Downloaded from

Similar documents
Untitled

B0 Rev.0

2013_US Perch Loft Bed

FEATURES 1 Cold and hot water stage indicator 2 Front draining system It is convenient as it can drain the cold water / room water / hot water from th

FEATURES 1 A display to show the status at a glance This display uses various indicators so you can see the product's status conveniently at a glance.

52 경찰학연구제 12 권제 3 호 ( 통권제 31 호 )

< D DC1B6BCBABED62DB9D9C5C1C3BC2E687770>

EN FR Nespresso Vertuo is an exclusive system creating a perfect coffee, from the Espresso to the large Alto, time after time. Nespresso Vertuo machin

DA A-SKR2D13

<BFB5BBF3B9AEC8AD3139C8A32DC0FCC3BCBFCFBCBABABB2E687770>

cover template.pages

EN Nespresso Vertuo is an exclusive system creating a perfect coffee, from the Espresso to the large Alto, time after time. Nespresso Vertuo machines

합본.hwp

마리안의 유래

MDR-DS3000

<30322DBCADC1A4B3B22E687770>

DC-414-TUMI-Smart_Portable_Battery_Bank_12000mAh_UserManual-EFK-R

Shure PA821A PSM Antenna Combiner User Guide

Shure PA421A PSM Antenna Combiner User Guide


닭과 독수리

English...3 Français...18 Español...34 Português...50 中文...66 日本語...80 한글...95 ไทย

DC-415-TUMI-Portable_Battery_Bank_4000mAh_MANUAL-EFK-R

untitled

b. Note déterminante de degré Niveau TOPIK I TOPIK II Degré Note Obtenue Les candidats sont priés d entrer en sal

MDR-DS4000

( 사인펜은시험장에서배부 ) - 주관식답안은본인이지참한연필이나볼펜, 지우개등사용가능 - 휴대전화는시험전에전원을끄고감독관에게제출해야함 - 기타응시자유의사항은유인물참조 4. 시험장소 가. Paris Université Paris Diderot ( 파리 7 대학 ) 7520

강의계획서 교과목명 : 프랑스어초급회화 1단계강의실 : 추후공지시수 : 30 선수과목 : 없음. 교과목표 : 알파벳을시작으로발음에중점을두어숫자말하기, 기본적인인사하기와안부묻기부터간단한의견말하기등을공부한다. 교재및참고문헌 : Amical 1 Sylvie Poisson-Q

Appel à candidatures : poste de professeur de français à plein temps L Université Ajou recrute un(e) enseignant(e) chercheur français(e) pour assurer

1

English...3 Français...27 Español...51 Português...75 中文...99 한글

저작자표시 - 비영리 - 변경금지 2.0 대한민국 이용자는아래의조건을따르는경우에한하여자유롭게 이저작물을복제, 배포, 전송, 전시, 공연및방송할수있습니다. 다음과같은조건을따라야합니다 : 저작자표시. 귀하는원저작자를표시하여야합니다. 비영리. 귀하는이저작물을영리목적으로이용할

Dialogues D9.1 Quel âge as-tu? 토마몇살이에요? 수영스물네살이에요. 토마는요? 토마저는스물두살이에요. 남매가있나요? 수영네, 언니 1 한명과 2 남동생 1 한명이있어요. Thomas Quel âge as-tu? Soo-yeong J ai ving

Register your product and get support at Notebook mouse SPM6910 SPM6910X KO 사용설명서

부시의 누나가 말한 것

- Le prestataire sera responsable de la maintenance et du nettoyage de la cantine et du matériel détenu par le Lycée et qu il utilisera : les coûts de

MPK-DVF6

2015_US-CA-AU_warnings-Sparrow_Crib 7SPCR copy.pages

PCT – Guide du déposant – Phase nationale§

<32302DB3B2C7F6BCF72E687770>

untitled

Règles et abduction Nous définissons une règle linguistique comme une formule qui permet de trouver la structure langagière la mieux adaptée à un obje

RÉSUMÉ Page 3 Office désigné (ou élu) OFFICE CORÉEN DE LA PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE Résumé des exigences pour l ouverture de la phase nationale Délais

< 보기 > - Nicholas est président? - Non, il n'est pas président Lionel et Arlette sont candidats? 2. - Vous êtes politicien? 3. - Simone est mini

프랑스어 1 단계 1. 학습대상 : - 프랑스어를처음접하는분들을위한기초회화강좌 2. 교재 : Initial 1 ( Leçon1 ~ Leçon10) - 상황에맞춘실용적인회화표현과문법이체계적으로정리된프랑스 원서교재입니다. - 다양한그림과어휘표현을통해쉽고재미있게학생들이불어표

위그림과같은기호는전기제품에위험이있을수있음을경고하는국제허용기호입니다. 정삼각형에화살촉이있는번개기호는장치내에위험한전압이흐르고있음을의미합니다. 느낌표삼각형기호는사용자설명서를참조해야함을나타냅니다. 이기호들은장치내에사용자가정비할수있는부품이없음을경고합니다. 따라서장치를임의로열지마

오늘의대화를보면서 3 회반복하여따라읽어보세요. C'est pour un sondage. L'enque trice : Excusez-moi. J'ai quelques questions pour un sondage. Vous avez quelques minutes? : O

Avertissement : Ce formulaire de demande a été élaboré conjointement par des sources externes et Emploi et Développement Social Canada. Le contenu et

<3133B9F828C0CCBCF6BFF8292E687770>

ALLEMAND

Dia 1

오늘의표현을보면서 3 회반복하여따라읽어보세요. Qu'est-ce que tu as fait dimanche? Mathilde :, j'ai trouvé une recette de cuisine. Je l'ai essayée. J'ai fait un gros gâteau

Capacity Main board Interface Connexion (Ø ) 1 SWH 10A M 10 L C / / 10.1 SWH 10U M 10 L C / / 10.2 SWH 15A M 15 L A B C / / 10.1 SWH

Microsoft Word - se doc

<BBFDC7C15FB9DFC0BD2E687770>

Fauchon 100,. 10% de réduction ou un sac Fauchon offert à partir de 100 euros d achat : code % 150, 15% 15% de réduction à partir de 150 eur

Microsoft Word - KOR-FR5.doc

)

저작자표시 - 비영리 - 변경금지 2.0 대한민국 이용자는아래의조건을따르는경우에한하여자유롭게 이저작물을복제, 배포, 전송, 전시, 공연및방송할수있습니다. 다음과같은조건을따라야합니다 : 저작자표시. 귀하는원저작자를표시하여야합니다. 비영리. 귀하는이저작물을영리목적으로이용할

오늘의대화를보면서 3 회반복하여따라읽어보세요. Chez un fleuriste Isabelle : Bonsoir, Monsieur. Je voudrais un bouquet de fleurs pour l'anniversaire de mon amie. Le fleuris

Polycom CX500/CX600/CX3000 IP 전화기 사용자 안내서

4. 주별강의내용 주 Leçon 1 프랑스어알파벳 Leçon 1 Contact! 2 Leçon 1 Contact! (2) Leçon 2 Vous êtes français? 3 Leçon 3 Toi aussi, tu es japonais? Leçon 4 Désolée,

Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Format adresse postale en Belgique : nom de rue + numéro de rue Alex Marshall Aquatechni

Sun Ultra 20 M2 워크스테이션제품노트 Sun Microsystems, Inc. 문서번호 : 년 8 월, 수정 A 다음사이트로이설명서에대한귀하의의견을보내주십시오.

Avertissement : Ce formulaire de demande a été élaboré conjointement par des sources externes et Emploi et Développement Social Canada. Le contenu et

레프트21

Addendum The CD included with this printed manual contains an electronic copy in English. Please read all instructions before using or servicing this

Un jeu de Gary Kim Illustrations de Stéphane Gantiez Design de Ian Parovel Traduction d Alexandre Figuière et les équipes Happy Baobab et Moonster Gam

프랑스어 1 단계 1. 학습대상 : - 프랑스어를처음접하는분들을위한기초회화강좌 2. 교재 : Initial 1 ( Leçon1 ~ Leçon10) - 상황에맞춘실용적인회화표현과문법이체계적으로정리된프랑스 원서교재입니다. - 다양한그림과어휘표현을통해쉽고재미있게학생들이불어표

PR5.1

기초프랑스어작문

오늘의문장을보면서 3 회반복하여따라읽어보세요. La carte postale d'isabelle Daejeon, le 15 juin. Chers parents, J'ai fait un très bon voyage. Après mon arrivée à l'aéroport

오늘의표현를보면서 3 회반복하여따라읽어보세요. Au café Le serveur : Bonjour, Madame. Vous désirez? Agathe : Vous avez des crêpes? Le serveur : Non, il n'y a pas de crêpes

2005 학년도수능프랑스어해설 a) 발음및철자 : 3 b) 어휘 : 3 c) 문법 : 5 d) 의사소통기능 : 16 e) 문화 : 3 a) 1 점 : 10 문항 (10 점 ) b) 2 점 : 20 문항 (40 점 ) < 발음및철자 > 1-2 번문항 : 발음문제 ; 자음

Sun Fire X2100 서버릴리스노트 Sun Microsystems, Inc. 부품번호 년 10 월, 개정 A 본문서에관한문의사항은 으로해주시기바랍니다

ÀüÇý¼÷!-75

2007 학년도대학수학능력시험 9 월모의평가 제 2 외국어프랑스어 I 1. 5 출제의도 - 연독에관련된문제 * 연독을해서는안되는경우 a) 주어가도시를나타내는명사, 사람이름의경우나명사인경우 Paris est une grande ville. [ 파리는큰도시이다.] M. D

2. [ 정답 ] 4 연독과관련하여발음이달라지는경우 1) 연독할때발음이달라지는자음들 d [t : ㄸ ] grandˬartiste grandˬhôtel s lesˬenfants sesˬétudiants [z : ㅈ ] x deuxˬélèves sixˬheures 2) 연

44 Park, Dong-Yeol & Messaoudi, Aissa tard. L imparfait se trouve partout: aussi bien à l oral qu à l écrit, contrairement au passé simple que l on ca

VZ-X_Korean_


2080-IN001A-KO-P, Micro800™ PLC 외부 AC 전원 공급 장치

untitled

±¹Åä11-Ç¥Áö

ILA 랭귀지 스쿨입니다 프랑스어

(Table of Contents) 2 (Specifications) 3 ~ 10 (Introduction) 11 (Storage Bins) 11 (Legs) 11 (Important Operating Requirements) 11 (Location Selection)

수능완성 프랑스어 Ⅰ 회차 페이지 실전모의고사 01회 1 실전모의고사 02회 6 실전모의고사 03회 11 실전모의고사 04회 16 실전모의고사 05회 21 실전모의고사 06회 26 실전모의고사 07회 31 실전모의고사 08회 36 실전모의고사 09회 41 실전모의고사

<B1B9BEEE5FB9AEC1A6C1F65FC3D6C1BE2E687770>

2. [ 정답 ] 1 연독에관한문제 - 연독을해서는안되는경우 주어가도시를나타내는명사, 사람이름 Parisˬest une grande ville. [ 파리는큰도시이다.] M. Dupontˬa 40 ans. [ 뒤퐁씨는 40 살이다.] 주어로쓰인명사구 [ 정관사 (le,

2006 대학수학능력시험프랑스어정답및해설

< 1. > <> 2 ( ). <>... <> <contrôle> <remerciement>.. (L1 ). L2 (L1 ) (L1 ). L2. < 2>. 2

MDR-DS1000

coreen(voc).indd

GG_0GP224_W_P1-H1

저작자표시 - 비영리 - 변경금지 2.0 대한민국 이용자는아래의조건을따르는경우에한하여자유롭게 이저작물을복제, 배포, 전송, 전시, 공연및방송할수있습니다. 다음과같은조건을따라야합니다 : 저작자표시. 귀하는원저작자를표시하여야합니다. 비영리. 귀하는이저작물을영리목적으로이용할

(specifications) 3 ~ 10 (introduction) 11 (storage bin) 11 (legs) 11 (important operating requirements) 11 (location selection) 12 (storage bin) 12 (i

XG-MB70X (K)

r FLEX 문제풀이전략 r 듣기 읽기 1. 문항구성및점수배분 FLEX 듣기 읽기시험은총 140문항으로구성되며, 듣기 50문항, 읽기 90문항으로구분된다. 듣기 읽기시험에서는기초언어능력, 생활언어능력, 원어수학능력, 실무언어능력등네가지영역을평가한다. 기초언어능력은듣기의

Leçon 04 Monsieur, je cherche la librairie. 단원설정취지 본단원에서는길을묻고알려주는표현을익히며, 공간과위치를나타내는표현을구사 할수있도록하는데주안점들둔다. 단원목표 언어기능 듣기 말하기 읽기 1. 길을묻고알려주는표현을듣고이해한다. 2.

<4D F736F F F696E74202D20C7C1B6FBBDBABEEE B3E22032C7D0B1E2C3D6C1BEBCF6C1A4C6C7>

Transcription:

Table des matières Consignes de sécurité.............. 4 Avant de mettre l appareil en service. 4 Au moment de la livraison......... 4 Au moment de l installation......... 4 Emploi au quotidien.............. 4 Si présence d'enfants............. 4 Verrouillage de la porte........... 5 En cas de dégâts................ 5 Elimination de l'appareil usagé...... 5 Faire connaissance de l'appareil..... 5 Bandeau de commande........... 5 Compartiment intérieur de l'appareil.. 5 Adoucisseur d'eau................. 6 Réglage....................... 6 Tableau des duretés de l eau....... 6 Sel spécial $..................... 7 Utilisation de sel spécial........... 7 Utilisation de détergents additionnés de sel......................... 7 Éteindre le voyant de l adoucisseur.. 7 Liquide de rinçage %............... 8 Régler la quantité de liquide de rinçage. 8 Éteindre le voyant d ajout de liquide de rinçage...................... 9 Vaisselle......................... 9 Vaisselle non adaptée............. 9 Verres et vaisselle endommagés.... 9 Rangement.................... 10 Sortir la vaisselle................ 10 Panier à vaisselle............... 10 Panier à couverts............... 10 Tiges rabattables............... 10 Hauteur de la vaisselle........... 10 Détergent........................ 11 Remplissage du détergent........ 11 Détergent mixte................. 12 Tableau des programmes.......... 13 Sélection de programme......... 13 Remarques concernant les laboratoires d essai....................... 13 Fonctions supplémentaires......... 14 Cycle accéléré (VarioSpeed)...... 14 Hygiène....................... 14 Extra sec...................... 14 Lavage de la vaisselle............. 14 Données de programme......... 14 Aquasensor................... 14 Enclenchement de l'appareil...... 14 Départ différé.................. 15 Fin du programme.............. 15 Mise hors tension de l'appareil.... 15 Interruption du programme....... 15 Abandon du programme......... 15 Changement de programme...... 15 Séchage intensif............... 16 Entretien et nettoyage............. 16 Etat général de la machine....... 16 Sel spécial et liquide de rinçage... 16 Filtres........................ 17 Bras d'aspersion............... 17 Remédier soi-même aux petits défauts. 18 Pompe de vidange............. 18... A la mise en marche.......... 19... sur l'appareil................ 19... au lavage................... 20... la vaisselle.................. 20 Service après-vente............... 21 Installation...................... 21 Consignes de sécurité........... 21 Livraison..................... 22 Données techniques............ 22 Mise en place................. 22 Branchement des eaux usées..... 22 Branchement d eau d appoint..... 22 Branchement électrique.......... 23 Démontage................... 23 Transport..................... 23 Protection antigel (Vidange de l appareil) 23 Mise au rebut.................... 24 Emballage.................... 24 Appareils usagés............... 24

Consignes de sécurité Avant de mettre l appareil en service Veuillez lire attentivement et entièrement les informations figurant dans les notices d utilisation et de montage. Elle contiennent des remarques importantes concernant l installation, l utilisation et l entretien de l appareil. Conservez toute la documentation pour pouvoir la consulter à nouveau ultérieurement ou si l appareil doit changer un jour de propriétaire. Au moment de la livraison Vérifiez immédiatement l absence de dommages dûs au transport au niveau de l emballage et du lavevaisselle. Ne faites pas fonctionner un appareil endommagé, mais demandez conseil à votre fournisseur. Veuillez vous débarrasser de l emballage de façon réglementaire. L emballage et ses parties constituantes ne sont pas des jouets ; les tenir hors de portée des enfants. Risque d asphyxie avec les cartons pliants et les feuilles. Au moment de l installation Pour savoir comment installer et raccorder correctement l appareil, lisez le chapitre «Installation». Emploi au quotidien Cet appareil est destiné à un usage domestique dans un foyer privé, et à l environnement domestique. N utilisez le lavevaisselle que dans votre foyer et seulement dans le but indiqué : pour laver la vaisselle de votre foyer. Les personnes, enfants compris, qui en raison de leur capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles, ou qui par manque d expérience ou de connaissances ne sont pas en mesure de se servir de l appareil de manière sûre, ne pourront utiliser cet appareil que sous surveillance ou après en avoir reçu instruction d une personne responsable. Ne vous asseyez pas sur la porte ouverte et ne montez pas dessus. L appareil risquerait de se renverser. Dans le cas des appareils indépendants, rappelezvous que l appareil peut se renverser si vous avez surchargé les paniers. Ne versez jamais de solvant dans le compartiment de lavage. Risque d explosion. Pendant le déroulement d un programme, n ouvrez la porte que prudemment. Il y a risque que de l eau chaude gicle hors de l appareil. Veuillez respecter les consignes de sécurité et d utilisation apposées sur les emballages des détergents et des liquides de rinçage. m Mise en garde Les couteaux et autres ustensiles à arêtes tranchantes devront être rangés dans le panier à couverts avec leurs pointes tournées vers le bas, ou couchés sur la tablette * à couteaux. * Selon le modèle Si présence d'enfants Utilisez la protection enfants si présente. Vous en trouverez la description derrière dans la couverture / l enveloppe. Ne permettez jamais aux enfants de jouer avec l appareil ou de le piloter. Éloignez les enfants du détergent et du liquide de rinçage. Les détergents peuvent provoquer des brûlures chimiques dans la bouche, la gorge et les yeux, et conduire à une asphyxie. 4

lapor lagedel Éloignez les enfants du lave-vaisselle ouvert. L eau présente dans le compartiment à vaisselle n est pas potable, elle peut contenir des résidus de détergent. Protection-enfants (verrouillage de la porte)veroui * La description de la protection-enfants se trouve derrière dans la jaquette. * Selon le modèle En cas de dégâts Les réparations et interventions sont exclusivement réservées à des spécialistes. Les réparations et interventions exigent de déconnecter l appareil du secteur. Débranchez la fiche mâle ou ramenez le disjoncteur en position éteinte. Ramenez le robinet d'eau en position fermée. Elimination de l'appareil usagé Pour éviter tout accident ultérieur, rendez immédiatement inutilisables les appareils qui ont fini de servir. Confiez cet appareil à un circuit de mise au rebut réglementaire. m Mise en garde Les enfants risquent de s'enfermer dans l'appareil (risque d'étouffement) ou de se retrouver dans d'autres situations dangereuses. Pour cette raison : débranchez la fiche mâle de la prise de courant, sectionnez le cordon d'alimentation électrique et jetezle. Détruisez la serrure de la porte de sorte que cette dernière ne puisse plus fermer. Faire connaissance de l'appareil Les figures représentant le bandeau de commande et le compartiment intérieur de l'appareil se trouvent en début de notice, dans l'enveloppe. Le texte fait référence aux différents numéros de position qui y figurent. Bandeau de commande * Selon le modèle ** Le nombre dépend du modèle Compartiment intérieur de l'appareil ( Interrupteur MARCHE / ARRÊT 0 Sélecteur de programme 8 Touche START @ Départ différé * H Fonctions supplémentaires ** P Indicateur de manque de liquide de rinçage X Indicateur de remplissage du sel ` Mention «Vérifier l'arrivée d'eau» h Affichage du séchage )" Affichage du nettoyage 1" Bras d'aspersion 1* Filtres 12 Réservoir de sel spécial 1: Panier à couverts 1B Panier à vaisselle 1J Réservoir de liquide de rinçage 1R Compartiment à détergent 1Z Verrou de fermeture du compartiment à détergent 1b Plaque signalétique 5

Adoucisseur d'eau Pour obtenir un bon résultat de lavage, le lave-vaisselle a besoin d'une eau pauvre en calcaire, sinon des dépôts de tartre blancs apparaîtront sur la vaisselle et l'intérieur de l'appareil. Il faudra adoucir, c'est-à-dire détartrer, l'eau du robinet dépassant un certain degré de dureté. Pour y parvenir, versez du sel spécial dans l'installation adoucisseuse du lave-vaisselle. Le réglage, donc la quantité de sel requise, dépend de la dureté de l eau du robinet dans votre région (voir le tableau). Tableau des duretés de l eau Réglage La quantité de sel à ajouter est réglable sur 4 niveaux dépendant de la dureté de votre eau. Les niveaux 0, 1, 2 ou 3 sont visibles en conséquence (voir le tableau). Niveau réglé en usine : 1. Déterminez la dureté de l eau du robinet. Votre compagnie distributrice des eaux vous renseignera à ce sujet. Niveau pour connaître la valeur de réglage, consultez le tableau des duretés de l eau. Fermez la porte. Amenez l interrupteur MARCHE / ARRÊT ( en position allumée. La mention Nettoyer )" clignote. Appuyez sur la touche START 8 et maintenez-la appuyée. Tournez le programmateur 0 jusqu'à ce que l indicateur de manque de sel X clignote. Relâchez la touche. L indicateur de manque de sel X clignote et «Vérifier l arrivée d eau» ` s allume (= niveau 1). Pour modifier ce réglage : Tournez le programmateur 0 jusqu'à l avoir réglé sur le niveau souhaité. Appuyez sur la touche START 8. L indicateur de manque de sel X s éteint. L appareil enregistre le niveau réglé. 6

t iondedétergentsadi satili Ut adoucil delevoyant Éteindre Sel spécial $ Utilisation de sel spécial Le rajout de sel doit toujours avoir lieu avant d'utiliser l appareil. Ceci permet une évacuation immédiate de la solution saline qui a débordé et empêche la cuve de lavage de se corroder. Ouvrez le bouchon à vis du réservoir de sel 12. Remplisez le réservoir d eau (opération nécessaire uniquement lors de la première mise en service). Versez ensuite le sel spécial (n'utilisez jamais de sel de cuisine ni de pastilles). Ceci refoule l eau qui s écoule. Rajoutez à nouveau du sel spécial dès que le voyant de manque de sel X s allume sur le bandeau. seuréteindre le voyant de manque de sel / de l adoucisseur Si le voyant de manque de sel X gêne (p. ex. si vous utilisez des détergents combinés contenant du sel), vous pouvez le désactiver. Procédez comme décrit à la rubrique «Réglage de l'installation d'adoucissage» et réglez sur le niveau 0. Cette action éteint l adoucisseur d eau et le voyant de manque de sel. m Mise en garde Ne versez jamais de détergent dans le réservoir de sel spécial. Ceci entraînerait la destruction de l'adoucisseur. * Selon le modèle ionésdeselutilisation de détergents additionnés de sel Si vous utilisez des détergents mixtes contenant du sel, vous pourrez d'une manière générale renoncer au sel spécial jusqu à un degré de dureté de l eau de 21 dh (37 fh, 26 Clarke, 3,7 mmol/l). Si l eau présente une dureté supérieure à 21 dh, il faudra ici aussi utiliser du sel spécial. 7

Liquide de rinçage % Dès que l'indicateur de manque de liquide de rinçage P s'allume sur le bandeau, ceci signifie qu'il n'en reste plus que pour 1 à 2 lavages. Il faudrait rajouter du liquide de rinçage. Le liquide de rinçage sert à obtenir une vaisselle et des verres brillants et sans traces. Utilisez uniquement du liquide de rinçage pour lave-vaisselle ménager. Les détergents combinés, à additif de rinçage ne sont utilisables qu avec de l eau d une dureté non supérieure à 21 dh (37 fh, 26 Clarke, 3,7 mmol/ l). Si l eau présente une dureté supérieure à 21 dh, il faudra ici aussi utiliser du produit de rinçage. Ouvrez le réservoir 1J : appuyez sur la patte située contre le couvercle et soulevez. Versez doucement le liquide de rinçage ; il doit arriver jusqu au repère de maximum sur l orifice de remplissage. A l'aide d'un essuie-tout, essuyez le liquide de rinçage qui a éventuellement débordé, ceci afin d'éviter un dégagement exagéré de mousse lors du prochain lavage. Régler la quantité de liquide de rinçage L indicateur de manque de liquide de rinçage est réglable sur 4 niveaux. Les niveaux 0, 1, 2 ou 3 sont visibles en conséquence (voir le tableau des duretés de l eau). Niveau réglé en usine : 2. Ne modifiez la quantité de liquide de rinçage que si des stries (réduisez la quantité) ou des taches d eau (augmentez la quantité) sont restées sur la vaisselle. Fermez la porte. Amenez l interrupteur MARCHE / ARRÊT ( en position allumée. La mention Nettoyer )" clignote. Appuyez sur la touche START 8 et maintenez-la appuyée. Tournez le programmateur 0 autant de fois que nécessaire à ce que le voyant de manque de liquide de rinçage P clignote. Relâchez la touche. Indicateur de manque de liquide rinçage P clignote et le voyant h et ` est allumé (= niveau 2). Pour modifier ce réglage : Tournez le programmateur 0 jusqu'à l avoir réglé sur le niveau souhaité. Appuyez sur la touche START 8. L indicateur de manque de sel P s éteint. L appareil enregistre le niveau réglé. Fermez le couvercle jusqu'à ce qu'il encrante audiblement. 8

Éteindre le voyant d ajout de liquide de rinçage Si le voyant de manque de liquide de rinçage P gêne (p. ex. si vous utilisez des détergents combinés à fonction de rinçage), vous pouvez le désactiver. Procédez comme décrit à la rubrique «Régler la quantité de liquide de rinçage» et réglez sur le niveau 0. Cette action désactive le voyant P de manque de liquide de rinçage. Vaisselle Vaisselle non adaptée Les couverts et la vaisselle en bois. Verres décoratifs délicats, vaisselle d art et antique. Leurs décors ne résistent pas au lave-vaisselle. Pièces en plastique non résistantes à la chaleur. Vaisselle en cuivre et en étain. Vaisselle salie par de la cendre, de la cire, de la graisse lubrifiante ou de la peinture. Les décorations de surglaçure, les pièces en aluminium et en argent peuvent décolorer et se ternir lors du lavage. De même certains types de verre (comme les objets en cristal p. ex.) peuvent devenir opaques à la suite de lavages répétés. Verres et vaisselle endommagés Causes : Type de verre et procédé de fabrication de ce dernier. Composition chimique du détergent. Température de l'eau du programme de lavage. Recommandation : N'utilisez que des verres et de la porcelaine désignés par le fabricant comme allant au lavevaisselle. Utilisez un détergent ménageant la vaisselle et marqué comme tel. En fin de programme, sortez les verres et les couverts le plus rapidement possible du lave-vaisselle. 9

Rangement Enlevez les résidus alimentaires grossiers. Un pré-rinçage sous l'eau du robinet n'est pas nécessaire. Rangez la vaisselle de telle sorte de sorte qu elle repose de façon sûre et ne puisse pas se renverser. de sorte que l ouverture de tous les récipients regarde vers le bas. debout inclinée lorsque les pièces présentent un galbe prononcé, afin que l eau puisse s écouler. qu'elle n'empêche pas le bras d'aspersion 1" de tourner. Il ne faut pas laver les très petites pièces de vaisselle dans l'appareil car elles risqueraient facilement de tomber du panier à vaisselle 1B. Sortir la vaisselle La vaisselle chaude craint les chocs! Pour cette raison, laissez-la en fin de programme reoidir dans le lave-vaisselle jusqu'à ce que vous puissiez la saisir fermement. lepanier selàvaipanier à vaisselle 1B Panier à couverts Il faudrait toujours ranger les couverts non triés, avec la pointe regardant en bas. Pour éviter des blessures, déposez les pièces et couteaux longs et pointus sur la tablette à couteaux. tablestiges rabattiges rabattables * * Selon le modèle Les tiges peuvent se rabattre pour mieux ranger les casseroles, légumiers et verres. Hauteur de la vaisselle Hauteur maximale de la vaisselle : 28 cm. 10

Détergent Vous pouvez utiliser des pastilles ainsi que des détergents en poudre ou liquides pour lave-vaisselle. N utilisez jamais de produit pour laver la vaisselle à la main. Selon le degré de salissure de la vaisselle, il est possible de moduler le dosage de la poudre ou du détergent liquide. Les pastilles contiennent une quantité suffisante d'agents leur permettant d'accomplir toutes les tâches de nettoyage. Les détergents modernes sont performants ; généralement formulés à faible niveau alcalin, ils contiennent des phosphates et des enzymes. Les phosphates lient le calcaire présent dans l'eau. Les enzymes dégradent l'amidon et décollent l'albumine et les protéines. Les détergents sans phosphates sont plus rares. Leur aptitude à lier le calcaire étant un peu inférieure, ces détergents requièrent un dosage plus important. Pour enlever les tâches colorées (p. ex. de thé, de ketchup), ces détergents intègrent des produits blanchissants à base d'oxygène. Remarque Pour obtenir un bon résultat de lavage, lisez impérativement les consignes figurant sur l'emballage du détergent! Si vous souhaitez poser d autres questions, nous vous recommandons de contacter les services-conseils mis en place par les fabricants de détergents. Remplissage du détergent Si le compartiment à détergent 1R est encore fermé, actionnez le verrou d'obturation 1Z pour l'ouvrir. Ne versez le détergent que dans le compartiment sec 1R (introduisez la pastille en travers, pas sur sa tranche). Dosage : voir les consignes du fabricant sur l emballage. La graduation du dosage dans le compartiment à détergent 1R vous aidera à verser la quantité correcte de détergent en poudre ou liquide. Poussez le couvercle du compartiment à détergent vers le haut jusqu'à ce que la fermeture encrante bien. m Mise en garde Veuillez respecter les consignes de sécurité et d'utilisation apposées sur les emballages des détergents et des liquides de rinçage. Le compartiment à détergent s ouvre automatiquement au moment optimal, en fonction du programme. Le détergent en poudre ou liquide se répartit dans l appareil et se dissout. La pastille tombe dans l'appareil et s'y dissout. 11

Conseil Si la vaisselle est peu sale, une quantité de détergent légèrement inférieure à celle indiquée suffira habituellement. Vous pouvez vous procurer des produits nettoyants et d'entretien en ligne, c'est-àdire via notre site Web, ou via le service après-vente (voir au verso). Détergent mixte Outre les détergents conventionnels à formule unique, toute une série de produit à fonctions supplémentaires sont proposés sur le marché. Ces produits contiennent souvent, outre le détergent, un produit de rinçage et des succédanés de sel (3in1) ainsi que, selon la combinaison, des constituants supplémentaires (4in1, 5in1, etc.) destinés p. ex. à protéger le verre ou à conférer du brillant aux ustensiles en acier. Les détergents mixtes ne fonctionnent que jusqu'à un degré de dureté précis (37 fh généralement). Audelà de cette dureté, il faut rajouter du sel et du liquide de rinçage. Dès que vous utilisez des détergents mixtes, le programme de lavage s y adapte automatiquement, de sorte que vous obtenez toujours le meilleur résultat possible de lavage et de séchage. Remarques Vous obtiendrez des résultats de lavage et de séchage optimaux avec des détergents à fonction unique associés à du sel et du produit de rinçage utilisés séparément. En présence de programmes courts, les pastilles, du fait de leurs comportements de dissolution différents, risquent de ne pas déployer tout leur pouvoir nettoyant et des résidus de détergent non dissous risquent de rester. Les détergents en poudre conviennent mieux avec ces programmes. Même si est allumé le voyant indiquant un manque de produit de rinçage ou celui du manque de sel, le programme de lavage se déroule impeccablement si vous utilisez des détergents combinés. Si vous utilisez des détergents à enveloppe protectrice soluble dans l'eau : Ne saisissez l'enveloppe protectrice qu'avec les doigts secs et ne mettez ce détergent que dans le compartiment à cet effet entièrement sec, sinon l'enveloppe risque de coller. Si vous passez des détergents mixtes à un détergent à fonction unique, veillez bien à ce que l adoucisseur d eau et la quantité de produit de rinçage soient réglés sur la valeur correcte. 12

Tableau des programmes Dans ce récapitulatif figure le nombre maximal de programmes possibles. Le bandeau de commande de votre appareil indique les programmes spécifiques à celui-ci. Type de vaisselle Type de salissure Programme Fonctions d appoint possibles casseroles, poêles, vaisselle et couverts inaltérables vaisselle mixte et couverts vaisselle et couverts délicats, matières plastiques et verre craignant les variations de température tous types de vaisselle résidus alimentaires très adhérents cuits ou séchés sur la surface, résidus alimentaires contenant de l'amidon ou de l'albumine / des protéines résidus alimentaires domestiques habituels, légèrement séchés résidus alimentaires ais, peu adhérents lavage à oid, nettoyage intermédiaire Sélection de programme Vous pouvez choisir un programme adapté au type de vaisselle et au degré de salissure. ± / Intensif 70 Ù / Ø Normal 65 á / à Eco 50 é / è Délicat 40 ñ / ð Rapide 45 ù / ø Prélavage tous Zone intensive Cycle accéléré Extra-sec Extra-sec aucune Déroulement du programme Prélavage Lavage 70 Rinçage intermédiaire Rinçage 65 Séchage Prélavage Lavage 65 Rinçage intermédiaire Rinçage 65 Séchage Prélavage Lavage 50 Rinçage intermédiaire Rinçage 65 Séchage Prélavage Lavage 40 Rinçage intermédiaire Rinçage 55 Séchage Lavage 45 Rinçage intermédiaire Rinçage 55 Prélavage Remarques concernant les laboratoires d essai Sur demande adressée par courrier à dishwasher@test-appliances.com, les laboratoires d essai seront informés sur les conditions applicables aux essais comparatifs. Il faut indiquer le numéro de l'appareil (E Nr.) et la date de fabrication (FD) que vous trouverez sur la plaque signalétique 1b fixée contre la porte de l'appareil. 13

Fonctions supplémentaires * Selon le modèle Réglage par les touches Options H. iosped)ÿ Cycleacéléré(Var Cycle accéléré (VarioSpeed) * La fonction >>Cycle accéléré<< permet de réduire de 20 à 50% la durée du programme de lavage choisi. Pour obtenir un nettoyage et un séchage optimaux malgré le raccourcissement de la durée de marche, l appareil consomme plus d eau et d énergie. Hygiène *Hygiène La température augmente pendant l opération de nettoyage. Ceci permet d atteindre un plus haut niveau d hygiène. Cette option est idéale p. ex. pour nettoyer les planches à découper ou les biberons. Extra sec *Ext rasec Une température accrue pendant le rinçage et une phase de séchage plus longue permettent aux pièces en plastique de mieux sécher. La consommation d énergie augmente légèrement. Lavage de la vaisselle Données de programme Vous trouverez les données du programme (chifes de consommation) dans la notice succincte. Elles se réfèrent à des conditions normales et au réglage de la dureté de l eau sur 2. Différents facteurs tels que la température de l eau ou la pression dans la conduite peuvent provoquer des dérives. AquasensorAquasensor * * Selon le modèle L Aquasensor est un équipement optique (barrage photoélectrique) servant à mesurer la turbidité de l eau de lavage. L'appareil emploie l'aquasensor de façon spécifique, selon le programme. Si l Aquasensor est actif, de l eau de rinçage «propre» peut être reprise dans le bain suivant, ce qui abaisse la consommation d'eau de 2 à 4 litres. Si l'eau est assez sale, l'appareil la vidange et la remplace par de l'eau propre. En mode Automatique, l appareil adapte en outre la température et la durée de marche au degré de salissure. Enclenchement de l'appareil Ouvrez complètement le robinet d'eau. Fermez la porte. Amenez l interrupteur MARCHE / ARRÊT ( en position allumée. La mention Nettoyer )" clignote. Réglez le programmateur 0 sur le programme voulu. Appuyez sur la touche START 8. La mention Nettoyer )" s allume. Le déroulement du programme commence. 14

férédépart fdi différé * * Selon le modèle Vous pouvez différer le démarrage du programme de 3, 6 ou 9 heures. Amenez l interrupteur MARCHE / ARRÊT ( en position allumée. Appuyez sur la touche Sélection du départ différé @ jusqu'à ce que la mention correspondante (3h, 6h ou 9h) s allume. Appuyez sur la touche START 8 ; ceci active le départ différé. Pour effacer le départ différé, appuyez sur la touche Départ différé @ jusqu'à ce que toutes les mentions (3h, 6h ou 9h) soient éteintes. Jusqu'au moment du départ, vous pouvez modifier à volonté le choix du programme. Fin du programme Le programme est terminé lorsque les deux affichages h et )" sont éteints. Remarque Pour économiser de l énergie, le lavevaisselle s éteint automatiquement après la fin du programme. Mise hors tension de l'appareil Peu de temps après la fin du programme : Ramenez l interrupteur MARCHE / ARRÊT ( en position éteinte. Refermez le robinet d eau (inutile en présence de l Aqua-Stop). Enlevez la vaisselle une fois reoidie. Interruption du programme Ramenez l interrupteur MARCHE / ARRÊT ( en position éteinte. Les voyants lumineux s éteignent. Le programme reste mémorisé. Si vous avez ouvert la porte sur un appareil raccordé à l eau chaude ou en train de chauffer, laissez-la entrebâillée pendant quelques minutes et refermez-la ensuite. Sinon la porte de l appareil risque de s ouvrir brutalement sous l effet de l expansion de la vapeur (surpression) ou de l eau risque de sortir de l appareil. Pour poursuivre le programme, amenez l interrupteur MARCHE / ARRÊT ( en position allumée. AbandonduprogrammeAbandon du programme (Remise à zéro) Appuyez sur la touche START 8 env. 3 secondes jusqu'à ce que tous les affichages s éteignent. La durée de déroulement restant du programme, pour vidanger l eau résiduelle, est d env. 1 minute. Changement de programme Après avoir appuyé sur la touche START 8, il est impossible de changer de programme. Un changement de programme n est possible que via l abandon d un programme (Remise à zéro (Reset)). m Mise en garde Après la fin du programme, au moment de ranger la vaisselle, veuillez ouvrir en grand la porte de l appareil et ne pas la laisser entrebâillée. La vapeur d eau encore susceptible d en sortir risquerait d endommager le plan de travail s il craint la vapeur. 15

Séchage intensif Le rinçage avec produit a lieu à une température plus élevée pour parvenir à un meilleur résultat de séchage. La durée peut augmenter légèrement. (Prudence avec les pièces de vaisselle délicates!) Fermez la porte. Amenez l interrupteur MARCHE / ARRÊT ( en position allumée. La mention Nettoyer )" clignote. Appuyez sur la touche START 8 et maintenez-la appuyée. Tournez le programmateur 0 jusqu à ce que la mention «Vérifier arrivée d eau» ` clignote. Relâchez la touche. Pour modifier ce réglage : Le fait de tourner le programmateur 0 vous permet d activer le séchage intensif (l affichage du séchage h s allume) ou de le désactiver (l affichage du séchage h s éteint). Appuyez sur la touche START 8. L appareil enregistre ce réglage. Entretien et nettoyage Pour éviter tout problème, il est recommandé de contrôler et d entretenir régulièrement votre appareil. Vous gagnerez ainsi du temps et éviterez les ennuis. Etat général de la machine Vérifiez l absence de dépôts de graisse et de calcaire dans l enceinte de lavage. Si de tels dépôts existent : Emplissez le compartiment à détergent de détergent. Faites fonctionner l appareil à vide réglé sur le programme présentant la température de rinçage maximale. Pour nettoyer l'appareil, n'utilisez que des produits nettoyants / détergents spécialement adaptés aux lave-vaisselle. Essuyez le joint de porte régulièrement à l'aide d'un essuie-tout humide. Pour nettoyer votre lave-vaisselle, n'utilisez jamais de nettoyeur à vapeur. Le fabricant décline toute responsabilité des dommages consécutifs. Essuyez régulièrement la face ontale de l appareil et le bandeau à l'aide d'un essuie-tout légèrement humecté ; de l eau et un peu de produit vaisselle suffisent. Evitez les éponges munies d'un revêtement rêche, ainsi que les détergents récurants, car les deux produits pourraient rayer les surfaces. Sur les appareils en acier inox : pour écarter le risque de corrosion, évitez d utiliser des essuie-tout en matériauéponge ou lavez-les plusieurs fois à fond avant de vous en servir. m Mise en garde N'utilisez jamais d'autres produits nettoyants domestiques à base de chlore! Risques pour la santé! Sel spécial et liquide de rinçage Contrôlez les indicateurs de manque de produit X et P. Rajoutez le cas échéant du sel et / ou du liquide de rinçage. 16

Filtres Les filtres 1* écartent de la pompe les salissures grossières contenues dans l'eau de lavage. Ces salissures peuvent occasionnellement boucher les filtres. Le système filtrant se compose d un filtre grossier, d un filtre fin plat et d un microfiltre. Après chaque lavage, vérifiez la présence de résidus dans les filtres. Dévissez le cylindre filtrant comme sur la figure, et retirez le système filtrant. Bras d'aspersion Le calcaire et les impuretés présents dans l'eau de vaisselle peuvent obstruer les buses et les surfaces de rotation du bras d'aspersion 1". Contrôlez si les buses de sorties équipant le bras d'aspersion. Tirez le bras d'aspersion vers le haut pour l extraire. Nettoyez-le sous l'eau du robinet. Remettez le bras en place puis faites-le encranter. Enlevez les résidus éventuels et nettoyez les filtres sous l eau du robinet. Remontez le système filtrant dans l'ordre chronologique inverse et veillez à ce que les flèches se regardent après la fermeture. 17

Remédier soi-même aux petits défauts L'expérience montre que la plupart des dérangements survenus à l'usage quotidien solutionnent sans qu'il faille appeler le service après-vente. Ceci économise naturellement des ais et permet à l'appareil de redevenir rapidement opérationnel. Le récapitulatif suivant vous permettra de trouver les causes possibles des dysfonctionnements et vous fournira des conseils utiles sur la façon de les supprimer. Remarque Si, pendant le lavage de la vaisselle, l appareil sans motifs apparents s arrête ou ne démarre pas, commencez par exécuter la fonction Abandonner programme (Reset). (Voir le chapitre Lavage de la vaisselle) Pompe de vidange Les résidus alimentaires grossiers provenant de l'eau de lavage et non retenus par les filtres risquent de bloquer la pompe de vidange. Le pompage de l'eau de vidange n'a pas lieu et cette eau reste au-dessus du filtre. Dans ce cas : Commencez toujours par débrancher l appareil du secteur. Démontez les filtres 1*. Retirez l eau ; aidez-vous si nécessaire d'une éponge. Dévissez les vis sur le couvercle de pompe (Torx T 20), puis extrayez-le vers le haut. m Mise en garde Rappelez-vous ceci : les réparations sont exclusivement réservées à des spécialistes. S'il faut changer un composant, veillez à ce que seules des pièces de rechange d'origine soient utilisées. Des réparations inexpertes ou l'emploi de pièces autres que d'origine peuvent entraîner des dégâts et exposent l'utilisateur à des risques considérables. Contrôlez l absence de corps étrangers dans le compartiment de lavage et enlevez-les le cas échéant. Ramenez le couvercle de la pompe dans sa position d origine, appuyez dessus puis vissez-le à fond. Incorporez les filtres. 18

... A la mise en marche L'appareil ne fonctionne pas. Le disjoncteur / les fusibles domestiques ne marchent pas. Vous n'avez pas branché la fiche mâle de l'appareil dans la prise de courant. Vous n'avez pas correctement fermé la porte de l'appareil.... sur l'appareil Le bras d'aspersion est difficile à tourner. Bras d'aspersion bloqué. La porte est difficile à ouvrir. * La protection enfants est active. Les instructions de désactivation se trouvent derrière dans la jaquette. * Selon le modèle Impossible de fermer le couvercle du compartiment à détergent. Compartiment à détergent excessivement rempli ou mécanisme bloqué par des résidus de détergent collés. Résidus de détergent dans le compartiment à détergent. L'intérieur du compartiment était humide au moment où vous l'avez rempli. Le voyant «Vérifier l arrivée d eau» ` s allume. Le robinet d'eau est fermé. Arrivée d'eau interrompue. Flexible d'arrivée d'eau plié. Le filtre situé dans l'orifice d'arrivée d'eau est bouché. Eteignez l'appareil puis débranchez sa fiche mâle de la prise de courant. Ramenez le robinet d'eau en position fermée. Nettoyez le filtre situé dans le flexible d arrivée d eau. Remettez l appareil sous tension. Ouvrez le robinet d'eau. Enclenchez l'appareil. A la fin du programme, présence d'eau dans l'appareil. Flexible de vidange bouché ou plié. Pompe de vidange bloquée, le couvercle de la pompe de vidange n est pas encranté (voir Pompe de vidange). Filtres bouchés. Le programme n'est pas encore terminé. Attendez la fin du programme ou exécutez la fonction «Reset». L indicateur «Vérifier arrivée d'eau» ` clignote rapidement. Présence d'eau dans le système de sécurité. Eteignez l'appareil puis débranchez sa fiche mâle de la prise de courant. Ramenez le robinet d'eau en position fermée. Appelez le service après-vente. Le voyant de manque de sel X et / ou de manque de liquide de rinçage P est éteint. L indicateur / Les indicateurs d ajout est / sont éteint(s). Présence de suffisamment de sel / liquide de rinçage. L'indicateur de manque de sel spécial X s'allume. Absence de sel. Ajoutez du sel spécial. Le capteur ne détecte pas les pastilles de sel. Utilisez un autre sel spécial. 19

... au lavage Dégagement inhabituel de mousse Présence de produit de lavage de la vaisselle à la main dans le réservoir de liquide de rinçage. Le produit de rinçage renversé provoque un dégagement excessif de mousse ; pour cette raison, enlevezle avec un essuie-tout. L'appareil s'immobilise pendant le lavage. Une coupure de courant s'est produite. Arrivée d'eau interrompue. Bruit de claquement (vannes de remplissage) Ce bruit est provoqué par le tracé de la conduite d'eau et n'a aucune répercussion sur le fonctionnement de l'appareil. Problème sans solution. Bruit de battement / de vaisselle qui s entrechoque pendant le lavage Le bras d'aspersion heurte de la vaisselle. Pièces de vaisselle mal rangées.... la vaisselle Résidus d aliments sur la vaisselle. Vaisselle rangée trop serrée, panier à vaisselle trop rempli. Trop peu de détergent. Programme de lavage pas assez intense. Rotation du bras d'aspersion gênée. Buses des bras d'aspersion bouchées. Filtres bouchés. Filtres incorrectement en place. La pompe de vidange est bloquée. Résidus de thé ou de rouge à lèvres encore présents. L'effet blanchissant du détergent est trop faible. Température de lavage trop basse. Pas assez de détergent / détergent inadéquat. Taches blanches sur la vaisselle / les verres restent laiteux. Si vous utilisez un détergent sans phosphate, des dépôts blancs risquent facilement d'apparaître sur la vaisselle et les parois intérieures de l'appareil si l'eau de votre région est dure. Pas assez de détergent / détergent inadéquat. Choix d un programme pas assez intense. Pas / Trop peu de produit de rinçage. Pas / Trop peu de sel spécial. Adoucisseur d eau réglé sur une valeur erronée. Bouchon du réservoir de sel pas complètement vissé. Adressez-vous au fabricant de détergent en particulier dans les cas suivants : la vaisselle est très mouillée à la fin du programme. des dépôts calcaires apparaissent. Verres opacifiés, d une autre couleur, dépôts pas lavables Détergent inadapté. Verres pas lavables au lave-vaisselle. Stries sur les verres et les couverts, verres d un aspect métallique. Trop de liquide de rinçage. Autres couleurs sur les pièces en plastique. Pas assez de détergent / détergent inadéquat. Choix d un programme pas assez intense. Taches de rouille sur les couverts. Couverts non inoxydables. Teneur en sel excessive de l eau de lavage vu que le bouchon du réservoir de sel n'a pas été vissé à fond, ou que du sel a été renversé au moment d en rajouter. Vaisselle pas sèche. Vous avez ouvert la porte de l'appareil trop tôt et sorti la vaisselle également trop tôt. Vous avez choisi un programme sans séchage. Pas assez de liquide de rinçage / liquide de rinçage inadéquat. Activez le séchage intensif. Le détergent mixte utilisé ofe une mauvaise performance de séchage. Utilisez du liquide de rinçage (réglage : voir le chapitre Liquide de rinçage). 20

Service après-vente Si vous ne parvenez pas à supprimer le défaut, veuillez s.v.p. vous adresser à votre service après-vente. Vous trouverez les données vous permettant de contacter le service après-vente le plus proche au dos de cette notice d'instructions, ou dans l'annuaire ci-joint du service après-vente. Lors de votre appel, veuillez indiquer le numéro de l'appareil (E Nr. = 1) et le numéro FD (FD = 2) inscrit sur la plaque signalétique 1b. Cette dernière se trouve contre la porte de l'appareil. Faites confiance aux compétences du fabricant. Adressez-vous à nous. Vous vous assurerez ainsi que les réparations soient réalisées par des techniciens de SAV formés à cet effet, qui disposent des pièces de rechange d'origine adaptées à vos appareils électroménagers. Installation Pour garantir un bon fonctionnement de l appareil, celui-ci doit être raccordé correctement. Les données d amenée et d évacuation ainsi que les puissances connectées doivent correspondre aux critères retenus dans les paragraphes suivants et dans les instructions de montage. Lors du montage, respectez l ordre des étapes de travail suivant : Contrôle à la livraison Mise en place Branchement des eaux usées Branchement d eau d appoint Branchement électrique Consignes de sécurité Procédez à la mise en place et au raccordement conformément aux instructions d installation et de montage. Le lave-vaisselle ne doit pas être branché sur le secteur lors de l installation. Assurez-vous que le système à conducteur de protection de l installation électrique de votre maison soit conforme. Les conditions de jonction doivent correspondre aux données figurant sur la plaque signalétique 1b du lavevaisselle. Si le cordon de raccordement au secteur équipant l'appareil s'endommage, il faudra le remplacer par un cordon de raccordement particulier. Pour éviter des risques inutiles, cette opération est réservée au service après-vente. Si le lave-vaisselle doit être encastré dans un placard en hauteur, il faudra fixer ce dernier correctement. N installez pas l appareil à proximité de sources de chaleur (radiateurs, accumulateurs de chaleur, fours ou d'autres appareils générateurs de chaleur) ; ne l encastrez pas non plus sous une table de cuisson. 21

Une fois l'appareil installé, il faut que sa fiche mâle demeure aisément accessible. Selon le modèle : Le boîtier en plastique du raccord d eau contient une électrovanne. Dans la gaine du flexible d arrivée d eau se trouvent le câble et la conduite de branchement. Ne sectionnez jamais ce flexible. Ne plongez pas le boîtier en plastique dans l eau. Livraison Le bon fonctionnement de votre lavevaisselle a été soigneusement contrôlé à l usine. De petites taches d'eau sont restées dans l'appareil. Elles disparaissent cependant après le premier lavage. Données techniques Poids : max. 24 kg Tension : 220 240 V, 50 Hz ou 60 Hz Puissance raccordée : 2,0 2,4 kw Fusible / Disjoncteur : 10 / 16 A (UK 13A) Pression de l'eau : au moins 0,05 MPa (0,5 bar), au maximum 1 MPa (10 bar). En présence d une pression d eau accrue : intercalez un détendeur. Débit d'arrivée d'eau : au minimum 10 litres / minute Température de l'eau : température max. 25 C Mise en place Les cotes de montage nécessaires figurent dans les instructions de montage. Ajustez l horizontalité de l appareil. Lors de cette opération, veillez à ce que l appareil soit bien stable. L appareil peut être monté directement dans un bloc-cuisine entre des cloisonnages en bois ou en plastique. Branchement des eaux usées Les étapes de travail nécessaires sont décrites dans les instructions de montage ; le cas échéant, montez le siphon avec une tubulure d écoulement. Branchez le tuyau d évacuation des eaux usées à la tubulure d écoulement du siphon à l aide des pièces jointes. Veillez bien à ne pas plier, écraser ou entortiller le flexible d'écoulement, et à ce qu'aucun bouchon n empêche l écoulement de l eau de vaisselle. Branchement d eau d appoint Branchez l eau d appoint au robinet d eau à l aide des pièces jointes conformément aux instructions de montage. Veillez à ce que le raccordement d eau d appoint ne soit pas coudé, comprimé ou enroulé sur lui-même. Lorsque vous remplacez l appareil, utilisez toujours un flexible d arrivée d eau neuf. Pression de l'eau : au moins 0,05 MPa (0,5 bar), au maximum 1 MPa (10 bar). En présence d une pression d eau accrue : intercalez un détendeur. Débit d'arrivée d'eau : Au minimum 10 litres / minute Température de l'eau : température max. 25 C 22

Branchement électrique Ne raccordez l appareil qu à une tension alternative comprise entre 220 et 240 V, à une équence de 50 ou 60 Hz, via une prise femelle installée réglementairement et équipée d un fil de terre. Ampérage nécessaire du fusible / disjoncteur, voir la plaque signalétique 1b. La prise doit être proche de l appareil et librement accessible après l encastrement. Si après l encastrement la fiche mâle n est plus librement accessible, il faudra, pour respecter les prescriptions de sécurité applicables, prévoir côté secteur un dispositif de coupure tous pôles avec une ouverture d au minimum 3 mm entre les contacts. Les modifications du branchement sont exclusivement réservées à des spécialistes. S il faut doter le cordon de raccordement au secteur d un prolongateur, procurez-vous le exclusivement auprès du service après-vente. En cas d emploi d un disjoncteur différentiel, n en utilisez qu un arborant le symbole. Lui seul garantit que les prescriptions actuellement en vigueur sont remplies. L appareil est équipé d un système de sécurité face au risque de dégâts des eaux. Souvenezvous que ce système ne fonctionne que s il a été raccordé à l alimentation électrique. Démontage Ici aussi, respectez la chronologie des étapes de travail. Débranchez l appareil du secteur électrique. Fermez le robinet d'arrivée d'eau. Défaites le raccord d'eau usée et le raccord d'eau du robinet. Extrayez l'appareil en faisant suivre prudemment le tuyau flexible. Transport Videz le lave-vaisselle et attachez les pièces mobiles. Pour vidanger l appareil, procédez comme suit : Ouvrez le robinet d eau. Fermez la porte. Amenez l interrupteur MARCHE / ARRÊT ( en position allumée. Sélectionnez le programme ofant la température la plus élevée. Appuyez sur la touche START 8. Le déroulement du programme commence. Au bout d'env. 4 minutes, appuyez sur la touche START 8 jusqu'à ce que tous les affichages s éteignent. Au bout d env. 1 minute, l appareil a intégralement vidangé. Fermez le robinet d eau. Ne transportez l appareil que verticalement (afin qu il ne pénètre pas d eau résiduelle dans la commande de l appareil ; elle provoquerait un déroulement erroné du programme). Protection antigelprotect )l apareil(vidangedeigel ionant Si l appareil se trouve dans un local menacé par le gel (résidence secondaire p. ex.), il faudra le vidanger entièrement (voir la rubrique Transport). Fermez le robinet d eau, débranchez le flexible d arrivée d eau et laissez l eau couler. 23

Mise au rebut Tant l emballage d appareils neufs que les appareils usagés contiennent des matières premières de valeur et des matières recyclables. Veuillez éliminer les pièces détachées après les avoir triées par matières. Pour connaître les circuits actuels d élimination, adressez-vous s.v.p. à votre revendeur ou à l administration de votre commune / ville. Emballage Toutes les pièces en matière plastique de l appareil sont caractérisées par des abréviations standard internationales (p. ex. >PS< polystyrène). Ceci permet, lors de l'élimination de l'appareil, d'effectuer un tri des déchets par variétés de plastique. Veuillez tenir compte des consignes de sécurité énoncées à la rubrique «Lors de la livraison». Appareils usagés Veuillez tenir compte des consignes de sécurité énoncées à la rubrique «Lors de l élimination». Cet appareil est labélisé conformément à la directive européenne 2002/96/CE sur les appareils électriques et électroniques (waste electrical and electronic equipement WEEE). Cette directive définit le cadre d une reprise et d une revalorisation des appareils usagés en vigueur sur le tout le territoire de l Union. 24

*9000733834* 9000733834 (9112) 550EA