<C0A7B7C9B0F82E687770>

Similar documents
銀 行 勞 動 硏 究 會 新 人 事 制 度 全 部

놀이. 스포츠의 관점에서 본 화랑과 기사의 신체활동

<3630C1FD28BCF6C1A4292E687770>

目 次 第 1 章 總 則 第 1 條 ( 商 號 )... 1 第 2 條 ( 目 的 )... 2 第 3 條 ( 所 在 地 )... 2 第 4 條 ( 公 告 方 法 )... 2 第 2 章 株 式 第 5 條 ( 授 權 資 本 )... 2 第 6 條 ( 壹 株 의 金 額 )..

<B0C5C1A620BFC1C6F7BCBA20B9DFB1BCC1B6BBE720BEE0BAB8B0EDBCAD2E687770>

Readings at Monitoring Post out of 20 Km Zone of Tokyo Electric Power Co., Inc. Fukushima Dai-ichi NPP(18:00 July 29, 2011)(Chinese/Korean)

<3035B1E8BFECC7FC2E687770>

한류동향보고서 26호.indd


國 史 館 論 叢 第 93 輯 法 의 실시, 良 役 變 通 의 논의 등 사회 경제적 변화가 추진되는 양상도 그같은 맥락에서 이해되는 것이라고 하겠다. 2) 그렇다면 조선왕조의 체제구축과 성리학의 이기심성론은 어 떠한 관계가 있는 것이며, 그것을 둘러싼 논쟁

DBPIA-NURIMEDIA

<BBFDB8EDBFACB1B83232C1FD2D E687770>

[맹자] 맹자( 孟 子 )가 말하였다. 본심( 本 心 )을 기르는 데는 욕심을 적게 하는 것보다 더 좋은 방법이 없다. [맹자] 우산( 牛 山 )의 나무들이 아름다웠었는데, 큰 나라의 교외에 있어서 도끼로 남벌하였다. 그러니 그 산이 아름다울 수 있겠는가? 이것은 밤낮

歷史通識-眺望中國

1-조선선불교의 심성이해와 마음공부.hwp

<4D F736F F D D B27BA6E6A6D2BBCDA8EEABD72DBEC7BEA7A558AAA9AAC02E646F63>

<3120B1E8B1D9BFEC2D31C2F7C6EDC1FD DB1B3C1A4BFCFB7E E292E687770>

완치란 일반인들과 같이 식이조절과 생활관리를 하지 않아도 다시 통풍이 하지 않는 것입니다. 당신의 통풍이 몇 년이나 되었는지 지금까지 얼마나 많은 로릭과 진통 소염제로 버텼는지 이제 저한테 하소연 하시고 완치의 길로 가면 다. 어렵지 않습니다

<31312D3331BACFC1A4C0CFB1E22E687770>

다문화 가정 중학생의 문식성 신장 내용

신계내과학(1).indd

한류동향보고서 16호.indd

DBPIA-NURIMEDIA


356 제2기 한일역사공동연구보고서 제5권 釜 山 口 設 海 底 電 線 條 欵 / 海 底 電 線 設 置 ニ 關 スル 日 韓 條 約 漢 日 在 朝 鮮 國 日 本 人 民 通 商 章 程 / 朝 鮮 國 ニ 於 テ 日 本 人 民 貿 易 ノ

DBPIA-NURIMEDIA

8.김민희.hwp

What is Critical & Creative Thinking? (Definitions and Elements) CREATIVE Thinkng is the thinking we do when we generate ideas Pose questions Imagine

< FBAD2B1B3C7D0BAB837302E687770>

16 經 學 研 究 集 刊 特 刊 一 墓 誌 銘 等 創 作 於 高 麗 時 代 與 朝 鮮 朝 時 代, 此 是 實 用 之 文 而 有 藝 術 上 之 美. 相 當 分 量 之 碑 誌 類 在 於 個 人 文 集. 夢 遊 錄 異 於 所 謂 << 九 雲 夢 >> 等 夢 字 類 小 說.

CHO Sung-san : The Seongho ( 星 湖 ) School s Study of the Ancient Learning ( 古 學 ) and Its Influence on the Debate about Materia Medica in the Late Jos

<C0BDBEC7B0FA2028BEC8B8EDB1E2292E687770>

101年度高年級聖誕節英語闖關遊戲活動計畫

hwp

untitled

Book2.hwp


<B1B3C8B8BBE7BFACB1B83432C1FD5F E687770>


178È£pdf

<4D F736F F D20B1E2C1B6B0ADBFACB9AE28B1B9B9AE29>

<B0EDBCBA20C0B2B4EB20B3F3B0F8B4DCC1F620B9AEC8ADC0E720C1F6C7A5C1B6BBE720BAB8B0EDBCAD28C3DFB0A1BCF6C1A4BABB292E687770>

4단원*

대해서 대해 고맙게 생각하고 있습니다. 어느덧 交 通 放 送 은 96 年 상반기도 한 달여밖에 남지 않았습니다 우리 交 通 專 門 放 送 으로서의 역할에 최선을 다하고자 모든 일을 추진하고 있습니다. 委 員 해 주시기를 부탁드리겠습니다. 여러분께서 더욱더 사랑 그러면


그렇지만 여기서 朝 鮮 思 想 通 信 이 식민본국과 피식민지 사이에 놓여 있는 재조선일본인의 어떤 존재론적 위치를 대변하고 있다는 점을 인식할 필요가 있다. 식민본국과 피식민지의 Contact Zone 에 위치한 재조선일본인들은 조선이라는 장소를 새로운 아이덴티티의 기

98 농업사연구 제 6권 1호, 한국농업사학회, 주요어 : 농업기술, 농서집요, 농상집요, 수도, 휴한법, 연작법 1. 머리말 한국사에서 14세기는 고려왕조에서 조선왕조로 국가 지배체제가 크게 격변한 시기였다. 고려말 고려 사회 내부와 외부에서 발생한 여

<B9FDBBE7C7D0BFACB1B BABBB9AE2C E687770>

모두 언어와 상관없이 시국적 내용이다. 발표매체별 집필 수(K=조선어 N=일본어) 1939년 기사 등 K 文 章 3 三 千 里 2(좌담2포함) 女 性 1 作 品 1 東 亜 日 報 1 N 国 民 新 報 2 소설 K 文 章 년 기사 등 K 三 千 里 10(좌담4

Microsoft Word - ITJRKHHAMHZT.doc

<B3B2C7D1BBEABCBA5F33B1E2C6EDC1FD31C6AFB0AD28342E E687770>

문서, 셋째 이응인의 사실진술서인 초사, 넷째 증인인 이희무의 초사, 다섯째 경주 부 공증문서인 사급입안으로 구성되어 있다. 점련된 순서대로 그 내용을 살펴보면 첫 번째 소지에서 이전인이 자신의 동생인 이응인과 노비를 교환한 사실에 대해 사 급입안을 발급해줄 것을 경주

지침

빈면



chr89-BRLeiJS.hwp


<40BBE7BBF3C3BCC1FAC0C7C7D0C8B8C1F6284A53434D D312DBABBB9AE34C2F7C6EDC1FD2E687770>

중국기본고적 데이타베이스 기능수첩

<C1A4C3A530302D31302DBFCFBCBABABB2E687770>

114 淨 土 學 硏 究 제22집 ( ) 한글요약 석존의 정각에 의한 불교의 세계종교화는 이문화( 異 文 化 ) 사회에의 토 착을 의미한다. 그 대표적인 예의 하나가 효사상, 즉 부모은사상을 중심 한 부모은중경 의 성립이다. 이 경전은 불교의 동전과정에서



AMR-0216-A改字型.indd

金 喜 甲 委 員 ; 金 喜 甲 委 員 입니다. 本 委 員 은 地 下 鐵 淸 掃 用 役 繼 續 締 結 要 望 에 대한 請 願 을 하 고자 합니다. 請 願 의 基 本 要 旨 는 1974 年, 즉 21年 前 부터 地 下 鐵 公 社 와 隨 意 契 約 으로 淸 掃 用 役 을

건강증진 시범보고서 운영을 위한 기술지원 연구

Book1.hwp

時調의 형성과 새로운 시대의 개막.hwp

152*220

국악원 논문집 다. 거운고짧-의 統 對 的 年 代 )1댐의 分 類 는 樂 5앞에 年 代 가 明 記 되지 않은 것이 있어서 困 維 하지만, 그 樂 렘에 실린 짧 l111 의 內 容 에 依 히.0,1 相 對 的 年 代 JI\N의 分 쨌는 퍼 能 할 것드로 생 각한다. 年

2013년_청렴연수_자료( )[1].hwp

untitled

한국 시장경제체제의 특질에 관한 비교제도분석

제141호 2005년 4월 1일(금) 學 術 院 소식 3월 임원회 개최 사위원회는 학술원 회원과 교수 등 관련 3월 임원회가 3월 4일(금) 오후 2시 학술 분야 전문가로 구성하여 4월 11일(월) 오 원 중회의실에서 임원 15명 전원이 참석한 후 2시에 제1차 심사위

<34332D303620C1A4C1F6C0CE2E687770>

DBPIA-NURIMEDIA

目 次 1. 國 家 體 制 2. 確 認 事 項 3. 檀 君 ( 高 離 國 )의 고대사와 중세사 4. 檀 君 (코리아)와 씨족사 5. 檀 君 (코리아)와 李 氏 (대한)의 이념과 헌법 차이점 6. 국제연합결의문을 통해 본 國 家 호칭과 心 體 制 명칭 7. 선거와 국가호

CB hwp

석촌동백제초기적석총 石 村 洞 百 濟 初 期 積 石 塚 이도학, (서울의 백제고분) 석촌동 고분, 송파문화원, 서울 特 別 市, 石 村 洞 古 墳 群 發 掘 調 査 報 告, 고창지석묘군 高 敞 支 石 墓 群 문화재관리국,

Microsoft PowerPoint - 写作1 [兼容模式]

항일 봉기와 섬멸작전의 사실탐구

<30342DB9E6BAB4BCB134392D312E687770>

5 291

DBPIA-NURIMEDIA

<C6EDC1FD2DB4A9B6F5C0C720C7D1B1B9BBE7C8B820BDC3B9CEC0C7BDC420B0B3C7F5BFA1BCAD20B1E6C0BB20C3A3C0DA E687770>

cls49-04(이기훈).hwp

untitled

º´¹«Ã»Ã¥-»ç³ªÀÌ·Î

<31312D3138B8F1B9CEBDC9BCAD2E687770>

<C1A4BDC537355F30365FDFEFD9A4EBECC0C720BBFDBED6BFCD20B1D4C0E5B0A220C8B0B5BF5FB1E8B9AEBDC42E485750>

권석환.hwp

연구노트


Microsoft Word - 論文上傳最終版本(有書名頁但無頁碼)_ docx

19세기 경상도의 유교전통과 민족종교 동학

40 / 延 世 醫 史 學 제11권 제1호 세브란스병원의학교 제1회 졸업생이었던 신창희의 생애에 대해서는 그 동안 잘 알려져 있지 않았다. 그의 생애에 관한 개략적인 소개가 있었지만, 1) 여전히 많은 부분이 확인되지 않은 실정이다. 본고 또한 여전히 짧고 소략한 내용

아현동은 조선시대 문헌, 지도에도 등장할 정도로 오랜 역사를 가지고 있다. 또한 우리 근현대사를 거치면서 전국 각지에서 몰려온 사람들로 24시간 사람들이 붐비는 곳이다. 그러한 이곳에 재개발을 앞두고 변화의 파도가 몰아치고 있다.

<30322DB1E8BDC2BFEC34345FBFACB1B8BCD2B1B3C1A4BFCFB7E12E687770>

Microsoft Word - GMJOVBDSVHIL

Transcription:

제1장 위나라 영공이 공자에게 군대의 일에 대하여 질문하였다. 衛 靈 公 問 陳 於 孔 子. 공자 : 저는 제기( 祭 器 )를 진설하는 법은 들은 적이 있어도, 군대에 관한 일은 아직 배 우지 못하였습니다. 孔 子 對 曰 : 俎 豆 之 事, 則 嘗 聞 之 矣. 軍 旅 之 事, 未 之 學 也. 그리고는 다음날 떠나갔는데, 진나라에 도달할 즈음 양식은 떨어지고 제자들은 병이 들 어 일어나지를 못하였다. 明 日 遂 行. 在 陳 絶 糧, 從 者 病, 莫 能 興. 이를 본 자로 복받치는 얼굴로 말하기를 : 군자도 이처럼 곤궁할 때가 있는지요? 子 路 慍 見 曰 : 君 子 亦 有 窮 乎? 공자 : 군자만이 참으로 곤궁 속에서도 꿋꿋할 수 있으니, 소인은 곤궁하면 분수에 넘치 는 짓을 하느니라. 子 曰 : 君 子 固 窮, 小 人 窮 斯 濫 矣. [ 評 ] 성인의 거동과 말씀을 들여다보라. 조금도 머뭇거림과 따져 계산함이 있던가. 看 聖 人 擧 動 言 辭, 有 一 毫 遲 回 計 較 否? 제2장 공자 : 사야! 너는 내가 많이 배우고 그것들을 기억하고 있는 이라고 생각하느냐? 1) 子 曰 : 賜 也, 女 以 予 爲 多 學 而 識 之 者 與? 자공 : 그렇게 생각합니다. 아닙니까? 2) 對 曰 : 然. 非 與? 공자 : 아니다. 나는 하나의 근본원리를 통해 세상사를 꿰뚫고 있느니라. 3) 曰 : 非 也, 予 一 以 貫 之. [ 評 ] 못난 선비들, 그렇게 생각합니다. 아닙니까? 라고 질문한 자공의 경지는, 예. 알겠 습니다 라고 답변한 증자의 경지에 미치지 못한다고 여긴다. 참으로 가소롭도다. 腐 儒 以 然. 非 與? 處 謂 不 如 曾 氏 之 唯, 可 發 一 笑. 제3장 공자 : 유야! 덕을 아는 이가 적구나. 4) 子 曰 : 由! 知 德 者 鮮 矣. 1) 방비( 旁 批 ) : 훌륭하신 가르침. 好 點 化. 2) 방비( 旁 批 ) : 훌륭한 깨우침의 단서. 好 悟 頭. 3) 방비( 旁 批 ) : 훌륭하신 증거. 好 證 左. 4) 방비( 旁 批 ) : 훌륭하신 일갈. 好 喝. 1/11

[ 評 ] 자공을 일깨워 주시다. 喚 醒 他. 제4장 공자 : 가만히 앉아서 다스린 사람은 아마도 순임금일 것이다. 그 분이 무엇을 하였던 가? 몸을 공손히 하여 왕위에 앉아 계시기만 하였도다. 子 曰 : 無 爲 而 治 者 其 舜 也 與? 夫 何 爲 哉? 恭 己 正 南 面 而 已 矣. [ 評 ] 그 분이 아랫사람의 일을 침탈하지 않았음을 묘사한 것이다. 形 容 他 不 下 侵 也. 제5장 자장이 어디서나 통행되는 도리에 대하여 여쭈었다. 子 張 問 行. 공자 : 충실하고 신의 있는 말을 하고 독실하고 공경스런 행동을 한다면, 비록 저 오랑 캐 땅에 가더라도 통할 수 있을 것이다. 그러나 말에 충심과 신의가 없고 행동에 독실함 과 공경스러움이 없다면, 비록 고향 마을에서라 하더라도 통할 수 있겠느냐. 서 있을 때 는 충실, 신의, 독실, 공경 등이 앞에 서 있는 듯, 수레 안에 있을 때는 이러한 덕목들이 멍에 위에 기대어 있는 듯한 모습을 보아야만 할 것이다. 이 같이 한 뒤에야 어디서나 통할 수 있을 것이다. 子 曰 : 言 忠 信, 行 篤 敬, 雖 蠻 貊 之 邦, 行 矣. 言 不 忠 信, 行 不 篤 敬, 雖 州 里, 行 乎 哉? 立 則 見 其 參 於 前 也, 在 輿 則 見 其 倚 於 衡 也, 夫 然 後 行. 자장이 이 말씀을 큰 띠에 적었다. 子 張 書 諸 紳. [ 評 ] 앞에 서 있는 듯, 멍에 위에 기대어 있는 듯 이라는 구절, 매우 오묘한 표현이다. 이런 표현이 없었다면, 마침내 충실, 신의, 독실, 공경 등으로 통하기를 구하였을 것이 니, 어찌 통할 수 있었겠는가. 이 같이 한 뒤에야[ 夫 然 後 ] 라는 세 글자, 의미가 매우 깊다. 이 같이 하지 않는다면 또한 통하지 않을 것임을 알 수 있도다. 參 前, 倚 衡 一 節, 申 得 最 妙. 不 然, 竟 有 以 忠 信 篤 敬 求 行 者 矣, 如 何 得 行? 夫 然 後 三 字 極 有 味. 見 不 如 此 亦 不 行 也. 제6장 공자 : 정직하구나, 사관 어( 魚 )여! 잘 다스려지는 나라에서는 화살 같고, 혼란스러운 나 라에서도 화살 같구나. 군자로구나, 거백옥이여! 잘 다스려지는 나라에서는 벼슬하고, 혼 란스러운 나라에서는 재능을 감추고 은거를 하는구나. 子 曰 : 直 哉 史 魚! 邦 有 道 如 矢, 邦 無 道 如 矢. 君 子 哉 蘧 伯 玉! 邦 有 道 則 仕, 邦 無 道 則 可 卷 而 懷 之. [ 評 ] 각기 자신의 장점을 완성하신 이들이니, 우열을 나눌 것이 없다. 各 成 其 是, 勿 置 軒 輊. 2/11

제7장 공자 : 말함 직한 사람에게 말하지 않으면 사람을 잃고, 말함직 하지 않은 사람에게 말 하면 말을 잃는다. 5) 지혜로운 자는 사람도 잃지 않고 말도 잃지 않는다. 子 曰 : 可 與 言 而 不 與 之 言, 失 人, 不 可 與 言 而 與 之 言, 失 言. 知 者 不 失 人, 亦 不 失 言. [ 評 ] 잃는다 는 글자, 오묘하도다. 失 字 妙. 제8장 공자 : 뜻 있는 선비와 어진 사람은 살기 위해서 인을 버리지 않고, 자신을 희생하여서 라도 인을 이루고자 한다. 子 曰 : 志 士 仁 人, 無 求 生 以 害 仁, 有 殺 身 以 成 仁. [ 評 ] 버리다[ 無 ], 이루다[ 有 ] 라는 말은 실제 일이 아니고, 그 반드시 이와 같다는 것 을 표현한 말이다. 無, 有 非 實 事, 言 其 斷 如 此 耳. 제9장 자공이 인을 실천하는 방법에 대하여 여쭈었다. 子 貢 問 爲 仁. 공자 : 기술자가 자신의 일을 잘하려면 먼저 그 연장을 잘 벼려야 할 것이다. 마찬가지 로 어떤 나라에 살게 되면 그 나라 대부 중에 현명한 이를 섬기고, 그 나라 선비 중에 어진 이를 사귀어야 한다. 子 曰 : 工 欲 善 其 事, 必 先 利 其 器. 居 是 邦 也, 事 其 大 夫 之 賢 者, 友 其 士 之 仁 者. [ 評 ] 오늘 날 천하에는 다만 연장이 무딘 이 들 만이 많으니, 이를 어찌할꼬! 今 天 下 只 是 多 鈍 器, 奈 何! 제10장 안연이 나라 다스리는 방법에 대하여 여쭈었다. 顔 淵 問 爲 邦. 공자 : 백성들을 위주로 하는 하나라의 달력을 쓰고 검소한 은나라의 수레를 타며, 제도 가 잘 갖추어진 주나라의 관복을 입고 진선진미( 盡 善 盡 美 )한 순임금의 소악( 韶 樂 )을 써야 될 것이다. 그리고 정나라의 음악을 버리고, 아첨하는 인물들을 멀리 해야 한다. 정나라 의 음악은 음란하고 아첨하는 인물은 위험하기 때문이다. 子 曰 : 行 夏 之 時, 乘 殷 之 輅, 服 周 之 冕, 樂 則 韶 舞. 放 鄭 聲, 遠 佞 人. 鄭 聲 淫, 佞 人 殆. [ 評 ] 이 기상, 요순시대에 비해 어떤가? 氣 象 還 讓 唐 虞 否. 5) 미비( 眉 批 ) : 말함직 하지 않은 사람에게 말하면 말을 잃는다 는 한 마디 말, 이는 또한 말함직 하지 않은 사람 과 더 불어 말을 하는 것이다. 不 可 與 言 而 與 之 言, 失 言 一 語, 又 與 不 可 與 言 者 言 矣. 3/11

제11장 공자 : 사람이 먼 앞일을 생각하지 않으면, 반드시 눈앞의 근심이 있게 된다. 子 曰 : 人 無 遠 慮, 必 有 近 憂. [ 評 ] 이 경문의 여덟 글자는 분명 역경 의 의미를 표현한 것이라고 나는 생각한다. 余 嘗 謂 此 八 字, 分 明 一 部 易 經. 제12장 공자 : 이제 그만 포기해야겠다. 나는 여태 덕을 좋아하기를 여자 좋아하듯 하는 이를 보지 못하였다. 子 曰 : 已 矣 乎! 吾 未 見 好 德 如 好 色 者 也. [ 評 ] 이제 그만 포기해야겠다 라고 앞에 붙여진 말, 바램이 더욱 절실하도다. 이 구절을 절망의 심정을 표현한 것으로 보아서는 안 된다. 加 已 矣 乎, 望 之 愈 切 矣, 不 作 絶 望 看. 제13장 공자 : 장문중은 자신의 지위를 도둑질한 자로다. 6) 유하혜의 어짐을 알고도 함께 조정 에 나아가 서지 않았도다. 子 曰 : 臧 文 仲 其 竊 位 者 與? 知 柳 下 惠 之 賢 而 不 與 立 也. [ 評 ] 유하혜의 어짐을 알지 못했다면 그만이지만, 알고도 함께 조정에 나아가 서지 않았 기 때문에 이것이 유감스러우신 것이다. 이 경문은 반드시 그럴만한 이유가 있었기에 하신 말씀이다. 그렇지 않다면 공자께서 공연히 죽은 사람의 이름을 거론하지는 않았을 것이다. 不 知 也 罷 了, 知 而 不 與 立, 所 以 可 恨. 此 處 亦 必 有 所 指. 不 然, 孔 子 不 徒 點 鬼 簿 已 也. 제14장 공자 : 자신을 반성할 때 깊이 뉘우치고 남을 꾸짖을 때 가벼이 한다면, 남의 원망이 멀 어지게 될 것이다. 子 曰 : 躬 自 厚 而 薄 責 於 人, 則 遠 怨 矣. [ 評 ] 남의 원망을 멀리하기 위해 남을 꾸짖을 때 가벼이 하지는 않으니, 이치상 이렇게 되는 것이다. 자신을 반성할 때 깊이 뉘우치면 남을 꾸짖을 때는 가벼이 하게 될 것이니, 이는 형세가 그러하다. 不 爲 遠 怨 而 薄 責 於 人, 理 合 如 此. 此 躬 自 厚 必 薄 責 人, 勢 亦 如 此. 제15장 공자 : 어떻게 할까, 어떻게 할까 라고 하지 않는 자는 나도 어떻게 해 줄 수 없다. 子 曰 : 不 曰 : 如 之 何, 如 之 何 者, 吾 末 如 之 何 也 已 矣. 6) 방비( 旁 批 ) : 꾸짖음이 묘하도다. 罵 得 妙. 4/11

[ 評 ] 실로 성인께서 이런 사람을 어떻게 할까 라고 하신 것이다. 문장 또한 교묘하도 다. 實 是 聖 人 又 如 之 何 一 番 矣. 文 亦 巧. 제16장 공자 : 여러 사람들과 종일토록 모여 있으면서 도의( 道 義 )에 관한 이야기는 한 마디도 하지 않으면서, 작은 총기( 聰 氣 )를 부리는 것만 좋아한다면, 이런 사람은 어찌할 수 없 다. 子 曰 : 群 居 終 日, 言 不 及 義, 好 行 小 慧, 難 矣 哉! [ 評 ] 참으로 어찌할 수 없다. 眞 箇 難. 제17장 공자 : 군자는 정의를 본질로 삼아서 예를 통해 이를 실천하고 겸손을 통해 이를 표현 하며 신의를 통해 이를 완성한다. 子 曰 : 君 子 義 以 爲 質, 禮 以 行 之, 孫 以 出 之, 信 以 成 之. 君 子 哉! [ 評 ] 군자가 정의로써 바탕삼고 예의로써 실천하고 겸손으로써 말하고 신으로써 완성한 다고 한 것이 아니다. 不 是 君 子 以 義 爲 質, 以 禮 行 之, 以 孫 出 之, 以 信 成 之. 제18장 공자 : 군자는 자신의 무능을 부끄러워하고, 남이 자신을 알아주지 않는 것을 원망하지 않는다. 子 曰 : 君 子 病 無 能 焉, 不 病 人 之 不 己 知 也. [ 評 ] 진정 능력 있는 사람이라면, 남이 알아주는 것을 오히려 부끄럽게 여길 것이다. 眞 正 有 能, 定 以 人 知 爲 病. 제19장 공자 : 군자는 세상 마치도록 칭송받을 만한 이름이 없음을 가슴 아프게 생각한다. 子 曰 : 君 子 疾 沒 世 而 名 不 稱 焉. [ 評 ] 세상 마칠 때 칭송받을 만한 이름을 반드시 남기고자 한다면, 이것 또한 가슴 아픈 일이다. 必 欲 沒 世 稱 名, 也 是 箇 疾 제20장 공자 : 군자는 자기 탓을 하고, 소인은 남 탓을 한다. 子 曰 : 君 子 求 諸 己, 小 人 求 諸 人. 5/11

[ 評 ] 소인은 자기 내면에 존재하는 것을 알지 못한다. 가련토다, 가련토다. 不 知 小 人 已 在 那 裡 去 了. 可 憐! 可 憐! 제21장 공자 : 군자는 자긍심 높되 다투지 않아야 하고, 함께 살되 파당을 만들지 말아야 한 다. 子 曰 : 君 子 矜 而 不 爭, 群 而 不 黨. [ 評 ] 이 경문은 가르치는 말씀으로 보아야지, 찬미한 말로 보아서는 안 된다. 이렇게 읽 어야만 의미가 심장해진다. 此 等 處 畢 竟 作 訓 辭, 不 作 贊 詞, 方 味 長. 제22장 공자 : 군자는 말 잘한다고 사람을 등용하지 않고, 사람이 못났다고 그 말까지 버리지는 않는다. 子 曰 : 君 子 不 以 言 擧 人, 不 以 人 廢 言. [ 評 ] 세속의 병폐는 말 잘한다고 사람을 등용하는 것 은 쉽게 여기고, 사람이 못났다고 그 말까지 버리는 것 은 어렵게 여기는 데 있다. 世 俗 之 病, 不 以 言 擧 人 易, 不 以 人 廢 言 難. 제23장 자공이 여쭈었다. 죽을 때까지 받들어 실천할 만한 한 마디 말이 있습니까? 子 貢 問 曰 : 有 一 言 而 可 以 終 身 行 之 者 乎? 공자 : 내 마음을 미루어 남의 마음을 짐작한다 는 의미의 서( 恕 ) 라는 말일 것이다. 자 신이 하고 싶지 않는 것은 남에게 시키지 말거라. 子 曰 : 其 恕 乎! 己 所 不 欲, 勿 施 於 人. [ 評 ] 자신이 하고 싶지 않는 것은 남에게 시키지 말거라[ 己 所 不 欲, 勿 施 於 人 ] 라는 여덟 글자, 말씀에 의미가 넘쳐나고 있다. 己 所 不 欲, 勿 施 於 人. 八 箇 字, 說 得 津 津 有 味. 제24장 공자 : 내가 사람에 대하여 누구는 탓하고 누구는 칭찬하겠는가? 만약 칭찬한 사람이 있으면, 시험해 본 바가 있기 때문이다. 요즘 백성들은 하, 은, 주 삼대부터 바른 길을 걸 어온 사람들이기 때문이다. 子 曰 : 吾 之 於 人 也, 誰 毁 誰 譽? 如 有 所 譽 者, 其 有 所 試 矣. 斯 民 也, 三 代 之 所 以 直 道 而 行 也. [ 評 ] 요즘 백성들은 하, 은, 주 삼대부터 바른 길을 걸어온 사람들이기 때문이다 는 구절 에서, 이들을 차마 속일 수 없음을 볼 수 있다. 斯 民 也, 三 代 之 所 以 直 道 而 行 也, 見 亦 不 忍 欺 之 也. 제25장 6/11

공자 : 나 예전에는 사관들이 불명확한 사실을 기록하지 않는 것과 말이 있는 이가 남 에게 빌려주어 타게 하는 것을 보았었다. 그런데 지금은 이런 이가 없구나! 子 曰 : 吾 猶 及 史 之 闕 文 也, 有 馬 者 借 人 乘 之. 今 亡 矣 夫! [ 評 ] 탄식의 마음이 들어있다. 이 경문은 필히 무슨 이유가 있어서 하신 말씀이다. 그 러나 말씀인즉 옳도다. 그렇지 않다면 이는 아무 의미 없는 말이 된다. 感 慨 係 之 矣. 此 必 有 爲 而 言. 說 得 是. 不 然, 便 無 謂. 제26장 공자 : 그럴 듯하게 꾸며대는 말은 덕을 손상하고, 작은 일을 참지 못하면 큰 계획을 그 르친다. 子 曰 : 巧 言 亂 德. 小 不 忍 則 亂 大 謀. [ 評 ] 두 가지 폐단은 모두 자신에게서 나온 것이다. 첫 번째는 들뜬 성품에서 두 번째는 조급한 성품에서. 二 病 都 在 自 家. 一 失 之 浮, 一 失 之 躁. 제27장 공자 : 뭇 사람이 미워하더라도 반드시 살펴보며, 뭇 사람이 좋아하더라도 반드시 살펴 보아야 한다. 子 曰 : 衆 惡 之, 必 察 焉, 衆 好 之, 必 察 焉. [ 評 ] 미워함 이 좋아함 의 앞에 놓여있다. 이는 매우 음미할 만하다. 뭇 사람이 좋아 하는 이 를 살피지 않으면, 그 잘못이 소인을 곁에 두는 것에 불과하다. 그러나 뭇 사람 이 싫어하는 이 를 살피지 않으면, 그 잘못이 곧바로 군자를 잃는데 이를 것이다. 惡 在 好 前, 大 有 味. 衆 好 不 察, 不 過 誤 得 小 人. 衆 惡 不 察, 直 至 誤 失 君 子. 제28장 공자 : 사람이 도를 넓히는 것이지, 도가 사람을 넓혀 주는 것은 아니다. 子 曰 : 人 能 弘 道, 非 道 弘 人. [ 評 ] 인의에 의거하여 행한 것이지, 인의를 <이롭게 여겨> 행한 것은 아니다 라는 맹자 의 말과 서로 표리를 이룬다. 어떤 이는 이 구절을 이해하지 못하고서 다음과 같이 말한 다. 도는 사람으로부터 나오니, 도가 있은 뒤에 사람이 이를 넓히는 것이 아니다. 이는 마치 인의는 순으로부터 나오니 인의가 있은 뒤에 순이 이것을 행하는 것이 아니다는 의 미와 같다. 與 由 仁 義 行, 非 行 仁 義 也 相 表 裡. 或 不 解. 曰 : 道 從 人 出, 非 有 道 而 後 人 弘 之 也. 猶 仁 義 從 舜 出, 非 有 仁 義 而 後 舜 行 之 也. 7/11

제29장 공자 : 허물이 있을 때 고치지 않는 것, 이것이 바로 허물이다. 子 曰 : 過 而 不 改, 是 謂 過 矣. [ 評 ] 넓으신 포용력, 대자대비하신 마음. 放 條 寬 路, 大 慈 大 悲. 제30장 공자 : 내 하루 종일 먹지 않고 밤새도록 자지 않고 생각해 보았는데, 별 것 없었다. 공 부하는 것만 못하다. 子 曰 : 吾 嘗 終 日 不 食, 終 夜 不 寢, 以 思, 無 益, 不 如 學 也. [ 評 ] 지식을 극대화 하는 것[ 致 知 ] 은 사물의 이치를 궁리함[ 格 物 ] 에 달려있고, 본성 을 명확하게 아는 것[ 盡 性 ] 도 사물의 이치를 궁리함[ 窮 理 ] 에 달려있다. 이는 공자께서 이미 몸소 증명해 내신 것이다. 저 마음을 학문의 주제로 삼은 자들, 어떠한가? 致 知 必 在 格 物, 盡 性 必 在 窮 理. 孔 子 已 身 驗 之 矣. 彼 講 心 學 者 何 如? 제31장 공자 : 군자는 진리를 힘쓰고 의식주를 생각지 않아야 한다. 밭가는 가운데도 굶주림이 있을 수 있고, 공부하는 가운데도 녹봉이 있을 수 있다. 때문에 군자는 진리의 성취여부 를 근심하여야지 가난을 근심해서는 않 된다. 子 曰 : 君 子 謀 道 不 謀 食. 耕 也, 餒 在 其 中 矣. 學 也, 祿 在 其 中 矣. 君 子 憂 道 不 憂 貧. [ 評 ] 가르치는 말씀으로 보아야 한다. 그래야 네 구절의 문맥이 매우 정연해진다. 作 訓 辭 看. 四 語 血 脈, 大 是 井 然. 제32장 공자 : 지식이 넉넉하더라도 어짐으로 이를 지켜내지 못하면, 비록 얻었더라도 반드시 잃을 것이다. 지식이 넉넉하고 어짐으로 지키더라도 엄숙한 태도로 다스리지 않으면, 백 성들은 공경하지 않는다. 지식이 넉넉하고 어짐으로 지키며 엄숙한 태도로 다스리더라도 예의에 알맞게 백성들을 동원하지 않으면, 그리 좋은 것은 아니다. 子 曰 : 知 及 之, 仁 不 能 守 之, 雖 得 之, 必 失 之. 知 及 之, 仁 能 守 之, 不 莊 以 涖 之, 則 民 不 敬. 知 及 之, 仁 能 守 之, 莊 以 涖 之, 動 之 不 以 禮, 未 善 也. [ 評 ] 대학( 大 學 ) 경일장( 經 一 章 ) : 대학 의 도는 밝은 덕을 밝히는 데 있으며, 백성 들을 친애하는 데 있으며, 지극한 선에 머무름에 있다. 大 學 之 道, 在 明 明 德, 在 親 民, 在 止 於 至 善. 8/11

제33장 공자 : 군자는 은미한 부분은 알기 어렵고 그 드러난 면으로 보면 포용력이 넓다. 소인 은 드러난 면에서 보면 포용력이 없고 그 은미한 부분은 쉽게 알만하다. 子 曰 : 君 子 不 可 小 知, 而 可 大 受 也. 小 人 不 可 大 受 而 可 小 知 也. [ 評 ] 은미한 부분은 알기 어렵다 는 것은 불가사의( 不 可 思 議 )하다는 말과 같다. 그 드러 난 면으로 보면 포용력이 넓다 는 바로 은미한 부분은 알기 어렵다 는 곳에 있다. 작은 일에 있어서 반드시 볼 만한 것이 없다고 한다면, 이 어찌 군자라 하겠는가. 不 可 小 知, 猶 言 不 可 思 議. 大 受 正 在 不 可 小 知 處. 若 曰 于 細 事 未 必 可 觀, 何 以 爲 君 子? 제34장 공자 : 백성들에게 인의 필요함은 물, 불보다 더하다. 나는 물, 불을 사용하다 죽은 이를 보았지만, 인을 실천하다 죽은 이는 아직 보지 못하였다. 子 曰 : 民 之 於 仁 也, 甚 於 水 火. 水 火, 吾 見 蹈 而 死 者 矣, 未 見 蹈 仁 而 死 者 也. [ 評 ] 끝 두 구절에 무한한 감상이 담겨 있다. 이는 인의 필요함은 물, 불보다 더하다 라 는 경문의 각주이다. 이 노인장의 한 조각 노파심을 그대 저버리지 말지어다. 末 二 語 有 無 限 感 慨. 竟 作 仁 甚 水 火 注 脚. 却 不 孤 負 此 老 一 片 婆 心. 제35장 공자 : 인을 실천할 때는 선생에게도 양보하지 않는다. 子 曰 : 當 仁 不 讓 於 師. [ 評 ] 매우 의미 있는 말씀. 배우는 자들이 오직 인을 실천하는 일에 있어서만 한결같이 선생에게 양보함이 있다. 때문에 인을 실천할 때는 선생에게도 양보하지 않는다. 라고 말씀하셨다. 最 有 味. 只 爲 學 者 惟 有 當 仁 一 事 讓 師, 故 曰 : 當 仁 不 讓 於 師. 제36장 공자 : 군자는 곧고 바르되 작은 신의에 얽매이지 않는다. 子 曰 : 君 子 貞 而 不 諒. [ 評 ] 그렇다면 작은 신의에 얽매이는 자는 필히 소인일 것이다. 然 則 諒 者 必 是 硜 硜 小 人. 제37장 공자 : 임금을 섬길 때, 자신의 직무는 일심( 一 心 )으로 하고 봉급은 뒤로 미룬다. 子 曰 : 事 君, 敬 其 事 而 後 其 食. 9/11

[ 評 ] 경( 敬 ) 자를 들여다보라. 이 어떤 정신인가? 봉급을 뒤로 미루리라 다짐하지 않더라 도 저절로 뒤로 밀려지게 될 것이다. 봉급 은 자신의 본분안에서 받을 만한 것인데도 오히려 뒤로 미루거늘, 하물며 백성들에 속해 있는 것을 탐하겠는가. 생각이 여기에 미치 자, 차마 말을 할 수 없구나. 但 看 敬 字, 何 等 精 神? 不 期 食 之 後 而 自 後 矣. 其 食, 本 分 內 者 也, 且 後 之, 況 在 民 間 者 乎? 思 及 此, 不 忍 言 矣. 제38장 공자: 가르침에 차별은 없다. 子 曰 : 有 敎 無 類. [ 評 ] 하늘, 땅처럼 넓은 부모 같은 마음. 天 地 父 母 之 心. 제39장 공자 : 길이 다르면 서로 의논하지 않는다. 子 曰 : 道 不 同, 不 相 爲 謀. [ 評 ] 진리. 이는 병폐를 지적한 말씀이지만, 또한 처방약이기도 하다. 眞. 此 是 病 語, 亦 是 藥 語. 제40장 공자 : 문장이란 의미를 잘 전달하면 된다. 子 曰 : 辭 達 而 已 矣. [ 評 ] 이 다섯 글자야말로 작문( 作 文 )의 오의( 奧 義 )를 말씀하신 것이다. 五 字 便 是 談 文 秘 密 藏. 제41장 맹인 악사 면이 공자를 뵈러 와서는 계단에 도착하였다. 師 冕 見, 及 階. 이를 보신 공자 : 계단이네. 子 曰 : 階 也. 면이 계단을 거쳐 자리에 이르렀다. 及 席. 공자 : 자리이네. 子 曰 : 席 也. 모두 자리에 앉았다. 皆 坐. 공자께서 면에게 하시는 말씀 : 아무개는 저기에, 또 아무개는 저기에 앉아있네. 子 告 之 曰 : 某 在 斯, 某 在 斯. 악사 면이 나갔다. 師 冕 出. 자장 : 악사와 이야기 하는 도리입니까? 子 張 問 曰 : 與 師 言 之 道 與? 공자 : 그렇다. 이것이 참으로 악사를 도와주는 도리이니라. 子 曰 : 然, 固 相 師 之 道 也. [ 評 ] 계단에 도착하자 계단 이라 말씀하시고, 자리에 이르자 자리이다 라고 말씀하시며, 10/11

모두 자리에 앉자 아무개는 저기에, 또 아무개는 저기에 앉아있네. 라고 말씀하셨다. 이 는 매우 평이하고 상식적인 행동이셨다. 그런데 자공이 도리입니까? 라고 질문하자, 평이 하고도 상식적인 행위가 기이하고 특별한 행동에 가까워 진 듯하였다. 하지만 공자께서 악사를 도와주는 도리 라고 말씀하시자, 기이하고도 특별한 것이 다시 평이하고 상식적 인 일로 환원되었다. 及 階 言 階, 及 席 言 席, 皆 坐 而 曰 : 某 在 斯, 某 在 斯. 事 極 平 常, 一 有 道 與 之 問, 平 常 幾 爲 奇 特. 夫 子 歸 之 相 師 之 道, 奇 特 復 還 平 常. 11/11