제 4 여덟개의시구장, 4. 청정 8 시구경. 숫타니파타第 4 八つの詩句の章 4. 清浄八詩句経 1 毎田周一先生訳 788. 私はここに最上のつまり煩いをすっかり離れた清らかさを見るそして人は物の見方で清らかになることが出来る とこのように考えて 最上のこと がそこにあると知りそんなことを

Similar documents
제 4 여덟개의시구장, 3. 악한뜻 8 시구경. 숫타니파타第 4 八つの詩句の章 3. 悪意八詩句経 1. 中村元先生訳 780 実に悪意をもって ( 他人を ) 誹 ( そし ) る人々もいる また他人から聞いたことを真実だと思って ( 他人を ) 誹る人々もいる 誹ることばが起こっても 聖

2, 영문 IV. (10) Ere he crumble up 848. Questioner ; " How visioned is the man-of-calm declared, How virtuous? Tell me, O Gotama, When asked, the best o

제 5 피안에닿는도장, 5. 메타구박사의질문 숫타니파타第 5 彼岸に到る道の章 5. メッタグー経 ( メッタグー学生の問い ) 1. 中村元先生訳 1049 メッタグーさんがたずねた 先生! あなたにおたずねします このことをわたしに説いてください あなたはヴェーダの達人 心を修養された方だ

제 4 여덟개의시구장, 11. 투쟁과논쟁경. 숫타니파타第 4 八つの詩句の章 11. 争いと論争の経 1. 毎田周一先生訳 862. 何処から闘争と論争と憂いと悲しみと利己心と傲慢と人に対する誹謗とが起こるのでしょうかそれがどこから起こるかをどうぞお教えて下さい 中村元先生訳 862 争闘と争

00_20本文.indd

2, 영문 IV. (14) The Quick Way 915. Questioner ; '' I ask that rishi, kinsman of the Sun, About th' aloof state and the bourn of calm : How, when a monk

正田大観先生訳이렇게나는들었습니다. 어느때의일입니다. 세존은잇챠ー난가라에머물고계십니다. 잇챠ー난가라의숲이무성한곳에서. 그런데실로그때, 많은수의, 널리잘알려진 ( それぞれに証知された ), 바라문의대가들이잇챠ー난가라에체재 ( 滯在 ) 하고있었다. 그들을말하자면이렇다, 챤킹바


하나님의 선한 손의 도우심 이세상에서 가장 큰 축복은 하나님이 나와 함께 하시는 것입니다. 그 이 유는 하나님이 모든 축복의 근원이시기 때문입니다. 에스라서에 보면 하나님의 선한 손의 도우심이 함께 했던 사람의 이야기 가 나와 있는데 에스라 7장은 거듭해서 그 비결을

산케이

비교일본학32집_최종.hwp

그리고, 실로, 스치로마야차는세존이계신곳으로, 그쪽으로가까이갔습니다. 가까이가서는, 세존께신체를가까이가져갔습니다. 그러자, 실로, 세존은신체를뒤로물렸습니다. 그러자, 실로, 스치로마야차는세존께이렇게말했습니다. 사문이여! 나를두려워하는가? 라고. < 그러자세존은말하기를

Stage 2 First Phonics

일생의 큰 사건입니다. 一 生 の 大 きな 事 件 です txt (2009년 3월12일자 앙코르메일) (2009 年 3 月 12 日 付 アンコールメール) 떨리다1 [자동사] 떨다2 の 受 動 : 震 える;おののく;わななく 다치다 <1> [자동사][타동사]

jichi12_kr

2016 한국특수교육학회 춘계학술대회 The Korean Society of Special Education SPRING 2016 KSSE CONFERENCE 특수교육일반 좌장 : 한경근(단국대학교)

한국사론43-10.hwp

Page 2 of 6 Here are the rules for conjugating Whether (or not) and If when using a Descriptive Verb. The only difference here from Action Verbs is wh

Page 2 of 5 아니다 means to not be, and is therefore the opposite of 이다. While English simply turns words like to be or to exist negative by adding not,

アにおける 朝 鮮 人 表 象 のありようとその 特 徴 について 考 えたい そして その 検 討 を 踏 ま え 1941 年 6 月 号 の 文 藝 春 秋 に 金 史 良 が 発 表 した 小 説 郷 愁 の 言 語 戦 略 について わたしなりに 言 及 したい なお あくまでこの 報 告

I&IRC5 TG_08권

2 소식나누기 대구시 경북도 영남대의료원 다문화가족 건강 위해 손 맞잡다 다문화가정 행복지킴이 치료비 지원 업무협약 개인당 200만원 한도 지원 대구서구센터-서부소방서 여성의용소방대, 업무협약 대구서구다문화가족지원센터는 지난 4월 2일 다문화가족의 지역사회 적응 지원을

슬라이드 1

<28C6EDC1FD29C0CFC1A6C7C7C7D8C0DAB9AEC1A62DC3D6C1BE2E687770>

퇴좈저널36호-4차-T.ps, page Preflight (2)


<30322D28C6AF29C0CCB1E2B4EB35362D312E687770>


새천년복음화연구소 논문집 제 5 권 [특별 기고] 說 敎 의 危 機 와 展 望 조재형 신부 한국천주교회의 새로운 복음화에 대한 小 考 정치우 복음화학교 설립자, 교장 [심포지엄] 한국 초기 교회와 순교영성 한반도 평화통일과 한국 교회의 과제 교황 방한의 메시지와 복음의

2007 학년도 하반기 졸업작품 아무도 모른다 (Nobody Knows) 얄리, 보마빼 (AIi, Bomaye) 외계인간 ( 外 界 人 間 ) 한국예술종합학교 연극원 극작과 예술전문사 안 재 승

<BCBAB3E2C8C4B0DFC1A6C0DAB7E1C1FD2E687770>

1_2•• pdf(••••).pdf

山 形 縣 西 ノ 前 土 偶 1 forme Alberto Giacometti 周 緣 意 匠 深 鉢 3 繩 文 口 緣 4 1 渦 卷 文 1 土 偶 2 黑 像 式 頸 部 3 深 鉢 國 分 寺 4

장양수

901-(Twin)¿ë AB

經 營 史 學 第 20 輯 第 5 號 ( 通 卷 40 號 ) ち 得 たとはいえ 独 立 後 の 政 治 的 主 導 権 をめぐって 混 乱 が 続 いたのみなら ず その 後 勃 発 した 朝 鮮 戦 争 によって 国 土 は 荒 廃 し ようやく 経 済 再 建 に 向 かい 始 めるのは

야쿠르트2010 3월 - 최종


HWP Document

<B0EDBAA3C0C7B2DE32C8A32E687770>

<C3D6C1BE2039BFF C0CF2E696E6464>

제 2 작은 ( 小 ) 장, 2 비린것 ( 生臭 ) 경 第 2 小さな章 2. 生臭経 中村元先生訳 239 稷( キビ ) ディングラカ チーナカ豆 野菜 球根 蔓の実を善き人々から正しいしかたで得て食べながら 欲を貪らず 偽りを語らない 240 よく

2 min 응용 말하기 01 I set my alarm for It goes off. 03 It doesn t go off. 04 I sleep in. 05 I make my bed. 06 I brush my teeth. 07 I take a shower.

전체 자료 모음

11.8.HUHkoreanrock.hwp

한국일어일문학회 2013 년춘계국제학술대회 일시 : 2013 년 4 월 20 일 ( 토 ) 12:30-20:00 장소 : 인하대학교문과대학 (5 호관 ) < 국제심포지엄주제 > 일본어교육의변화와비전 の とビジョン 주최 : 한국일어일문학회 주관 : 인하대학교일본언어문화전

7 1 ( 12 ) ( 1912 ) 4. 3) ( ) 1 3 1, ) ( ), ( ),. 5) ( ) ). ( ). 6). ( ). ( ).

슬라이드 1

Smile contents 진단에서 수술까지, 쾌속진행 체크업 남편의 추천으로 세브란스체크업에서 건강검진을 받았습니다. 편하고 안정된 분위기 모든 것이 좋더군요. 그런데 결과는 충격! 대장 용종에서 암이라는 진단이 나왔거든요. 공포에 질린 상태에서 세브란스병원에 입원,

< C7D1C0CF20B1B9C1A620BFF6C5A9BCF320C6EDC1FD20C3D6C1BE2E687770>

가정법( 假 定 法 )이란, 실제로 일어나지 않았거나 앞으로도 일어나지 않을 것 같은 일에 대해 자신의 의견을 밝히거나 소망을 표현하는 어법이다. 가정법은 화자의 심적 태도나 확신의 정도를 나타내는 어법이기 때문 에 조동사가 아주 요긴하게 쓰인다. 조동사가 동사 앞에

134 25, 135 3, (Aloysius Pieris) ( r e a l i t y ) ( P o v e r t y ) ( r e l i g i o s i t y ) 1 ) 21, 21, 1) Aloysius Pieris, An Asian Theology of Li

9정부의 답변은 횡설수설하여 이재민들을 극도로 분노하게 만들었고 직접 피해를 입지 않은 일반국민들까지도 분개했다. 政 府 の 答 弁 は 場 当 たり 的 で/ 二 転 三 転 し 被 災 者 たちは 怒 り 心 頭 に 達 し 直 接 被 害 を 受 けなかった 国 民 たちもかんか


12-남가영_조영호.hwp

<4D F736F F D20B0D4C0CCC6AEBFFEC0CC5FBFB9B9AEC7D8BCAE5FB7B9BDBC33342D36362E646F63>

Microsoft Word - 1.이와시타.doc

<B3EDB9AEC1FD5F3235C1FD2E687770>


498 石 堂 論 叢 50집 이야기의 담론에서 발생하기에 독자의 삶에 깊이 관여한다. 인간은 본 능적으로 재현의 욕구가 있다. 재현된 형상화를 재형상화하면서 독자 는 세계를 이해하고 자신의 삶을 이해한다. 그렇게 삶의 뜻을 다시 풀 어보고 행동을 통해 자기 삶을 새롭게

재입국허가 및 재입국허가로 간주 를 받고 출국하는 분에게 시구정촌에 전출신고를 제출한 후 재입국허가를 받고 출국한 분은 탈퇴일시금을 청구할 수 있습니다. - POINT 1 - 전출신고를 제출하지 않은 경우, 재입국허가기간 내에는 원칙적으로 탈퇴일시금을 청구할 수 없습니

<303038C0AFC8A3C1BE5B315D2DB1B3C1A42E687770>

11¹Ú´ö±Ô

2

Hi-MO 애프터케어 시스템 편 5. 오비맥주 카스 카스 후레쉬 테이블 맥주는 천연식품이다 편 처음 스타일 그대로, 부탁 케어~ Hi-MO 애프터케어 시스템 지속적인 모발 관리로 끝까지 스타일이 유지되도록 독보적이다! 근데 그거 아세요? 맥주도 인공첨가물이

À½¾ÇÁöµµ¼�¥³-14~261S

<313020C1A4BFECBAC034332E687770>

- 2 -

74 현대정치연구 2015년 봄호(제8권 제1호) Ⅰ. 서론 2015년 1월 7일, 프랑스 파리에서 총격 사건이 발생했다. 두 명의 남성이 풍자 잡지 주간 샤를리 의 본사에 침입하여 총기를 난사한 것이다. 이 사건으로 인해 열두 명의 사람이 목숨을 잃었다. 얼마 후에

현대영화연구

Ministry of Government Legislation Ministry of Government Legislation Ministry of Government Legislation Ministry of Government Legislation Ministry o

_KF_Bulletin webcopy

3항사가 되기 위해 매일매일이 시험일인 듯 싶다. 방선객으로 와서 배에서 하루 남짓 지내며 지내며 답답함에 몸서리쳤던 내가 이제는 8개월간의 승선기간도 8시간같이 느낄 수 있을 만큼 항해사로써 체질마저 변해가는 듯해 신기하기도 하고 한편으론 내가 생각했던 목표를 향해

발간사

일한관계주한일본대사관공보문화원장부임 니시오카타쓰시주한일본대사관공보문화원장부임사 약력 1992년 4월외무성입성 2005년 7월주인도네시아일본국대사관 1등서기관 2007년 8월주이스라엘일본국대사관 1등서기관 2010년 7월주이스라엘일본국대사관참사관 2010년 7월유럽연합일

OP_Journalism

본문01

중학영어듣기 1학년

<C3D6C1BE2034BFF C0CF2E696E6464>

이발표논문집은 2015 년도정부재원 ( 교육부 ) 으로한국연구재단의지원을받아발간되었음.

AnnualReport_2015.pdf

<B1E2C8B9BEC828BFCFBCBAC1F7C0FC29322E687770>

?????


야쿠르트2010 9월재출

#중등독해1-1단원(8~35)학

영남학17합본.hwp

<B1B9BEC7BFF8B3EDB9AEC1FD20C1A63331C1FD2DBABBB9AE E687770>

01김경회-1차수정.hwp


<B7CEC4C3B8AEC6BCC0CEB9AEC7D B3E23130BFF9292E687770>

2 2010년 1월 15일 경상북도 직업 스쿨 운영 자격 취득 위한 맞춤형 교육 시 10곳 100명에 교육 기회 제공 본인에게 적합한 직종 스스로 선택 1인당 최고 100만원까지 교육비 지원 경상북도는 결혼이주여성 100명에게 맞춤형 취업교 육을 제공하는 결혼이민자 직

항공우주뉴스레터-제13호-컬러3

[ 영어영문학 ] 제 55 권 4 호 (2010) ( ) ( ) ( ) 1) Kyuchul Yoon, Ji-Yeon Oh & Sang-Cheol Ahn. Teaching English prosody through English poems with clon

권두 칼럼 쁜 활동과 끊임없이 따라다니는 질투와 감시의 눈길을 피해 스도의 부활을 목격했기 때문이었다. 다시 사신 그리스도를 예수께서 이 집에 오시면 언제나 정성이 가득 담긴 음식을 그들이 눈으로 보고 손으로 만져 보았는데 도무지 아니라고 대접받고 휴식을 취했던 것으로

Microsoft Word - MW

2011´ëÇпø2µµ 24p_0628

111.pdf

바르게 읽는 성경

<30365FC1F6BDC4C0E7BBEA20B9FDC1A6B5B5BFCD20C1A4C3A520B5BFC7E25FB1B9B3BBBFDC20C1F6BDC4C0E7BBEA20B9FDC1A6B5B520BAF1B1B320BAD0BCAE28BACEC1A4B0E6C0EFB9FD5FC3D6C1BE295FC6EDC1FD2E687770>

Transcription:

제 4 여덟개의시구장, 4. 청정 8 시구경. 숫타니파타第 4 八つの詩句の章 4. 清浄八詩句経 1 毎田周一先生訳 788. 私はここに最上のつまり煩いをすっかり離れた清らかさを見るそして人は物の見方で清らかになることが出来る とこのように考えて 最上のこと がそこにあると知りそんなことを清らかさを見ていると称する人が智慧だと信じ込んでいる 中村元先生訳 788 最上で無病の 清らかに人をわたくしは見る 人が全く清らかになるのは見解による と このように考えることを最上であると知って 清らかなことを観ずる人は ( 見解を 最上の境地に達し得る ) 智慧であると理解する 正田大観先生訳 795.(788) わたしは 見る 清浄で 無病で 最高なる者を 見られたものによって 人の清浄は有る と このように 自己だけの観点で 証知しながら これこそ 最高である と 自分勝手に 知って 清浄を随観する ( 理解する ) 者は かくのごとく 形だけの 知恵を信受する ( 盲信する ) (1) 1, 영문 04 Atthakavagga - 04 Suddhatthakasutta 1. I see a pure, most excellent, sound man, by his views a man's purification takes place, holding this opinion, and having seen this view to be the highest he goes back to knowledge, thinking to see what is pure.

2, 영문 788. I see the cleansed, the yondermost, the well, By seeing comes there cleansing of a man! Who, thinking thus, knows this as yondermost, Deems knowledge to be seeing ot the cleansed! 3, 영문 788. ' Lo! man pure, perfect, hale, made pure by views he holds! ' Convinced ' perfection 's found ' through such imaginings, ' experts in purity ' expect to come to know! パーリ語原文 794. Passāmi suddhaṃ paramaṃ arogaṃ, 私は見る 清浄を 最上の 無病を diṭṭhena saṃsuddhi narassa hoti; 見解によって 全くの清らかさは 人にとて ある Etābhijānaṃ paramanti ñ atvā, このように認識しつつ 最上と 知って suddhānupassīti pacceti ñāṇaṃ. 清浄を随観するものは このように了解する智識だと

제 4 여덟개의시구장, 4. 청정 8 시구경. 숫타니파타第 4 八つの詩句の章 4. 清浄八詩句経 2. 毎田周一先生訳もしも人がその人の物の見方によって清らかとなったりあるいはまた智慧によって苦しみを捨てるというのであれば盲目の命を拠り処としているものが何か他のことによって清められるということになるそんなことをいう人を偏見の持主というのである 中村元先生訳 789 もしも人が見解によって清らかになり得るのであるならば あるいはまた人が智識によって苦しみを捨て得るのであるならば それは煩悩にとらわれている人が ( 正しい道以外の ) 他の方法によっても清められることになるであろう このように語る人を 偏見ある人 と呼ぶ 正田大観先生訳 796.(789) もし 見られたものによって 人の清浄が有るなら あるいは 形だけの 知恵によって 彼が苦を捨棄するなら 彼は 依り所 ( 依存の対象 ) を有する者であり 自己ではない 他のものによって清まる ことになる なぜなら 他のものである 彼の 見解は 彼のことを そのように 形だけで 説いている者と 自ら 説くからである (2) 1, 영문 04 Atthakavagga - 04 Suddhatthakasutta 2. If a man's purification takes place by (his philosophical) views, or he by knowledge leaves pain behind, then he is purified by another (way than the ariyamagga, i.e. the noble way), together with his upadhis, on account of his views he tells him to say so.

2, 영문 789. If from mere sight comes cleansing to a man, Or he by knowledge may be quit of ill, He, tho' infected, is by other cleansed : But see, his views belie him as his words! 3, 영문 789. If dogma makes men pure, or if such lore ends then something not the Path makes pure an earthy man whose views give him the lie. パーリ語原文 795.(789) Diṭṭhena ce suddhi narassa hoti, 見解によって もし 清浄が 人に あるならば ñ āṇena vā so pajahāti dukkhaṃ; 智識によって 或は 彼は 捨てるならば 苦を Añ ñ ena so sujjhati sopadhīko, 他によって 彼は 清浄になる 依存者のままで diṭṭhī hi naṃ pāva tathā vadānaṃ. 偏見者と 実に 彼を 言う そのように 説く

제 4 여덟개의시구장, 4. 청정 8 시구경. 숫타니파타第 4 八つの詩句の章 4. 清浄八詩句経 3. 毎田周一先生訳 790. 道に達した人は他のことを即ち知識とか学問とか徳行とか思想とかを清らかであるとはいわないそして善いことにも悪いことにも染まらずこの世で何かを作り出そうとせず既に身についているものをみな払い捨ててしまう 中村元先生訳 790 ( 真の ) バラモンは ( 正しい道の ) ほかには 見解 伝承の学問 戒律 道徳 思想のうちのどれによっても清らかになるとは説かない かれは禍福に汚されることなく 自我を捨て この世において ( 禍福の因を ) つくることがない 正田大観先生訳 797.(790) 見られたものについて 聞かれたものについて 戒や掟 ( 執着の対象に成り下がった宗教行為 ) について あるいは 思われたもの ( 我執の思いで対象化され他者化した認識対象 ) について 真の 婆羅門 ( 人格完成者 ) は 他のものから 生まれた 虚妄の 清浄を 清浄とは 言わない 善 ( 功徳 ) についても 悪 ( 功徳なき ) についても 何であれ 汚されない者は 自己を捨棄する者であり この 世において 執着の思いを 作り為さずにいる (3) 1, 영문 04 Atthakavagga - 04 Suddhatthakasutta 3. But the Brâhma/n/a who does not cling to what has been seen, or heard, to virtue and (holy) works, or to what has been thought, to what is good and to what is evil, and who leaves behind what has been grasped, without doing anything in this world, he does not acknowledge that purification cornes from another.

2, 영문 790. No brahman from another cleansing claims, Be it by things seen, heard, felt, rule or rite ; Alike unsoiled is he by good and bad. Rid of assumption, he doth none here form. 3, 영문 790. 'The Path not things of sense alone brings purity,' our self less 'Brahmin' says, by 'merit's' quest unsmirched, aloof from mundane ends. パーリ語原文 796.(790) Na brāhmaṇo añ ñ ato suddhimāha, ない バラモンは 他には 清浄と言わ ( ない ) diṭṭhe sute sīlavate mute vā; 見解により伝承により戒 掟により思想により或は Puñ ñ e ca pāpe ca anūpalitto, 善について また 悪について また 汚されない者 attañ jaho nayidha pakubbamāno. 自我を捨て ない ここに 作りなさ ( ない )

제 4 여덟개의시구장, 4. 청정 8 시구경. 숫타니파타第 4 八つの詩句の章 4. 清浄八詩句経 4. 毎田周一先生訳 791. 前のものを捨てては次のものを掴み落着きなく動き廻る人達は捉われを離れていない彼等は摑まえてはまた投げすてる丁度猿が木の枝を放しては掴むように 中村元先生訳 791 前の ( 師など ) を捨てて後の ( 師など ) にたより 煩悩の動揺に従っている人々は 執著をのり超えることがない かれらは とらえては また捨てる 猿が枝をとらえて また放つようなものである 正田大観先生訳 798.(791) 前の 教師や教義 を捨棄して 他の 教師や教義 に依存する者たち 動揺 の思い に従い行く彼らは 自らの 執着 の思い を超えない 彼らは 特定の何かを 執着の対象として 執持し 排除の対象として 放棄する 猿が 枝を掴んでは放つようなもの (4) 1, 영문 04 Atthakavagga - 04 Suddhatthakasutta 4. Having left (their) former (teacher) they go to another, following their desires they do not break asunder their ties; they grasp, they let go like a monkey letting go the branch (just) after having caught (hold of it).

2, 영문 791. Men quit the old to trust another view And in distraction do not cross the bog ; As apes let go a branch to grasp a branch, So seize they on a thing to let it go. 3, 영문 791. Chopping and changing fails to calm distracted folk, who now hold fast to this, and now to that, like apes that skip from bough to bough. パーリ語原文 797.(791) Purimaṃ pahāya aparaṃ sitāse, 前の 捨て 後ろの 依存する ejānugā te na taranti saṅgaṃ; 動揺に従う 彼らは ない 超え ( ない ) 執着を Te uggahāyanti nirassajanti, 彼らは 取り 捨てる kapīva sākhaṃ pamuñcaṃ gahāyaṃ. 猿の ように 枝を 捨てて 掴む

제 4 여덟개의시구장, 4. 청정 8 시구경. 숫타니파타第 4 八つの詩句の章 4. 清浄八詩句経 5. 毎田周一先生訳 792. 自ら戒律をきびしく守る人は自分だけの思いに捉われて思い上ったり卑下したりするしかし賢い人は深い智慧によって真理を悟り広やかな明るい心で思い上りもせずまた卑下もしない 中村元先生訳 792 みずから誓戒をたもつ人は 思いに耽って 種々多様なことをしようとする しかし智慧ゆたかな人は ヴェーダ ( 実践的認識 ) によって知り 真理を理解して 種々多様なことをしようとしない 正田大観先生訳 799.(792) 人は 自ら 自分勝手に 諸々の掟を受持して 自分勝手な 表象 ( 想 : 概念 心象 ) に執着し 迷いのままに 高下に赴く しかしながら 知ある者は 諸々の知によって法 ( 真理 ) を行知して 広き知慧ある者となり 高下に赴かない (5) 1, 영문 04 Atthakavagga - 04 Suddhatthakasutta 5. Having himself undertaken some (holy) works he goes to various (things) led by his senses, but a man of great understanding, a wise man who by his wisdom has understood the Dhamma, does not go to various (occupations).

2, 영문 792. A man will pledge himself to practices And hither-thither run, caught in surmise : Not hither-thither runs the quickened sage But, reaching, knows a thing by verities. 3, 영문 792. Self prompted, slaves of Sense pursue austerities. Not so the wise, who know, who grasp the Doctrine's truth. パーリ語原文 798.(792) Sayaṃ samādāya vatāni jantu, 自ら 引き受けて 戒律を 人は uccāvacaṃ gacchati sañ ñ asatto; 高低に 赴く 想に執着し Vidvā ca vedehi samecca dhammaṃ, 智者は しかし 聖智によって 悟り 真理を na uccāvacaṃ gacchati bhūripañ ño. ない 高低に 赴か ( ない ) 広い智慧の人は

제 4 여덟개의시구장, 4. 청정 8 시구경. 숫타니파타第 4 八つの詩句の章 4. 清浄八詩句経 6. 毎田周一先生訳 793. 彼はどんなことに向っても見たり学んだり考えたりしたことで自分を武装せず物事をありのままに見明るい心で生活してゆく だからこの人は世間の人がこういう人だと掴もうとしても決して摑まえられない人である 中村元先生訳 793 かれは一切の事物について 見たり学んだり思索したことを制し 支配している このように観じ 覆われることなしにふるまう人を この世でどうして妄想分別させることができようか 正田大観先生訳 800.(793) あるいは 見られたもの 聞かれたもの あるいは 思われたもの それが何であれ 彼は 一切の諸法 ( 事象 ) にたいし 敵対という有り方を離れている このように見る者である彼を 迷妄の覆いが 開かれた者として行じおこなう者を ここに この 世において いったい 誰が 何によって 想い描くというのだろう ( 執着の対象を想い描くことがない者は 執着の対象として想い描かれることもない ) (6) 1, 영문 04 Atthakavagga - 04 Suddhatthakasutta 6. He being secluded amongst all the Dhammas, whatever has been seen, heard, or thought--how should any one in this world be able to alter him, the seeing one, who wanders openly?

2, 영문 793. Whoso hath fought his fight in all life's ways, Whate'er may be of things seen, heard or felt, He faring, very seer of the disclosed, How could he of the world be here misled? 3, 영문 793. When once man's thought transcends what sense impressions bring, when, thus inspired, he goes his clear eyed way, what lure can now unsettle him? パーリ語原文 799.(793) Sa sabbadhammesu visenibhūto, 彼は一切の物事について 敵対することがない yaṃ kiñ ci diṭṭhaṃ va sutaṃ mutaṃ vā; それが何であれ 見たり 或は 聞いたり考えたり或は Tameva dassiṃ vivaṭaṃ carantaṃ, このように見る者は 隠すことなく 行ずる kenīdha lokasmi vikappayeyya. 何によって この 世間に 分別するであろうか

제 4 여덟개의시구장, 4. 청정 8 시구경. 숫타니파타第 4 八つの詩句の章 4. 清浄八詩句経 7. 毎田周一先生訳 794. 彼等は何かをあてにせず又何かを取出してあがめることもなくこれが 終極の清らかさ だなどともいわないそして世間に結ぼれてゆくその執着を切り捨ててこの世の何事にも望みをかけない 中村元先生訳 794 かれらははからいをなすことなく ( 何物かを ) 特に重んずることもなく これこそ究極の清らかなことだ と語ることもない 結ばれた執著のきずなをすて去って 世間の何ものについても願望を起すことがない 正田大観先生訳 801.(794) 特定の何かを 想い描かず 特定の何かを 偏重せず 彼ら ( 知慧ある者たち ) は 究極の清浄である と説かない 執着の思いで 拘束された執取の拘束 ( 欲望や執着の対象 ) を捨てて 世のどこにおいても 自分勝手な 願望を作らない (7) 1, 영문 04 Atthakavagga - 04 Suddhatthakasutta 7. They do not form (any view), they do not prefer (anything), they do not say, 'I am infinitely pure;' having cut the tied knot of attachment, they do not long for (anything) anywhere in the world.

2, 영문 794. They fashion not, they predetermine not, Nor say : ' This is the final cleansing now! ' : Loosed from the trammel, from the ' grasping ' bond, They form a hope for nowhere in the world. 3, 영문 794. No idols these set up, no 'final purity' do they affirm, who burst the chains of hankering and yearn for nothing more. パーリ語原文 800.(794) Na kappayanti na purekkharonti, ない 評価し ない 重んじ accantasuddhīti na te vadanti; 究極の清浄だと ない 彼等は 言わない Ādānaganthaṃ gathitaṃ visajja, 執着の束縛を 結ばれた 捨てて āsaṃ na kubbanti kuhiñ ci loke. 願望を ない 持た ( ない ) 何事にも 世間の

제 4 여덟개의시구장, 4. 청정 8 시구경. 숫타니파타第 4 八つの詩句の章 4. 清浄八詩句経 8. 毎田周一先生訳 795. 罪の及ぶ境を超えて道に達した人には何かを知っているとか見ているとかいうことがこの人を拘束することにならない彼は貪ることにも夢中にならないが欲を離れることにもむきにならない彼にはこれがこの世で最上のことだといって摑まえるものが何もない 中村元先生訳 795 ( 真の ) バラモンは ( 煩悩の ) 範囲をのり超えている かれが何ものかを知りあるいは見ても 執著することがない かれは欲を貪ることなく また離欲を貪ることもない かれは ( この世ではこれが最上のものである ) と固執することもない 正田大観先生訳 802.(795) 執着の対象として 執持されたものを あるいは あるがままに 知って あるいは あるがままに 見て 世の 罪悪を超え行く婆羅門 彼には 執着の対象が 存在しない 彼は 貪り の対象 を貪る者でもなく 離貪 の思い に染まった者でもない 彼には この 世において これこそ 最高である と 執持されたもの ( 執着の対象 ) が存在しない ということで (8) 1, 영문 04 Atthakavagga - 04 Suddhatthakasutta 8. He is a Brâhma/n/a that has conquered (sin); by him there is nothing embraced after knowing and seeing it; he is not affected by any kind of passion; there is nothing grasped by him as the highest in this world.

2, 영문 795. And for the brahman, passed beyond the bound, Who knows, who sees, there's no accepted view ; Unmoved by passion, by disgust unstirred, For him there is naught further to accept. 3, 영문 795. Sinless, the Brahmin true, through ken and vision, grasps at nothing; passion free, he does not plume himself on being passionless. No more has he to learn. パーリ語原文 801.(795) Sīmātigo brāhmaṇo tassa natthi, 境界を超えた バラモンは 彼には ない ñ atvā va disvā va samuggahītaṃ; 知って 或は 見って 或は 執着することが Na rāgarāgī na virāgaratto, ない 貪りを貪ること ない 離欲に染まること tassīdha natthī paramuggahītanti. 彼にはこの世で存在しない最上だと固執するものは