Revista Iberoamericana 23.2 (2012): 261-282.
2., por para..,.... por para., por para.,. 2.. 2. 3 por para. 4
por para. 5. 6.. (Krashen 1977; 1993),... 2., 1), 2),, 3) 4) 2. 2, 2.. (Schmidt 1994; 1995), Revista Iberoamericana 23.2 262 263 1) cf. Fotos(1993), Harley(1994). 2) cf. Trahey & White(1993). 3) cf. Spada & Lightbown(1993). 4) cf. Vanpatten & Oikennon(1996).
.., por para.. 5), por para....... por para,., (2011) (2006). (1995), (2002), (2007) por para,.. 5) (1988) (1995).
., por para., Castro Viúdez, Díaz Ballesteros, Rodero Díez y Sardinero Franco(2004), González Hermoso y Romero Dueñas(2004), Castro Viúdez y Díaz Ballesteros(2005) por para..,.,. Gómez Torrego(1997, 217-227). 2 por para. García Santos(1993), Selena y Aurora(1993), De Bruyne(1999) por para,. Matte Bon(1992, 288), : Revista Iberoamericana 23.2 264 265 Estos dos operadores por y para tienen fuertes parecidos entre sí, por lo que plantean bastantes problemas a los extranjeros que aprenden español. En algunos casos, incluso el hablante nativo pasa por un momento de vacilación a la hora de escoger entre una u otra de estas preposiciones. por para, 6)
.,. por para.. por para. 40 2 2011 1. 1.,.. por para 6) Alarcos Llorach(1994, 221) por para : El valor léxico de cada preposición solo se pone de manifiesto y sirve a la información cuando forma parte de un segmento que funcione como adyacente circunstancial [...]. En estas ocaciones es donde las preposiciones se oponen entre sí para denotar sentidos diferentes, según se observan en la serie siguiente: [...] Le regaló un felpudo para la puerta. Entraban y salían por la puerta.
: para,,,, ; por,,,,,. por para. 1) He venido verte. 2) He organizado un viaje conocer Sevilla. 3) Preparé este pastel ti. 4) Este pañuelo de seda es mi madre. 5) Necesito unos zapatos la lluvia. 6) El estadio estará terminado el 2012. 7) Tienes que hacer el informe el jueves que viene. 8) A los veinte años se embarcó América. 9) Voy el barrio, quieres que te lleve? 10) mí Julio Iglesias es un buen cantante. 11) tener 60 años se conserva muy bien. 12) Está llover. 13) Eso te pasa ser tan despistado. 14) Ha luchado mucho sus hijos. 15) Paco fue detenido la policía. 16) Me iré a Galicia Semana Santa. 17) Te vi el sábado la tarde. 18) El libro? Lo dejé ahí. 19) Buscaron entre los escombros. 20) El Tajo pasa Toledo. 21) Paseamos el parque. 22) Viene tres veces semana. 23) A: Has terminado? B: Sí, mí ya puedes recogerlo todo. 24) Fue pan. 25) Estoy irme al cine esta noche. 26) El tren está aún salir. 27) Me llamó teléfono. 28) Me cambiaron el cinturón un monedero. 29) Yo no puedo ir, tendrás que ir tú mí. 30) Me vendieron la bicicleta poquísimo dinero. Revista Iberoamericana 23.2 266 267
3.. por para.. 7) por para.. Un viaje Sabina, Rocco y yo nos vamos a México para pasar las vacaciones de Semana Santa. El viaje es para abril. Vamos a estar allí siete días. Ayer Rocco y yo pasamos por la agencia de viajes para comprar los billetes de avión. Luego hablamos con Sabina por teléfono. Encontramos unos billetes muy baratos -solo pagamos 250 euros porun viaje de ida y vuelta. Tenemos que salir para el aeropuerto a las cuatro de la mañana. O no! No se puede cambiar el billete por uno más tarde? No me gusta levantarme tan temprano por la mañana. No. No quedan más billetes. Pues vale, así vamos con ese avión tan temprano. Decidimos ir a México para ver las pirámides. También tenemos ganas de tomar el sol. Cancún es muy famoso por sus playas hermosas. El sol es muy fuerte allí. Por eso antes de ir a la playa necesitamos ir a la farmacia por crema para el sol. Ya hablamos español bastante bien, pero nos interesa mucho aprender más. Y claro, antes de volver necesitamos compar una tarjeta postal para nuestras profesoras de español. Así podemos decirle Gracias por enseñarnos la diferencia entre por y para! 7) cf. Rodríguez López(2006).
. por para.., por para / 1. por Revista Iberoamericana 23.2 para, por / para. 268 269 : (1) a. María compró flores para su madre. b. María compró flores por su madre. (2) a. Juan trabaja para sus hijos. b. Juan trabaja por sus hijos. (1-2) por para., (1a) María. (1a) Para quién compró María flores?. (1b). María. (1b) Por qué compró flores María?. comprar. (3) Juan estudió piano por su padre.
Juan. para.. por para,., por para.. (4) a. Iba para el banco. b. Iba por el banco. por, para., por, para. por para. por. 8). 9). 10) (5) a. El Quijote va para los molinos b. Vamos para el hospital, llegaremos dentro de unos minutos. c. Para : 8) cf. Fernández López(1999). 9) cf. Matte Bon(1996). 10) cf. Lozano Zahonero(2001).
(6) a. El Quijote va por el camino. b. Por 1 : _ (7) a. Pasamos por Toledo. b. Por 2 : (8) a. Paseaba por el jardín. b. Por 3 : (5c) para.. (6b) por 1. (7b) por 2. (8b) por 3. por para por., por para. por 11) para. 12). Revista Iberoamericana 23.2 270 271 (9) a. El artículo tiene que estar listo para el jueves. b. Siempre vuelve a casa por Navidad. (9a). (9b).. por para 11) Fernández López(1999), para : Este año cogeremos las vacaciones para el otoño. 12) Matte Bon(1996) para.
. 13) (10) a. Vendré por Navidad. b. Vendré para Navidad. --- ----x------- -----x----- 12 25 12 25 por Navidad 12 25. para Navidad 12 25.., por para. (11) a. Para mí que Juan sabe la verdad. b. Para mí, que Juan está mintiendo, lo veo en su cara. (12) a. Por mí no tiene que decirla. b. Por mí, que diga lo que quiera, no me importa su opinión. (11)., para mí desde mi punto de vista en mi opinión. (12).. por por lo que a mí se refiere, en lo que a mí concierne, por mi causa. : (13) a. Estoy por decirle la verdad. b. Estaba para salir cuando sonó el teléfono. c. El tren está para salir. d. La casa está por barrer. (13a) por 13) cf. De Bruyne(1999, 683).
, (13b, c) - (= estar a punto de) para. (13d) por sin. por para. por para.,.,..., Revista Iberoamericana 23.2 272 273 - - - - - - -. - / - - - - - por - / por = sin - - - -.
El acto fue clausurado por el presidente. Te mando una foto por e-mail. Hoy daré la clase por ella. Voy a la playa para nadar en el mar. Por mí, no hay problema. Vamos a dar un paseo por el parque. Te vienes? Vamos para casa. Ya llevamos mucho tiempo en la playa. Por Semana Santa me voy a México. La excursión a las pirámides es para la segunda semana de las vacaciones. Nos fuimos a la pirámides por su antiguedad. Para mí que va a llover. La sombrilla es para mí. Te cambio el periódico por la revista. Todo está por resolver. Tenemos clase de gramática una vez por semana. Fue por cerveza a la tienda. Está para llover. Estoy por decir que no puedo ir. por por = sin por para. por para. por para.. por para. por para. por para.
1) Estudiamos aprender. 2) Carlos fue al Corte Inglés comprar un traje de invierno. 3) Trajeron este paquete Antonio. 4) He comprado estas flores ti. 5) Esto no servirá nada. 6) Tenéis que prepararlo el viernes. 7) Acabaremos el trabajo el lunes que viene. 8) Mañana salgo Barcelona. 9) El avión Madrid sale con retraso. 10) ti es muy fácil decir eso. 11) tener ochenta años camina muy de prisa. 12) El autobús está salir. 13) Me he despertado el ruido. 14) Le felicitaron su buen comportamiento. 15) Esta obra fue escrita aquella mujer. 16) Vendrá Navidad. 17) Nos vamos al instituto la mañana. 18) Llama dos veces semana. 19) Esa revista debe de estar algún sitio. 20) Pasaron entre las flores. 21) Pasamos Badajoz. 22) Ellos pasean el jardín 23) mí, no hay ningún problema. 24) Salió cerveza. 25) Hace mucho frío. Estoy no salir hoy. 26) El problema está aún resolver. 27) Lo escuché la radio. 28) Damos gato liebre. 29) Hoy vengo yo mi hermana. Ella está enferma. 30) Me compré un jersey cincuenta euros. Revista Iberoamericana 23.2 274 275.
. (1) - 40 65 40 81.. (2). para por (%) (%) (%) (%) 75 87 / 77 88 73 88 70 85 71 80 62 77 60 75 65 78 ( ) 61 73 66 80 64 79 30 38 50 65 por 25 36 55 62 40 48 por = sin 32 47 71 84 60 74 45 70 60 82 para / por. para 75% 87%, por 77% 88%. por para
. para.. por. 25% 36%,. por. para 1, ir, bajar, salir por. por.. para. por para.. para 60% 75%, por 62% 77%. para 61% 73%, por 65% 78%. para 64% 79% Revista Iberoamericana 23.2 276 277
, por. 30% 38%. para. por. para 55% 60%. por 40% 48%, sin por 38% 47%. por para. para,,,, por..., por para.., 3. por para
..,..,.... Revista Iberoamericana 23.2 278 279 (1995), por,, No. 7, pp. 369-378. (1988),,, No. 27, pp. 407-430. (2007),,. (2006),,. (1995),,. (2002),,. (2011),, HUFS Books. Alarcos Llorach, E.(1994), Gramática de la lengua española, Madrid: Espasa Calpe. Alonso Raya, R. et al.(2005), Gramática básica del estudiante de español, Barcelona: Difusión. Bosque, I and V. Demonte(eds.)(1999), Gramática descriptiva de la lengua
española, Madrid: Espasa Calpe. Castro Viúdez, F. and P. Díaz Ballesteros(2005), Aprende gramática y vocabulario, Madrid: Sociedad general española de librería, S.A. Castro Viúdez, F. et al.(2004), Español en marcha 1 A1+A2, Madrid: Edelsa. Claudia, J., M. Enrique and M. Lorena(2011), Gramática en contexto, Madrid: Edelsa. De Bruyne, J.(1999), Las preposiciones, Bosque, I. y V. Demonte(eds.), Gramática descriptiva de la lengua española, Madrid: Espasa Calpe, pp. 657-703. Fernández López, M.(1999), Las preposiciones. Valores y usos. Construcciones preposicionales, Salamanca: Ediciones Colegio de Español. Fotos, S.(1993), Consciousness-raising and noticing through focus on form: Grammar task performance vs. formal instruction, Applied Linguistics, Vol. 14, No. 4, pp. 385-407. García Santos, J. F.(1993), Sintaxis del español. Nivel de perfeccionamiento, Madrid: Universidad de Salamanca y Santillana, S.A. Giraldo Siverio, I.(1997), Adquisición y uso correcto de las preposiciones a, en para y por en niveles superiores, ASELE, Actas VIII, Santiago de Compostela, pp. 379-386. Gómez Torrego, L.(1997), Gramática didáctica del español, Madrid: SM. González Hermoso, A. and C. Romero Dueñas(2004), Eco: Curso Modular de Español Lengua Extranjera B1 Nivel 2, Madrid: Edelsa. Harley, B.(1994), Appealing to consciousness in the L2 classroom, AIAl Review, No. 11, pp. 57-68. Krashen, S.(1977), The Monitor Model for Second Language Performance, Dulay Burt and Finocchiaro (eds.), Viewpoint on English as a Second Language, Nueva Cork: Regentes, pp. 151-156. (1993), The power of reading, Englewood, Co: Libraries Unlimited. Lozano Zahonero, M.(2001), La gramática en la clase de ELE: el caso de por y para, Revista del Instituto Cervantes, Roma: Instituto Cervantes, No. 1, 90-112. Matte Bon, F.(1992), Gramática Comunicativa del español, Madrid: Edelsa.
Rodríguez López, P.(2006), Por o para? Una propuesta didáctica, redele, No. 6, http://www.educacion.gob.es/dctm/redele/material-redele/ Revista/2006_06/2006_redELE_6_14Rodriguez.pdf?documentId=0901e72 b80dfa00d. Sáinz González, E.(1998), La oposición por/para: una nueva propuesta didáctica, ASELE, Actas IX, Santiago de Compostela, pp. 903-922. Schmidt, R.(1994), Deconstructing consciousness in search of useful definitions for applied linguistics, AILA Review, Vol. 11, pp. 11-26. (1995), Consciousness and foreign language learning: A tutorial on the role of attention and awareness in learning, R. Schmidt (Ed.), Attention and awareness in foreign language learning and teaching, Honolulu: University of Hawaii Press, pp. 1-63. Selena, M. and C. Aurora(1993), Método de español para extranjeros, Madrid: Edimumen. Spada, N. and P. Lightbown(1993), Instruction and development of questions in the L2 classroom, Studies in Second Language Acquisition, Vol. 15, No. 2, pp. 205-221. Trahey, M. and L. White(1993), Positive evidence and preemption in second language classroom, Studies in Second Language Acquisition, Vol. 15, No. 2, pp. 181-204. Vandaele, J.(1999), Por o para aristóteles? La noción de causalidad final en la didáctica de ELE, REALE, No. 12, pp. 119-126. VanPatten, B., and S. Oikennon(1996), Explanation versus structured input in processing instruction, Studies in Second Language Acquisition, Vol. 18, No. 4, pp. 495-510. Revista Iberoamericana 23.2 280 281
Study of Prepositions por and para in Spanish and Teaching Methods Seung-Kwan Yang Hankuk University of Foreign Studies Yang, Seung-Kwan (2012), Study of prepositions por and para in Spanish and teaching methods. Abstract One of the challenges that students are facing in the process of learning Spanish is the use of prepositions, por and para. Both prepositions are very similar, so they pose some problems for Korean students when learning Spanish. Most of the manuals and Spanish grammar textbooks do not, in fact, provide a clear and practical solution regarding the problems that the trainees face in Spanish class. The explanations are limited to an overview of prepositions and their general uses. Moreover, these manuals and grammar textbooks do not show any relationships between the prepositions, por and para. Therefore, Korean students may be confused in the use of both prepositions. In other words, most manuals and Spanish grammar textbooks do not handle the difficulties Korean students have when using the prepositions, por and para. Therefore, the purpose of this paper is to provide educational activities focused on form so that students can make clear distinctions between por and para, and then, research the acquisition of prepositions through the explicit teaching methods of grammar. Key words prepositions por and para, teaching and learning of prepositions, acquisition of prepositions, teaching of grammar focused on form