Hwanghae-do Pyeongan-do Hamgyeong-do Hwanghae-do, Pyeongan-do, Hamgyeong-do "Nous souhaitons la réunification~~!" Depuis 60 ans, suite à la guerre de

Similar documents
untitled

<BFB5BBF3B9AEC8AD3139C8A32DC0FCC3BCBFCFBCBABABB2E687770>

<30322DBCADC1A4B3B22E687770>

201412?????? ???? ??

< D DC1B6BCBABED62DB9D9C5C1C3BC2E687770>

Guk/Jjigae Soupes/Ragoûts 국 / 찌개 Jjigae Ragoût de pâte de soja 100Doenjang 된장찌개 98 Dwaejigogi Kimchi-jigae Ragoût de kimchi au porc 102 Godeungeo Kimc

52 경찰학연구제 12 권제 3 호 ( 통권제 31 호 )

마리안의 유래

닭과 독수리

합본.hwp

untitled

Dialogues D9.1 Quel âge as-tu? 토마몇살이에요? 수영스물네살이에요. 토마는요? 토마저는스물두살이에요. 남매가있나요? 수영네, 언니 1 한명과 2 남동생 1 한명이있어요. Thomas Quel âge as-tu? Soo-yeong J ai ving

부시의 누나가 말한 것

저작자표시 - 비영리 - 변경금지 2.0 대한민국 이용자는아래의조건을따르는경우에한하여자유롭게 이저작물을복제, 배포, 전송, 전시, 공연및방송할수있습니다. 다음과같은조건을따라야합니다 : 저작자표시. 귀하는원저작자를표시하여야합니다. 비영리. 귀하는이저작물을영리목적으로이용할

Recettes Coréennes pour Familles Multiculturelles Date de Publication Date de première impression : janvier 년 월초판 쇄 Maison d'edition Kee-Young

< 보기 > - Nicholas est président? - Non, il n'est pas président Lionel et Arlette sont candidats? 2. - Vous êtes politicien? 3. - Simone est mini

기초프랑스어작문

강의계획서 교과목명 : 프랑스어초급회화 1단계강의실 : 추후공지시수 : 30 선수과목 : 없음. 교과목표 : 알파벳을시작으로발음에중점을두어숫자말하기, 기본적인인사하기와안부묻기부터간단한의견말하기등을공부한다. 교재및참고문헌 : Amical 1 Sylvie Poisson-Q

<3133B9F828C0CCBCF6BFF8292E687770>

coreen(voc).indd

2013_US Perch Loft Bed

ALLEMAND

Fauchon 100,. 10% de réduction ou un sac Fauchon offert à partir de 100 euros d achat : code % 150, 15% 15% de réduction à partir de 150 eur

Menu Allegro / 점심메뉴 Entrée / 스타터 Royale de chou fleur aux crevettes 새우와컬리플라워로아야르 Ou / 또는 Salade d oreilles de cochon poëlées au vinaigre, julienne de

오늘의문장을보면서 3 회반복하여따라읽어보세요. La carte postale d'isabelle Daejeon, le 15 juin. Chers parents, J'ai fait un très bon voyage. Après mon arrivée à l'aéroport

Appel à candidatures : poste de professeur de français à plein temps L Université Ajou recrute un(e) enseignant(e) chercheur français(e) pour assurer

품질형용사 l'adjectif qualificatif l'articlel'article 품질형용사는명사의성질과상태를나타내며, 명사나주어의성 수에일치한다. Il y a une faute évidente. Ce garçon est charmant. 3.1 용법 부가형용사

수능완성 프랑스어 Ⅰ 회차 페이지 실전모의고사 01회 1 실전모의고사 02회 6 실전모의고사 03회 11 실전모의고사 04회 16 실전모의고사 05회 21 실전모의고사 06회 26 실전모의고사 07회 31 실전모의고사 08회 36 실전모의고사 09회 41 실전모의고사

- Le prestataire sera responsable de la maintenance et du nettoyage de la cantine et du matériel détenu par le Lycée et qu il utilisera : les coûts de

b. Note déterminante de degré Niveau TOPIK I TOPIK II Degré Note Obtenue Les candidats sont priés d entrer en sal

Menu Déjeuner Noël / 크리스마스점심메뉴 Tartare de saumon fumé à notre façon 훈제연어타르타르 Escargots petits gris légèrement anchoïtes enrobés d`une sauce Bordelaise

2005 학년도수능프랑스어해설 a) 발음및철자 : 3 b) 어휘 : 3 c) 문법 : 5 d) 의사소통기능 : 16 e) 문화 : 3 a) 1 점 : 10 문항 (10 점 ) b) 2 점 : 20 문항 (40 점 ) < 발음및철자 > 1-2 번문항 : 발음문제 ; 자음

2007 학년도대학수학능력시험 6 월모의평가 제 2 외국어프랑스어 I 1. 3 출제의도 - 발음문제중비모음 [õ] 에관계된문제 [ɛ] im, in, aim, ain, inviter [ 초대하다 ] faim [ 허기 ] dans [ 안에] campagne [ 시골 ] e

<B1B9BEEE5FB9AEC1A6C1F65FC3D6C1BE2E687770>

2006 대학수학능력시험프랑스어정답및해설

( 사인펜은시험장에서배부 ) - 주관식답안은본인이지참한연필이나볼펜, 지우개등사용가능 - 휴대전화는시험전에전원을끄고감독관에게제출해야함 - 기타응시자유의사항은유인물참조 4. 시험장소 가. Paris Université Paris Diderot ( 파리 7 대학 ) 7520


Menu Végétarien/ 베지테리안메뉴 Confiture d'orange, crème glacée maïs. Royale de patate douce, lait d'amande et cerneaux de noix torréfiés. Millefeuille poti

# Comment allez-vous? / Quand est-ce que...? (O) 한정사 + 명사 J'ai invité mesˬamis au dîner. [ 난친구들을저녁식사에초대했다 ] 동사 Vousˬaimez la musique? [ 당신음악좋아해요?] 인칭대

오늘의대화를보면서 3 회반복하여따라읽어보세요. Chez un fleuriste Isabelle : Bonsoir, Monsieur. Je voudrais un bouquet de fleurs pour l'anniversaire de mon amie. Le fleuris

설날특별할인 OPÉRATION NOUVEL AN LUNAIRE 추천브랜드 - 액세서리 COUP DE CŒUR ACCESSOIRE 세계에서가장아름다운박물관중심부에새롭게자리잡은럭셔리쇼핑공간, 프렝땅루브르에오신것을환영합니다. 프렝땅백화점은 2017년정유년을맞이하여여러분의가정

DA A-SKR2D13

오늘의표현을보면서 3 회반복하여따라읽어보세요. Qu'est-ce que tu as fait dimanche? Mathilde :, j'ai trouvé une recette de cuisine. Je l'ai essayée. J'ai fait un gros gâteau

RÉSUMÉ Page 3 Office désigné (ou élu) OFFICE CORÉEN DE LA PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE Résumé des exigences pour l ouverture de la phase nationale Délais

)

오늘의대화를보면서 3 회반복하여따라읽어보세요. C'est pour un sondage. L'enque trice : Excusez-moi. J'ai quelques questions pour un sondage. Vous avez quelques minutes? : O

<BBFDC7C15FB9DFC0BD2E687770>

Déjeuner Pierre Gagnaire/ 점심메뉴 Cocktail de poche / 아뮤즈부쉬 : Noix de Saint-Jacques truffée, velouté d épinard à l ail. 트러플이들어간가리비, 마늘향의시금치벨루떼. Chair de

Un jeu de Gary Kim Illustrations de Stéphane Gantiez Design de Ian Parovel Traduction d Alexandre Figuière et les équipes Happy Baobab et Moonster Gam

PCT – Guide du déposant – Phase nationale§

Menu Végétarien/ 베지테리안메뉴 Velouté de châtaigne, cubes de café. 밤벨루떼, 커피큐브 Humus de lentilles vertes du Puy, tuile de pomme. 렌틸콩휴무스, 사과칩 Navet glacé Api

Menu Végétarien/ 베지테리안메뉴 Cube d hibiscus, raisins frais, liqueur d abricot. 히비스커스큐브 ; 포도, 살구리큐어 Glace maïs, pâte d orange amère. 옥수수아이스크림, 오렌지페이스트 Roy

Menu Allegro / 점심메뉴 Entrée / 스타터 Petit pâté chaud aux ormeaux 따뜻한파테와전복 Ou / 또는 Langoustines vapeur macédoine de légumes printaniers liée d une huile d

2007 학년도대학수학능력시험 9 월모의평가 제 2 외국어프랑스어 I 1. 5 출제의도 - 연독에관련된문제 * 연독을해서는안되는경우 a) 주어가도시를나타내는명사, 사람이름의경우나명사인경우 Paris est une grande ville. [ 파리는큰도시이다.] M. D

2) 연음을해서는안되는경우 1 주어가명사일경우동사와절대로연독하지않는다 Paris / est belle. Durant / arrive de la gare. Mes élèves / ont des devoirs. [Mes enfants aiment la télévision]

<BDC3B8A6C8B0BFEBC7D1BCF6BEF7C7D0BDC0C1F628BFCFBCBA292E687770>

<32302DB3B2C7F6BCF72E687770>

2. [ 정답 ] 1 연독에관한문제 - 연독을해서는안되는경우 주어가도시를나타내는명사, 사람이름 Parisˬest une grande ville. [ 파리는큰도시이다.] M. Dupontˬa 40 ans. [ 뒤퐁씨는 40 살이다.] 주어로쓰인명사구 [ 정관사 (le,

Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Format adresse postale en Belgique : nom de rue + numéro de rue Alex Marshall Aquatechni

초급프랑스어

Microsoft Word - KOR-FR5.doc

Avertissement : Ce formulaire de demande a été élaboré conjointement par des sources externes et Emploi et Développement Social Canada. Le contenu et

프랑스어 1 단계 1. 학습대상 : - 프랑스어를처음접하는분들을위한기초회화강좌 2. 교재 : Initial 1 ( Leçon1 ~ Leçon10) - 상황에맞춘실용적인회화표현과문법이체계적으로정리된프랑스 원서교재입니다. - 다양한그림과어휘표현을통해쉽고재미있게학생들이불어표

2. [ 정답 ] 4 연독과관련하여발음이달라지는경우 1) 연독할때발음이달라지는자음들 d [t : ㄸ ] grandˬartiste grandˬhôtel s lesˬenfants sesˬétudiants [z : ㅈ ] x deuxˬélèves sixˬheures 2) 연

이천쌀전주비빔밥_최종보고서.hwp

ÀüÇý¼÷!-75

< 1. > <> 2 ( ). <>... <> <contrôle> <remerciement>.. (L1 ). L2 (L1 ) (L1 ). L2. < 2>. 2

du château, qui ne peut jamais rencontrer. En haut du château, il y avait une exposition special. C'était très moderne et symbolique mais nous nous so

Menu Déjeuner Noël / 크리스마스점심메뉴 Tartare de saumon fumé à notre façon 훈제연어타르타르 Escargots petits gris légèrement anchoïtes enrobés d`une sauce Bordelaise

r FLEX 문제풀이전략 r 듣기 읽기 1. 문항구성및점수배분 FLEX 듣기 읽기시험은총 140문항으로구성되며, 듣기 50문항, 읽기 90문항으로구분된다. 듣기 읽기시험에서는기초언어능력, 생활언어능력, 원어수학능력, 실무언어능력등네가지영역을평가한다. 기초언어능력은듣기의

cover template.pages

4. 주별강의내용 주 Leçon 1 프랑스어알파벳 Leçon 1 Contact! 2 Leçon 1 Contact! (2) Leçon 2 Vous êtes français? 3 Leçon 3 Toi aussi, tu es japonais? Leçon 4 Désolée,

CP Paris_2015_KO.indd

Register your product and get support at Notebook mouse SPM6910 SPM6910X KO 사용설명서

Lunch Special Menu A Apéritif de homard avec des pousses Fatsia Salade et fromage Burrata Lobster appetizer with Fatsia shoots Salad and Burrata chees

오늘의문장을보면서 3 회반복하여따라읽어보세요. Ma famille Je m'appelle Damien. Je suis étudiant en droit à l'université d Angers. J'ai dix-neuf ans. Je suis grand et mince

오늘의표현를보고 3 회반복하여따라읽어보세요. Bonnes vacances! Isabelle : Salut,. Joyeux anniversaire! Tiens, des fleurs pour toi. : Oh merci! Je les trouve très belles. E

DINNER Dinner will be served shortly after take-off. EXPRESS LIGHT OPTION DINE ANYTIME As a quicker, lighter option, enjoy your appetizer served with

Microsoft Word - se doc

4. 어휘 - 알맞은전치사찾기이크로와상가격으로우리는감기에대비하는약을삽니다. 주당 1유로, 여러분에게별거아니지만우리에게는대단한것입니다. 정답해설 : contre는 <~ 에대항하여, ~ 대비하여 > 라는의미이고 par는분배단위로 par semaine < 주당 > 이라는의미

Avertissement : Ce formulaire de demande a été élaboré conjointement par des sources externes et Emploi et Développement Social Canada. Le contenu et

저작자표시 - 비영리 - 변경금지 2.0 대한민국 이용자는아래의조건을따르는경우에한하여자유롭게 이저작물을복제, 배포, 전송, 전시, 공연및방송할수있습니다. 다음과같은조건을따라야합니다 : 저작자표시. 귀하는원저작자를표시하여야합니다. 비영리. 귀하는이저작물을영리목적으로이용할

AVBKPRQYQHTI.hwp

프랑스어 Ⅰ 강 제 목 페이지 저자명 1강 Bonjour! 01 김길수 2강 Bon anniversaire! 10 김종남 3강 Vous êtes chinois? 19 박수정 4강 Elle est super. 28 박진형 5강 J adore courir. 37 박현숙 6

< BCF6B4C9C6AFB0AD20C7C1B6FBBDBABEEE20B8F1C2F75FC3D6C1BE28312E E687770>

Déjeuner Pierre Gagnaire / 점심메뉴 Pâté Marguerite Langoustine rôtie, beurre de truffe d été, bisque traditionnelle Crème de morilles, asperges vertes et

Leçon 03 On va au restaurant près de la Sorbonne? 단원설정취지 본단원에서는요일을묻고답하고약속하기위해묻고답하는표현을구사할수있도록 하는데주안점을둔다. 단원목표 듣기 1. 요일을묻고답하는표현을듣고이해한다. 2. 약속하기표현을듣고이해한다

오늘의표현를보면서 3 회반복하여따라읽어보세요. Au café Le serveur : Bonjour, Madame. Vous désirez? Agathe : Vous avez des crêpes? Le serveur : Non, il n'y a pas de crêpes

<4D F736F F F696E74202D20C7C1B6FBBDBABEEE B3E22032C7D0B1E2C3D6C1BEBCF6C1A4C6C7>

salat salades salad 샐러드 grüner salat 9.50 salade verte green salad 야채샐러드 kleines salatbuffet 15 petit buffet de salades small salad buffet 소량의샐러드뷔페 su

Dia 1

인쇄

Règles et abduction Nous définissons une règle linguistique comme une formule qui permet de trouver la structure langagière la mieux adaptée à un obje

44 Park, Dong-Yeol & Messaoudi, Aissa tard. L imparfait se trouve partout: aussi bien à l oral qu à l écrit, contrairement au passé simple que l on ca

프랑스어 1 단계 1. 학습대상 : - 프랑스어를처음접하는분들을위한기초회화강좌 2. 교재 : Initial 1 ( Leçon1 ~ Leçon10) - 상황에맞춘실용적인회화표현과문법이체계적으로정리된프랑스 원서교재입니다. - 다양한그림과어휘표현을통해쉽고재미있게학생들이불어표

1

저작자표시 - 비영리 - 변경금지 2.0 대한민국 이용자는아래의조건을따르는경우에한하여자유롭게 이저작물을복제, 배포, 전송, 전시, 공연및방송할수있습니다. 다음과같은조건을따라야합니다 : 저작자표시. 귀하는원저작자를표시하여야합니다. 비영리. 귀하는이저작물을영리목적으로이용할

수능특강 제 2 외국어 & 한문영역 프랑스어 Ⅰ 집필진김길수 ( 경기여고 ) 김종남 ( 미추홀외고 ) 박진형 ( 용인한국외대부고 ) 박수정 ( 명덕외고 ) 심지혜 ( 대전외고 ) 검토진김경석 ( 충북대 ) 김새환 ( 대전외고 ) 박현숙 ( 군산영광중 ) 이송 ( 부산대

ILA 랭귀지 스쿨입니다 프랑스어

B0 Rev.0

Transcription:

Histoires intéressantes sur la cuisine A la découverte des spécialités des huit Provinces Les coréens utilisent généralement l expression Paldo Gangsan pour décrire les huit régions qui constituent la péninsule coréenne. Ces régions s appellent : Gyeonggi-do, Gangwon-do, Chungcheong-do, Jeolla-do, Gyeongsang-do, Hwanghae-do, Pyeongan-do et Hamgyeong-do. Chacune d entre elles possède ses propres particularités culturelles. Aussi, nous vous invitons maintenant à jeter un regard sur les différences culinaires de ces huit provinces. Séoul, Gyeonggi-do Séoul, la capitale de la Corée depuis plusieurs siècles, abritait de nombreux nobles qui accordaient une place importante au style et à l étiquette. Il est souvent fait référence aux séouliens par le terme ggakjaengi qui signifie que ces personnes sont particulièrement difficiles à satisfaire. Les plats préparés nous montrent étonnamment bien les caractéristiques des familles nobles séoulites. La cuisine préparée à Séoul n utilise ni trop de sel ni trop de piment. Les ustensiles et plats typiques de la région de Gyeonggi sont le riz d Icheon, le bouillon de poulet au gingembre ( samgyetang ), le bœuf préparé au barbecue ( bulgogi ), les réchauds en laiton ( sinseonlo ) et la soupe de bœuf au riz ( seolleongtang ). Chungcheong-do La province de Chungcheong-do se caractérise par des collines et un climat doux qui ont très certainement influencés la diction lente et la personnalité affirmée des habitants. Les personnes d autres provinces ont tendance à se moquer de la lenteur générale des habitants de Chungcheong-do. Les plats trouvés dans la région de Chungcheong-do ne dévoilent pas de distinctions spécifiques, mais ils restent simples et succulents. Le ragoût à la pâte de soja fermentée rapidement ( Cheonggukjang ), la gelée de gland ( dotorimuk ) et les petits gâteaux aromatisés à la noix ( hodugwaja ) de Cheonan représentent parfaitement cette partie de la Corée. La mer jaune offre saisonnièrement de nombreux fruits de mer tels que des crevettes, des huîtres et des crabes. Jeolla-do Jeolla-do bénéficie d une pêche et de récoltes plus généreuses que dans les autres régions. Célèbres pour leur abondance, les plats sont si garnis qu un dicton prétend que la table pourrait bien s écrouler. L usage varié des assaisonnements et du poisson salé qui apportent un goût profond et rafraîchissant aux mets, leur a permis d acquérir la réputation d être les meilleurs des huit provinces ( Paldogangsan ). Voici quelques noms de plats : bibimbab (riz mélangé à des légumes) de la ville de Jeonju, kongnamul-gukbab (riz servi dans une soupe de germes de soja), kimchi au style Namdo agrémenté de nombreux poissons salés, gochujang de la ville de Sunchang, gomtang (soupe d'os de boeuf) de la ville de Naju, hongeo (raie) de la ville de Heukssndo, sebalnakji (petits poulpes) de la ville de Mokpo, ggomak (coque) de la ville de Beolgyo et gulbi (petits poissons séchés) de la ville de Yeonggwang. Il existe de trop nombreux plats pour les nommer tous. 46

Hwanghae-do Pyeongan-do Hamgyeong-do Hwanghae-do, Pyeongan-do, Hamgyeong-do "Nous souhaitons la réunification~~!" Depuis 60 ans, suite à la guerre de Corée, la péninsule coréenne reste divisée en deux. De nombreux coréens attendent la réunification du nord et du sud. Bien que le pays soit partagé, les plats nord-coréens gardent une attirance populaire au sud. Le plat le plus réputé parmi tous les plats de Corée du nord reste indiscutablement naengmyeon (nouilles froides). Pyeongyangnaengmyeon, un plat comportant des nouilles au sarrasin dans une soupe froide et Hamheung-naengmyeon, un plat de nouilles amidonnées et mélangées à un assaisonnement pimenté demeurent de grands classiques. D autres plats nord-coréens méritent votre attention : Wang-mandu (boulettes royales), sundae (boyaux garnis) ou encore jokbal (jarrets de porc assaisonnés). Gyeonggi-do Chungcheong-do Gangwon-do Gangwon-do Du fait de terrains en altitude et de chaînes de montagnes difficiles d accès, les habitants de la région de Gangwon-do mangent beaucoup de pommes de terre et cultivent de nombreuses céréales. Pour plaisanter, quelques personnes appellent encore les personnes de la province de Gangwon-do Gamja-bawi (littéralement, les cailloux qui ressemblent à des pommes de terre). De nombreux plats simples à base de pommes de terre, de maïs et de sarrasin sont préparés dans cette région. Les boulettes de pommes de terre ( Ongsimi ), les nouilles au sarrasin ( makuksu ) y demeurent très célèbres. Cependant, la ville de Hoengseong est réputée pour son bœuf ( hanu ), alors que le lieu jaune et la seiche représentent particulièrement bien les spécialités préparées sur la côte Est. Jeolla-do Gyeongsang-do Gyeongsang-do Les habitants de Gyeongsang-do sont connus pour leur caractère emporté et hâtif. Les plats s affirment par leur goût salé et épicé. La situation géographique de cette région, entre la mer du Japon et la mer du sud, a rendu ses fruits de mer très renommés. Jagalchi (le marché de la ville de Busan) est réputé pour recéler les poissons les plus frais. Les algues, les anchois et les crabes géants y abondent. Les plats favoris de cette province s appellent agujjim (baudroie cuite à la vapeur), dwaejigukbab (riz servi dans une soupe de porc) ou encore yukgaejang (ragoût de viande épicé). 47

팔도음식자랑..,,,,,,,,.?, 48

,, 6 2560 49

Histoires intéressantes sur la cuisine Plats festifs Seollal (Le jour du nouvel an) Le premier jour de l'an du calendrier lunaire se situe généralement entre la fin du mois de janvier et de février du calendrier solaire. Il s'agit de la célébration la plus importante avec Chuseok (le jour de l'action de grâce) en Corée. Pour Seollal, les coréens portent de nouveaux habits, et tiennent une cérémonie commémorative pour adresser des vœux de nouvel an à leurs ancêtres. De plus, ils rendent visite aux personnes âgées de leur quartier ou aux aînés de leur famille, et se saluent mutuellement en s'inclinant respectueusement plusieurs fois dans un style traditionnel appelé ''sebae''. Les coréens mangent une soupe de gâteau de riz ( ddeokguk ) (voir page 136) pour fêter la nouvelle année. Ils dégustent des gâteaux de riz blanc servis dans du bouillon de bœuf, en prétendant que ce plat les fait vieillir d un an. Les enfants mangent souvent deux bols de ddeokguk et crient avec joie qu'ils ont gagné deux ans d'âge. Jeongwol Daeboreum (Le 15 janvier) Le mois de janvier est désigné par le terme ''Jeongwol'', et lorsque la pleine lune apparaît le 14, les coréens appellent ce jour ''Jeongwol Daeboreum''. Ce jour-là, les gens croquent traditionnellement des noix (châtaignes, noix, pignons de pin ou cacahuètes) en disant bureom. Cette tradition se réfère à un vieil adage qui affirme : Dîtes ''bureom'', et vos dents resteront saines et solides. Les coréens mangent aussi ogokbab. Ce terme désigne du riz ( bab ) comportant 5 variétés de graines, mais le nombre de graines peut différer. Suivant vos goûts, vous pouvez ajouter du riz glutineux, du sorgho, des fèves rouges, du millet, du jujube, des fèves, des noix de ginkgo et/ou des châtaignes accompagnés de légumes assaisonnés et séchés. Samgyetang (voir page 112) 112 Sambok (Les 3 jours les plus chauds de l été de mi-juillet à mi-août) Les jours de l'année les plus chauds et les plus humides sont désignés par trois expressions chobok'', ''jungbok'' et ''malbok. Ce sont les trois jours (''sambok'') où les gens mangent de la viande de chien. Durant ces trois jours de Iyeolchiyeol (ce qui signifie littéralement allumer le feu par le feu ), les gens mangent des plats épicés pour se revigorer. Le plat le plus célèbre pour cette occasion s'appelle gaejangkuk : il est préparé à partir de viande de chien cuite, de la pâte épicée de piment rouge et de la poudre de piment rouge. Certaines personnes substituent ce plat par un plat cuisiné avec du bœuf qui s'appelle yukgaejang. Du fait que la consommation de viande de chien diminue, de plus en plus de gens préfèrent manger une soupe de poulet au gingembre nommée ''samgyetang'' (voir page 112) à la place du ''gaejangguk''. Hangawi (Le jour de l'action de grâce) Le 15 août du calendrier lunaire, les coréens célèbrent Chuseok, également connu sous le nom de Hangawi. Il s'agit de l'une des fêtes les plus importantes avec Seollal. Les coréens fêtent cette période avec des produits et des légumes récoltés au cours de l'année. De tous les plats préparés à Chuseok, les gâteaux de riz en forme de demi-lune (''songpyeon'') (voir page 142) restent l'une des spécialités que vous devez absolument goûter. Les ''Songpyeon'' sont préparés à partir d'une pâte blanche ou verte, et farcis avec des châtaignes, des graines de sésame, des fèves ou d'autres céréales. Outre les gâteaux de riz ( songpyeon ), des crêpes et des légumes sont concoctés pour les cérémonies commémoratives. Dongji (Solstice d'hiver) Dongji désigne le jour le plus court et la nuit la plus longue de l'année. Ce jour se situe aux alentours du 22 décembre du calendrier lunaire. Le plat qui viendra à l'esprit des coréens le jour du solstice d'hiver (Dongji) sera patjuk'' (porridge aux fèves rouges). Il se prépare comme suit : Faire tremper les fèves rouges et les mélanger avec du riz pour en faire un porridge. Puis, faire des boulettes avec du riz glutineux saealsim, et ajouter le porridge. Votre ''patjuk'' est maintenant prêt! 68

명절음식 1112 136 1 14 112 815 142 Ddeokguk (voir page 136) (136 ) 1222 69

Histoires intéressantes sur la cuisine Nourriture et Adages Sijangi Banchan Ida (La faim est le meilleur mets d'accompagnement) Les coréens prononcent souvent cette phrase lorsqu'ils ont faim. Cela signifie que tout plat a l'air délicieux quand vous avez faim, même sans mets d'accompagnement. Dak Jabameokgo Oribal Naeminda (littéralement : Manger un poulet, et montrer une patte de canard) Si vous mangez en secret le poulet d'une autre personne, dites-lui que vous avez mangé du canard, et non du poulet. C'est alors que vous montrerez une patte de canard palmée pour vous en sortir. Une forme abrégée de ce proverbe se dit oribal naeminda. Nuweoseo Ddeok Meokki (Manger un gâteau de riz tout en étant couché) Le proverbe Nuweoseo ddeok meokki s approche quelque peu du sens C est du gâteau. Cela signifie littéralement que vous pouvez attraper de la nourriture et la manger facilement, sans avoir à mettre la table. A vrai dire, vous pourriez vous étouffer en mangeant un gâteau de riz allongé par terre sur le dos, ce qui démontre que ce n est pas si simple. Ddukbaegi Boda Jangmat (littéralement : La sauce a meilleur goût que la forme du bol) Les termes Ddukbaegi, Dduksuri ou encore Tugari selon les régions, se réfèrent à un bol épais en argile. Bien qu il soit épais et peu esthétique, ce bol s avère le meilleur ustensile pour préparer une soupe ou un ragoût. Ainsi, ce proverbe affirme que les apparences ne comptent guère, et une personne au physique ingrat se révélera bienveillante si elle a bon cœur. Ddeok Jul Sarameun Saenggakdo Haji Anneunde Kimchiggukbuteo Mashinda (littéralement : Ne comptez pas vos poulets avant leur éclosion. Ce qui correspond à : Il ne faut pas vendre la peau de l ours avant de l avoir tué) Ce proverbe fait référence aux personnes ayant de faux espoirs. Pourquoi alors l utilisation du mot kimchigguk? Car les gens mangent généralement des gâteaux de riz avec du Kimchi trempé dans une soupe de navets coupés en tranche ou du simple kimchi trempé dans de l eau. Kimchiggukmul permet une déglutition facile du gâteau de riz collant. Maparame Genun Gamchudeut (littéralement : Les crabes protègent leurs yeux du vent) Maparam est un vieux mot utilisé pour décrire le vent venant du sud. Les crabes étant facilement apeurés, ils protègent leurs yeux sous leur coquille au moindre souffle de vent. De nos jours, les gens disent que manger très vite de peur d en perdre une miette s assimile à la peur que ressentent les crabes face au vent. Meokdaga Gulmeo Juknunda (littéralement : Mourir de faim tout en mangeant) Les gens énoncent ce proverbe comme une plaisanterie lorsqu ils essaient de manger un aliment qui nécessite beaucoup de temps à éplucher ou à décortiquer, sans toutefois offrir beaucoup à manger. Prononcer cet adage en mangeant un crabe bleu prendra tout son sens. Geumgangsando Sikhugeong Ida (littéralement : Un homme affamé est un homme en colère) Lorsque vous demandez aux coréens : Quelle est la plus belle montagne en Corée?, tout le monde vous répondra le mont Geumgang en Corée du nord. Ce proverbe énonce le fait que même la plus belle montagne n intéresse guère celui qui a faim. En d autres termes, manger reste la chose la plus importante quand on a faim. 84

음식과속담 85

Histoires intéressantes sur la cuisine Jesa Nourriture et disposition de la table pour les cérémonies commémoratives 제사상과제사음식 Les coréens tiennent des cérémonies commémoratives en signe de respect et de gratitude envers leurs ancêtres. Les jours de cérémonie, tels que Seol et Chuseok, une cérémonie commémorative a lieu le matin. Une autre cérémonie se tient à minuit à la date anniversaire du décès de l ancêtre. L ensemble de la nourriture placée sur la table des cérémonies commémoratives s appelle Jesu. Jesu inclut du riz, des gâteaux de riz, du bœuf bouilli dans une soupe de navet, diverses crêpes, des légumes et du poisson séché. Les noms donnés aux aliments sont : Me (riz), Gaeng (soupe), Pyeon (gâteau de riz), Tang (soupe) et Jeok (crêpes). Lors de ce rituel, la poudre de poivre de Cayenne, le gingembre et les pêches ne sont pas utilisés, car un vieil adage affirme que le gingembre et la poudre de poivre de Cayenne tiennent éloignés les fantômes. Les poissons sans écailles ne sont pas employés non plus dans ces plats. De plus, chaque famille possède ses propres règles. L ordonnancement des plats sur la table des rituels s appelle Jinseol. Il existe différents préceptes suivant les familles et les régions où se tient la cérémonie. Certaines règles, cependant, sont suivies par tous. Vous les retrouverez dans la liste ci-dessous. Les sinogrammes employés ici sont à priori difficiles à retenir, mais ils s avéreront très utiles si vous les maîtrisez bien. Hong Dong Baek Seo Placer la nourriture rouge à l est, tout en mettant la nourriture blanche à l ouest. ( ) Eo Dong Yuk Seo Placer le poisson à l est, tout en mettant la viande à l ouest. ( ) Jwa Po U Hye Placer le poisson séché à gauche, tout en mettant le jus de riz fermenté à droite. ( ) Du Dong Mi Seo Placer le poisson avec la tête orientée à l est, et la queue à l ouest. ( ) Jo Yul I Si Placer les fruits dans cet ordre : les jujubes, les châtaignes, les poires et le kaki séché, en partant de l ouest. ( 棗栗梨柿 ) 106

107

Histoires intéressantes sur la cuisine Les plats types dont il faut se souvenir lors d événements spéciaux Les jours de pollution, ou après être sorti un jour de pollution, manger du flanc de porc ( samgyeobsal ). Au printemps, quand l'air est chargé de poussières, après un grand nettoyage ou une sortie un jour de pollution, les gens ont pour habitude de manger du flanc de porc. Les gens prétendent que manger du gras de porc élimine les fines particules de poussière à l'intérieur du corps. Jadis, les mineurs adoraient le flanc de porc. A vrai dire, les coréens aiment ''samgyeopsal'' à toute occasion, mais essayez de faire griller du flanc de porc lors d'une tempête de sable jaune. Sous un soleil de plomb, manger des nouilles froides ( naengmyeon ) ou des nouilles froides dans une soupe de fèves ( kongguksu ). Les nouilles froides naengmyeon sont le plat favori les jours d'un ensoleillement tel, que respirer en devient difficile. Au milieu d'une chaude journée d'été, les nouilles froides à la mode de Pyeongyang dans une soupe glacée sont particulièrement recherchées. Les coréens adorent ce plat. Kongguksu est une variante de naengmyeon. A la place d'un bouillon, ''kongguksu'' propose une soupe blanche accompagnée de fèves aromatisées. Les arômes chassent la chaleur de l'été. Les jours de pluie, manger des crêpes aux oignons verts ( pajeon ), et boire de l'alcool de riz cru ( makgeolli ). Les jours froids de pluie, le plat qui conviendra sera des crêpes aux oignons verts pajeon (voir page 116). En regardant cuire les crêpes dans la poêle, le ''makgeolli'' surgit à l'esprit des coréens. De très bonnes alternatives aux crêpes ''pajeon'' sont Bindaeddeok, un mélange d'amidon en poudre et de gras de porc, kimchi-jeon (voir page 114), à base de kimchi coupé, et buchu-jeon, préparé avec de la ciboulette fraîche et odorante. Mettre des rouleaux de nori avec du riz ( gimbab ) dans la sacoche du pique-nique de ses enfants. Lorsque les adultes se remémorent leurs souvenirs d'enfance, la joie des jours de pique-nique d antan et les repas composés de gimbab (voir page 134) ressurgissent le plus souvent. Aujourd'hui encore, parmi les milliers de plats, ''gimbab'' reste le favori des pique-niques. ''Gimbab'' est préparé à partir d'une feuille de nori séché, et sur laquelle on ajoute divers ingrédients, puis que l'on roule. Ne l'oubliez pas le jour du pique-nique de votre enfant! Manger un gâteau et de la soupe d'algues ( miyeokguk ) le jour de son anniversaire. Joyeux anniversaire ~ Joyeux anniversaire ~. En Corée, cette chanson ne peut rappeler qu'une seule chose : Saengil cake ou le gâteau d'anniversaire. Placer le nombre de bougies correspondant à l'âge de la personne, chanter la chanson en applaudissant, et souffler les bougies après avoir pris une grande inspiration. Si les gâteaux sont présents dans tous les pays du monde, la Corée possède un plat spécial dédié aux anniversaires qui s'appelle ''miyeokguk'' (voir page 88). ''Miyeokguk'', ce plat que mangent généralement les femmes qui viennent d'accoucher, est aussi dégusté lors des anniversaires. Les anniversaires sont également connus sous le nom de gwi bbajin nal (littéralement, le jour où l on découvre vos oreilles pour la première fois). Gimbab (voir page 134) 134 La délicieuse soupe contre la gueule de bois ( Haejangguk )? Quel est le meilleur plat après avoir trop bu? ''Haejangguk'' aidera votre foie fatigué à récupérer et prendra soin de vos aigreurs d estomac. ''Haejangguk'' ne doit pas avoir un goût trop prononcé, mais doit quand même garder une certaine saveur. Bien que chacun possède ses préférences, les plats favoris contre la gueule de bois sont le potage aux germes de haricots ( kongnamulguk ), la soupe de lieu jaune séché ( bukeoguk ), la soupe au sang de bœuf ( seonjiguk ) et la soupe de navets séchés ( siregiguk ). D'autres plats, tels que la soupe de corbeille à pollen ( jaecheopguk ), la soupe de kimchi ( kimchitguk ) et la soupe de lieu jaune congelée ( dongtaetang ) sont aussi appréciés. 126

이런날은이런음식, Kimchi-jeon (voir page 114) 114 116 114 134 Soegogi-miyeokguk (voir page 88) 88 88? 127

Histoires intéressantes sur la cuisine Préparer des plats de saison Les coréens distinguent très clairement les quatre saisons. Toutes les créations bourgeonnent au printemps, le monde entier croît en été, et les récoltes sont prêtes en automne. Puis, la nature se repose en hiver pour préparer l'année suivante. Bien que les gens puissent manger ce qu ils désirent en toute saison grâce aux produits importés et au développement des techniques de conservation, les produits de saison restent de bien meilleure qualité, et à des prix abordables. N est-il pas amusant non plus d attendre votre saison préférée et son cortège de produits frais? Intéressons-nous donc aux douceurs saisonnières. Printemps C'est la saison de la germination, et la verdure offre un parfum de fraîcheur au printemps. Les légumes frais du printemps se mangent simplement avec un assaisonnement, ou vous pouvez les faire bouillir dans une soupe. Il est recommandé de manger des légumes provenant directement de montagnes ou de champs. Été Dans la moiteur de l'été, les gens ont facilement des accès d'humeur, et les aliments perdent leur saveur. Heureusement, vous trouverez de nombreux fruits sucrés et légumes pour vous aider à surmonter la chaleur estivale. Automne Durant cette saison, la nature se prépare pour les récoltes, et à cette époque les hommes et les animaux accumulent des réserves en mangeant des plats succulents désignés par le terme cheongomabi. Les céréales fraîchement récoltées à cette période de l année livrent leur meilleur goût. Légumes bourse à pasteur (naengi), ciboulette sauvage (dallae) séneçon (chwi namul), sédum (dolnamul) armoise amère (ssuk), angélique (dureup) lanceolata de Codonopsis (deodeok) pousses de bambou (juksun) chou printanier (bomdong) Légumes aubergine (gaji) piment vert (putgochu) jeune concombre (aehobak) jeune navet (yeolmu) concombre (oi) citrouille douce (danhobak) Légumes riz nouvellement récolté (haepssal) maïs (oksusu), pommes de terre (gamja) patates douces (goguma) tricholoma matsutake (songibeoseot) champignons noirs (pyeogobeoseot) taro (tolan) Fruits fraises (ddalgi) cerises (aengdu), kiwi raisin vert (cheongpodo) abricots (salgu) Fruits tomates, melon jaune (chamoe) pastèque (subak), raisin (podo) pêche (boksunga) prune (jadu), melon Fruits jujube (daechu) pommes (sagwa) kaki (gam) poires (bae) Fruits de mer petites pieuvres (juggumi) concombre de mer (haesam), ombrine (jogi) aileron argenté (byeongeo), dorade (domi) raie (hongeo) Fruits de mer crabe bleu (ggotge), ombrine (mineo) bar (nongeo) anguille (jangeo) poisson-sabre commun (galchi) Fruits de mer maquereaux (godeungeo) balaou du Japon (ggongchi) crevettes géantes (daeha saeu), hareng (cheongeo) anguille (jangeo), alose à gésier (jeoneo) Plats spéciaux au printemps légumes assaisonnés (bomnamul muchim) soupe de légumes (namulguk) angélique bouillie (dureupsukhoe) légumes assaisonnés (namulmuchim) 146 Plats spéciaux en été nouilles en soupe de fèves (kongguksu) nouilles froides (naengmyeon) soupe de poulet au gingembre (samgyetang) anguilles grillées (jangeogui) Plats spéciaux en automne riz préparé avec les nouvelles récoltes (haepssalbab) alose à gésier grillée (jeoneogui) navet assaisonné (musaengchae)

제철음식장만하기.,...,..? Hiver La saison des grands froids et de la neige. Les feuilles tombent des arbres, et les animaux hibernent. Toutefois, c'est la meilleure époque pour les fruits de mer, les œufs, et pour prendre du poids. Légumes chou chinois (baechu) navet (mu) oignons verts (pa) épinards (sigeumchi) racines de lotus (yeongeun) bardane (ueung), igname sauvage (sanma) Fruits pommes (sagwa) kaki (gam) oranges (gyul), citron (yuja) kaki séché (gotgam) Fruits de mer huîtres (gul), dorade (domi) cabillaud (daegu), lieu jaune (myeongtae) tiles (okdom), crabe (ge) coque (ggomak) Plats spéciaux en hiver préparation du kimchi pour l'hiver (gimjang kimchi) huîtres (seokhwa) palourdes (jogae) 147