1
2
Contents 발간사 에필로그 Part I 대회소개 참가자 주최기관 Part II 프로그램 일정 개막식 심포지움 분과회 청년포럼 폐막식 부대행사 필드 리서치 Remarks on Publication Epilogue Introduction Participants Co-Organizer Program Schedule Opening Ceremony & Keynote speech Symposium Workshops Youth Forum Wrap up & Closing Ceremony Side Event Field Research 4 6 16 20 24 28 30 31 32 36 37 37 37 Part III 대회평가 결의문 언론보도 참가자소감문 Part IV 기조강연 심포지엄 분과회 Evaluation Resolution News clipping Voice of Participants Keynote speech Symposium History Education and Textbook Issues Workshop 40 44 46 48 60 207 348 3
발간사 지난 6월 20일에서 22일까지 일본 도쿄에서 1965년 한일협정 체제의 극복과 동아시아의 평화 라는 주제로 한일시민이 함께하는 역 사NGO대회 in 도쿄 가 성공적으로 개최되었습니다. 지난 2007년부터 지금까지 동아시아 역사화해와 평화정착을 위한 NGO들의 소통과 협력의 장으로 열린 역사NGO대회가 벌써 8년째가 되었습니다. 올해에는 특히 오랫동안 한 일관계의 극복을 위해 노력하고 있는 한일시민선언실천협의회, 일한관계재구축캠페인2015 실행위원회와 한일시민이 함께하는 역사NGO대회 in 도쿄 를 공동주최 하게 된 것은 실로 커다란 의미가 있었다고 생각합니다. 내년은 한일기본협정이 체결된 지 50주년이 되는 해입니다. 한국과 일본 양국에겐 아직도 청산하지 못한 과거가 많이 남아 있습니다. 여전히 일본군 위안부 문제, 강제징용 문제, 야스쿠니 문제 등은 해결의 실마리를 찾지 못하고 있으며 관동대지진 학살관련 자료의 발 굴, 헤이트스피치의 증가, 조선학교 무상화배제 등의 새로운 갈등이 현안으로 부상하고 있습니다. 이런 상황에서 개최된 역사NGO대회 in 도쿄 는 한. 일관계의 식민주의 극복을 위한 그 동안의 한일시민사회의 활동이 나름대로 성과 도 있었고 더 노력해야 될 부분도 있음을 확인하는 시간이 되었습니다. 이번 대회는 한국, 일본을 비롯하여 미국, 호주, 필리핀, 네덜란드 등에서 약 500여명이 참가해 주셨습니다. 많은 참가자들이 새로운 한 국과 일본관계, 한반도와 일본의 관계를 형성하는 체제를 만드는 것이 현재 절실한 과제로 부상하고 있다는 점을 강조하였습니다. 이번 한일시민과 함께하는 역사NGO대회 in 도쿄 가 지난 50년을 되돌아보고 앞으로 50년 아니 100년의 미래를 준비하는 의미 있는 자리가 되었기를 기대해 봅니다. 이런 관점에서 특히 한국과 일본의 청소년들이 대화의 창을 열고 진지한 토론의 장을 모색했다는 것은 밝은 미래를 위한 희망적인 시도가 될 것입니다. 앞으로 한일시민과 함께하는 역사NGO대회 in 도쿄 마지막에 채택한 결의문을 더욱 구체화시키고 실현해 나가겠습니다. 바쁘신 일정 중에도 적극 참여해주신 한국과 일본, 해외의 역사NGO관계자, 연구자, 활동가, 청년, 시민 여러분께 다시 한 번 감사와 말 씀을 드리며 이번 대회를 함께 준비하신 역사NGO포럼, 한일시민선언실천협의회, 일한관계재구축캠페인2015실행위원회의 모든 분들 에게 심심한 감사를 드립니다. 끝으로 이번 대회를 통해 한국과 일본의 역사관련 시민사회단체들의 연대가 강화되고 나아가 동아시아 평화를 구축하는 진정한 동반자 관계로 발돋음하는 좋은 계기가 되리라 믿으며, 동아시아 평화 공동체를 구축하기 위한 역사적 과업에 함께 나아 갑시다. 여러분의 지속적인 지원과 관심을 부탁드립니다. 동아시아 평화를 위한 역사NGO포럼 한일시민선언실천협의회 일한관계재구축캠페인 2015 실행위원회 4
Remarks on Publication The 2014 International Conference of NGOs on History and Peace in Tokyo was successfully held under the theme, Building Peace in East Asia: Reestablishment of Korean-Japanese Relations through Review of the Korea (ROK)-Japan Treaty (1965) on June 20th to 22nd, 2014. It has been eight years since the launch of the International NGO Conference on History and Peace in 2007 as a channel of communication and cooperation among NGOs to promote historical reconciliation and peacebuilding in East Asia. It was very significant that this year, the Tokyo International NGO Conference on History and Peace was held in collaboration with the Korean Council of Civil Society Organizations for the Realization of Korea-Japan Declaration and the Japanese Executive Committee of the Campaign for the Re-establishment of Japan- Korea Relations, 2015 both of which have been seriously engaged in the improvement of Korea-Japan relations. Next year will mark the 50th year of the establishment of the Korea (ROK)-Japan normalization Treaty. There are many areas of the historical past which remain to be solved between Korea and Japan. We have not yet found any clue to the solution of the unresolved past including the comfort women issue related to Japanese imperial army, forced laborers, the controversy of Yasukuni Shrine, and there are newly emerging issues such as searching for documents related to the massacre of the great Kanto earthquake, increasing of hate speeches against ethnic Koreas in Japan, excluding subsidy provision for Joseon schools in Japan which used to be pro-north Korea. The Tokyo NGO Conference on History and Peace really served as a forum for NGO activists and researchers to gather together, evaluating achievements resulted from their common efforts to overcome colonial past in Korea-Japan relations and finding new challenges needed deal with the things remaining to be done. At this NGO Conference, there were around 500 participants mostly from Japan and Korea and some special speakers from the USA, Australia, Indonesia, the Philippines, and the Netherlands. Many participants emphasized the necessity of re-establishment of the Korea- Japan relations as a new regime for the improvement of their mutual relations. We hope that through the International NGO Conference in Tokyo we could look back on the past 50 years and will prepare for the coming 50 years, or even 100 years of the future. In this context, the fact that the youths of Korea and Japan organized and held their own workshop as a channel of mutual understanding is a good initiative for a brighter and hopeful future. As the follow-ups of the conference, we should keep on our efforts to implement the resolution which was agreed and adopted by the participants of the NGO Conference in Tokyo. My deepest appreciation goes to speakers, NGO activists, students, and citizens who worked hard in many areas with all heart. I also express my sincere thanks to all members of the Korean Council of Civil Society Organizations for the Realization of Korea-Japan Declaration and the Executive Japanese Committee of the Campaign for the Re-establishment of Japan-Korea Relations, 2015. Finally, with this occasion as a new stepping stone, let's double our efforts in building a peaceful regional community of East Asia based on partnership and networks between Korean and Japanese civil society organizations. International NGO History Forum for Peace in East Asia(Korea) Council of Civil Society Organizations for the Realization of Korea-Japan Declaration(Korea) The Executive Committee of the Campaign for the Re-establishment of Japan-Korea Relations, 2015(Japan) 5
에 필 로 그 E p i l o g u e 이번 대회를 통해 한국과 일본의 역사관련 시민사회 단체들의 연대가 강화되고 나아가 동아시아 평화를 구축하는 진정한 동반자관계로 발돋음하는 좋은 계 기가 되리라 믿으며, 동아시아 평화 공동체를 구축하 기 위한 역사적 과업에 함께 나아갑시다. - 이삼열 本 大 会 を 通 じ 日 本 と 韓 国 の 歴 史 関 連 市 民 社 会 の 連 帯 が 強 化 され さらには 東 アジアの 平 和 を 構 築 する 真 の 同 伴 者 関 係 を 築 きあげていく 絶 好 の 契 機 になると 信 じ 東 アジア の 平 和 共 同 体 を 構 築 するための 歴 史 的 稼 業 に 共 に 励 ん でいきましょう - 李 三 悅 6
7
8
우리 시대가 그 기초를 튼튼히 다져 놓지 않고 여전히 갈등이 해결되지 못한 상태 그대로 후손에게 넘겨준다 면 이는 우매한 일일 뿐만 아니라, 우리의 책임을 다하지 못하는 것입니다. - 이석태 私 たちの 時 代 がその 基 礎 をしっかりと 整 えずこれまでの 葛 藤 を 解 決 できないままに 愚 かにもそれをそのまま 後 世 に 引 き 継 ぐことになるのかどうか それは 私 たちの 責 任 にかかっているのです - 李 錫 兌 9
앞으로도 젊은 세대들이 토론하고 이야기를 나눌 수 있는 기회를 만들어 서로를 독려해 나아갔으면 합니다. 그리고 정확한 역사인식을 가지고 한일 관계의 미래를 생각해 나아가고 싶습니다. - 미나미 마미야 今後も若い世代が話し合えるような機会を作り お互いに刺激し合えればと思う そして正しい歴史認識を持って日韓関係の未来を考えていきたい - 間宮美南海 10
도쿄 역사NGO대회를 통해 여러분의 뜨거운 열의와 토론속에 공감의 박수를 치면서, 무거운 역사의 문을 열어 나갑시다. 우리 모두 함께 노력해 갑시다. - 마에다 아키라 歴史NGO大会in東京 は みなさんの熱意と共感と討論と拍手をもって 重い歴史の扉を押し開きます ともに頑張りましょう - 前田朗 11
동아시아의 평화와 일본의 장래를 위해서 일본 정부의 용기있는 역사적 정치적 결단이 필요한 시점이다. 일본은 1965년 한일협정 체제의 한계를 인정하고 한일간 진정한 화해 그리고 동아시아의 평화를 위해 역사의 진실을 외면하지 않기를 바란다. - 이장희 日本政府の勇気ある歴史的かつ政治的な決断が必要なときである 日本が1965年日韓協定体制の限界を認め 日韓間における真の 和解 そして東アジアにおける平和のために 歴史の真実から顔を背けないことを願う - 李長熙 12
저는 일본인과 한국인이 서로를 이해하려는 움직임이 일본과 한국 전역으로 확산되기를 간절히 바랍니다. 저는 이 소원이 결코 헛된 소망이 아니라 가까운 장래에 벌어질 일이라고 믿고 있습니다. 왜냐하면, 난 이미 이 움직임을 이번 포럼에서 목격하였기 때문입니다. - 하지메 호시노 日本人と韓国人とがお互いを理解しようと歩み寄る動きが 日本と韓国の全土へと広がることを切に願います 私は この願いは決して叶わぬ望みで はなく 近い将来に起こり得る出来事だと信じています 何故ならば 私は既にこの動きを本フォーラムの中で目撃しているのです - 星野一 13
14
Part 1 대회소개 Introduction 참가자 Participants 주최기관 Co-Organizer 16 20 24 15
대회 개요 개요 대회명 일시 장소 주제 슬로건 공동주최 주요프로그램 참가자 언어 한일시민이 함께하는 2014 역사NGO대회 in TOKYO 2014. 6. 20 (금) - 6. 23 (월) 재일본 한국 YMCA 아시아 Youth Center, 도쿄 1965년 한일협정체제 의 극복과 동아시아의 평화 역사의 매듭, 평화로운 미래 동아시아평화를 위한 역사NGO포럼(한국) 한일시민선언실천협의회(한국) 일한관계재구축 캠페인 2015 실행위원회(일본) 개막식, 심포지엄, 전문가ㆍ활동가 워크샵 등 전문가, 활동가, 교사, 청년 등 260 여명 한국어, 일본어, 영어 목적 1965년 한일협정과 1952년 샌프란시스코 조약에 관한 재조명을 통한 역사인식의 재설정 한 일 간의 역사 갈등 해결과 식민주의 극복을 통한 동아시아 평화 구축 2015년 한일협정 50주년을 맞이하여 한일관계 재설정을 위한 캠페인 구상과 실천 다양한 영역에서 활동해온 역사NGO들 간의 경험 공유와 네트워크 강화 2015년 제6회 역사NGO세계대회의 아젠다 개발에 기여 16
Overview Overview Title Date Venue Theme Slogan Co-hosts Main events Participants Language 2014 Tokyo International Conference of NGOs on History and Peace 20 (Fri.)? 23 (Mon.) June 2014 YMCA Asia Youth Centerl, Tokyo Building Peace in East Asia: Reestablishment of Korean-Japanese Relations through Review of the Korea (ROK)-Japan Treaty (1965) A Historical Step, A Peaceful Future International NGO History Forum for Peace in East Asia (Korea) Council of Civil Society Organizations for the Realization of Korea-Japan Declaration (Korea) The Executive Committee of the Campaign for the Re-establishment of Japan-Korea Relations, 2015 (Japan) opening, plenary, international symposium, workshops, youth forum, field work Around 260 members (200 Japanese, 50 Koreans, and 10 overseas delegates) Korean, Japanese, English Objective To reestablish historical perceptions through the reevaluation and reflection on the Korea-Japan Treaty of 1965 and San Francisco Peace Treaty of 1952 To build peace in East Asia by overcoming colonial legacies and solving historical conflicts between Korea and Japan To share various experiences of history NGOs and strengthening their networks To share various experiences of history NGOs and strengthening their networks To develop agenda and programs for the 6th International NGO Conference on History and Peace to be held in 2015 17
Participants 참가단 공동대회장 Co-Chairs 이삼열(역사NGO포럼 상임대표, 한국) Samuel Lee (President, int'l NGO History Forum, Korea) 이석태 (한일시민선언실천협의회 공동대표, 한국) Suktae Lee (Co-Representatives, Council of Civil Society Organizations for the Realization of Korea-Japan Declaration, Korea) 마에다 아키라 前 田 朗 (2015 일한관계재구축캠페인실행위원회, 일본 日 韓 つながり 直 しキャンペーン2015 共 同 代 表 ツ) Suktae Lee (Co-Representatives, Council of Civil Society Organizations for the Realization of Korea-Japan Declaration, Korea) 안자코 유카 庵 逧 由 香 (2015 일한관계재구축캠페인실행위원회, 일본 日 韓 つながり 直 しキャンペーン2015 共 同 代 表 ツ) Yuka Anzako (Co-Representative, The Executive Committee of the Campaign for the Re-establishment of Japan-Korea Relations 2015, Japan) 이영채 李 泳 采 (2015 일한관계재구축캠페인실행위원회, 일본 日 韓 つながり 直 しキャンペーン2015 共 同 代 表 ツ) Youngche Lee(Co-Representative, The Executive Committee of the Campaign for the Re-establishment of Japan-Korea Relations 2015, Japan) 18
와다나베 미나 渡 辺 美 奈 (2015 일한관계재구축캠페인실행위원회, 일본 日 韓 つながり 直 しキャンペーン2015 共 同 代 表 ツ) Mina Watanabe (Co-Representative, The Executive Committee of the Campaign for the Re-establishment of Japan-Korea Relations 2015, Japan) 기조강연 Keynote Speakers 우츠미 아이꼬 内 海 愛 子 (오사카경법대학 교수, 일본) Aiko Utsumi (Visiting Professor, Asia-Pacific Research Center, Osaka University of Economics and Law, Japan) 이장희 (한국외국어대 교수, 한국) Janghie Lee (professor,hankuk University of Foreign Studies and Judge, Permanent Court of Arbitration, The Hague. Korea) 개번 맥코맥 (호주국립대학 명예교수, 호주) Gavan McCormack ( Emeritus Professor, Australia Nat l University, Australia.) 엘라자 발칸 (컬럼비아대학교 교수, 미국) Elazar Barkan (Professor, International and Public Affairs, and Director, Institute for the Study of Human Rights and SIPA Human Rights Concentration, Columbia University, USA) 19
Participants 참가자 한국 참가자 List of Korean Participants 이름 Name 소속 organization 이삼열 Samuel Lee 역사NGO포럼 상임대표 Permanent representative, International NGO history forum for peace in East Asia / Director of ICHCAP, nternational Information and Networking Centre for ntangible Cultural Heritage in Asia-Pacific Region, UNESCO 이장희 Janghie Lee 역사NGO포럼 공동대표 Co-Representative, International NGO history forum for peace in East Asia /Judge, Permanent court of arbitration (Hague) 이성민 Seongmin Lee 역사NGO포럼 공동대표 Co-Representative, International NGO history forum for peace in East Asia 이석태 Suktae Lee 한일시민선언실천협의회 공동대표 Co-Representative, Council of Civil Society Organizations for the Realization of Korea-Japan Declaration / Co-Representativ, People s Solidarity for Participatory Democracy 이성순 Sungsoon Lee 한일시민선언실천협의회 공동대표 Co-Representatives, Council of Civil Society Organizations for the Realization of Korea-Japan Declaration / Director, Korea Chongshindae s Institute 이희자 Heeja Lee 태평양전쟁피해자보상추진협의회 공동대표 Co-Representatives, Korean Council for Redress and Reparations for the Victims of World War II Atrocities 한국염 Kukyom Han 한국정신대문제대책협의회 공동대표 Co-Representatives, The Korean Council for the Women Drafted for Military Sexual Slavery by Japan 안병우 Byungwoo Ahan 아시아평화와역사교육연대 상임공동대표 Co-Representative, Asia Peace & History Education Network 이국언 Kookun Lee 근로정신대할머니와 함께하는 시민모임 상임대표 Representative, Civic solidarity with Jeongshindae (Korean Women Labor Corps) 강성호 Sungho Kang 역사NGO포럼 운영위원장 Chair, Steering Committee, International NGO history forum for peace in East Asia 배덕호 Deokho Bae 한일시민선언실천협의회 운영위원장 Chair, Steering Committee, Council of Civil Society Organizations for the Realization of Korea-Japan Declaration 강철민 Chulmin Kang 한일문화교류센터 사무국장 General Manager, Korea & Japan Center for Cultural Exchange 구태희 Taehee Gu 은평청소년 문화의집 청소년사업팀 Youth Affiars Team, Eunpyeong Youth-Culture Center 권수청 Suchung Kwon 태평양전쟁피해자보상추진협의회 Korean Council for Redress and Reparations for the Victims of World War II Atrocities 김명준 Myeongjoon Kim 몽당연필 사무총장 Secretary general of NPO Mong-dang pen / Movie Director 김문숙 Moonsook Kim 부산정대협 대표 Representative,The Council of Pusan for the Women Drafted for Military Sexual Slavery by Japan 김민철 Minchul Kim 민족문제연구소 선임연구원 Senior Resercher, Institute for Reserche in Collaborationist Activities 김새봄 Saebom Kim 한민족사바로찾기운동본부 간사 Office Manager, The Commission to History of the Korean Race 김승은 Seungeun Kim 민족문제연구소 자료실장 Resercher, Institute for Reserche in Collaborationist Activities 김영환 Yeonghwan Kim 야스쿠니반대공동행동 사무국장 General Manager, Korean Committee of Anti-Yasukuni Joint Counteraction 김점구 Jumgu Kim 독도수호대 대표 Representative, A Party for Tokto Protection 김종수 Jongsu Kim 1923 한일재일시민연대 대표 Representatives, 1923Kanto Korea-Japan Citizen s Solidarity 김진영 Jinyoung Kim 태평양전쟁피해자보상추진협의회 간사 Office Manager, Korean Council for Redress and Reparations for the Victims of World War II Atrocities 김창록 Changrok Kim 경북대학교 교수 Professor, Kyungbuk Nat l University 20
이름 Name 소속 organization 김희대 Heidai Kim 평화통일시민연대 평화위원장 Chair, the Committee on Peace Affairs, Citizen s Solidarity for Peace and Unification 남영주 Youngju Nam 태평양전쟁피해자보상추진협의회 Korean Council for Redress and Reparations for the Victims of World War II Atrocities 노재원 Jaewon Ro 태평양전쟁피해자보상추진협의회 Korean Council for Redress and Reparations for the Victims of World War II Atrocities 문성근 박상필 Sungkun Moon Sangpeel Park 흥사단 기획국장 성공회대학교 교수 Manager, Planning Team, Young Korea Academy Professor, Sungkonghoe Univeristy 박인규 Ingyu Park 사할린희망캠프 청년위원장 Chair, Young Generation Committee, Korean International Network 변종호 Chongho Beun 한국역사문화교육원 대표 Representative, Winfokorean Korea History in MANCHURIAN 서상문 Sangmun Suh 한민족미래재단 이사 Director, Korea Future Foundation 신주백 Juback Sin 연세대학교 HK교수 HK Research professor, Yonsei University 안영숙 Youngsook An 근로정신대할머니와 함께하는 시민모임 사무국장 General Manager, Civic solidarity with Jeongshindae (Korean Women Labor Corps) 우대석 Daesuk Woo 국학운동시민연합 사무처장 Director, Citizens Coalition for Movement of Korean Original Culture and History 이대수 이명학 이은영 Daesoo Lee Myounghack Lee Eunyoung Lee 아시아평화시민네트워크 운영위원장 우리역사바로알기시민연대 사무국장 KIN(지구촌동포연대) 간사 Chairperson, Asia Peace Citizen Network Director, korea history justly know civilian coalition Office Manager, Korean International Network 이재원 Jaewon Lee 동아시아역사시민네트워크 사무처장 Duputy Secretary General, The Civilian Network on East Asian History 이정옥 Jungok Lee 대구카톨릭대학교 교수 Professor, Catholic University of Daegu 장서현 Seohyun Jang 평화통일시민연대 여성위원장 Chair, the Committee of Womans Affairs, Citizen s Solidarity for Peace and Unification 장완익 Wanick Chang 한일과거청산 범국민운동본부 법률자문 위원 Lawyer, MINBYUN-Lawyers for a Democratic Societ 장재호 Chaeho Chang 동아시갈등해결국제연대 이사 Director, The International Network for Peace and Conflict Resolution 장한슬 채진원 최민경 하승현 HanLI Chang Chinweon Chae Minkyeoung Choi Seunghyun Ha 경희대학교 언론정보학과 2 경희대학교 교수 이화여대 AIESEC 아시아평화와역사교육연대 사무국장 Student, KyungHee University Professor, KyungHee University Student, Ehwa Wonans University General Manager, Asia Peace & History Education Network 박혁 Hyuk Park 역사NGO포럼 감사 (변호사) Audit, International NGO history forum for peace in East Asia / Lawyer 최범준 Beumjoon Choi 역사NGO포럼 국제협력위원 International Cooperation Committee, International NGO history forum for peace in East Asia / interpreter 남상만 Sangman Nam 역사NGO포럼 사무처장 Executive director, International NGO history forum for peace in East Asia 엄희선 김연수 이승한 유하빈 田 村 ミッシェル Heesun Um Younsoo Kim Seunghan Lee Habean Yoo Michelle TAMURA 역사NGO포럼 청년위원장 역사NGO포럼 인턴 역사NGO포럼 인턴 역사NGO포럼 인턴 역사NGO포럼 인턴 chair, Young Generation Committee, International NGO history forum for peace in East Asia Intern, International NGO history forum for peace in East Asia Intern, International NGO history forum for peace in East Asia Intern, International NGO history forum for peace in East Asia Intern, International NGO history forum for peace in East Asia 21
일본 참가자 List of Japanese Participants 名 前 이름 所 属 소속 前 田 朗 矢 野 秀 喜 御 園 生 光 治 山 本 直 好 安 原 桂 子 増 田 都 子 寺 尾 光 身 野 平 晋 作 許 美 善 渡 辺 美 奈 庵 逧 由 香 李 泳 采 渡 辺 健 樹 朴 承 夏 児 玉 啓 太 李 一 満 西 中 誠 一 郎 趙 英 淑 金 朋 央 森 本 孝 子 梁 澄 子 中 藤 弘 彦 徳 留 由 美 飛 田 雄 一 内 海 愛 子 吉 澤 文 寿 마에다아키라 야노히데키 미소누 야마모토나오요시 야스하라게이코 마스다미야코 테라오테루미 노히라신사쿠 허미선 와다나베미나 안자코유카 이영채 와다나베켄주 박승하 고다마게이타 이일만 니시난카세이치로 조 영숙 김 붕앙 모리모토 타가꼬 양징자 나카후지 히로히코 도쿠도메 유미 히다 유이치 우즈미 아이꼬 요시자와 후미토시 東 京 造 形 大 学 教 授 도쿄조형대학 교수 2015 日 韓 つながり 直 しキャンペーン 事 務 局 長 일한관계재구축캠페인 2015 사무국장 在 韓 軍 人 軍 属 裁 判 を 支 援 する 会 事 務 局 長 재한 군인 군속 재판을 지원하는 모임 日 本 製 鉄 元 徴 用 工 裁 判 を 支 援 する 会 事 務 局 長 일본 제철 전 징용공 재판을 지원하는 모임 사무국장 強 制 連 行 企 業 責 任 追 及 裁 判 全 国 ネットワーク 강제 연행 기업 책임 추궁 재판 전국 네트워크 元 中 学 校 社 会 科 教 員 중학교사회과 교원 名 古 屋 工 業 大 学 名 誉 教 授 나고야공업대 명예교수 ピースボート 共 同 代 表 피스보트 공동대표 ピースボートスタッフ 피스보트 스탭 アクティブ ミュージアム 女 たちの 戦 争 と 平 和 資 料 館 (wam) 事 務 局 長 여성들의 전쟁과 평화자료관 사무국장 立 命 館 大 学 准 教 授 리츠메이카대학교 교수 恵 泉 女 学 園 大 学 准 教 授 게이센대학교 교수 日 韓 民 衆 連 帯 全 国 ネットワーク 共 同 代 表 일한 민중연대 전국네트워크 공동 대표 フォーラム 平 和 人 権 環 境 평화,인권,환경 포럼 強 制 労 働 被 害 者 補 償 立 法 をめざす 日 韓 共 同 行 動 강제 노동 피해자 보상 입법을 위한 한일 공동 행동 東 京 朝 鮮 人 強 制 連 行 真 相 調 査 団 事 務 局 長 도쿄 조선인 강제 연행 진상 조사단 사무국장 ジャーナリスト 저널리스트 民 族 問 題 研 究 所 東 京 支 部 민족문제연구소 도쿄지부 コリアNGOセンター 東 京 코리아NGO센터 도쿄 元 小 学 校 教 員 초등교원 日 本 軍 慰 安 婦 問 題 解 決 全 国 行 動 일본군 위안부 문제 해결 전국 행동 東 アジア 平 和 のための 歴 史 NGOフォーラム 동아시아평화를 위한 역사NGO포럼 東 アジア 平 和 のための 歴 史 NGOフォーラム 동아시아평화를 위한 역사NGO포럼 神 戸 学 生 青 年 センター 고베학생청소년센터 恵 泉 女 学 園 大 学 名 誉 教 授 게이센대학교 명예교수 新 潟 国 際 情 報 大 学 教 授 니가타 국제정보대학교 교수 桜 井 千 恵 美 사쿠라이 지에미 神 奈 川 県 公 立 中 学 校 教 師 가나가와현 공립 중학교 교사 伊 賀 正 弘 이가 마사히로 子 どもたちに 渡 すな!あぶない 教 科 書 大 阪 の 会 아이들에게 주지말자! 위험한 교과서 오사카지회 長 谷 川 和 夫 辻 子 実 川 上 詩 朗 宋 賢 進 하세가와 가즈오 즈지미노루 가와카미시로 송현진 東 京 朝 鮮 高 校 生 裁 判 を 支 援 する 会 共 同 代 表 도쿄조선고교생 재판을 지원하는 모임 キャンドル 行 動 実 行 委 員 会 촛불 행동 실행 위원회 弁 護 士 변호사 學 校 法 人 東 京 朝 鮮 學 校 敎 育 會 會 長 22
名 前 이름 所 属 소속 李 花 淑 間 宮 美 南 海 秋 元 斉 藤 宮 崎 真 山 口 夏 実 長 倉 みか 星 野 一 後 藤 翔 子 中 村 潤 一 青 柳 純 一 田 中 勇 輝 國 井 潤 九 重 のりこ 古 野 恭 代 尾 澤 邦 子 前 田 弓 恵 이화숙 마미야미나미 아키모또 사이또 미야자키 마코도 야마구치 나츠미 나카구라 미카 호시노 하지메 고토 쇼코 나카무라 쥬니치 아오야기준이치 다나카유우키 쿠니 준 코코노 노리코 후루노야스오 오자와쿠미코 마에다유미 東 京 朝 鮮 第 二 初 級 學 校 校 長 恵 泉 女 学 園 大 学 学 生 게이센대학교 학생 恵 泉 女 学 園 大 学 学 生 게이센대학교 학생 恵 泉 女 学 園 大 学 学 生 게이센대학교 학생 上 智 大 學 校 學 生 조치대학교 대학원생 多 摩 大 学 學 生 타마대학교 학생 多 摩 大 学 學 生 타마대학교 학생 多 摩 大 学 學 生 타마대학교 학생 Bridge of Peace (NPO) 평화의가교 활동가 Bridge of Peace (NPO) 평화의가교 활동가 翻 訳 家 번역가 学 生 해외 참가자 (List of Oveseas Participants) Name Organization Nationality Elazar Barkan Garvan McCormack Yuyun Wahyuningrum Jonathan Even-Zohar Bernard karganilla Marat Gibatdinov Yasavieva Aysylu Professor, University of Columbia Professor Emeritus, Australian National University Senior Advisor on ASEAN and Human Rights at Human Rights Working Group Director, EUROCLIO Secretariat Professor of Graduate Program in Management at University of Philippines Manila Head of the Tatarstan History Educator s Association (EUROCLIO ambassador) The Tatarstan History Educator s Association USA Australia Indonesia Netherlands Philippines Russian Federation Russian Federation 23
Co-hosts 공동주최기관 동아시아 평화를 위한 세계NGO역사포럼 The International NGO History Forum for Peace in East Asia 창립 취지 The Purpose of Establishment 동아시아 평화를 위한 세계NGO포럼은 역사 화해를 통한 동아시아 평화 건설을 위해 다양한 영역에서 활동해 온 국내?외 시민사회 단체들과 함께 평 화와 역사에 관련된 의제를 개발하고 공동의 역사인식을 모색하고자 합니다. 해외 회원 단체들과 공동의 아젠다를 공유하고 세계적인 의제를 함께 나 누고 행동하는 것을 지향하고 있습니다. The International NGO History Forum for Peace in East Asia has been formed with the aims of exploring agendas related to peace and history and to seek a common perception on history with civil organizations home and abroad who have been carrying out activities in various fields for the construction of peace in East Asia through reconciliation of history. The NGO Forum directs toward the goal of sharing common agendas and global issues together with overseas member organizations. 주요활동 Major Activities - 역사NGO세계대회 개최 Holding the International NGO Conference on History and Peace - 국제NGO들과의 교류 및 연대 Exchanging and affiliating with international NGOs - 주요현안에 대한 공동 대응 Talking common postures in responding to important issues - 정례포럼을 통한 아젠다 공유 Sharing agendas through a regular forum - 회원단체 역량강화를 위한 지원 Rendering support to member organizations to strengthen their caliber 한일시민선언실천협의회 Council of Civil Society Organizations for the Realization of Korea-Japan Declaration 소개 및 주요활동 Introduction & Major Activities 2010년 한반도가 일본 제국주의의 식민지로 전락한 지 100년이 되는 해를 맞아 117개 한국과 일본의 시민단체들은 강제병합100년 공동행동 한일 실행위원회 를 조직해 공동행동을 전개했습니다. 그리고 강제병합조약 체결일인 8월 22일부터 조약공포일인 29일까지 강제병합100년 한일시민대 회 ( 이하 한일시민대회 ) 기간으로 설정하고 다양한 공동사업을 전개하면서 식민주의청산과 평화실현을 위한 한일시민공동선언 ( 이하 한일시민 공동선언 )을 발표했습니다. 한일시민대회 이후 한국실행위원회와 국치100년 사업공동추진위원회는 한일시민선언문의 행동계획을 책임 있게 실천 하기 위해서는 보다 집약적인 새로운 상설협의체를 만들 필요가 있음을 확인하고, 2010년 12월 공식 해체하고, 위와 같은 행동계획을 실천하기 위해 2011년 <한일시민선언실천협의회> ( 이하 실천협의회 )를 발족하였습니다. 이후 실천협의회는 2011년부터 3년간 한일시민공동선언의 내용을 바탕으로 한국과 일본에서 과거청산 관련한 운동을 벌이고 있는 단체들 간의 활동 공유와 대안 마련을 위한 한일 과거청산시민운동 보고대회 와 한일간 전략회의 등을 통한 한일간 연대 활동을 진행하고 있습니다. 24
2015 일한관계재구축캠페인실행위원회 (일본) The Executive Committee of the Campaign for the Re-establishment of Japan-Korea Relations, 2015 (Japan) 참가단체 賛 同 団 体 민족 문제 연구소 도쿄 지회 民 族 問 題 研 究 所 東 京 支 会 강제 노동 피해자 보상 입법을 목표로 한일 공동 행동 強 制 労 働 被 害 者 補 償 立 法 をめざす 日 韓 共 同 行 動 NAP 일본 제철 전 징용공 재판을 지원하는 모임 日 本 製 鉄 元 徴 用 工 裁 判 を 支 援 する 会 アジェンダ プロジェクト NO합사 ノー!ハプサ( 合 祀 ) 코리아 NGO센터 コリアNGOセンター 도쿄도 학교인 재일 한국 민주 통일 연합 도쿄 본부 東 京 都 学 校 ユニオン 在 日 韓 国 民 主 統 一 連 合 東 京 本 部 도쿄 조선인 강제 연행 진상 조사단 東 京 朝 鮮 人 強 制 連 行 真 相 調 査 団 재향 군인 군속 재판의 요구 실현을 지원하는 모임 在 韓 軍 人 軍 属 裁 判 の 要 求 実 現 を 支 援 する 会 한일 민중 연대 전국 네트워크 헌법을 살리회 日 韓 民 衆 連 帯 全 国 ネットワーク 憲 法 を 生 かす 会 "전쟁과 여성에 대한 폭력"리서치 액션 센터 戦 争 と 女 性 への 暴 力 リサーチアクションセンター 평화와 민주주의를 목표로 전국 교환회 平 和 と 民 主 主 義 をめざす 全 国 交 歓 会 일본 가톨릭 정의와 평화 협의회 日 本 カトリック 正 義 と 平 和 協 議 会 펜팔 시스템 생활 협동 조합 연합회 パルシステム 生 活 協 同 組 合 連 合 会 아베 야스쿠니 참배 위헌 소송 모임 도쿄 安 倍 靖 国 参 拝 違 憲 訴 訟 の 会 東 京 일한 회담 문서 전면 공개를 요구하는 모임 日 韓 市 民 でつくる 日 韓 文 会 談 文 書 全 面 公 開 を 求 める 会 도쿄 일반 노조 도쿄음대분회 東 京 一 般 労 組 東 京 音 大 分 会 거듭거듭 프로젝트, 가르쳐 니콘 씨 重 重 プロジェクト おしえてニコンさん 일본 교직원 퇴직자 협의회 日 本 教 職 員 退 職 者 協 議 会 포럼 평화 인권 환경 フォーラム 平 和 人 権 環 境 피스 보트 ピースボート 시민 섹터 정책 기구 市 民 セクター 政 策 機 構 평화와 생명 이구 나치오 9조의 모임 平 和 といのち イグナチオ9 条 の 会 한국 원폭 피해자를 지원하는 시민 모임 韓 国 の 原 爆 被 害 者 を 救 援 する 市 民 の 会 헌법 9조-세계로 미래로 연락회 憲 法 9 条 - 世 界 へ 未 来 へ 連 絡 会 인종차별반대 프로젝트 Anti-Racism-Project 25
26
Part 2 프로그램 일정 Program Schedule 28 개막식 Opening Ceremony & Keynote speech 30 심포지움 Symposium 31 분과회 Workshops 32 청년포럼 Youth Forum 36 폐막식 Wrap up & Closing Ceremony 37 부대행사 Side Event 37 필드 리서치 Field Research 37
Program Schedule 프로그램 전체일정 ( ) 한ㆍ일ㆍ영 동시통역 프로그램명 참가대상 일정 장소 언어 기자회견 일본대표단, 한국대표단, 해외참가자 6월 20일 15:00~16:30 중의원 제1의원회관 오리엔테이션 일본대표단, 한국대표단, 해외참가자 6월 20일 19:00~20:30 재일본 한국 YMCA 개막식 및 심포지움 개방 6월 21일 10:00~17:30 스페이스 Y 메인행사 종합보고회 및 폐막식 개방 6월 22일 16:00~17:00 스페이스 Y 참가자교류회 초청자 6월 23일 18:00~20:00 [분과회1] 식민주의 청산 반일 비판을 극복하다 개방 6월 22일 10:00~12:15 스페이스 Y [분과회2] 식민주의 청산 반일 비판을 극복하다 개방 6월 22일 13:15~15:30 스페이스 Y 분과회 [분과회3] 역사수정주의에 맞서다 - 역사교육과 교과서 문제 개방 6월 22일 10:00~12:15 재일본 한국 YMCA 304호 [분과회4] 역사문제 청산과 동아시아 평화공동체를 위한 국제NGO네트워크의 기여와 협력 방안 초청자 6월 22일 13:15~15:30 재일본 한국 YMCA 304호 영어 [청년포럼]한일 청년역사대화: 과거를 돌아보고 미래를 생각한다. 한국, 일본 청년그룹 6월 22일 13:15~15:30 재일본 한국 YMCA 305호 부대행사 영화상영 한중일 고교생 역사 서밋 사진전 개방 6월 21일 10:00-18:00 9층 대회의실 필드리서치 일본현지 NGO방문 및 역사문화탐방 한국참가자, 해외참가자 6월 23일 10:00-16:00 도쿄시내 일대 28
( ) K/J/E Simultaneous Interpretation Contents Participants Date Venue Language Press conference Korean Participants, O versea Participants, Japanese Delegates 6. 20 15:00~16:30 The House of Representatives Orientation Korean Participants, O versea Participants, Japanese Delegates 6. 20 1900~20:30 YMCA Hotel, Tokyo Opening Ceremony & Symposium Open 6. 21 10:00~17:30 SPACE-Y Main event Wrap-up discussion & Closing Ceremony Open 6. 21 16:00~17:00 SPACE-Y Dinner & Networking Invitation Only 6. 22 18:00~20:00 [Workshop 1] colonialism: Overcoming anti-japanese criticism 1 Open 6. 22 10:00~12:15 SPACE-Y [Workshop 2] colonialism: Overcoming anti-japanese criticism 2 Open 6. 22 13:15~15:30 SPACE-Y Workshops [Workshop 3] "History Education and Textbook Issues" Open 6. 22 10:00~12:15 YMCA 304 [Workshop 4] Strengthening of transnational NGO networks for historical reconciliation and peacebuilding in East Asia Open 6. 22 13:15~15:30 YMCA 304 English [Korea-Japan Youth Forum]Reflecting on the past, and prospecting for the future Korean Youths, Japanese Youths 6. 22 13:15~15:30 YMCA 304 Side event Films Presentation High School Students History Summit Photos Exhibition Open 6. 21 10:00-18:00 YMCA 9F Field Research Visiting Japanese NGOs or historical monuments Pre -Apply 6. 23 10:00-16:00 29
개막식 Opening Ceremony & Keynote speech 2014. 06. 21 10:00~13:00 스페이스 Y SPACE Y 개회사 Opening Remarks 이삼열 (역사NGO포럼 상임대표, 한국) Samuel Lee (President, int l NGO History Forum, Korea) 이석태 (한일시민선언실천협의회 공동대표, 한국) Suktae Lee (Co-Representatives, Council of Civil Society Organizations for the Realization of Korea-Japan Declaration, Korea) 마에다 아키라 前 田 朗 (2015 일한관계재구축캠페인실행위원회, 일본 / 日 韓 つながり 直 しキャンペーン2015 共 同 代 表, 日 本 ) Akira Maeda (Co-Representative, The Executive Committee of the Campaign for the Re-establishment of Japan-Korea Relations 2015, Japan) 기조강연 Keynote speech 1965년 한일협정체제 의 극복과 동아시아의 평화 Building Peace in East Asia: Reestablishment of the Korean-Japanese Relations 사회: 이대수 (아시아평화시민네트워크 운영위원장, 한국) Moderator: Daesoo Lee (Chair of steering committee, Asia Citizen s Network for Peace, Korea) 기조강연 1 - 국교정상화로부터 50년 일본과 일본인에게 묻는다 Keynote speech 1 - Reviewing and re-evaluating the 50 years since the 1965 Korea- Japan Treaty from Japanese perspective 우츠미 아이꼬 内 海 愛 子 (오사카경법대학 교수, 일본) Aiko Utsumi (Visiting Professor, Asia-Pacific Research Center, Osaka University of Economics and Law, Japan) 기조강연 2 - 전후 동아시아질서와 한일협정과 한국 시민사회의 노력과 과제 Keynote speech 2 - Overcoming the 1965 Korea-Japan Settlement Agreement Regime and Peace Building in the East Asia from the Perspective of Japan s Colonial State Responsibility 이장희 (한국외국어대 교수, 한국) Janghie Lee (Co-president, International NGO History Forum and Judge, Permanent Court of Arbitration, The Hague, Korea) 기조강연 3 - 전후 동아시아 안에서의 일한관계 되물어지는 1965년 국교정상화 Keynote speech 3 - Korea-Japan relations in East Asia after World War II: Re-evaluation of the Normalization of Mutual Diplomatic Relations since the 1965 Treaty 개번 맥코맥 (호주국립대학 명예교수, 호주) Gavan McCormack (Professor, Australia N. University, Australia.) 기조강연 4 - 국제적 관점에서 본 한 일 역사 갈등의 극복 방안. Keynote speech 4 - Constructive suggestions and ideas for overcoming historical conflicts between Korea and Japan from international perspectives and experiences 엘라자 발칸 (컬럼비아대학교 교수, 미국) Elazar Barkan (Professor, International and Public Affairs, and Director, Institute for the Study of Human Rights and SIPA Human Rights Concentration, Columbia University, USA) 30
심포지움 Symposium 2014. 06. 21 14:00~17:30 스페이스 Y SPACE Y 1965년 체제 -그 끝의 시작 한일기본조약ㆍ청구권 협정 - 무엇을 해결하고 무엇을 남겼나 Reviewing the ROK-Japan Claims Agreement (Treaty) of 1965: its impact and contributions 사회: 안자코 유카 庵 逧 由 香 (리츠메이칸대학교 교수, 일본) Moderator: Yuka Anzako (Professor, Ritsumeikan University, Japan) 발표1. 2015년 체제를 향해 Presantation1. Toward a New Order of a 2015 ROK-Japan Treaty Regime 김창록 (경북대학교 교수, 한국) Changrok Kim (Professor, Kyungbuk Nat l University, Korea) 발표 2. 한. 일간 미해결 과제를 중심으로 본 식민지 지배 피해의 원형 Presantation2. Examining the Original Form of the Damage of Colonial Rule through the Unresolved Tasks between Korea and Japan 김승은 (민족문제연구소 연구원, 한국) Seungeun Kim (Researcher, Institute for Research in Collaborationist Activities, Korea) 발표 3. 1965년 체제의 역사적 이해- 미국, 식민지 책임, 남북관계 Presantation3. The historical understanding of the 1965 frameowrk, United States, responsibility for the colonial rule, relations between Douth and North Koreas 요시자와 후미토시 吉 澤 文 寿 (니가타 국제정보대학교 교수, 일본) Fumitoshi Yoshijawa (Professor, Niigata University of International and Information Studies, Japan) 발표 4. 일본군 위안부 문제와 65년 협정 Presantation4. comfort women issue and the 1965 treaty 양징자 梁 澄 子 (일본군 위안부 문제해결전국행동 공동대표, 일본) Yang Jingja (Co-Representive, National Campaign for the resolution of Japan s military comfort women, Japan) 질의응답 종합토론 General discussion and Q & A 31
분과회 1 Workshops 2014. 06. 22 10:00~12:15 스페이스 Y SPACE Y 식민주의 청산 = 반일 비판을 극복하다 Ⅰ Clearing colonialism: overcoming anti-japanese criticism 사회자: 노히라 신사쿠 野 平 晋 作 (피스보트 공동대표, 일본) Moderator: Nohira Shinsaku (Co-Representative, Peace Boat, Japan) 1. 한국에서의 강제동원 문제 韓 国 における 強 制 動 員 問 題 장완익 (변호사) 張 完 翼 (チャン ワニク 弁 護 士 ) 2. 일본군 위안부 문제해결을 위하여 日 本 軍 慰 安 婦 問 題 解 決 のために 한국염(한국정신대문제대책협의회 공동대표) 韓 国 琰 (ハン グギョム / 韓 国 挺 身 隊 問 題 対 策 協 議 会 共 同 代 表 ) 3. 야스쿠니문제 ヤスクニ 問 題 즈시 미노루 (야스쿠니촛불행동실행위원회) 辻 子 実 (キャンドル 行 動 実 行 委 員 会 ) 4. 1997년 9월 18일 신일본제철 화해해결에서 2015년을 생각한다 1997 年 9 月 18 日 対 新 日 鉄 和 解 解 決 か ら 2015 年 を 考 える 야마모토 나오요시 (일본제철 전징용공재판을 지원하는 모임) 山 本 直 好 ( 日 本 製 鉄 元 徴 用 工 裁 判 を 支 援 する 会 ) 5. 한국 민주화의 심화 한국정부의 일본군 위안부 문제에 대한 대응과 그 변화를 둘러싸고 韓 国 民 主 化 の 深 化 韓 国 政 府 の 日 本 軍 慰 安 婦 問 題 への 対 応 とその 変 化 をめぐって 와타나베 미나 (여성들의 전쟁과 평화박물 WAM) 渡 辺 美 奈 ( 女 たちの 戦 争 と 平 和 資 料 館 ) 6. 강제동원문제해결을 위한 유의점과 과제에 대해서 強 制 動 員 問 題 解 決 のための 留 意 点 と 課 題 について 가와가미 시로 (변호사) 川 上 詩 朗 ( 弁 護 士 ) 32
분과회 2 Workshops 2014. 06. 22 13:15~15:30 스페이스 Y SPACE Y 식민주의 청산 = 반일 비판을 극복하다 2 Clearing colonialism: overcoming anti-japanese criticism 사회자: 김붕앙 金 朋 央 (코리아NGO센터, 일본) Moderator: Boongang Kim (korea NGO Center, Japan) 1. 위안부의 거짓말 범죄법을 만들자 慰 安 婦 の 嘘 犯 罪 法 をつくろう 東 アジアにおける 過 去 の 克 服 のために 마에다 아키라 (도쿄조형대학교수) 前 田 朗 ( 東 京 造 形 大 学 教 授 ) 2. 고교무상화 조선학교배제는 부당하다는 도쿄재판의 경위 高 校 無 償 化 朝 鮮 学 校 排 除 は 不 当 との 裁 判 東 京 でも 始 まる! 하세가와 가즈오 (도쿄조선고교생 재판을 지원하는 모임) 長 谷 川 和 夫 ( 東 京 朝 鮮 高 校 生 裁 判 を 支 援 する 会 共 同 代 表 ) 3. 해방되지 못한 사할린 한인, 70년 세월 解 放 されることができないサハリン 韓 人 70 年 の 歳 月 이은영 (지구촌동포연대KIN) 李 恩 暎 (KIN 地 球 村 同 胞 連 帯 ) 4. 관동대진재 조선인학살사건의 올바른 역사청산을 위한 과제와 쟁점 関 東 朝 鮮 人 虐 殺 事 件 の 正 しい 歴 史 清 算 のための 懸 案 課 題 と 争 点 および 計 画 김종수(1923 한일재일시민연대 대표) キム ジョンス (1923 関 東 韓 日 在 日 市 民 連 帯 代 表 ) 33
분과회 3 Workshops 2014. 06. 22 10:00~12:15 YMCA 304호 Rm 304 역사수정주의에 맞서다 - 역사교육과 교과서 문제 History Education and Textbook Issues 사회: 이정옥 (한국NGO학회장, 한국) Moderator: Jungok Lee (Professor, Daegu Catholic University, Korea) 1. 역사인식과 동아시아 역사교과서 문제, 그리고 국제관계 Historical Perception, the problem of the history textbook of East Asia, and international relations 신주백 (연세대학교 HK연구교수, 한국) Juback Sin (HK Research Professor, Yonsei University, Korea) 2. 아베 교육재생 에 따른 교과서 채택환경의 격변과 2015년 채택을 향한 과제 Sudden change of textbook selection environment following Abe s Educational Reclamation and the Task for the 2015 Selection 이가 마사히로 伊 賀 正 弘 (아이들에게 위험한교과서를 주지마! 오사카지회, 일본) Iga Masahiro (Don t give them to the children! Dangerious Textbooks, Osaka Branch, Japan) 3. 공동역사교재의 현황과 이를 활용한 실천수업 Korean high school students and the class on the atomic bomb 사쿠라이 치에미 桜 井 千 恵 美 (가나가와현중학교 교사, 일본) Sakurayi Jiyemi (Teacher, Ganagawau prefecture middle school, Japan) 질의응답 종합토론 [Q&As open discussion] 34
분과회 4 Workshops 2014. 06. 22 13:15~15:30 YMCA 304호 Rm 304 동아시아 역사문제 청산과 평화공동체를 위한 국제NGO네트워크의 기여와 협력 방안 Strengthening of transnational NGO networks for historical reconciliation and peace building in East Asia 1. 역사화해를 위한 한국시민사회의 활동과 국제네트워크전략 Korean NGOs contributions to historical reconciliation and strengthening of transnational NGO networks 1) 역사NGO포럼의 성과와 과제 Work and achievements of the International NGO History Forum 강성호 (역사NGO포럼 운영위원장, 한국) Sungho Kang (Chair, Steering Committee, International NGO history forum for peace in East Asia) 2) 아시아문명의 도래와 시민사회 NGO의 역할 The role of Korean NGOs in promoting the evolution of a peaceful Asian community 박상필 (성공회대 교수, 한국) Sangpeel Park (Professor, Sungkonghoe University) 2. 역사화해와 평화를 위한 일본NGO의 활동과 국제네트워크 전략 Japanese NGO activities for historical reconciliation and peacebuilding: Collaboration through NGO networks 히다 유이치 飛 田 雄 一 (고베청년센터관장, 일본) Yuichi Hida (President, Kobe Students Youth Center, Japan) 3. 동남아 지역공동체 (ASEAN) 발전에서 역사갈등 극복 사례: 시민사회의 참여와 기여 Historical reconciliation and community development of ASEAN: Civil society s participation and contributions Yuyun Wahyuningrum (Senior Advisor on ASEAN and Human Rights, Indonesia) 4. 유럽사례를 통해서 본 한-일 역사화해의 가능성과 한계: 국제네트워크 협력 전략 How to EUROCLIO contribute to historical reconciliation in East Asia drawing on recent experiences? 조나단 이븐 조하르 (유로클리오 사무국장, 네덜란드) Jonathan Even-Zohar (Director, EUROCLIO (European Association of History Educators), The Netherlands) 라운드테이블 토론자 Roundtable discussion (participants) ㆍ버나드 마그노 카르가닐라 (필리핀대학교 교수, 필리핀) Bernard Magno Karganilla (Professor, Columnist, Graduate Program in Management, University of the Philippines, Manila) ㆍ엘라자 바르칸 (콜롬비아대학교 교수, 미국) Elazar Barkan (Professor, Columbia University, USA) ㆍ마랏 지바디노프 (전국 역사교육과 이론 연구소 소장, 유로클리오 대사, 러시아) Marat Gibatdinov (Head of the Center for History and Theory of National Education, Institute of History under Tatarstan Academy of Sciences (EUROCLIO member), Russian Federation) ㆍ나카후지 히로히코 (고베가쿠인대학 강사, 일본) Nakafuji Hirohiko (Lecturer, Kobe Gakuin University, Japan) ㆍ유카코 이부키 (평화의 가교, 일본) Yukako Ibuki (Member of Bridge for Peace, Japan) 35
청년포럼 Youth Forum 2014. 06. 22 13:15~15:30 YMCA 305호 Rm 305 한일 청년역사대화: 과거를 돌아보고 미래를 생각한다. Korea-Japan Youth Forum Reflecting on the past, and prospecting for the future 한국참가자(Delegations of Korea) 엄희선 (역사NGO포럼 청년위원장, 한국) Heesun Um (chair, Young Generation Committee, International NGO history forum for peace in East Asia) 김연수 (연세대학교 국제대학원 한국학 석사, 한국) Younsoo Kim (MA, Korean studies, Yonsei University s Graduate School of International Studies) 이승한 (건국대학교 정치학과 2, 한국) Seunghan Lee (Student, Department of political science, konkuk University) 다무라미쉘 ( 上 智 (죠치)대학교 경제학부 4 / 연세대학교 교환학생, 일본) Michelle TAMURA (Exchange student, Yonsei University, Korea / Sophia University, Japan) 최민경 (이화여대 대학생동아리 AIESEC, 한국) Minkyeoung Choi (Student, Leader of AIESEC, Ehwa Wonans University) 구태희 (은평청소년 문화의집 청소년사업팀, 한국) Taehee Gu (Youth Affiars Team, Eunpyeong Youth-Culture Center) 장한슬 (경희대학교 언론정보학과 2, 한국) Hansl Chang (Student, Department of Jounalism & Communication, KyungHee University) 박인규 (사할린희망캠프 청년위원장, 한국) Ingyu Park (Chair, Young Generation Committee, Korean International Network) 유하빈 (경희대학교 언론정보학과 1, 한국) Habean Yoo (Student, Department of Jounalism & Communication, kyunghee University) 일본참가자(Delegations of Japan) 徳 留 由 美 Yumi Dokudome (Codinator, International NGO history forum for peace in East Asia) 宮 崎 真 Makoto Miyazaki (Student, Graduate School of Sofia University) 山 口 夏 実 Natsumi Yamaguchi (Student, Tama University School of Global Studies) 長 倉 みか Mika Nagakura (Student, Tama University School of Global Studies) 星 野 一 Hajime Hoshino (Student, Tama University School of Global Studies) 後 藤 翔 子 Shoko Goto (Member of Bridge for Peace) 中 村 潤 一 Junichi Nakamura (Member of Bridge for Peace) タイウィーウェン (Student, Rikkyo University) 間 宮 美 南 海 Minami Mamiya (Student, Keisen University) 中 村 Nakamura (Student, Keisen University) 秋 元 Akimoto (Student, Keisen University) 斉 藤 Saito (Student, Keisen University) 36
폐막식 Wrap up & Closing Ceremony 2014. 06. 22 16:00~17:00 스페이스 Y SPACE Y 사회: 야노 히데키 矢 野 秀 喜 (강제연행기업책임규명재판 전국네트워크 사무국장, 일본) Moderator: Hideki Yano (Secretary General, Japan Network for Forced Labour Litigations, Japan) - 폐막공연 Closing Performance - 각 분과 결과보고서 발표 Evaluation Presentation by Program Participants - 대회 총괄평가 보고 Overwall Evaluation - 주관단체 대표 인사 Farewell Messages of Co-Chairs - 대회결의문 선언 Declaration of the Conference Resolution - 폐막 선언 Closing 부대행사 Side Event 2014. 06. 21 10:00~18:00 9층 대회의실 1.선전영화에서 보여지는 식민지 시대 宣 伝 映 画 から 読 み 取 る 植 民 地 時 代 1 병정씨 를 통하여 바라보는 선전영화 兵 隊 さん から 考 える 宣 伝 映 画 2 군용열차 (1938년), 총 이후의 조선 (1937년), 지원병 (1941년) 軍 用 列 車 から 考 える 朝 鮮 の 鉄 道 と 宣 伝 映 画 2.한중일 고등학생 서밋 日 中 韓 高 校 生 歴 史 サミット 한중일의 역사가 왜 지금 문제가 되고 있는가? 日 中 韓 の 歴 史 がなぜ 今 日 問 題 となっているのか? 3.사진전 写 真 展 전후 69년, 미해결의 한국 조선인 B, C급 전범자 문제 戦 後 69 年 未 解 決 の 韓 国 朝 鮮 人 B C 級 戦 犯 者 問 題 필드리서치 Field Research 2014. 06. 23 10:00~16:00 도쿄 시내 야스쿠니 신사 유슈칸 靖 國 神 社 안내: 이일만 (도쿄 조선인강제연행진상조사단) 案 內 : 李 一 満 ( 東 京 朝 鮮 人 強 制 連 行 真 相 調 査 団 事 務 局 長 ) 도쿄 조선 제2초급학교 東 京 朝 鮮 第 二 初 級 學 校 (교장 리화숙 校 長 李 花 淑 ) 안내: 송현진 (학교법인 동경조선학교 교육회 회장) 案 內 : 宋 賢 進 ( 學 校 法 人 東 京 朝 鮮 學 校 敎 育 會 會 長 ) 필드리서치는 역사NGO대회 공식프로그램이 아닌 참가단들의 자유프로그램으로 진행함 37
38
Part 3 대회평가 Evaluation 결의문 Resolution 언론보도 News clipping 참가자소감문 Voice of Participants 40 44 46 48 39
평가 강성호 역사NGO포럼 운영위원장 동아시아에서 갈등과 대립의 문화를 평화와 협력의 문화로 바꾸기 위해서는 역사화해가 선결 조건이 되고 있다. 이러한 현실에 접하여 한 국의 역사관련 시민사회와 NGO들은 민간 차원에서 역사화해의 물꼬를 트고 지역 시민들 간에 공동의 역사인식을 발전시켜 상호이해와 협력을 바탕으로 동아시아의 공동번영에 기여할 목적으로 역사NGO세계대회를 개최하기에 이르렀다. 2007년부터 개최되기 시작한 역사NGO세계대회는 2010년을 계기로 국내와 해외에서 격년으로 개최되고 있다. 국내에서는 격년으로 포 괄적인 형식의 역사NGO세계대회 를 민 관 학의 협력 방식으로 개최하고 있으며, 다른 격년에는 해외에서 특정 지역의 NGO나 활 동가들과 협력하여 역사NGO활동가 대회 를 개최해 오고 있다. 그런 의미에서 이번에 일본 동경에서 개최한 역사NGO대회는 일본과 한국의 NGO활동가들이 중심이 되어 한 일간의 역사관련 현안 문제들을 재조명하고 그 해결책을 모색했다는 데 큰 의의가 있다고 하겠다. 특히 한 일간의 역사문제를 전문적으로 다루고 있는 한국의 한일시민선언실천협의회와 일본의 일한관계재구축캠페인2015 실행위원회가 본 대회를 역사NGO포럼과 공동주최하여 한일 역사문제를 심도 있게 다루고 국내외 참가자들의 관심과 이해 증진에 큰 도움을 주었다. 특히 국제네트워크 강화와 2015년 역사NGO세계대회 의제 개발을 위해서 초청된 해외 참가자들은 이번 대회를 통해서 한일 역사문제의 현황과 내용을 깊이 있게 이해하는 기회를 가졌다고 생각한 다. 또 미래의 주역이 될 한일 청년들이 함께 자발적으로 청년포럼을 준비하여 한일역사문제 해결을 위한 청년들의 역할을 논의하고 지 속적인 교류를 갖기로 한 것도 큰 의미가 있다. 한편 처음 준비단계에서 공동 주최단체들 간에 의사소통이 원활하지 못해 일이 지체되었고, 대회 구성과 진행 방식에서 적지 않은 의견 차이가 있어서 많은 어려움도 있었다. 기본적으로 역사NGO포럼은 동북아 역사갈등 문제의 해결에도 다자적 참여와 협력 방식으로 접근 하는 기존의 원칙과 포맷을 고수한 반면에 한일시민선언실천협의회와 일한관계재구축캠페인2015 실행위원회는 한 일간의 양자관계로 모든 의제와 대회 구성을 주장하여 상호 의견 차이를 보였다. 또 본 대회에 대한 국내외 홍보가 충분하지 못해서 기자회견의 결과가 기대 에 못 미쳤고 언론에서도 큰 주목을 못 받았다는 점을 인정한다. 여러 어려운 여건에도 불구하고 이번 대회가 성공적으로 개최될 수 있었던 것은 삼개 주관단체의 협력과 각 단체의 고유 역할이 있었기 때문이라고 생각한다. 일본 실행위원회는 주관단체로 일본 내의 인프라와 자원을 동원하고 많은 실행위원들이 직접 대회준비에 헌신적으 로 봉사하였다. 한국의 한일시민실천협의회는 한 일간의 역사문제에 대한 전문성을 갖고 대회의 의제설정과 회의 진행에 크게 기여하였 다. 세계NGO역사포럼은 큰 틀 속에서 전체 대회의 포맷과 조직 및 진행을 담당하였으며, 한일 역사문제에 관심에 있는 해외 주요 시민단 체나 연구단체의 대표자들을 초청하여 한일문제를 국제사회의 여론에 반영하는데 기여하였다. 이번 대회의 경험을 통해서 한일 역사NGO 들 간의 협력이 증대되고 국제사회의 관심과 협력이 함께 할 수 있기를 기대해 본다. 40
評 価 Sungho Kang Chair, Steering Committee, International NGO History Forum Historical reconciliation is a prerequisite to transforming the culture of conflicts and antagonism into the culture of peace and cooperation in East Asia. Facing such a reality, The civil society and NGOs related to history in South Korea took the initiative in holding the International NGO Conference on History and Peace for the purpose of paving the way for historical reconciliation on civilian levels and promoting co-prosperity of East Asia based on mutual understanding and cooperation. The Tokyo International NGO Conference on History and Peace signifies in that the NGO activists from Korea and Japan gathered together at the conference to examine pending unresolved historical issues between Korea and Japan and tried to search for their solutions together. The Korean Council of Civil Society Organizations for the Realization of Korea-Japan Declaration and the Japanese Executive Committee of the Campaign for the Re-establishment of Japan-Korea Relations, 2015 have worked hard to implement this cause while delving into pending historical issues between two countries. The overseas participants invited by the History NGO Forum for international network outreach had a good opportunity to deeply understand the situation of pending historical issues between Korea and Japan. In addition, the youths of Korea and Japan worked together for the Youth Forum and had dialogues for their contributions to the resolution of historical issues and they agreed to keep on their communication and exchanges in the future. From the perspective of the NGO History Forum, the Tokyo NGO Conference served as an opportunity to expand its intranational networks covering Southeast Asia, Europe, and North America. At the beginning stage, its preparations were not in good progress because of lack of full communications and because of the differences of their approaches and concepts about the NGO Conference among the three co-hosts. The NGO History Forum was in favor of the format of a multi-national approach in dealing with the historical past of Northeast Asia while The Korean Council of Civil Society Organizations for the Realization of Korea-Japan Declaration and the Japanese Executive Committee of the Campaign for the Re-establishment of Japan-Korea Relations, 2015 insisted on a conference format of bilateral relations between Korea and Japan. Another weak point of this conference was its publicity both in Japan and in Korea. The press conference was hastily prepared and the NGO conference failed to draw full media s attention. In spite of these difficulties, the conference was successfully held based on the cooperation and the respective role of the three co-host organizations. All Japanese Steering Committee members voluntarily devoted themselves for the preparations of the conference as well as mobilization of resources available. The Korean Council of Civil Society Organizations for the Realization of Korea-Japan Declaration contributed to organizing conference agendas and its procedure based on their expertise. The International NGO History Forum was in charge of organizing the whole frame of the conference and proceeding with the conference programs, drawing the attention of the international community to the historical issues between Korea and Japan. With the occasion of this conference, I hope that the international collaboration among history NGOs not only from Korea and from Japan, but also from the international community will be more strengthened. 41
평가 일한관계재구축 캠페인 2015 안자코 유카. 이 영채. 마에다 아키라. 와타나베 미나 공동대표 지난 6월 20일부터 22일까지의 3일간에 걸쳐, 역사NGO대회in도쿄 대회가 도쿄 수이도바시에 있는 재일 한국 YMCA에서 열렸습니 다. 대회에는 한국, 일본을 비롯한 미국, 호주, 필리핀, 네덜란드 등에서 약 500명정도가 참가했습니다. 이 대회는, 2015년을 향한 캠페인인 중간집약 적인 장으로서 위치하며, 1)1965년 한일 국교 정상화가 무엇을 해결하고 무엇을 해결 되지 못했는가를 명확하게 하고, 한일간의 재연결을 진행하는 과정에서의 과제를 재정리하는 것, 2)캠페일으로의 찬동 및 참가를 넓히 고, 캠페인에 대한 사회적 인지도를 높이는 것을 주요한 목표로 설정하고 준비, 조직화한 결과이기도 합니다. 전체적으로 기조강연, 심포지엄, 분과회 토의를 통해서 1 1965년 한일 국교정상화는 식민지주의를 청산한다는 면에서는 불충분함을 남 겼으며, 2 그 불충분함을 비판하고, 그것을 극복하고자하는 운동의 진전, 한국에서의 사법판단 등에 의하여 1965년 체제 는 붕괴되 어 가고 있다는 것을 재확인 했습니다. 특히 대회에 청년층이 참가했다는 점이 주목할 만한 점이었습니다. 대회 운영을 위하여 일본 학생 봉사자들이 참가해주었습니다. 청 년 포럼 에서는 30명에 가까운 한국학생들과 일본학생들이 의논하고 교류하였습니다. 한중일 고등학생 역사 서밋 에서는 10명 정 도의 고등학생이 활발하게 의견을 나누며, 제안 도 종합했습니다. 이러한 성과에 입각하여 저희들은 2015년을 향하여 캠페인을 이어 나가고자 합니다. 대회 마지막에는 결의문을 채택하였고, 그 결의문에서 A.2010년 한일 시민공동선언이 제안한 대일( 對 日 )20항목 요구의 실현을 목표로 하며, B.한미, 한일 국교정상화를 목표로 하여 세계적인 캠페인에 돌입하고, 그를 위하여 C.한일 시민의 다양한 계층에서의 공동행동 을 조직해 나아가자는 점을 확인했습니다. 이 결의문에 따라 앞으로 캠페인을 구체화시키고자 합니다. 여러분의 지속적인 지원과 관심을 부탁드립니다. 42
評 価 日 韓 つながり 直 しキャンペーン 2015 庵 逧 由 香 李 泳 采 前 田 朗 渡 辺 美 奈 共 同 代 表 去 る6 月 20 日 から22 日 まで3 日 間 にかけて 歴 史 NGO 大 会 in 東 京 大 会 が 東 京 水 道 橋 にある 在 日 韓 国 YMCAにて 開 かれま した 大 会 には 日 本 韓 国 をはじめ 米 国 オーストラリア フィリピン オランダなどから 約 500 人 の 方 々が 参 加 しました この 大 会 は 2015 年 に 向 けてのキャンペーンの 中 間 集 約 的 な 場 として 位 置 づけ 1)1965 年 日 韓 国 交 正 常 化 が 何 を 解 決 し 何 を 未 解 決 のまま 先 送 りしたかを 明 確 にし 日 韓 つながり 直 しを 進 める 上 での 課 題 を 再 整 理 すること 2)キャンペーンへ の 賛 同 参 加 を 広 げ キャンペーンに 対 する 社 会 的 認 知 度 を 高 めていくこと を 主 要 な 獲 得 目 標 にすえて 準 備 組 織 化 した, その 結 果 でも あります 全 体 としては 基 調 講 演 シンポジウム 分 科 会 討 議 を 通 じて 1 1965 年 日 韓 国 交 正 常 化 は 植 民 地 主 義 を 清 算 する という 面 では 決 定 的 な 不 十 分 さを 残 した 2その 不 十 分 さを 批 判 し それを 克 服 していこうとする 運 動 の 前 進 韓 国 における 司 法 判 断 等 により 1965 年 体 制 は 殆 ど 崩 壊 しつつある ことを 再 確 認 しました 特 筆 すべきは 大 会 にユース 層 が 参 加 してくれたことです 大 会 運 営 を 担 うため 日 本 コの 学 生 がボラン ティアとして 参 加 してくれました 青 年 フォーラム では 30 名 近 い 日 韓 の 学 生 が 議 論 し 交 流 しました 日 中 韓 高 校 生 歴 史 サミット では10 数 名 の 高 校 生 が 活 発 に 意 見 を 交 わし 提 言 もまとめました これらの 成 果 を 踏 まえ 私 たちは2015 年 に 向 けてキャンペーンを 継 続 していきます 大 会 の 最 後 に 決 議 文 を 採 択 しまして その 中 では A.2010 年 日 韓 市 民 共 同 宣 言 が 打 ち 出 した 対 日 20 項 目 要 求 の 実 現 をめざ すこと B. 米 朝 日 朝 国 交 正 常 化 をめざし 世 界 的 なキャンペーンに 取 り 組 むこと そのために C. 日 韓 の 市 民 が 様 ざまのレベ ルでの 共 同 行 動 を 組 織 していくことを 確 認 しました 43
결의문 역사NGO대회 in 도쿄 - 1965년 한일협정체제의 극복과 동아시아의 평화 우리는 1965년 한일협정체제 극복과 동아시아 평화 구축을 목표로 도쿄에서 역사NGO대회를 개최하여 한일국교정상화 49년의 현실 을 확인하고 2015년을 향한 우리의 과제와 이를 실현하기 위한 행동계획에 관해 논의하였다. 미국 호주 등 여러 참가자들의 조언은 우리 의 역사대화를 촉진하였다. 국교정상화 49년, 최악의 한일관계 라는 언론의 여론조사만이 아니라 정상회담이 2년 반 이상 개최되지 못 한 현실을 직시하게 된다. 연간 600만명이 왕래하고, 경제적 상호의존과 활발한 대중문화 교류 등이 진척되고 있음에도 우려스러운 한일 양국 관계의 가장 큰 원인은 역사인식, 과거청산 문제이다. 침략전쟁과 식민지 지배책임을 회피한 채 한국을 유일한 합법 정부 라고 한 2 차 세계대전 후 분단적 사고에 기반한 한일기본조약 및 청구권협정을 통한 국교정상화의 모순이 드러난 것이다. 아베 정권은 고노담화 수정을 부인하면서 검증 작업을 단행하고, 무라야마 담화 를 답습한다 고 하면서 침략의 정의는 정해져 있지 않다 는 이율배반적인 언행을 계속하고 있다. 부전의 맹세 를 위해서 라고 하면서 야스쿠니신사에 참배하고, 집단적 자위권 행사에 관 한 헌법9조의 해석을 바꾸려고 한다. 아베정권의 역사수정주의 전쟁국가 만들기는 미국의 아시아로의 귀환 중국의 대국굴기와 더불어 동 아시아의 긴장을 높이고, 군사적 충돌의 위기를 초래하고 있다. 아베 정권은 샌프란시스코조약의 연장선에 있는 현재의 신냉전체제에 매달려 한일, 중일간의 새로운 관계 형성에 나서지 않고 있다. 이제 는 이러한 이율배반적인 언행을 끝내고, 전쟁 책임과 식민지 지배 청산을 통해 동아시아에 평화체제를 확립해야 한다. 한일 및 세계 각국의 시민들은 수십년간 전쟁책임과 식민지지배를 청산하고 피해자 전후 보상을 실현하기 위해 노력해 왔다. 특히 새로운 역사교과서를 만드는 모임 등의 역사 왜곡 교과서 채택 저지, 한중일 공동 근현대사 교재 만들기 활동 등도 함께 해 왔다. 이런 노력에 힘입어 한국에서는 강제동 원진상규명법, 일제피해자 지원법이 제정되었고, 2011년 8월 헌법재판소의 한국정부 부작위에 대한 위헌 판결, 2012년 5월 개인 청구권 인정 대법원판결이 이루어 졌다. 그동안 일본정부는 피해자의 요구를 외면한 채 다대한 손해 에 대해 구체적으로는 밝히지 않고, 고통 받은 피해자에게 진심어린 사죄도 보상도 하지 않았다. 이러한 불성실과 이중 기준 배외주의와 혐오 발언범죄를 극복해 나가야만 한다. 아 울러 원자폭탄 피폭과 후쿠시마 사고의 고통과 역사성을 통해 핵무기와 원전없는 탈핵시대의 과제에 직면하고 있다는 사실도 확인하였다. 전후 70년, 한일국교정상화 50년이 되는 2015년에는 식민지지배 책임을 외면한 냉전적인 1965년 체제 를 종식하고, 한일, 일본-한(조 선)반도 동아시아에서의 인권 평화 공생의 우호와 신뢰를 실현하는 2015년 체제를 실현해 가야 한다. 그 기초는 2010년 강제병합 100년 에 한일 시민이 약속한 식민지주의 청산과 동아시아의 평화실현을 위한 한일시민공동선언 에 있다. 이를 실행해 가는 것이야말로 1965 년 체제를 넘을 수 있는 방안임을 재확인하고 우리 참가자들은 아래와 같이 실천과제를 밝힌다. - 한일시민공동선언 에서 밝힌 20개 항목의 요구를 일본정부가 이행하도록 요구한다. - 북일 북미 국교정상화가 실현되기 위해 정부와 기업 시민사회 차원의 다양한 활동을 전개한다. - 한일 정치인들의 책임있는 행동을 촉구하고 이를 위한 구체적인 방안을 마련한다.. - 한일 및 세계시민과의 연대에 기반한 공동기구를 구성하여 실천계획을 수립하고 활동한다. 2014년 6월 22일 도쿄 역사NGO활동가대회 참가자 일동 44
決 議 文 歴 史 NGO 大 会 in 東 京 -1965 年 日 韓 協 定 体 制 の 克 服 と 東 アジアの 平 和 私 たちは 1965 年 日 韓 協 定 体 制 の 克 服 と 東 アジアの 平 和 の 構 築 をめざし 歴 史 NGO 大 会 を 東 京 で 開 催 した 大 会 の 中 で 私 たちは 日 韓 国 交 正 常 化 49 年 目 の 現 実 を 確 認 するとともに 2015 年 に 向 けての 私 たちの 課 題 とそれを 実 現 していくための 行 動 計 画 について 議 論 を 行 った アメリカ オーストラリアなどの 参 加 者 らからのアドバイスは 私 たちの 歴 史 対 話 を 促 した 1965 年 国 交 正 常 化 から49 年 最 悪 の 日 韓 関 係 という 世 論 調 査 結 果 だけではなく 首 脳 会 談 さえ もう2 年 半 以 上 開 かれないままで ある 現 実 を 直 視 せざるをえない 年 間 600 万 人 近 い 人 々が 往 き 来 し 深 い 経 済 的 相 互 依 存 関 係 を 築 き 大 衆 文 化 の 活 発 な 交 流 等 も 進 んで いるにもかかわらず 残 念 ながら このような 現 実 をもたらした 最 大 の 原 因 は 歴 史 認 識 過 去 清 算 問 題 にある 1965 年 侵 略 戦 争 と 植 民 地 支 配 責 任 を 棚 上 げしたまま 韓 国 を 唯 一 の 合 法 政 府 ョ とした 分 断 的 な 思 考 の 上 に 日 韓 基 本 条 約 請 求 権 協 定 を 交 し 国 交 を 正 常 化 したこ との 矛 盾 がいま 表 出 している 安 倍 政 権 は 河 野 談 話 は 見 直 さない と 否 定 しつつ 検 証 作 業 に 乗 り 出 し 村 山 談 話 も 踏 襲 する と 言 いながら 侵 略 の 定 義 は 定 まっ ていない いう 二 律 背 反 を 言 い 続 けている 不 戦 の 誓 い を 行 うためと 称 して 靖 国 神 社 に 参 拝 し 集 団 的 自 衛 権 行 使 に 関 する 憲 法 9 条 の 解 釈 を 変 えようとしている このような 安 倍 政 権 の 歴 史 修 正 主 義 戦 争 国 家 づくりは アメリカのアジア 回 帰 や 大 国 中 国 の 台 頭 とともに 東 アジア の 緊 張 を 高 め 軍 事 的 衝 突 の 危 機 すら 招 いている 安 倍 モ 政 権 は サンフランシスコ 講 和 条 約 の 延 長 線 上 である 今 日 の 新 冷 戦 体 制 にしがみつき 日 韓 日 中 の 新 しい 関 係 づくりに 踏 み 出 せな いでいる このような 思 考 は 終 わらせ 戦 争 責 任 と 植 民 地 支 配 の 清 算 を 通 して 東 アジアに 平 和 の 態 勢 を 確 立 していかなければならない 日 韓 及 び 世 界 各 国 の 市 民 は 何 十 年 もの 間 戦 争 と 植 民 地 支 配 を 清 算 するため その 被 害 の 戦 後 補 償 を 実 現 するため 共 同 の 努 力 を 重 ねてきた とりわけ 新 しい 歴 史 教 科 書 をつくる 会 などの 歴 史 を 歪 めた 教 科 書 の 採 択 阻 止 日 中 韓 共 同 近 現 代 史 教 材 づくりの 活 動 等 も ともに 進 めてきた このような 運 動 の 成 果 により 韓 国 では 強 制 動 員 真 相 究 明 法 被 害 者 支 援 法 が 制 定 され 2011 年 8 月 の 憲 法 裁 判 所 における 韓 国 政 府 の 不 作 為 に 対 する 違 憲 決 定 2012 年 5 月 の 個 人 請 求 権 を 認 める 大 法 院 判 決 をうみだ した しかし 日 本 u 政 府 は 多 大 の 損 害 の 事 実 について 具 体 的 には 明 らかにせず 苦 痛 を 受 けた 被 害 者 に 真 摯 な 謝 罪 も 補 償 もしていない こ のような 不 誠 実 とダブルスタンダードの 排 外 主 義 ヘイトクライムに 終 止 符 を 打 たなければならない また 原 爆 による 被 爆 と 福 島 原 発 事 故 の 苦 痛 と 歴 史 性 を 通 じて 核 兵 器 と 原 発 のない 脱 核 時 代 の 課 題 に 直 面 しているという 事 実 も 確 認 した 来 年 2015 年 は 戦 後 70 年 日 韓 国 交 正 常 化 50 年 に 当 たる この 区 切 りの 年 に 向 けて 植 民 地 支 配 責 任 を 棚 上 げした 冷 戦 的 な 196 5 年 体 制 を 終 わらせ 日 韓 日 本 - 朝 鮮 半 島 - 東 アジアの 人 権 平 和 共 生 の 友 好 と 信 頼 を 実 現 する2015 年 体 制 を 実 現 していかなければ ならない その 基 礎 は 2010 年 強 制 併 合 100 年 の 年 に 日 韓 市 民 が 交 わした 植 民 地 主 義 の 清 算 と 東 アジアの 平 和 実 現 のための 日 韓 市 民 共 同 宣 言 にある 日 韓 市 民 共 同 宣 言 の 実 行 こそが1965 年 体 制 を 越 えることができる 方 案 であることを 再 確 認 し 私 たち 参 加 者 は 以 下 のような 実 践 課 題 を 明 らかにする - 日 本 エ 政 府 に 日 韓 市 民 共 同 宣 言 が 打 ち 出 した20 項 目 の 要 求 を 実 現 させるため 行 動 する - 朝 日 および 朝 米 国 交 正 常 化 を 実 現 させるために 多 様 な 活 動 を 展 開 する - 日 韓 政 治 家 の 責 任 ある 行 動 を 促 し そのための 具 体 的 な 方 法 を 模 索 する - 日 韓 および 世 界 市 民 との 連 帯 による 実 践 計 画 を 樹 立 し 行 動 を 促 進 する 2014 年 6 月 22 日 歴 史 NGO 大 会 in 東 京 -1965 年 日 韓 協 定 体 制 の 克 服 と 東 アジアの 平 和 参 加 者 一 同 45
언론보도 News Clipping TV보도 - YTN TV보도 - SBS TV보도 - KBS 46
기사 47
참가자 소감문 2014 도쿄 역사NGO대회를 돌아보며 김연수 연세대학교 국제대학원 학국학 석사 저는 이번 2014 도쿄 역사NGO대회에 청년포럼의 멤버로 참여하게 되었습니다. 학부시절 미국에서 유럽역사와 미국역사를 공부하고 한 국에 와서 한국학 석사를 마친 시점에 지인의 추천을 통해 좋은 기회를 얻게 되었습니다. 포럼 경험도 없고, 함께 청년포럼에 참여했던 친 구들처럼 NGO나 시민단체에 대해 아는 것도 많지 않은 제가 포럼에 참가해서 도움이 될 수 있을지 많은 고민이 되었습니다. 하지만 오랜 시간 역사를 공부하면서 기존에 책에서만 공부해온 것 말고 교실 밖에서 실질적인 경험을 하고 싶었고, 궁극적으로는 더 많을 것을 배우 고 싶어서 부족한 실력이었지만 일본에 다녀올 수 있는 기회를 갖게 되었습니다. 이번 청년포럼을 통해 한국과 일본의 여러 청년들을 만나볼 수 있었는데, 본 포럼은 월드카페 형식으로 와이와글 이라는 이름도 지어 서 진행되었습니다. 보통 포럼이나 학술회의의 발표 혹은 라운드테이블 토론보다는 자유롭고, 참가자들끼리 대화도 많이 할 수 있어서 유 익한 시간이었습니다. 비록 그 시간이 짧고 언어의 장벽도 있었지만, 중간에서 통역을 해준 친구들과 친해질 수 있는 계기가 되었고, 그 랬기에 서로 더 편안한 환경에서 한일관계의 문제에 대해 많은 생각들을 나눌 수 있었습니다. 이러한 이야기를 통해 느낀 점은 한국과 일 본의 청년들이 상당부분 문제의식을 함께 공유하고 있다는 점입니다. 대부분의 참가자들이 한일관계는 안녕하십니까? 라는 질문 하 에 노란색 또는 빨간색 카드를 선택한 걸로 보아 현재의 한일관계에는 분명히 문제점이 존재하고 우리가 고쳐나가야 할 점이 있다는 것 에 공감했습니다. 앞으로도 우리끼리 여러 문제에 대해 이야기하고 토론하고 해결방안들을 생각해 볼 수 있는 기회가 많아졌으면 합니다. 현재 우리는 SNS를 통해 언제든지 손에 든 스마트폰만으로도 교류가 가능합니다. 이처럼 발전해가는 기술만큼이나 한국과 일본 간의 소 통의 장이 많아지고 더 확대되었으면 합니다. 저는 2014 도쿄 역사NGO대회 청년포럼을 통해 쌓게 된 좋은 인연들을 앞으로도 계속 이어나가고자 합니다. 한편으로는 청년들에게 주어 진 시간이 짧았던 점이 아쉬웠습니다. 앞으로 있을 역사NGO세계대회 때는 청년포럼의 역할이 더욱 커졌으면 하는 바람입니다. 저에게도 또 참가의 기회가 온다면 다음에는 개인적으로도 조금 더 많이 준비하고 공부해서 참여하고 싶습니다. 또한, 한일 청년들뿐만 아니라 동아 시아와 세계의 청년들과도 사람 대 사람 으로 만나서 교류할 수 있는 계기가 많아졌으면 좋겠습니다. 이번 기회를 통해 쌓은 소중 한 추억들, 그리고 인연들을 이어나가서 저희 세대가 평화로운 미래를 만드는데 일조하길 바라며 글을 끝마치겠습니다. 감사합니다. 48