日 中 韓食文化 私たち 1 グループは箸の使い方や食器の持ち方等をテーマについて話し合いました グループ内には中国人留学生もいるので 3 カ国の違いを比較してみました 箸のマナー韓国 中国 : 箸渡しは決して行儀のいい行動とは言えませんが 特に問題なく行っている人もいるようです 日本 : 箸渡しは火葬の後で死者の骨を拾う時に同じ動作をするので縁起が悪いと思われ 行わない方がいいという意見でした 箸の置き方韓国 中国 : 体の右側に箸を直角に置くのが普通です 韓国では 横に置く場合もあるということです 日本 : 体に向かって平行に置き 持ち手が右側になるように置くのが一般的です 大皿料理の取り方韓国 中国 : そのまま自分の箸で取って食べる人もいるにはいますが 最近はお玉や新しい箸を使って取る若者が増えています 大皿に盛られている食べ物を取り分ける時に箸を逆にしては使わないです 他人の手に触れていた部分なので汚れていると思う人が多く いい気分にならないです 日本 : 使用してない箸を使い 取皿に入れて食べます 日本も韓国 中国と同様に箸を逆にして食べ物を取るのは 気分が悪くマナーも良くないと思われます
食べ方韓国 : 昔は重くて熱を通しやすい真鍮製の食器を使ったため 手で持って食べることが難しくテーブルに置いたまま食べていました 最近でも陶器製の食器が多いため 手で持って食べることは殆どないです 器を手で持って食べるのは乞食の食べ方と思われ いいマナーではないです 中国 : 器を持ち上げないです 取り皿に取る時も 持ち上げずに 置いたまま取るそうです 器は 1 皿に 1 品 使い終わったら 新しく取り替えるといいます 日本 : お椀は持って食べます 日本では 置いたまま食べると犬食いと言われ行儀が悪いと思われます 日本は金属や陶器より木で作った器が多かったため 手で持つことがそんなに難しくなく 普通に手に持つことができたと思います 実際にお互いの食文化について話し合ってみると中国や韓国でのタブーは日本でもよく思われないことが数多く 同じ箸文化でも多少の違いがありました 嫌い箸である迷い箸 刺し箸等様々な動作がマナー違反とされています また 鍋料理や大皿に盛られたおかずを取る際には 自分の箸を使って取る事は 親しい仲でも 嫌だ と言う意見や 大丈夫だ と言う意見もありました これは 日 中 韓でも同じ意見で 地域によって違って 個人によっても意見に違いがあります 家庭でも日本は最初から個人に分けて出され 中国も日本と同じように分けて出す 韓国は大皿に盛られてだしてそこから自分の箸を使って食べます これも日 中 韓ともに家庭によって違います ご飯の食べ方でお椀を置いて食べる韓国でも最近は お椀を持って食べる人もいるということでした 同じ日本であっても東日本と西日本との食文化がちょっと違っているのと同じく 韓国と中国でも同じ国の中であっても 地域によく違いがあったり 家庭環境による違いもありました 今まで飲食を食べる時に 気にせずに過ごしたものが 今考えてみると結構多い違いがあることを 今回韓国の学生と中国の学生と話し合ってみて気付くことができました 金殷美梅津春菜加藤凪沙神尾琴美笹森美玖金井茂樹夏双双姜順好
李臣鎬 한국, 중국, 일본의식문화비교 저희 1 그룹은젓가락의사용법이나그릇을어떤식으로들고식사를하는가등의주 제를가지고이야기를해보았습니다. 저희그룹에는중국인유학생도있어서, 3 개국의 차이를비교해보았습니다. 젓가락매너한국, 중국 : 젓가락과젓가락으로음식을주고받는것은예의바른행동이라고하지는않지만특별히문제삼지않고하는사람도있습니다. 일본 : 젓가락과젓가락으로음식을주고받는것은사람이죽은후화장할때, 화장이끝난뼈를옮길때하는동작이므로금지되어되어있습니다. 젓가락을놓는법한국, 중국 : 몸의오른쪽에직각으로놓습니다. 한국에서는, 가로로길게놓는경우도있습니다. 일본 : 몸과평행이되게놓고, 젓가락의잡는부분이오른쪽에오도록놓습니다. 큰접시에나오는요리를옮겨담는법한국, 중국 : 그대로자신의젓가락으로옮겨담아먹는사람도있긴합니다만, 최근에는국자나새젓가락을사용하는젊은층이늘었습니다. 큰접시에나오는음식을옮겨담을때젓가락을거꾸로잡아서는옮기지않습니다. 타인의손으로잡은것이기때문에더러워서기분좋게받아들이기어렵습니다. 일본 : 사용하지않은젓가락을사용해자신의앞접시에옮겨담아먹습니다. 일본도한국, 중국과같이젓
가락을거꾸로잡고음식을옮기는것은별로좋은인상을주지않으며, 매너도좋게보 이지는않습니다. 먹는법한국 : 이전에는무겁고열이전달되기쉬운놋으로만들어진식기를사용했기때문에, 손으로들고먹기어려우므로식탁에올려두고먹었습니다. 오늘날에도사기그릇을사용하는경우가많아서그릇을손으로들고먹지는않습니다. 그릇을손으로들고밥을먹는것은거지가밥을먹을때와같다고생각되어, 좋은매너가아닙니다. 중국 : 그릇을들고먹지않습니다. 자신의앞접시에음식을옮길때도그릇을들어옮겨담지않고, 식탁에올려둔채로옮긴다고합니다. 하나의접시에한가지종류의음식만담아서먹고, 그음식을다먹은후에새로운접시로바꿉니다.. 일본 : 그릇을들고먹습니다. 일본에서는그릇을식탁에올려두고먹는것은개가밥을먹는것과같다고생각해예의없는행동이라고생각한다고합니다. 일본은금속제나도기보다나무로만들어진그릇이많아서, 그릇을손으로드는것이그렇게어렵지않아, 손으로들고먹는것이가능했다고생각합니다. 서로의식문화에대해이야기해보니, 중국이나일본에서좋지않게생각되는것은한국에서도예의없는행동이라고생각하는것도많았고, 같은젓가락문화이지만다소다른점도없지는않았습니다. 예의없는젓가락매너의예로는젓가락으로어떤음식을집을지정하지못하고음식위에서젓가락을방황한다던가, 음식에젓가락을꽂는다던가하는등의여러가지동작이좋지않은매너라고생각되고있었습니다. 또, 찌개요리나큰접시에담겨나오는음식을옮겨담을때에자신의젓가락을사용해서옮기는것은, 친한사이여도 싫다 고하는의견도있었지만 괜찮다 고하는의견도있었습니다. 이것은한국, 중국, 일본세나라모두가같은의견으로, 지역에따라다르기도하고, 개인에따라의견이다르기도했습니다. 가정에서식사를할때도일본은처음부터한사람분의음식이나누어져나오는데, 중국에서도일본과마찬가지로나누어져나옵니다. 한국에서는큰접시에담아내기때문
에자신의젓가락을사용해서먹습니다. 이것도, 한국, 중국, 일본모두가정에따라달랐습니다. 밥을먹을때그릇을식탁에올려두고먹는한국에서도요즘에는그릇을손으로들고먹는사람도있었습니다. 같은일본에서도동일본과서일본의식문화가조금씩다른것처럼한국과중국에서도같은나라이기는하지만, 지역에따른차이가있기도하고가정환경에따른차이가있기도했습니다. 지금까지음식을먹을때, 그렇게눈여겨보지않고지나쳤던것들이다시한번생각해보니꽤나여러가지차이가있는것을이번에일본학생과중국학생과이야기해보며다시한번알게되었습니다. 김은미강순호이신호우메즈하루나카토나기사카미오코토미사사모리미쿠 카나이시게키카소소
日本と韓国 中国の文化の違い 日本 韓国 中国 箸を置く時 渡し箸 ご飯に箸を刺す 箸置きに置く 食事に使うもの 箸 箸 スプーン 箸 食器を動かす時 箸を置いてから食器を動かす 箸を持ったまま食器を動かしてもいい 箸で食べ物を刺す / 刺さない 箸で食べ物を刺してはいけない 箸で掴みにくいものは刺して食べる 箸で食べ物を刺してはいけない 箸に残った食べ物箸に残ったものを食べる 箸に食べ物が残ってはいけない 舐めないで水で洗う ラーメンを食べる時 音を立てて食べてもいい 音を立てて食べてはいけない 食堂でのおかずの追加 追加料金を払えばもらえる 無料でもらえる 追加料金を払えばもらえる 食べ残し 食べ残してはいけない 食べ残した方がいい キムチ 作らない 作る代表的おかず 食べ物に多い色 茶色 赤 色々 食べ物の味 甘さと辛さに分か 辛いものが多い 色々 れる 肉と言えば 豚 両方 豚 日 韓 中の食文化の比較 2 グループは食文化について興味を持ちました まずは 箸文化です 日本と中国では食べ物を箸で刺してはいけないですが 韓国では箸で掴みにくい物は刺して食べます 日本と中国は基本的に箸を使うけど 韓国は器を持って食べてはいけないという習慣なのでスプーンもあると考えられています 2 つ目は色についてです 日本では みそを使った料理や煮物などが多い為 茶色系の料理が多いです 韓国では 唐辛子を使ったキムチやチゲ鍋などが多い為 赤い料理が多いです 3 つ目は唐辛子についてです 韓国の唐辛子は昔 日本から伝わったと言われています 韓国の唐辛子は日本の唐辛子より大きいので辛いイメージがありますが 日本の唐辛子の方が約 3 倍辛いそうです
일본과한국, 중국의문화차이 일본 한국 중국 젓가락을놓을때 밥그릇위에걸쳐놓는다밥그릇안에넣는다 젓가락받침에놓는다 식사용구 젓가락 젓가락, 숟가락 젓가락 밥그릇을옮길때 젓가락을내려놓은후에옮긴다 젓가락을든채로옮겨도된다 젓가락으로음식을찌른다 / 찌르지않는다 젓가락으로음식을찔러서는안된다 젓가락으로집기힘든음식은찔러서먹는다 젓가락으로음식을찔러서는안된다 젓가락에묻은음식 젓가락에묻은음식은먹는다 젓가락에음식이묻어있어서는안된다 먹지않고물로씻겨낸다 라면을먹을때 소리내며먹어도된다 소리내서먹으면안된다 식당에서반찬을더주문할경우 추가요금을내면주문가능하다 무료로준다 추가요금을내면주문가능하다 밥을남기는경우 밥을남겨서는안된다 남기는편이좋다 김치 만들어먹지않는다 만들어먹는다대표적인반찬 음식의주된색깔 갈색 빨간색 다양하다 음식의주된맛 단맛과매운맛으로나뉘 매운음식이많다 다양하다 어진다 고기라고하면? 돼지고기 고기라는단어만으로는알수없다 ( 생선도고기라고한다 ) 돼지고기 일 한 중의음식문화비교 2 그룹은음식문화에대해서관심을가졌습니다. 첫째로, 젓가락문화입니다. 일본과중국에서는음식을젓가락으로찔러서는안되지만, 한국에서는젓가락으로집기힘든음식은찔러서먹습니다. 일본과중국에서는기본적으로젓가락을이용하지만, 한국에서는밥그릇을들고먹어서는안된다는관습이있기때문에숟가락도이용하는것으로생각됩니다. 둘째로, 음식의색깔에관한것입니다. 일본에서는된장을이용한요리나조림따위가많기때문에, 갈색계통의요리가많습니다. 한국에서는고춧가루를이용한김치나찌개따위가많기때문에, 붉은색계통의요리가많습니다. 셋째로는, 고추에관한것입니다. 한국의고추는옛날에일본에서건너왔다고합니다. 한국의고추는일본의고추보다크기때문에맵다는인상이있지만, 일본의고추가약 3 배더맵다고합니다. 作成 平松麗菜内藤美咲新藤絵津子戸笹沙和佐藤良美金宰瑢 ( キムジェヨン ) 鄭知慧 ( ジョンジヘ ) 金ハンソル ( キムハンソル ) 薛家慶 ( セツカケイ )
< 日韓文化比較 3 グループ > 箸を使う日本人 スプーンを使う韓国人 私たち 3 グループは 各国の箸の種類 食文化について比べて違いを見つけました 箸とスプーン - 箸の種類日本 : 木製 プラスチック製韓国 : 一般には ステンレス製上級階級では銀製中国 : 木 竹製が多い - 箸のおき方日本 : 横に並べる韓国 : 縦に並べる ( 例外もある ) 中国 : 縦に並べる - スプーンの使い日本 : ラーメン うどん食べる時に使用韓国 : ご飯を食べる時に使用中国 : ご飯を食べる時に使用 食の色 - 日本 韓国の食の色? 日本 : 赤 黄色 緑 韓国 : 黄色 青 白 赤 黒 特に韓国ではこの五つの色を 五方色 と呼ばれています 五方色の各色について調べました 黄色 : 五行の中で土に該当し 宇宙の中心であり 最も高貴な色として扱われ 王の服に使われました 青 : 五行の中で木に該当し 万物が生成される春の色 鬼を退け服を祈る色として使われました 白 : 五行の中で金に該当し 潔白と真実 命 純潔などを意味する色として韓国人は昔から白い服を好んで着ました 赤 : 五行の中で火に該当し 生成と創造 情熱と愛情 積極的を意味し 最も強く悪霊を退ける色として使われました 黒 : 五行の中で水に該当し 人間の知恵を司ると考えました
感想 韓国チェソンギ : 先生の授業のおかげで日本人の友達と話しができ 日本の文化を知り さらに知らなかった韓国の文化も知る事ができうれしかったです 金惟英 : 授業を通して韓中日の食文化と違うこと 他に日本の地域文化など 色んなことについて学ぶことができ 日本人の友たちと話を通じてもっと深い知ることができました グックユジョン : 韓国の文化と日本の文化が異なる点があるけど 覚えれば知るほど面白いです 日本櫻田香奈 : 授業を通して 日韓の食文化には 似ているところもあれば 全く違うところもあるところが分かり おもしろかったです 日韓の文化についてもっと興味わきました 菅沼望 : この授業を通して韓国や中国の食文化を知ることができ また日本の文化についても改めて考えることができて良かったです 矢ノ倉孝行 : 各国がこんなに食文化が違うなんて勉強になりました 最と色んなことについて調べたいです 山井瑞稀 : 日中韓だけでなく 関西と関東にちがいもあっておもしろかったです 食文化だけでなく 話し合いで他の国とのちがいを知れてよかったです 吉岡海咲 : 関西 関東の違いや 各国の違いを知ることができてよかったです 中国楊培元 : 日中韓文化の違いだけではなく 地方によって それぞれ違いもあります この授業を通して 各国の文化がすごく勉強になりました 楊培玉 : この授業を通して 日中韓文化の違いがいっぱいありました また 日中韓だけじゃなく 関西と関東の違いもすごく勉強になりました 3 グループ : 櫻田香奈, 菅沼望, 矢ノ倉孝行, 山井瑞稀, 吉岡海咲楊培元, 楊培玉, グックユジョン, 金惟英, チェソンギ
< 일한문화비교 3 그룹 > 젓가락쓰는일본인, 숟가락쓰는한국인 저희 3 그룹에서는각국의젓가락의종류와음식문화에대해서비교, 다른점을발견했습니다. 젓가락과숟가락 - 젓가락의종류 일본 : 나무, 플라스틱한국 : 일반적으로스테인리스, 고급제품으로는은 ( 銀 ) 사용중국 : 나무, 대나무로만든것이많다. - 젓가락놓는법일본 : 가로로놓음한국 : 세로로놓음 ( 예외도있음 ) 중국 : 세로로놓음 - 숟가락의사용? 일본 : 라면이나우동을먹을때사용한국 : 밥먹을때사용중국 : 밥이나국을먹을때사용 음식의색 - 일본, 한국음식의색? 일본 : 적색, 황색, 녹색 한국 : 황색, 청색, 백색, 적색, 흑색 특히한국에서는이다섯가지의색을 오방색 이라고합니다. 저희그룹은한국의 오방색의색상별의미 에대하여조사해보았습니다. 황 ( 黃 ) 색 : 오행가운데토 ( 土 ) 에해당하며우주의중심이라하여가장고귀한색으로취급되어임금의옷에사용청 ( 靑 ) 색 : 오행가운데목 ( 木 ) 에해당하며만물이생성하는봄의색, 귀신을물리치고복을비는색으로쓰임. 백 ( 白 ) 색 : 오행가운데금 ( 金 ) 에해당하며결백과진실, 삶, 순결등을뜻하기때문에한국인은예로부터흰옷을즐겨입었다. 적 ( 赤 ) 색 : 오행가운데화 ( 火 ) 에해당하며생성과창조, 정열과애정, 적극성을
뜻하여가장강한귀신을물리치는빛깔로쓰였다. 흑 ( 黑 ) 색 : 오행가운데수 ( 水 ) 에해당하며인간의지혜를관장한다고생각했다. 감상 한국최성기 : 선생님의수업덕분에일본친구들과이야기를나누며처음으로일본의문화에대해알게되었고, 모르고있었던한국문화도알게되어기뻤습니다. 김유영 : 수업을통하여한, 중, 일의음식문화와차이점, 그밖에일본의지역문화등여러가지에대해배울수있었고, 일본친구들과의대화를통해더욱더깊게이해할수있었습니다. 국윤정 : 한국문화와일본의문화가다른점이많지만알면알수록재미있는것같습니다. 일본사쿠라다카나 : 수업을통해한일의음식문화에는닮은곳도있지만전혀다른곳도있다는것을알게되어재미있었습니다. 그리고한일문화에대해더관심이생겼습니다. 스가누마노조미 : 이수업을통해한국이나중국의음식문화를알수있었으며, 일본문화에대해서도다시한번생각할수있어좋았습니다. 야노쿠라타카유키 : 각국이이렇게음식문화가다르다는것을배웠습니다. 그리고더욱여러가지에대해알아보고싶어졌습니다. 야마이미즈키 : 한중일뿐만이아니라일본의관서와관동지방의차이도있어재미있었습니다. 음식문화뿐아니라대화로다른나라와의차이도알수있어서좋았습니다. 요시오카미사키 : 일본의관서와관동지방의다른점이나, 각국의다른점을알수있어좋았습니다. 중국양배원 : 한중일문화의차이만이아니라지방에따라서도차이가있었습니다. 이수업을통해각국의문화에대해매우공부가되었습니다.. 양배옥 : 이수업을통해한중일문화의차이가많다는것을알았습니다. 또한중일뿐만이아니라일본의관서와관동지방의차이도매우공부가되었습니다. 3 그룹 : 최성기, 김유영, 야노쿠라타카유키, 야마이미즈키, 요시오카미사키, 사쿠라다카나, 스가누마노조미, 국윤정, 양배원, 양배옥,