 首 都 ソウルの 新 しい 中 心 地 として 発 展 していく 江 西 の 明 るい 未 来 を 盛 り 込 むため に 1995 年 に 作 られた 徽 章 の 下 段 部 分 の 緑 色 は 豊 かな 緑 地 空 間 と 快 適 さを 中 間 部 分 の 青 色 は 江 西 の 最 初 の 子 音 で ある ㄱ と ㅅ を 象 徴 し 上 段 の 赤 い 圓 は 首 都 ソウルの 新 しい 中 心 地 として 発 展 している 江 西 区 の 未 来 を 象 徴 する 구의 새 : 까치 / Bird : Magpie / 区 の 鳥 : 鵲 까치는 한국의 전설이나 설화에서 좋은 소식을 전해주는 길조로 주민들 사이에 사랑의 다리를 놓는 강 서구민의 화합을 상징한다. A magpie in Korean legends and folklores brings good news; thus, it represents unity among the District residents. 鵲 は 韓 国 の 伝 統 や 説 話 で 吉 報 を 伝 える 吉 鳥 であり 住 民 たちの 間 に 愛 の 橋 を 掛 ける 江 西 区 民 の 和 合 を 象 徴 する 구의 꽃 : 국화 / Flower : Chrysanthemum / 区 の 花 : 菊 국화는 청순, 평화, 고결 등의 꽃말을 갖고 있으며 늦게 피면서도 서리가 내릴 때까지 오래 볼 수 있는 특 성은 강서구의 지속적인 발전을 상징한다. A chrysanthemum is known for innocence, peace and purity. Although it takes time to blossom, it boasts its beauty until the frost falls thus it represents Gangseo s continuous development. 菊 は 清 純 平 和 高 潔 などの 花 言 葉 を 持 っており 遅 く 咲 きながらも 霜 が 降 るまで 長 く 咲 いてい る 特 性 は 江 西 区 の 持 続 的 な 発 展 を 象 徴 する 구의 나무 : 은행나무 / Tree : Ginkgo / 区 の 木 : 銀 杏 은행나무는 아름다울 뿐만 아니라 도시공해와 병충해에 강해 수명이 긴 나무로 꼽힌다. 나무가 미려하 고 청량감을 주며, 거목으로 성장하는 특성은 강서의 무한한 발전을 상징한다. Not only brilliant, but a ginkgo tree is known for its long life span withstanding urban pollution and adverse insects. Effervescent as it is sensually immaculate, it grows into a large tree, representing Gangseo s boundless growth. 銀 杏 は 美 しいだけでなく 都 市 公 害 と 病 虫 害 に 強 くて 寿 命 が 長 い 木 と 知 られている 木 が 美 麗 で 清 涼 感 を 与 え 巨 木 に 成 長 する 特 徴 は 江 西 の 限 りない 発 展 を 象 徴 する 구의 색 : 초록색 / Color : Green / 区 の 色 : 緑 평화와 탄생을 의미하는 초록색, 구민의 씩씩한 모습을 나타낸다. Defining peace and birth, green represents the courage of our district residents. 平 和 と 誕 生 を 意 味 する 緑 色 区 民 の 逞 しい 姿 を 現 わす 구의 마스코트 : 새로미 / Mascot : Saeromi / 区 のマスコット: セロミ 친근감과 따스함의 이미지를 살려 간결하게 묘사되고 있는 새로미 는 강서구의 기쁜소식을 상징하는 구민의 영원한 친구이다. Drawn from the images of intimacy and warmth, Saeromi is our perennial friend that represents good news. 親 近 感 と 温 もりのイメージをいかして 簡 潔 に 描 写 されている セロミ は 江 西 区 の 吉 報 を 象 徴 する 区 民 の 永 遠 の 友 達 だ 4 강서의정(일본어).indd 4 2014-12-24 오후 3:24:07
江西区の現況 ㅣ Current status of Gangseo-gu ㅣ 강서구 현황 21C 서부 서울의 새로운 중심지 - 강서 A new center of the western seoul in the 21C - gangseo 21世紀西部ソウルの新しい中心地 - 江西 강서구는 개발 잠재력이 풍부한 행정구역으로 새롭게 변화하고 있으며 자연녹지와 함께 어우러진 쾌적한 주거환경, 마곡지구 개발, 대단위 지역개발을 통해 21세기 서부서울의 새로운 중심지로 발돋움 하고 있습니다. Gangseo-gu is newly changing into an administrative district with ample development potential and is growing into a new center of western Seoul in the 21C through the development of comfortable residential environments harmonized with natural green fields, Magok district and large scaled regional development. 江西区は開発潜在力が豊かな行政区域に新しく変化している一方で 自然緑地と調和した快適な住居環境 麻谷地区 の開発 大単位地域開発を通じて21世紀西部ソウルの新しい中心地として背伸びしています 지역특성 / Characteristics of the area / 地域の特性 육로ㆍ해로ㆍ항로가 열려있는 서울의 관문도시 The hub of Seoul which is accessible by every route / 陸路 海路 航路が開かれているソウルの関門都市 녹지공간이 풍부한 자연 친화적 도시 A nature-friendly city rich in green / 緑地空間が豊かな自然にやさしい都市 사람 중심의 교육ㆍ복지 도시 A human-centered educational and welfare city / 人中心の教育 福祉都市 첨단과 문화관광이 어우러진 미래도시 A future city where the cutting edge and cultural tourism are in harmony / 先端技術と文化観光が調和した未来都市 일반현황(2014.10.31 현재) / General status / 一般現況 면적 Area 세대수 Households 面積 41.4km²(서울시의 6.8%) (ソウル市の6.8%) 인구 Population 所帯数 232,573세대(世代) 주택 Housing 人口 住宅 588,123명(人) 187,282호(号) 도시기반시설 / City infrastructure / 都市基盤施設 상수도 Water supply 도로 Roads 道路 377.6km 上水道 141,637전(栓)(100%) 하수도 Sewer system 下水道 371.0km(100%) 도시가스 City Gas 都市ガス 227,984가구(家口)(99.8%) 행정구역 20동(洞) Administrative area 601통(統) 行政区域 4,663반(班) 행정조직 / Administrative organizations / 行政組織 2014 재정규모 / Budget Volume / 財政規模 構 기구 ㅣ Organizationsㅣ 機 총552,916백만원 구의회사무국, 5국, 1담당관, 29과, 보건소4과, 20동주민센터, 1공단 E xecutive office of District council, 5 bureaus, 1 responsible 552,916百万ウォン 552,916 million won in totalㅣ 総 officer, 29 divisions, 4 divisions in the public health - 일반회계 : 539,332백만원(자립도 21.4%%) - General accounting : 539,332million won 区議会事務局 5局 1担当官 29課 保健所4課 20洞住民セ ンター 1公団 - 一般会計 : 539,332百万ウォン(自立度21.4% ) (independence ration 21.4%%) 인원(현원) ㅣ Personnel(current)ㅣ 人員(現在員) 1,294(의회사무국30, 구청822, 보건소110, 주민센터332) 1,294(council 30, gu 822, public health center110, dong 332) 1,294名(議会事務局30 区役所822 保健所110 住民セ ンター332) - 특별회계 : 13,584백만원 - Special accounting : 13,584million won - 特別会計 : 13,584百万ウォン Gangseo District Council Activities 5 강서의정(일본어).indd 5 2014-12-24 오후 3:24:08
강서구 연혁 ㅣ The History of Gangseo-gu ㅣ 江 西 区 の 沿 革 한강이 서해로 흘러드는 한강 하류 김포평야에 위치한 우리강서는 옛날 여러부족과 고대국가가 존망을 걸고 서로 넘보던 곳 의 하나로서 한나라가 군.현을 설치하기 전에 고조선과 초기 진한(백제의 전신)과의 경계지대였다. 고구려가 다스리던 시대에는 제차파의( 齊 次 巴 衣 )라는 이름으로 불리우던 일현( 一 縣 )이었는데 신라 경덕왕때 부터 공암현( 孔 岩 縣 )으로 고쳐 부르다가 고려초 충선왕2년에 와서 양천현( 陽 川 縣 )으로 개칭한 이후 조선시대까지 이어져 왔다. 조선말 고종 32년(26대, 1895년)에 전국을 23부제로 할 때 양천군( 陽 川 郡 )이 되었다가 1914년 4월1일 행정구역 변경으로 경기도 김포군 양 동면, 양서면으로 분할 되었다. Our Gangseo located on Gimpo plain adjacent to the downstream of the Han river where the Han river approaches to the West sea was one of the places that in the past many tribes and ancient countries pursued venturing their fates and was a border area between Gojoseon and early Jinhan(the forerunner of Baekje) before Han dynasty established gunhyeon. In the period when Goguryeo governed this area, it was a hyeon named Jechapaeui and was renamed as Gongam hyeon in the time of king Gyeon gdeok of Shilla and then renamed again as Yangcheon hyeon in the time of Chungseon of Goryeo(the 26th, 1310) which was maintained until the end of Joseon. When the whole country was reorganized as 23 parts at the end of Joseon times, that is, in the 32th year of Gojong(the 26th, 1895) it became Yangcheon-gun and then was divided into Yangdong- myeon and Yangseo-myeon of Gimpo-gun, Gyeonggi-do by the change of administrative districts on April 1, 1914. 漢 江 が 西 海 へ 流 れ 込 む 漢 江 下 流 の 金 浦 平 野 に 位 置 した 江 西 区 は 昔 色 んな 部 族 と 古 代 国 家 が 自 分 の 存 亡 をかけてお 互 いに 押 し 合 った 場 所 の 一 つで 漢 が 郡 県 を 設 置 する 以 前 の 古 朝 鮮 と 初 期 辰 韓 ( 百 済 の 前 身 )との 境 界 地 帯 であった 高 句 麗 が 治 めた 時 代 には 済 次 巴 衣 (ゼチャパイ)という 名 前 と 呼 ばれた 一 つの 県 であったが 新 羅 景 徳 王 時 代 には 孔 岩 県 (ゴングアムヒョン)と 呼 ばれた 高 麗 王 朝 の 忠 宣 王 2 年 (26 代 1310 年 )に 陽 川 県 と 改 称 された 以 来 朝 鮮 時 代 まで 続 いた 朝 鮮 末 の 高 宗 32 年 (26 代 1895 年 )に 全 国 を23 府 制 にした 時 陽 川 君 になって 1914 年 4 月 1 日 行 政 区 域 の 変 更 で 京 畿 道 金 浦 郡 の 楊 東 面 と 楊 西 面 に 分 割 された 1963.1.1 서울(영등포구) ㅣ 서울특별시에 편입(양동,양서출장소설치) 당시인구 : 13,000여명 Seoul(Yeongdeungpo-gu)ㅣIncorporated in Seoul(Installed Yangdong, Yangseo branch office) Population at that time : 13,000 plus some ソウル( 永 登 浦 区 )ㅣソウル 特 別 市 に 編 入 ( 楊 東 と 楊 西 出 張 所 を 設 置 ) 当 時 の 人 口 : 約 13,000 人 1967.12.31 서울(영등포구) ㅣ 양동,양서2개 출장소를 양서출장소 하나로 합병 Seoul(Yeongdeungpo-gu)ㅣCombined 2 branch offices -Yangdong, Yangseo into 1-Yangseo branch office ソウル( 永 登 浦 区 )ㅣ 楊 東 と 楊 西 出 張 所 を 楊 西 出 張 所 一 ヵ 所 に 合 併 1968 서울(영등포구) ㅣ 화곡동에 30만단지 조성 Seoul(Yeongdeungpo-gu)ㅣFormation of a complex with 300 thousands population in Hwagok-dong ソウル( 永 登 浦 区 )ㅣ 禾 谷 洞 に30 万 坪 の 団 地 を 造 成 1977.9.1 서울(강서구) ㅣ 강서구 승격(16개동) 당시인구 : 309,000여명 Seoul(Gangseo-gu)ㅣRaised to Gangseo-gu(16 dongs) Population at that time : a little more than 309,000 ソウル( 江 西 区 )ㅣ 江 西 区 へ 昇 格 (16ヵ 洞 ) 当 時 人 口 : 約 309,000 1988.1.1 서울(강서구) ㅣ 양천구 분구 Seoul(Gangseo-gu)ㅣYangcheon-gu was separated ソウル( 江 西 区 )ㅣ 陽 川 区 分 区 1998.1.1 서울(강서구) ㅣ 23개동 22개동(과해동을 공항동에 편입) Seoul(Gangseo-gu)ㅣ23 dongs 22 dongs(incorporated Gwahae-dong into Gonghang-dong) ソウル( 江 西 区 )ㅣ23ヵ 洞 22ヵ 洞 ( 果 海 洞 を 空 港 洞 に 編 入 ) 2008.8.25 ~현재 Present / 現 在 서울(강서구) ㅣ 22개동 20개동(동 주민센터 통ㆍ폐합) Seoul(Gangseo-gu)ㅣ22 dongs 20 dongs(dong merger and abolition) ソウル( 江 西 区 )ㅣ22ヵ 洞 20ヵ 洞 ( 洞 住 民 センターを 統 廃 合 ) 6 강서의정(일본어).indd 6 2014-12-24 오후 3:24:08
江 西 区 議 会 の 沿 革 ㅣ The History of Gangseo District Council ㅣ 강서구의회 연혁 1991년 첫 개원을 시작으로 구민 으뜸의 자치강서를 구현하고 있습니다. Since its first session in 1991, the gangseo district council, with its community residents as its first priority, has served as an exemplar of local autonomy. 1991 年 始 めて 開 院 した 以 来 区 民 最 高 の 自 治 江 西 を 具 現 しています 1991 1991년 강서구 지방자치의 뿌리를 내렸습니다. 1990년12월31일 지방자치법에 따라 1991년 3월26일 지방의회의원 선거를 하여 27명의 강서구의회 의원이 선출되었습니 다. 같은해 4월 15일 강서구 의회 임시회를 열어 의장단을 선출하고 제1대 서울특별시 강서구의회가 출범하였습니다. In 1991, the local autonomy took firm hold in Gangseo-gu. On March 26, 1991, subject to the Local Autonomy Act which was revised on December 31, 1990, 27members of the Gangseo District Council were elected at a local election for council members. On April 15, 1991, the first Gangseo District Council started its order of business by holding the Council s provisional meeting and electing its Chairman and Vice-chairman. 1991 年 江 西 区 地 方 自 治 の 根 を 下 ろしました 1990 年 12 月 31 日 地 方 自 治 によって 1991 年 3 月 26 日 地 方 議 会 議 員 選 挙 で 27 人 の 江 西 区 議 会 議 員 が 選 出 され ました 同 年 4 月 15 日 江 西 区 議 会 臨 時 会 議 を 開 いて 議 長 団 を 選 出 し 第 1 代 ソウル 特 別 市 江 西 区 議 会 が 出 帆 しました 1996 1991년 강서구민회관에서 1996년 지금의 신청사로 이어졌습니다. 초대 구의회는 강서구민회관을 임시 의사당으로 사용하였고, 1994년 12월에 착공하여 1996년 12월에 준공된 지하 2층, 지 상 5층의 현재 의사당(강서구 등촌2동)으로 이전하였습니다. From the Gangseo Inhabitants Hall in 1991 to the new assembly Hall in 1996. The first Gangseo District Council temporarily used the Gangseo Inhabitant s Hall as its assembly hall. Later, it moved into the current assembly hall, located at Deungchon-2-dong, Gangseo-gu, seoul. The hall began its construction in December 1994 and completed in December 1996. It consists of five stories above ground and two underground levels. 1991 年 江 西 区 民 会 館 から1996 年 現 在 の 新 庁 舎 につながりました 初 代 区 議 会 は 江 西 区 民 会 館 を 臨 時 議 事 堂 として 使 っており 1994 年 12 月 に 着 工 1996 年 12 月 に 竣 工 された 地 下 2 階 地 上 5 階 の 現 在 の 議 事 堂 ( 江 西 区 登 村 2 洞 )に 移 転 しました 2014 ~ Present / 現 在 2014~현재 2014년, 제7대 강서구 의회가 구성되어 현재 활동하고 있습니다. 강서구 의회는 초대(1991년 4월 15일~1995년 6월 30일) 27명, 제2대(1995년 7월 1일~1998년 6월 30일)38명, 제3대(1998 년 7월 1일~2002년 6월 30일)22명, 제4대(2002년 7월 1일~2006년 6월 30일)22명으로 구성되었으며, 제5대(2006년 7 월 1일~2010년 6월 30일)는 20명, 제6대(2010년 7월 1일~2014년 6월 30일)는 20명, 제7대(2014년 7월 1일~2018년 6월 30일)는 20명으로 구성, 활동하고 있습니다. The seventh Gangseo District Council was composed in 2014 and is currently in activity. The first gangseo district council was composed of 27 congressmen (April 15, 1991 ~ June 30, 1995), and there were 38 congressmen in the second council (July 1, 1995 ~ June 30, 1998), 22 in the third (July 1, 1998 ~ June 30, 2002), 22 in the fourth (July 1, 2002 ~ June 30, 2006), 20 in the fifth (July 1, 2006 ~ June 30, 2010), 20 in the sixth (July 1, 2010 ~ June 30, 2014) and the current seventh council (July 1, 2014 ~ June 30, 2018) is composed of 20 congressmen. 2014 年 第 7 代 江 西 区 議 会 が 構 成 され 現 在 活 動 しています 江 西 区 議 会 は 初 代 (1991 年 4 月 15 日 ~1995 年 6 月 30 日 )27 人 第 2 代 (1995 年 7 月 1 日 ~1998 年 6 月 30 日 )38 人 第 3 代 (1998 年 7 月 1 日 ~2002 年 6 月 30 日 )22 人 第 4 代 (2002 年 7 月 1 日 ~2006 年 6 月 30 日 )22 人 で 構 成 され 第 5 代 (2006 年 7 月 1 日 ~2010 年 6 月 30 日 )は20 人 第 6 代 (2010 年 7 月 1 日 ~2014 年 6 月 30 日 )は20 人 第 7 代 (2014 年 7 月 1 日 ~2018 年 6 月 30 日 )は20 人 で 構 成 活 動 しています Gangseo District Council Activities 7 강서의정(일본어).indd 7 2014-12-24 오후 3:24:09
구의회 구성 ㅣ The Composition of District Council ㅣ 区 議 会 の 構 成 구민의 구민에 의한 구민을 위한 강서구의회가 되겠습니다. 의원 l 의원은 4년마다 자치단체 주민들의 보통 평등 직접 비밀선거에 의해서 선출되는 주민의 대표자로, 제7대 강서구의회는 총20명의 의원으로 구성되어 있습니다. 의장단 l 의장단의 임기는 2년입니다. 의장은 지방의회를 대표하고 의회의 사무를 감독하며 부의장은 의장 유고시 의 장의 직무를 대리합니다. 위원회 l 구의 행정을 전문적으로 심사하고 감독하며 의회의결을 필요로 하는 안건을 미리 심사하는 기구로 운영위원 회, 행정 재무위원회, 복지 건설위원회 3개 상임위원회가 있으며 특별위원회는 필요시 본회의 의결로 설치됩니다. 의회사무국 l 의원들의 능률적인 의정활동을 위해 전반적인 의회사무를 처리합니다. 의회사무국 근무직원은 지방자 치법 제91조의 규정에 따라 의장의 추천에 의하여 구청장이 임명하고 다만 별정직, 기능직, 계약직에 대해서는 의회사무 국장이 임용합니다. 현재 의회사무국에서는 일반직 4급인 사무국장을 비롯하여 5급 전문위원 2명 등 30명의 직원이 일 하고 있습니다. We will become gangseo district council of the district residents, by the district residents, for the district residents. Council Members l As representatives of their residents, district council members are elected through popularequal direct secret vote by the residents of the local government. The current 7th Gangseo District Council has 20 members in total. Chairman and Vice-Chairman l The term of the Chairman and the Vice-chairman is two years. The Chairman represents its Council and regulates it s administrative affairs, while the Vice-chairman acts on the Chairman s behalf should the Chairman be unable to carry out his duties. Committees l The Council committees provide specialized examination and supervision of the district s administrative affairs, as well as the preliminary examination of issues that will be decided through the plenary sessions. Currently, the Gangseo District Council has three Standing Committees (Council Steering Committee, Administration and Finance Committee, and Welfare and Construction Committee). Special Committees are organized through decision by the Council s plenary session. The Council Secretariat l To support councilors efficient council activities, it takes care of overall council affairs. Council office staffs are appointed by the head of gu office by recommendation of the chairman pursuant to clause 91 of local autonomy law. Privileged, functional and contractual position staffs are appointed by the chief of the council office. 30 staffs, including chief of the council office who is 4th grade of general officer and 2 specialized commissioners who are 5th grades, are currently working in the council office. 区 民 の 区 民 による 区 民 のための 江 西 区 議 会 になります 議 員 l 議 員 は4 年 ごとに 自 治 団 体 の 住 民 たちの 普 通 平 等 直 接 秘 密 選 挙 によって 選 出 される 住 民 の 代 表 者 であり 第 7 代 江 西 区 議 会 は 総 20 人 の 議 員 で 構 成 されています 議 長 団 l 議 長 団 の 任 期 は2 年 です 議 長 は 地 方 議 会 を 代 表 して 議 会 の 事 務 を 監 督 し 副 議 長 は 議 長 有 故 の 時 議 長 の 職 務 を 代 理 します 委 員 会 l 区 の 行 政 を 専 門 的 に 審 査 監 督 して 議 会 議 決 を 要 する 案 件 をあらかじめ 審 査 する 機 具 で 運 営 委 員 会 行 政 財 務 委 員 会 福 祉 建 設 委 員 会 の 三 つの 常 任 委 員 会 があり 特 別 委 員 会 は 必 要 の 時 に 本 会 議 議 決 で 設 置 されます 議 会 事 務 局 l 議 員 たちの 能 率 的 な 議 員 活 動 のために 全 般 的 な 議 会 事 務 を 処 理 します 議 会 事 務 局 職 員 は 地 方 自 治 法 第 91 条 の 規 定 によって 議 長 の 推 薦 によって 区 長 が 任 命 します 但 し 特 別 職 機 能 職 契 約 職 に 対 し ては 議 会 事 務 局 長 が 任 用 します 現 在 議 会 事 務 局 は 一 般 職 4 級 の 事 務 局 長 を 含 め5 級 の 専 門 委 員 2 人 等 総 30 人 の 職 員 が 勤 めています 의장 l Chairman l 議 長 부의장 l Vice-Chairman l 副 議 長 운영위원회 Council Steering Committee 運 営 委 員 会 행정 재무위원회 Administration and Finance Committee 運 営 委 員 会 복지 건설위원회 Welfare and Construction Committee 運 営 委 員 会 특별위원회 Special Committee 特 別 委 員 会 전문위원 l Expert Advisors l 専 門 委 員 사무국장 l Secretary General l 事 務 局 長 의정팀 Administration Team 議 定 チーム 의사팀 Proceedings Team 議 事 チーム 의회공보팀 Public InformationTeam 議 会 公 報 チーム 8 강서의정(일본어).indd 8 2014-12-24 오후 3:24:09
区議会の機能 ㅣ The Functions of District Council ㅣ 구의회 기능 아름다운 강서, 살기좋은 강서, 강서구의회가 함께 합니다. 의회의 기능과 권한 지방의회는 주민에 의하여 선출된 의원을 구성원으로 하는 주민대표기 관으로 자치단체의 의사를 결정하는 최고의 의사결정 기관입니다. 지방 자치단체의 조례를 제정 개정 폐지하고(자치입법권), 예산안을 심의 확정하며 예산이 필요한 곳에 잘 쓰였는지 확인하고 승인합니다.(재정통 제권) 또한, 자치단체의 행정사무에 대한 행정사무 감사 및 조사를 할 수 있으며(행정사무감사 및 조사권), 주민이 제출한 청원의 심사(청원심사권) 와 기타 법령 및 조례에 의하여 그 권한에 속하는 사항들을 처리합니다. Gangseo district council will be with you to make beautiful gangseo, good to live gangseo. Functions and Authorities of the Council A district council, whose members are elected by the residents, is the highest decision-making representative body of the community. It performs the following activities : enacting, revising and abolishing ordinances of the local government(autonomous legislative power);examines and acknowledges the budget; as well as verifying and approving the settlement of accounts.(financial control power) Moreover, the Council may inspect and investigate administrative affairs of the local district(administrative examination and investigation power), examine petitions presented by the residents(petition examination power) and perform other duties that fall under its jurisdiction subject to statute. 美しい江西 暮しやすい江西 江西区議会が一緒にします 議会の機能と権限 地方議会は住民によって選出された議員を構成員とする住民の代表機関であり 自治団体の意思を決める最高 の意思決定機関です 地方自治団体の条例を制定 改訂 廃止し 自治立法権 予算案を審議 確定し 予算 が必要な所に正しく使われたかを確認して承認します 財政統制権 また 自治団体の行政事務に対する行政事務の監査及び調査をすることができ 行政事務監査及び調査権 住 民が提出した請願の審査 請願審査権 し また その他法令及び条例による権限に属する事項を処理します Gangseo District Council Activities 9 강서의정(일본어).indd 9 2014-12-24 오후 3:24:10
구의회 기능 ㅣ The Functions of District Council ㅣ 区 議 会 の 機 能 徴 자치 입법권(조례ㆍ개정 및 폐지) 주민의 편리한 생활을 위해 법률에 따라 조례를 정합니다. 지방자치단체의 법률이라 할 수 있는 조례는 법령의 범위 안 에서 그 사무에 관하여 조례를 제정할 수 있고 주민의 권리 제한 또는 의무 부과에 관한 사항이나 벌칙을 정할 때에는 법 률의 위임이 있어야 합니다. 재정 통제권(예산의 심의ㆍ확정ㆍ결산 승인) 지방자치단체의 살림살이를 꼼꼼하게 심의하고 올바르게 집행되도록 합니다. 예산 지방자치단체장이 회계연도(매년 1월 1일 ~ 12월 31일)동안 지방자치단체 살림살이인 세입ㆍ세출에 관한 계획, 즉 예산 안을 편성ㆍ제출하면 지방의회는 지방자치단체의 정책과 사업계획을 검토하고, 심사ㆍ의결(확정)함으로써 재정민주주 의를 실현합니다. 결산 한 회계연도의 수입과 지출의 실적을 바탕으로 사후 통제하는 것으로 의회의 승인절차를 거칩니다. Autonomous Legislative Power (Enactment, Revision and Abolition of Ordinances) For resident s convenience, ordinances are established subject to law As a law on affairs of a local government municipality, an ordinance is established within the scope of a statute, concerning administrative affairs. In case of an ordinance that imposes certain burdens or restricts the residents rights under necessity, it must be established in authorization of law. Financial Control Power (Examination and Decision of the Budget and Acknowledgement of Accounts) The Council scrupulously examines the local government s financial affairs to confirm their proper execution. Budget Bill To realize financial democracy, the head of the local government prepares and submits a plan of the government s revenues and expenditures for the set fiscal year(from January 1 to December 31 every year) to the Council. Then the Council examines, resolutes and decides the local government s policies and business plans based on the submitted budget bill. Acknowledgement of Accounts The Council approves the local government s result of revenues and expenditures for a fiscal year for the purpose of ex post facto control. 自 治 立 法 権 ( 条 例 制 定 改 訂 及 び 廃 止 ) 住 民 の 皆 様 の 便 利 な 生 活 のために 法 律 によって 条 例 を 定 めます 地 方 自 治 体 の 法 律 と 言 える 条 例 は 法 令 の 範 囲 の 中 でその 事 務 に 関 して 条 例 を 制 定 することができます 住 民 の 権 利 制 限 または 義 務 賦 課 に 関 する 事 項 や 罰 則 を 決 める 時 には 法 律 の 委 任 がなければなりません 財 政 統 制 権 ( 予 算 の 審 議 確 定 決 算 承 認 ) [ 운영위원회 ] Council Steering Committee 運 営 委 員 会 地 方 自 治 体 の 暮 し 向 きを 綿 密 に 審 議 して 正 しく 執 行 されるように します 予 算 地 方 自 治 団 体 長 が 会 計 年 度 ( 毎 年 1 月 1 日 ~12 月 31 日 )の 間 に 地 方 自 治 体 の 暮 し 向 きである 歳 入 及 び 歳 出 に 関 する 計 画 すなわち 予 算 案 を 編 成 提 出 すると 地 方 議 会 は 地 方 自 治 体 の 政 策 と 事 業 計 画 を 検 討 して 審 査 議 決 ( 確 定 )して 財 政 民 主 主 義 を 実 現 します 決 算 毎 会 計 年 度 の 収 入 及 び 支 出 の 実 績 に 基 づき 事 後 統 制 する 事 であ り 議 会 の 承 認 手 続 きを 踏 みます 10 강서의정(일본어).indd 10 2014-12-24 오후 3:24:12
区 議 会 の 機 能 ㅣ The Functions of District Council ㅣ 구의회 기능 행정통제권 집행기관의 견제와 균형을 통해 보다 나은 주민행정을 펼쳐갑니다. 행정사무 감사 및 조사 집행기관의 독주를 막고 주민을 위한 행정이 되도록 견제 내지는 통제의 기능으로 매년 정례회 기간 중 9일 이내의 기 간을 정하여 행정사무감사를 실시하고, 지방자치단체의 사무중 특정 사안에 대하여 행정사무조사를 실시 할 수 있습니 다. 또한, 필요한 경우에는 서류제출요구, 현지확인, 관계공무원 및 그 사무에 관계되는 자를 출석시켜 증언하게 하거나 참고인으로서 의견진술을 하게 할 수 있습니다. 청원수리 및 처리 청원이란 구민이 구정에 관한 희망사항이나 개선사항을 서면으로 제출하는 제도로 청원사항으로는 아래에 해당하는 경우에 한하여 할 수 있습니다. 피해의 구제 공공의 제도 또는 시설의 운영 공무원 비위의 시정 또는 공무원에 대한 징계나 처벌의 요구 기타 공공기관의 권한에 속한 사항 법률ㆍ명령ㆍ규칙의 제정ㆍ개정 또는 폐지 그러나 재판에 간섭하는 것과 국가기관을 모독하는 것, 법령에 위배되는 것 등은 이를 수리하지 않습니다. Administrative Control Power Better administrative services are provided to the residents through checks and balances between the administrative body and the Council. Inspection and Investigation on Administrative Affairs In order to check or control the administrative body s activities and to ensure better administration for the residents, the Council inspects administrative affairs of the District Office yearly for no more than 9 days during the regular meeting. It can also be conducted for inspection regarding particular matters. If necessary, the Council may ask submission of related documentation from the District Office, launch an on-site investigation or open a hearing where public servants and other related third parties are present as witnesses or reference people. Reception and Treatment of Petition A petition means a system in which the residents may request, in document, the following matters regarding the administrative affairs Remedy for damages Operation of public institution and facilities Correction of a public servant s misconduct through Other matters regarding public authorities discipline or punishment Enactment revision abolition of laws orders regulations However, petitions that interfere trials, desecrate state organs or violate laws are not to be accepted. 行 政 統 制 権 執 行 機 関 への 牽 制 と 均 衡 を 通 じてより 良 い 住 民 行 政 を 広 げていきます 行 政 事 務 の 監 査 及 び 調 査 執 行 機 関 の 独 走 を 阻 んで 住 民 のための 行 政 になるように 牽 制 あるいは 統 制 の 機 能 で 毎 年 定 期 会 議 期 間 の 中 に9 日 以 内 の 期 間 を 決 めて 行 政 事 務 の 監 査 を 実 施 し 地 方 自 治 体 の 事 務 中 に 特 定 事 案 に 対 して 行 政 事 務 調 査 を 実 施 することができます また 必 要 な 場 合 には 書 類 提 出 の 要 求 現 場 確 認 関 係 公 務 員 及 びその 事 務 に 係 る 者 を 出 席 させ 証 言 させるか 参 考 人 として 意 見 を 陳 述 させることができます 請 願 受 理 及 び 処 理 請 願 と 言 うのは 区 民 が 区 政 に 関 する 希 望 事 項 や 改 善 事 項 を 書 面 で 提 出 する 制 度 で 請 願 事 項 は 下 記 に 該 当 する 場 合 に 限 って 受 け 入 れることが できます 被 害 の 救 済 公 務 員 非 理 の 是 正 または 公 務 員 に 対 する 懲 戒 や 処 罰 の 要 求 法 律 命 令 規 則 の 制 定 改 訂 または 廃 止 公 共 制 度 または 施 設 の 運 営 その 他 公 共 機 関 の 権 限 に 属 した 事 項 しかし 裁 判 に 干 渉 すること 国 家 機 関 を 冒 瀆 すること 法 令 に 反 する ことなどは 受 理 しません [ 행정ㆍ재무위원회 ] 行 政 財 務 委 員 会 Administration and Finance Committee [ 복지ㆍ건설위원회 ] 福 祉 建 設 委 員 会 Welfare and Construction Committee Gangseo District Council Activities 11 강서의정(일본어).indd 11 2014-12-24 오후 3:24:25
구의회 운영 ㅣ The Operation of District Council ㅣ 区議会の運営 차원높은 지방자치 실현으로 민주주의의 새로운 지평을 열어갑니다. 의회의 운영은 본회의, 상임위원회, 특별위원회로 활동하고 있으며, 회의는 정례회와 임시회가 있습니다. 정례회는 매년 7월 5일과 11월 15일, 2회에 걸쳐 집회하며, 정례회는 연간 60일 이내로 합니다. 임시회는 재적의원1/3이상 또는 구청장의 요구가 있을때 의장이 15일내에 소집합니다. 다만 선거후 최초로 집회되는 임 시회는 의회 사무국장이 구의원 임기개시일로부터 25일 이내에 소집합니다. 연간회의 총일수는 의회 조례로 정합니다. 본회의 의회의 의사를 최종적으로 결정하는 기구로 재적의원1/3이상의 출석으로 개회하며 특별한 경우를 제외하고 재적의원 과반수의 출석과 출석의원 과반수의 찬성으로 의결합니다. 의원은 발의하고자 할 때 의장의 허가를 받아야 하며 질의, 보충발언, 의사진행발언 및 신상발언을 할 수 있습니다. 의장은 의결에 있어서 표결권을 가지며 가부동수일 때에는 부결된 것으로 봅니다. 상임위원회 해당분야에 전문적인 지식을 갖고 있는 소수의 의원들로 구성하여 본회의에 앞서 사전심사 합니다. 현재 강서구의회에 는 3개의 상임위원회를 운영하고 있습니다. 운영 위원회 : 의회 운영, 의회 사무국 소관 업무를 심사.처리,9명의 의원으로 구성 행정ㆍ재무위원회 : 감사담당관, 안전행정국, 기획재정국, 보건소, 시설관리공단 소관업무를 심사ㆍ처리, 10명의 의원으로 구성 복지ㆍ건설위원회 : 생활복지국, 도시관리국, 건설교통국, 시설관리공단 소관업무를 심사ㆍ처리, 9명의 의원으로 구성 특별위원회 여러개의 상임위원회 소관사항과 관련되거나 특별한 사안에 대한 조사가 필요한 경우에 본회의의 의결로 한시적으로 운영합니다. 심사한 안건이 본회의에서 의결될 때까지 존속합니다. 조사특별위원회 : 지방자치단체의 사무 중 특정한 사안을 조사 예산결산특별위원회 : 예산 및 결산의 심사 윤리특별위원회 : 의원의 윤리심사 및 징계에 관한 사항을 심사 Through realization of advanced local autonomy, the gangseo district council is pioneering into a new horizon of democracy. The Gangseo District Council performs its duties via plenary sessions and standing as well as special committees. The Council holds regular and provisional meetings. Regular meetings are held twice, on July 5 and November 15, each year. Less than 60 days a year are allocated to regular meetings. Temporary councils are called by the chairman within 15 days after the request of 1/3 or more of registered councilors or the head of gu office. But the temporary council called for the first time after an election is called by the chief of council office within 25 days after the date of commencement of the tenure of office of district councilors. Total number of the days of council per year is to be decided by the regulation of the council. 12 강서의정(일본어).indd 12 2014-12-24 오후 3:24:27
区議会の運営 ㅣ The Operation of District Council ㅣ 구의회 운영 Plenary Session As the Council s final decision-making body, a plenary session opens through attendance of at least 1/3 of the Council members. Except in special cases, decision is made via attendance of majority of all the Council members and by the concurrent majority of the votes from the members present. Council members shall obtain Chairman s permission to make a proposition. They may ask for the floor on a point of order and address an interpellation, supplementary and personal speech. The Chairman has the right to participate and vote in the decision-making. The bill will be deemed rejected if a tie in the voting should occur. Standing Committees A few members with expertise provide examination of a bill prior th the plenary session. In order to improve specialty and efficiency in the handling of the bill, 3 standing committees are organized. Council Steering Committee : The Committee examines matters concerning the operation of the Council, affairs of the Secretariat, rules and operation of the Council meetings, consisting of nine members. Administration and Finance Committee : The Committee examines and handles affairs of the Inspector General, Bureau of Security and Administration, Bureau of Planning & Finance, the Public Health Center and the Facility Management Corporation, consisting of 10 members. Welfare and Construction Committee : The Committee examines matters concerning the affairs of the Bureau of Life welfare, Bureau of City Management, Bureau of Construction and Transportation and the Facility Management Corporation, consisting of 9 members. Special Committee In case an investigation is required for affairs that are related to several standing committees or affairs that are special, it can be held temporarily within a term. It is held until the examined case is decided in the Plenary Session. Investigation Special Committee : Investigates specific affairs of the local government Budget and Accounts Special Committee : Examination on budgets and accounts Ethics Special Committee : Examines on matters related to ethics and disciplines of councilors 次元の高い地方自治実現で民主主義の新しい地平を開いて行きます 議会の運営は本会議 常任委員会 特別委員会に分けられて行われており 会議は定例会と臨時会がありま す 定期会議は毎年7月5日と11月15日 2回にわたって開き 定期会議は年間60日以内とします 臨時会議は 在籍議員1/3以上或いは区長の要求がある時 議長が15日以内に召集します 但し 選挙後最 初に開かれる臨時会議は議会事務局長が区議員任期開始日から25日以内に召集します 年間会議の総日数は 議会条例で定めます 本会議 議会の最終的な意思決定を行う機具で在籍議員の1/3以上の出席により開会し 特別な場合を除いて 在籍議 員過半数の出席と出席議員過半数の賛成で議決します 議員が発意する時には議長の許可を得た上で 質疑 補充発言 議事進行発言及び身上発言をすることができます 議長は議決において表決権を持ち 可否同数である時には否決されたものと見なされます 常任委員会 該当分野に専門知識を持っている少数の議員たちに本会議に先立って審査させます 議案処理の専門性と能率 性を向上するために 三つの常任委員会と必要に応じて設置される特別委員会を運営します 運営委員会 議会運営 議会事務局所管業務 会議規則及び会議運営に関する内容を審査 処理 9人の議 員で構成 行政 財務委員会 監査担当官 安全行政局 規格財政局 保険所 施設管理公団の所管業務を審査 処 理 10人の議員で構成 福祉 建設委員会 生活福祉局 都市管理局 建設交通局 施設管理公団の所管業務を審査処理 9人の議 員で構成 特別委員会 複数の常任委員会の所管に関連したり特別な事案に対して調査が必要な場合 本会議の議決で限時的に運営さ れます 審査した案件は本会議で議決されるまで存続します 調査特別委員会 地方自治体の事務の中で特定の事案を調査 予算決算特別委員会 予算及び決算の審査 倫理特別委員会 議員の倫理審査及び懲戒に関する事項を審査 Gangseo District Council Activities 13 강서의정(일본어).indd 13 2014-12-24 오후 3:24:28
사진으로 보는 의정활동 ㅣ Council Activities Seen by Photos ㅣ 写真で見る議政活動 제7대 전반기 강서구의회는 구민 여러분의 신뢰에 보답하기 위하여 항상 낮은 자세로 의정활동에 매진하겠습니다 The first half of the 7th Gangseo district council will always strive to humbly pursue legislative activity in return for the trust of our residents. 第7代前半期江西区議会は 区民の皆さんの信頼に報いるために常に低姿勢で議院活動に邁進します Chairman / Opening Ceremony and Inauguration of 제7대 강서구의회 개원기념 및 의장 취임식 会開院記念および議長就任式 th Gangseo-gu Council / 第7代江西区議 of the Seven 행정 재무 위원회 행정 사무감사 / Administrative affa irs auditing of e committee / 行政 財 administration and financ 務委員会行政事務監査 복지 건설 위원회 행정사무감사 / Administrative affairs auditing of welfare and construction committee / 福祉 建設委員会行政事務監査 제7대 강서구의회 의원 선서 / Oath by congressmen of the seventh Gangseo-gu Council / 第7代江西区議会議員宣誓 14 강서의정(일본어).indd 14 2014-12-24 오후 3:24:32
写真で見る議政活動 ㅣ Council Activities Seen by Photos ㅣ 사진으로 보는 의정활동 강서소방서 현장방문 / Visit the Gangseo Fire Station / 江西消防署現場訪問 겸재정선 미술관 현장점검 / Site inspection of Gyeomjae Jeong Seon Art Museum / 謙齋鄭敾美術館現場点検 개화 육갑문 주변 폐기물 집하장 현장점검 / Site inspection of waste depository near Gaehwa Yukgapmun / 開化陸閘門周辺廃棄物集荷場現場点検 site of ction 가양유수지 복합센터 건립현장 점검 / Inspection of the constru / 加陽遊水池複合センター建設現場点検 Gayang Reservoir Complex Center 의정활동 역량강화를위한 의원 세미나(지방재정의 이해) / Congressional seminar for the enhancement of competence of legislative activity (Understanding of local finance) / 議院活動の力量強化のための議員セミナー (地方政治の意義および議院活動戦略と技法) 강서의정(일본어).indd 15 ction of 현장점검 / Site inspe 마곡빗물펌프장 検 点 場 現 プ場 / 麻谷雨水ポン Magok Rainwater Pump Station Gangseo District Council Activities 15 2014-12-24 오후 3:24:36
제7대 의원 전반기 총람 ㅣComprehensive survey of the first half period of the 7th council membersㅣ第7代議員前半期総覧 구민 여러분의 관심과 성원에 헌신과 봉사로써 보답 드리겠습니다. 운영위원회 / Council Steering Committee / 運営委員会 신 창 욱 위원장 심 근 수 부위원장 곽 판 구 위원 김 병 진 위원 辛昶旭 委員長 沈根洙 副委員長 郭判求 委員 金炳津 委員 라선거구, 새정치민주연합 바선거구, 새누리당 마선거구, 새정치민주연합 다선거구, 새정치민주연합 Election district Ra, Election district Ba, Election district Ma, Election district Da, (C.P) 010-3729-9301 (C.P) 010-5324-3866 Shin Chang Wook Chairman 이 연 구 l 의장 ラ選挙区, 新政治民主連合 (C.P) 010-5304-1566 Lee Yeun Gu Chairman 李蓮求 Shim Keun Soo Vice-Chairman Koak Pan Gu Member バ選挙区, セヌリ党 マ選挙区, 新政治民主連合 Kim Byung Jin Member ダ選挙区, 新政治民主連合 (C.P) 010-9266-4248 행정ㆍ재무위원회 / Administration and Finance Committee / 行政 財務委員会 議長 아선거구, 새정치민주연합 Election district A, ア選挙区,新政治民主連合 (C.P) 010-5218-3749 이 영 철 위원장 김 용 원 부위원장 신 창 욱 위원 박 상 구 위원 李永喆 委員長 金鏞遠 副委員長 辛昶旭 委員 朴相球 委員 사선거구, 새정치민주연합 나선거구, 새누리당 라선거구, 새정치민주연합 나선거구, 새정치민주연합 Election district Sa, Election district Na, Election district Ra, Election district Na, Lee Young Cheol Chairman サ選挙区, 新政治民主連合 (C.P) 010-5350-3179 Kim Yong Won Vice-Chairman ナ選挙区, セヌリ党 (C.P) 010-5270-8561 Shin Chang Wook Member ラ選挙区, 新政治民主連合 (C.P)010-5304-1566 Park Sang Goo Member ナ選挙区, 新政治民主連合 (C.P)010-5241-2239 복지ㆍ건설위원회 / Welfare and Construction Committee / 福祉 建設委員会 경 기 문 l 부의장 Kyong Gi Moon Vice-Chairman 景琦文 副議長 다선거구, 새누리당 황 동 현 위원장 공 병 선 부위원장 곽 판 구 위원 김 병 진 위원 黃東鉉 委員長 孔丙善 副委員長 郭判求 委員 金炳津 委員 라선거구, 새누리당 바선거구, 새정치민주연합 마선거구, 새정치민주연합 다선거구, 새정치민주연합 Election district Ra, Election district Ba, Election district Ma, Election district Da, Hwang Dong Hyeon Chairman Election district Da, ダ選挙区, セヌリ党 (C.P) 010-5235-2217 Ra选举区, セヌリ党 (C.P) 010-5259-8881 선거구 현황 選挙区現況 バ選挙区, 新政治民主連合 (C.P) 010-5475-2039 マ選挙区, 新政治民主連合 (C.P) 010-5324-3866 Kim Byung Jin Member ダ選挙区, 新政治民主連合 (C.P) 010-9266-4248 가선거구 : 화곡1동, 화곡3동, 발산1동 Election district Ga : Hwagok1-dong, Hwagok3-dong, Balsan1-dong / ガ選挙区 : 禾谷1洞 禾谷3洞 鉢山1洞 Election districts status Gong Byeong Seon Vice-Chairman Koak Pan Gu Member 나선거구 : 화곡2동, 화곡8동 Election district Na : Hwagok2-dong, Hwagok8-dong / ナ選挙区 : 禾谷2洞 禾谷8洞 다선거구 : 등촌2동, 화곡4동 Election district Da : Deungchon2-dong, Hwagok4-dong / ダ選挙区 : 登村2洞 禾谷4洞 라선거구 : 화곡본동, 화곡6동, 우장산동 Election district Ra : Hwagokbon-dong, Hwagok6-dong, Woojangsan-dong / ラ選挙区 : 禾谷本洞 禾谷6洞 牛漿山洞 16 강서의정(일본어).indd 16 2014-12-24 오후 3:24:37
第7代議員前半期総覧ㅣComprehensive survey of the first half period of the 7th council membersㅣ 제7대 의원 전반기 총람 We will serve you with devotion in return of your interest and support. 区民の皆様の関心と声援に献身と奉仕にて報いることをお約束致します 탁 수 명 위원 김 용 원 위원 정 정 희 위원 김 성 진 위원 조 기 만 위원 卓秀明 委員 金鏞遠 委員 鄭靜姬 委員 金成鎭 委員 曺基萬 委員 사선거구, 새누리당 나선거구, 새누리당 비례대표, 새정치민주연합 아선거구, 새누리당 가선거구, 새정치민주연합 Election district Sa, Election district Na, Proportional Representation, Election district A, Election district Ga, 比例代表, 新政治民主連合 ア選挙区, セヌリ党 ガ選挙区, 新政治民主連合 (C.P) 010-3214-1700 (C.P) 010-5392-1224 (C.P) 010-7903-5033 Tak Soo Myoung Member サ選挙区, セヌリ党 Kim Yong Won Member ナ選挙区, セヌリ党 Jung Chung He Member Kim Seong Jin Member Cho Ki Man Member (C.P) 010-5249-2418 (C.P) 010-5270-8561 고 재 익 위원 경 기 문 위원 이 의 걸 위원 정 정 희 위원 강 미 영 위원 김 성 진 위원 高在益 委員 景琦文 委員 李義傑 委員 鄭靜姬 委員 姜美英 委員 金成鎭 委員 가선거구, 새누리당 다선거구, 새누리당 가선거구, 새정치민주연합 비례대표, 새정치민주연합 비례대표, 새누리당 아선거구, 새누리당 Election district Ga, Election district Da, Election district Ga, Proportional Representation, Proportional Representation, Election district A, 比例代表, 新政治民主連合 比例代表, セヌリ党 ア選挙区, セヌリ党 (C.P) 010-3214-1700 (C.P) 010-2577-5178 (C.P)010-5392-1224 員会 Ko Jae Ik Member Kyong Gi Moon Member ガ選挙区, セヌリ党 ダ選挙区, セヌリ党 (C.P) 010-9461-8082 (C.P) 010-5235-2217 Lee Eui Girl Member ガ選挙区, 新政治民主連合 (C.P) 010-6846-8000 Jung Chung He Member Kang Mi Young Member Kim Seong Jin Member 会 장 상 기 위원 탁 수 명 위원 심 근 수 위원 김 동 협 위원 조 기 만 위원 張相基 委員 卓秀明 委員 沈根洙 委員 金東協 委員 曺基萬 委員 라선거구, 새정치민주연합 사선거구, 새누리당 바선거구, 새누리당 마선거구, 새누리당 가선거구, 새정치민주연합 Election district Ra, Election district Sa, Election district Ba, Election district Ma, Election district Ga, マ選挙区, セヌリ党 ガ選挙区, 新政治民主連合 (C.P) 010-5305-1258 (C.P) 010-7903-5033 Jang Sang Ki Member Tak Soo Myoung Member ラ選挙区, 新政治民主連合 サ選挙区, セヌリ党 (C.P) 010-5350-8745 (C.P) 010-5249-2418 Shim Keun Soo Member バ選挙区, セヌリ党 (C.P) 010-3729-9301 Kim Dong Heoup Member Cho Ki Man Member 마선거구 : 가양1동, 공항동, 방화1동 Election district Ma : Gayang1-dong, Gonghang-dong, Banghwa1-dong / マ選挙区 : 加陽1洞 空港洞 傍花1洞 바선거구 : 방화2동, 방화3동 Election district Ba : Election district Ba : Banghwa2-dong, Banghwa3-dong / バ選挙区 : 傍花2洞 傍花3洞 사선거구 : 등촌1동, 등촌3동 Election district Sa : Election district Sa : Deungchon1-dong, Deungchon3-dong / サ選挙区 : 登村1洞 登村3洞 아선거구 : 염창동, 가양2동, 가양3동 Election district A : Election district Aa : Yeomchang-dong, Gayang2-dong, Gayang3-dong / ア選挙区 : 塩倉洞 加陽2洞 加陽3洞 Gangseo District Council Activities 17 강서의정(일본어).indd 17 2014-12-24 오후 3:24:37
강서구 안내도 ㅣ Information map of Gangseo-gu ㅣ 江 西 区 案 内 図 1 의성( 醫 聖 ) 허준(1537~1615)과 허준박물관 Heo Jun(1537~1615) and Heo Jun Museum 医 聖 の 許 浚 (1537~1615) と 許 浚 博 物 館 소재지 : 서울특별시 강서구 허준로87(가양동),허준박물관 Address : 87, Heojun-ro(Gayang-dong), Gangseo-gu, Seoul 허준선생은 당대 최고의 명의로서 숭고한 인간애를 바탕으로 우리나 라 한의학을 집대성한 동의보감 을 저술하여 동양의 의성으로 추앙받 는 인물이다. 강서구 가양동에 위치 한 허준박물관은 허준선생의 다양 한 자료 뿐 아니라 모형, 영상, 터치 스크린, 허준체험 공간등이 있어 한 의학과 더욱 가까워질 수 있는 한의학 전문 박물관이다. Heo Jun, a Hippocrates with noble humanity, is revered as a saint at his time for compiling oriental medical knowledge into Dongeui Bogam, the medical book. The Heo Jun Museum in Gayang dong, Ganseo District, contains not only diverse matarials of Heo Jun, but also models, visual sources, touch screens, visitor-participating spaces, which leads visitors to be familiar with Heo Jun as well as the Oriental Medicine. 許 浚 先 生 は 当 代 最 高 の 名 医 として 崇 高 な 人 間 愛 に 基 づき 我 が 国 の 漢 方 医 学 を 集 大 成 した 東 医 宝 鑑 を 著 わし 東 洋 の 医 聖 とし て 仰 ぎ 敬 われている 人 物 だ 江 西 区 加 陽 洞 に 位 置 した 許 浚 博 物 館 は 許 浚 先 生 の 多 様 な 資 料 のみならず 模 型 映 像 タッチスクリ ーン 許 浚 体 験 の 空 間 などがあり 漢 方 医 学 ともっと 近 くなるこ とができる 漢 方 医 学 専 門 博 物 館 だ 2 구암근린공원 Guam Neighborhood Park l 亀 岩 近 隣 公 園 소재지 : 서울특별시 강서구 허준로5길(가양동) Address : 42, Heojun-ro 5-gil(Gayang-dong), Gangseo-gu, Seoul 의성 허준선생이 생을 마친 가양동 1471번지 일대에 그분의 아호인 구 암 을 따서 만든 공원이다.이곳에서 는 허준선생의 양천허씨 시조 설화 가 담겨있는 허가 바위와 광주바위, 산책로와 함께 허준선생을 기리기 위해 설립된 허준 박물관, 한의학 연 구소가 있다. Guam is a park that was named after the pen name of the most renowned Oriental Medicine practitioner, Heo Jun, who died in the 1471 Gayang-dong area. When you visit the Guam Neighborhood Park, you can see the Heoga rock which is related to the story of the founder of Yang cheon Heo family, Gwangju rock, and walks. You also can visit the Heo Jun Museum and Oriental medical research center. 医 聖 の 許 浚 先 生 が 生 を 終 えた 加 陽 洞 1471 番 地 一 帯 に 先 生 の 雅 号 である 亀 岩 という 名 前 で 作 られた 公 園 だ ここには 許 浚 先 生 の 陽 川 許 氏 の 始 祖 説 話 がこもっている 許 家 岩 と 光 州 岩 散 歩 路 と 共 に 許 浚 先 生 を 称 えるために 設 立 された 許 浚 博 物 館 漢 方 医 学 研 究 所 がある 3 겸재정선(1676~1759)과 겸재정선미술관 Jeong Seon(1676~1759)and Gyeomjae Jeong Seon Art Museum 謙 斎 鄭 敾 (1676~1759) 謙 斎 鄭 敾 美 術 館 소재지 : 서울특별시강서구 양천로47길36(가양동) Address : 36, Yangcheon-ro 47-gil(Gayang-dong), Gangseo-gu, Seoul 겸재 정선은 관념적인 남종화에서 벗어나 우리 산천을 표현하는데 가장 적 합한 진경산수 화풍을 완성한 조선 후기 대표화가 이다.이러한 그의 화 업을 기리고 진경문화의 계승ㆍ발전 을 위하여 강서구 가양동 양천현아 지 인근에 2009년4월 개관 하였다. Gyeomjae Jeong Seon is one of the major painters of the late Joseon Period, who prefected true-view painting by breaking from the idealized Southern School painting tradition. Gyeomjae Jeong Seon Art Museum was established and opened in April, 2009 to commemorate the great painter and to preserve and promote Jingyeong culture. It is located near the site of Yangcheon hyeona in present-day Gayang-dong, Gangseo-gu. 謙 斎 鄭 敾 は 観 念 的 な 南 宗 画 から 脱 して 我 が 国 の 山 河 を 表 現 するに 一 番 相 応 しい 真 景 山 水 画 風 を 完 成 した 朝 鮮 後 期 の 代 表 画 家 だ このような 彼 の 画 業 を 称 えて 真 景 文 化 の 継 承 発 展 のために 江 西 区 加 陽 洞 陽 川 近 隣 に2009 年 4 月 に 開 館 した 4 양천향교 Yangcheon Hyanggyo l 陽 川 郷 校 소재지 : 서울특별시 강서구 양천로47나길53(가양동) Address : 53, Yangcheon-ro 47na-gil(Gayang-dong), Gangseo-gu, Seoul 서울시 유일의 향교로서 우리조상 들의 교육문화의 산실이었던 양천 향교는 옛 선비정신을 되살려 자라 나는 청소년에게 정신적, 교육적 가 치를 드높이는 교육기관이자 문화 유산이다. The only Hyanggyo in Seoul, Yangcheon Hyanggyo had been the educational place for Korean students in the Joseon period. Hyanggyo, being the cultural heritage, is an educational institution for teenagers to enhance their spiritual and educational value. ソウル 市 唯 一 の 郷 校 としてご 先 祖 の 教 育 文 化 の 産 室 だった 陽 川 郷 校 は 昔 の 士 人 精 神 をいかして 育 ち 盛 りの 青 少 年 たちに 精 神 的 及 び 教 育 的 価 値 を 高 める 教 育 機 関 であり 文 化 の 遺 産 だ 5 소악루 Soakru l 小 岳 樓 소재지 : 서울특별시 강서구 가양동 궁산내 Address : In Gung mountain, Gayang-dong, Gangseo-gu, Seoul 양천향교 뒷산인 궁산 기슭에 있는 정자로 예부터 이곳 소악루에서 바 라보는 한강 변의 뛰어난 절경으로 문인들의 풍류의 장이였으며, 겸재 정선이 그린 진경산수화를 토대로 한강을 조망할 수 있게 아름답게 복 원하였다. Soakru is a pavilion situated on the foot of Gungsan(MT), the mountain at the back of Yangcheon Hyanggyo. For a long time, the view of the Hangang from the pavilion has been known to men of letters, so many artists and writers had gathered and exchanged their ideas here. The pavilion was restored on the basis of the landscape painting produced by Gyeomjae Jeong Seon. 陽 川 郷 校 の 裏 山 である 宮 山 の 麓 にある 亭 であり ここから 眺 める 漢 江 辺 のすぐれた 絶 景 のため 昔 から 文 人 たちの 風 流 の 場 であっ た 小 岳 樓 は 謙 斎 鄭 敾 が 描 いた 真 景 山 水 画 に 基 づき 漢 江 を 眺 め ることができるように 美 しく 復 元 された 18 강서의정(일본어).indd 18 2014-12-24 오후 3:24:37
江西区案内図 ㅣ Information map of Gangseo-gu ㅣ 강서구 안내도 5 8 1 10 3 4 9 2 11 7 6 6 우장산 조각의 거리 The street of sculpture in Woojang mountain l 雨装山彫刻の街 소재지 : 서울특별시 강서구 가양동 궁산내 9 ddress : Woojang mountain neighborhoodparks, A woojangsan-dong Gangseo-gu, Seoul 7 セマウル指導者塔 소재지 : 서울특별시 강서구 우장산동 우장산근린공원 정상 ddress : Top of Woojang mountain A neighborhood parks, Woojangsan-dong Gangseo-gu, Seoul 8 약사사 Yaksa Temple l 소재지 : 서울특별시 강서구 금낭화로17길 261(개화동) ddress : 261, Geumnanghwa-ro A 17-gil(Gaehwa-dong), Gangseo-gu, Seoul 소재지 : 서울특별시 강서구 금낭화로 176(방화동) 허가바위 Heoga Rock l 許家岩 소재지 : 서울특별시 강서구 가양동 산1-2번지 ddress : #1-2, mountain, Gayang-dang, A Gangseo-gu, Seoul 11 薬師寺 傍花近隣公園 ddress : 176, Geumnanghwa-ro (BanghwaA dong), Gangseo-gu, Seoul 10 새마을 지도자탑 Seamaul leader s monument 방화근린공원 Neighborhooc Park l 충혼비 A monument to the royal dead l 薬師寺 소재지 : 서울특별시 강서구 개화동로13길 56-33(개화동) 미타사옆 ddress : 56-33, Gaehwadong-ro 13-gil A (Gaehwa-dong), Gangseo-gu, Seoul next to Mita temple Gangseo District Council Activities 19 강서의정(일본어).indd 19 2014-12-24 오후 3:24:38
작은 목소리에도 귀를 기울이고 어둡고 그늘진 곳을 환하게 밝혀 살기좋은 강서, 아름다운 강서, 꿈이 이루어지는 강서로 키워 나가겠습니다. By respecting the opinions of all our residents and by brightening the darkness, we will make every effort to create a beautiful Gangseo-gu in which everybody wants to live, and where everyone can make their dreams come true. 小 さな 声 にも 耳 を 傾 けて 暗 くて 陰 った 所 を 明 るく 照 らし 暮 しやすい 江 西 美 しい 江 西 夢 が 叶 う 江 西 をお 作 り 致 します 서울특별시 강서구의회 주소. 서울특별시 강서구 등촌동 185(등촌2동 512-1) Tel. 02.2600.1800 Fax. 02.2620.0515 http://gsc.gangseo.seoul.kr 의장실 02.2600.1700~1 / 부의장실 02.2600.1710 / 운영위원회 02.2600.1751 / 행정ㆍ재무위원회 02.2600.1752 복지ㆍ건설위원회 02.2600.1753 / 사무국장실 02.2600.1720 / 전문위원실 02.2600.1824~5 The Gangseo District Council Address. 185, Deungchonro (512-1, Deungchon-2-dong) Gangseo-gu, Seoul. Tel. 82.2.2600.1800 Fax. 82.2.2620.0515 http://gsc.gangseo.seoul.kr Chairman s Office 82.2.2600.1700.1 / Vice-Chairman s Office 82.2.2600.1710 / Council Steering Committee 82.2.2600.1751 Administration and Finance Committee 82.2.2600.1752 / Welfare and Construction Committee 82.2.2600.1753 Secretary General s Office 82.2.2600.1720 / Expert Advisor s Office 82.2.2600.1824~5 ソウル 特 別 市 江 西 区 議 会 アドレス.ソウル 特 別 市 江 西 区 登 村 路 185 ( 登 村 2 洞 512-1) Tel. 02.2600.1800 Fax. 02.2620.0515 http://gsc.gangseo.seoul.kr 議 長 室 82.2.2600.1700.1 / 副 議 長 室 82.2.2600.1710 / 運 営 委 員 会 82.2.2600.1751 / 行 政 ㆍ 財 務 委 員 会 82.2.2600.1752 福 祉 ㆍ 建 設 委 員 会 82.2.2600.1753 / 事 務 局 長 室 82.2.2600.1720 / 専 門 委 員 室 82.2.2600.1824~5 강서의정(일본어).indd 20 2014-12-24 오후 3:24:39