訂正後簡単会話集(韓)

Similar documents
指差し会話集(韓)

슬라이드 1

Hyrauic cyiners T,TH,TM T IS 84 TH T TM 2 T()(3)-4()1-(1537)(L7)(1)()()()(M)(Z1) T: mm TH TM ( 3 TH: 4 TM:MI

핸드북 사용 설명서 일본에 오신 것을 환영합니다. 이 핸드북은 여러분이 일본에서 보다 나은 의사소통을 하실 수 있도록 돕기 위해 작성되었습니다. 사용하시기 전에 목 차를 보시면 각 항목마다 여행자 여러분에게 필요한 정보가 게재되어 있는 것을 알 수 있을 것입니다. 말이

2015 년 7 월 4 일 빅 사이트 11:00~ 마이나비 국제취업박람회장 도착 학생접수 구역에서 입장관련 서류를 작성하고 이 과계열이면 노란색, 문과계열이면 빨간색 명찰을 착용한다. 일본의 기본적인 면접복장은 우리나라 와 달랐다. 남성복장에서는 그 차이를 느끼지 못

비즈니스 전화 일본어 특강 교재

재입국허가 및 재입국허가로 간주 를 받고 출국하는 분에게 시구정촌에 전출신고를 제출한 후 재입국허가를 받고 출국한 분은 탈퇴일시금을 청구할 수 있습니다. - POINT 1 - 전출신고를 제출하지 않은 경우, 재입국허가기간 내에는 원칙적으로 탈퇴일시금을 청구할 수 없습니

<4D F736F F D D325F924591DE88EA8E9E8BE090BF8B818F AD88D918CEA816A>

일본어걸음마 3 단계 : 악센트 영어는특정음절을강하게발음하는강약악센트인데비해, 일본어는각음절이상대적으로높거나낮아지는고저악센트를갖는다. 악센트가높은데서낮게떨어지는부분을 핵 이라고한다. 2week 6 과 1 핵 이없는것 わた \\ し [wa ta shi] かば \\ ん [

PowerPoint 프레젠테이션

Web用 十和田市観光パンフ12種+4街なか韓国語[17-32].indd

Web用 十和田市観光パンフ12種+12十和田韓国語[ ].indd

GL7000-UM-802(J)_1


상품정보 No. 발행일 BTQ 년 3 월 29 일 변경안내 P NVS,NVSP,NVSA,NVSH 북미향 3 5 포트밸브 / NVS, NVSP, NVSA, NVSH 시리즈생산중지의안내 NVS 시리즈 NVSP 시리즈 NVSA3000 시리즈 NVSA400

제13과 打ち上げ

webjp_msword.ppt

산케이

일생의 큰 사건입니다. 一 生 の 大 きな 事 件 です txt (2009년 3월12일자 앙코르메일) (2009 年 3 月 12 日 付 アンコールメール) 떨리다1 [자동사] 떨다2 の 受 動 : 震 える;おののく;わななく 다치다 <1> [자동사][타동사]


한국관광품질인증 일반생활숙박업서비스매뉴얼

5 いただきます 단원설정의취지 다양한일본의음식문화소개및식사인사와예절을익히고우리나라와의차이점을알아보도록하였다. 상대방의권유에대해사양하고거절하는표현을소개하여일본인과의의사소통을원활히할수있도록하였으며언어를통해상대방을배려하는점에대해서도생각해보는기회를갖도록하였다. 또한일본의고등학

Today s 表現 ~ 때 ~ ㄹ때 / ~ 을때 (~ の時 ) (~ する時 ) ~ 았을때 / ~ 었을때 (~ した時 ) 作り方 名詞 때 ~ の時 形容詞 ㄹ때을때 ~ する時 動詞 았을때었을때 ~ した時 韓国語 2

台 東 구에서 거주하는 외국인 여러분께 타 이 토 본 책자에는 台 東 구에서 거주하는 외국인 여러분과 관련이 깊은 구청의 업무나 시설 등이 게재되어 있습니다. 본 책자를 곁에 두고 활용해 주십시오. 台 東 区 で 暮 らす 外 国 人 の 皆 様 へ 本 冊 子 は 台 東

의류관련 일본어 정리

Respects Japanese traditional culture and dishes up its present and Future trends, your home for the authentic taste of Japan for any ages, any occasi

Seikatsu Guide Book

< C7D0B3E2B5B52039BFF920B8F0C0C7C6F2B0A120C7D8BCB35FC0CFBABBBEEE20492E687770>

TM.indd 오후 4:04:34

AXIS T8133 Installation Guide

목차 학교통지문 [초중학교 공통] <<전입시에 필요한 것>> 아동생도 지도표 1 소지품 2 -(1) ~ (5) 학교 징수금 3-(1) 특별 수금 3-(2) 보건조사표 (초등학교용) 4-(1) 보건조사표 (중학교용) 4-(2) <<행사 알림>> 보호자가 참가하는 행사의

일본어 베스트셀러 스쿠스쿠 일본어 독학 첫걸음&스텝업 일 본 어왕초 보탈출! 1 일1 시 간, 1 개월완성

00_20本文.indd



한국일어일문학회 2013 년춘계국제학술대회 일시 : 2013 년 4 월 20 일 ( 토 ) 12:30-20:00 장소 : 인하대학교문과대학 (5 호관 ) < 국제심포지엄주제 > 일본어교육의변화와비전 の とビジョン 주최 : 한국일어일문학회 주관 : 인하대학교일본언어문화전

전체 자료 모음

<B0EDBAA3C0C7B2DE32C8A32E687770>


ACANetwork_wp_KR_public.pages

HWP Document

jichi12_kr

이치카와시에 오신 것을 환영합니다. 여러분 이치카와시에 오신 것을 환영합니다! 일본 생활은 어떠십니까? 고국에서 멀리 떨어진 생활은 언어와 관습에도 차이가 있어 많은 불안과 고민도 생기리라 생각합니다. 그래서, 이치카와시에서는 여러분들의 불안과 고민을 조금이라도 해결해

IRIScan Book 3

회사개요 모집요강 2015 년 04 월 14 일현재 기업명 주식회사후쿠토쿠부동산 설립자본금 URL 사원수 주소 나가사키시카나야쵸 1-17 매출액 2000 년 5 월 ( 창업 1956 년 ) 1000 만엔 ( 그룹 2 억 4,366

Respects Japanese traditional culture and dishes up its present and Future trends, your home for the authentic taste of Japan for any ages, any occasi

か き く け こ カ キ ク ケ コ ka さ ki し ku す ke せ ko そ ka サ ki シ ku ス ke セ ko ソ sa た shi ち su つ se て so と sa タ shi チ su ツ se テ so ト ta な chi に tsu ぬ te ね to の t

2016 한국특수교육학회 춘계학술대회 The Korean Society of Special Education SPRING 2016 KSSE CONFERENCE 특수교육일반 좌장 : 한경근(단국대학교)

ASEC REPORT VOL.73 January, 2016 ASEC(AhnLab Security Emergency response Center) 은악성코드및보안위협으로부터고객을안전하게지키기위하여보안전문가로구성된 글로벌보안조직입니다. 이리포트는주식회사안랩의 ASEC 에서

12-남가영_조영호.hwp

대국민호소문 원문 현장을 방문코자 하였습니다. 심지어 민간잠수부를 동행하여 자원을 요청하였지만 해경에서 배도 못 띄우게 하고 진입을 아예 막았습니다. 흥분한 저희들은 소동을 피고 난리를 쳐서 책임질 수 있는 사람을 보내


< DC1A6C1D6C1BEC7D5BBE7C8B8BAB9C1F6B0FCBBE7BEF7BAB8B0EDBCADC7A5C1F62E696E6464>

목차 학교통지문 [ 초중학교공통 ] << 전입시에필요한것 >> 아동생도지도표 1 소지품 2 -(1) ~ (5) 학교징수금 3-(1) 특별수금 3-(2) 보건조사표 ( 초등학교용 ) 4-(1) 보건조사표 ( 중학교용 ) 4-(2) << 행사알림 >> 보호자가참가하는행사의

理 事 長 이사장 未 来 を 開 拓 する 創 造 力 異 文 化 を 尊 重 する 謙 虛 な 心 社 会 を 献 身 的 に 支 えようとする 責 任 感 미래를 개척하는 창조력, 다른 문화를 존중하는 겸허함, 사회에 헌신하는 책임감 新 井 時 慶 ARAI TOKINORI 東 京

こんにちは EMU 韓国語ラーニング ( 初級編 ) ガイドの 白 と申します この CD では韓国国内で日常的に よく使われる単語や会話を取り上げてレッスンしています 最初は基本的な数字や曜日から季節 時間など そして会話は簡単な挨拶や自己紹介を分かりやすくレッスンしています また この CD の

(......).hwp

2) How to Install Golfwith SMART CADDIE Sync your phone (supports both ios and Android) with your Gear watch via Bluetooth. On your smartphone, go int

目 次 1 はじめに 1 2 問 い 合 わせをするとき 1 3 市 役 所 への 届 出 2 4 健 康 保 険 5 5 保 育 園 6 6 学 校 7 7 ごみ 8 8 犬 を 飼 うとき 9 9 火 事 救 急 救 助 防 災 主 な 公 共 施 設 15

CD 2117(121130)

< C7D1C0CF20B1B9C1A620BFF6C5A9BCF320C6EDC1FD20C3D6C1BE2E687770>

<BCBAB3E2C8C4B0DFC1A6C0DAB7E1C1FD2E687770>

E. 이번여행준비방법에대하여 E. 이번여행준비방법을선택해주십시오. 여행사등이기획한단체투어에참가하였다 왕복항공 ( 선 ) 권과숙등이포함된개인여행용패키지상품을이용하였다 왕복항공 ( 선 ) 권과숙등을개별적으로준비하였다 F. 이번일본체류중의지출에대하여 이번일본체류중에지출한모든


L/min G G 5 8 ~ G,, F Ma GL GR- 1 3 GMR GMSL URG1 1 URG RG( ) -3


@mjaykim7 Developer(떳떳한 개발자이고 싶은) / Agile / 사람냄새 / 책읽기 / 기웃기웃 Copyright MyungJong Kim(김명종) 2012

가. 운자의 마음가짐 올바른 서비스는 손님이 '원하는 것을', '원하는 시기에', '원하는 방법'으 로 제공하여 만족감을 주는 것을 말다. 또 운시설을 이용하는 손 님뿐만 아니라, 시설직원과 협력시설 직원 등 이외의 모든 사람이 관계 를 맺고 있는 소 손님임을 인지하여

( 제 2 쪽 / Page2) 2. 사증발급인정서발급내용 /DETAILS OF VISA ISSUANCE CONFIRMATION/ 査証発給認定書発給内容 대한민국출입국관리사무소 출장소에서사증발급인정서를발급받은사람만기재 (Section 2 is only for those w

<28C6EDC1FD29C0CFC1A6C7C7C7D8C0DAB9AEC1A62DC3D6C1BE2E687770>

일한관계자매도시소개 62 야마나시현과충청북도자매결연 25 주년을맞이하여 야마나시현특산포도와와인 야마나시현소개야마나시현 ( 山梨県 ) 은일본열도의가장큰섬인혼슈 ( 本州 ) 중앙부에위치하며, 산림이현면적의약78% 를차지하는산림현이다. 풍요로운자연환경즉, 남으로는후지산 (

교재명도모다찌 (step 1) 출판사 저자 일본어뱅크 강경자외 5 명 일본어기초학습자들의전체적인문법이해및, 문형을숙지하여 탄탄한일본어실력을갖춰서학습자가중급일본어입문이 학습목표 용이하도록한다. 기초학습자들이편안하게일본어를받아들일수 있도록실제많이사용되는어구및문장속에서자연스

이섹션의내용 1. 왜문화를배우는가. 2. 무엇을문화라고배우는가. 3. 어떻게문화를배우는가. 4. 배운것을어떻게평가하는가. 1. 왜문화를배우는가. 문화의이질성으로부터발생되는여러가지오해를해소하고, 동아시아의평화와번영에기여하기위해서는, 문화의상호이해와원활한커뮤니케이션능력이필


비교일본학32집_최종.hwp

일한관계주한일본대사관공보문화원장부임 니시오카타쓰시주한일본대사관공보문화원장부임사 약력 1992년 4월외무성입성 2005년 7월주인도네시아일본국대사관 1등서기관 2007년 8월주이스라엘일본국대사관 1등서기관 2010년 7월주이스라엘일본국대사관참사관 2010년 7월유럽연합일

교재명도모다찌 (step 1) 출판사 저자 일본어뱅크 강경자외 5 명 일본어기초학습자들의전체적인문법이해및, 문형을숙지하여 탄탄한일본어실력을갖춰서학습자가중급일본어입문이 학습목표 용이하도록한다. 기초학습자들이편안하게일본어를받아들일수 있도록실제많이사용되는어구및문장속에서자연스

해석하면 그녀는나에게있어서매우한사람이므로, 앞으로도계속게해나가고싶습니다. 가된다. 따라서에들어갈표현으로는 소중하다 라는의미의단어가적당하다. 선택지의단어를풀이하면 1번まじめ-성실함, 2번りっぱ-훌륭함, 3번たいせつ- 소중함. 4번にぎやか-번화함. 5번ゆうめい-유명이되므로

<C7D1C0CFBDBAC7C7C4A1B1B3B7F920BCF6C1A4BABB2E687770>

高 齢 者 福 祉 施 設 におけるソーシャルワーカーの 位 置 と 役 割 ~ 韓 国 と 米 国 を 中 心 に~ 高 両 坤 韓 国 江 南 大 学 大 学 院 院 長 Ⅰ. 序 文 韓 国 は 今 高 齢 社 会 に 突 っ 走 っている 人 口 の 高 齢 化 と 新 生 児 の 低 出

참고자료

조사구번호 가구번호 - 한국종합사회조사 성균관대학교서베이리서치센터 종로구성균관로 전화

유학 비자 취득을 희망하시는 분

한국사론43-10.hwp


능동성을향상시키고, 민원업무의신속성이증대되어이전보다효율적인정부서비스를도모하고있다. 특히나미국의유비쿼터스컴퓨팅관련연구및정책은관련부처및연구기관들간의체계적역할분장과협업이가장큰특징이기때문에중복투자를방지하고상호연계된계획으로효율적인연구개발추진을하고있다. U-Health 등장배경

일본 Japan 3. 변화하는한식조미료시장트렌드 도쿄지사 주요내용 전통적인조미료대신, 요리시간을단축해주는새로운조미료가뜬다 최근일본소비자들사이에서는요리시간을단축하고외식을통해접한음식의맛을쉽게맛을낼수있는조미료와소스류의수요가증가되고있다. 식품제조업체도이러한흐름에맞춰다양하고새로

THE MODERN STYLISH INTERCONTINENTAL SEOUL COEX The InterContinental Seoul COEX is a stylish business hotel in the center of Gangnam district, where sh

hwp

Microsoft Word - 11jungjilhongKJ.doc

2 일본의학교에대하여 (1) 일본의교육제도 1 일본의학교제도 입학시기 4 월 4 월 4 월 4 월 연령 학교 유치원 초등학교 중학교 고등학교 대학 ( 보육원 ) 6 년간 3 년간

일한관계일한정상회담 외교장관회담 일한정상회담 9월 7일오전 9시 35분 ( 현지시간 ) 부터약 50분간, 동방경제포럼참석을위해러시아블라디보스토크를방문중인아베신조 ( 安倍晋三 ) 내각총리대신이문재인대통령과일한정상회담을가졌으며, 그개요는다음과같다 ( 일본측배석자 : 고노다

248019_ALIS0066_1.hwp

ここ にずっ 住 と 앞으로도계속이곳에서 이재진 제가살고있는운난시는시마네현산간지역에위치한시골입니다. 봄에는마을곳곳에벚꽃이만발하여마을전체가벚꽃색으로물듭니다. 여름에는반딧불이의천연일루미네이션을즐길수있고요. 가을에는황금색으로빛나는논이펼쳐지고, 겨울에는소복하게쌓인눈이그리는고요한

1

Microsoft Word - windows server 2003 수동설치_non pro support_.doc

<B3AAB6F3C7D1B1B9B1B3C0B0BFF820C8ABBAB8B9AEC1FD2E687770>

經 營 史 學 第 20 輯 第 5 號 ( 通 卷 40 號 ) ち 得 たとはいえ 独 立 後 の 政 治 的 主 導 権 をめぐって 混 乱 が 続 いたのみなら ず その 後 勃 発 した 朝 鮮 戦 争 によって 国 土 は 荒 廃 し ようやく 経 済 再 建 に 向 かい 始 めるのは


Ⅰ 기본항목 1 성명 2 성별 3 국적및출생지 4 생년월일 남성 여성 3-1 국적 코드 3-2 출생지 한국 외국 월 년 일 5 교육정도 5-1 학력 안받았음 ( 무학 ) 전문대 ( 초급대, 2년 3년제대학포함 ) 초등학교 대학교 (4년제이상대학포함 ) 중학교 대학원 (

Transcription:

資料 1 基本の接客用語 挨拶返事質問 いらっしゃいませ 어서오십시오. ようこそお越しくださいました 어서오십시오. 환영합니다. おはようございます こんにちは 안녕하십니까? こんばんは ありがとうございます ありがとうございました 감사합니다. さようなら 안녕히가십시오. おやすみなさい 안녕히주무십시오. ごゆっくりお過ごしください 편안한시간되시길바랍니다. よいご旅行を / よい一日を 즐거운여행되시길 / 즐거운하루되시길 はい 네 いいえ 아니요 はい かしこまりました 네, 잘알겠습니다. わかりました 알고있습니다. わかりません 잘모르겠습니다. あります 있습니다. ありません 없습니다. 何かお手伝しますか? ( 問いかけ ) 무엇을도와드릴까요? どうしましたか? 무슨일이십니까? を話せますか? 일본어를하실수있습니까? 私は担当の です 저는담당을맡은 입니다. 少々お待ちくださいませ 잠시만기다려주십시오. 案 内 お待たせしました 오래기다리셨습니다. 荷物をお持ちします 짐 ( 가방 ) 을주십시오. こちらへどうぞ 이쪽으로오십시오. お部屋までご案内します 객실까지안내하겠습니다. 謝 る 呼びかけ 申し訳ございません 대단히죄송합니다. お客さま ( 男性に向けて ) 손님 ( 남성에게 ) お客さま ( 一般女性 年上の女性に向けて ) 손님 ( 일반여성 연상의여성에게 ) お客様 ( 若い女性に向けて ) 손님 ( 젊은여성에게 )

資料 2 施設案内の表示例 施設全般 ホテル 호텔 温泉 온천 旅館여관施風呂 ( 浴場 ) 목욕탕フロント프런트露天風呂 ( 男女 ) 노천탕 ( 남 여 ) ロビー로비設自動販売機자동판매기 パスポート여권娯楽室오락실 両替환전全カラオケルーム가라오케 非常口비상구バー바般宴会場연회장非常階段비상계단立入禁止출입금지 エレベーター エスカレーター 엘리베이터 에스컬레이터 入口 ( 出口 ) 입구 ( 출구 ) 手洗い ( 男女 ) 화장실 ( 남 여 ) シャンプー샴푸 喫煙コーナー흡연코너リンス린스客喫煙席흡연석ヘアトニック헤어토닉 禁煙 금연 室 ボディーソープ 보디샴푸 禁煙席 금연석 鍵 ( きー ) 키 コインロッカー코인로커鍵ボックス키박스 貴重品預かり所 公衆電話 귀중품보관소 공중전화 セーフティーボ ックス 配送受付 금고 배송접수 インターネット 인터넷 サ ルームサービス 룸서비스 レストラン 레스토랑 ビ クリーニング 클리닝 売店 매점 ス サウナ 사우나

資料 3 部屋の鍵 ( キー ) は 自動ロック です 部屋を出る時は必ず鍵をお持ちください 案内 注意表示等の文例 객실의도어는 자동잠금 입니다. 외출시에는반드시열쇠를소지하시기바랍니다. 鍵はチェックアウトの際にフロントに戻してください 열쇠는체크아웃시프런트에반납해주시기바랍니다. 客 室 電 話 サ ビス 冷蔵庫内の飲物は有料です チェックアウトの時にお支払いください 냉장고의음료수는유료입니다. 체크아웃시계산해주시기바랍니다. 貴重品は セキュリティボックス ( 金庫 ) にお入れ 귀중품은금고에보관하여주시기바랍니다. ください 部屋は禁煙となっております 객실에서는금연입니다. 喫煙室は 階にあります 흡연실은 층에있습니다. は無料です 은무료입니다. はお持ち帰りできます 는가지고가셔도됩니다. はお持ち帰りできません 는가지고가시면안됩니다. ごゆっくりお休みください 편안하게쉬시기바랍니다. 水道の水は飲めます 수돗물은마셔도됩니다. フロントは 番です 프런트는 번입니다. 他の客室への電話は部屋番号をダイヤルしてくだ 다른객실로전화를거실경우객실번호를눌러주시기 さい 바랍니다. 市内 市外通話は 初めに を押してからダイヤル 시내, 시외통화는먼저 를누르신후 してください 번호를눌러주시기바랍니다. 国際電話は 初めに を押してから国番号と相手の 국제전화는먼저 를누르신후국가번호 상대방 電話番号をダイヤルしてください 전화번호를눌러주시기바랍니다. レストラン食堂は 階にあります 레스토랑 식당은 층에있습니다. 大浴場は 階にあります ( 当浴場は温泉です ) 대욕탕는 층에있습니다. ( 본욕탕은온천수입니다.) 露天風呂は 階にあります 노천탕은 층에있습니다. 浴場は 時から 時までです 욕탕은 시부터 시까지입니다. 売店は 階にあります 매점은 층에있습니다. 自動販売機は 階にあります 자동판매기는 층에있습니다. 朝食は 時から 階の レストランです 조식은 시부터 층의 레스토랑입니다. 夕食は 時から 階の レストランです 석식은 시부터 층의 레스토랑입니다. ルームサービスは致しておりません 룸서비스는하지않습니다. ルームサービスは 時から 時までに 内線 룸서비스는 시부터 시까지 番にお申し込みください 내선 번으로주문하여주시기바랍니다. ベッドでタバコは吸わないでください 침대에서담배를피우지마시기바랍니다. 病気 火災などの際はフロントへお知らせください 질환, 화재등의경우는프런트로연락해주시기바랍니다. 非常口はドアを出て 側にあります 비상구는문을나가서 쪽에있습니다. 注 意 タオルや水着での入浴はご遠慮ください 타월이나 수영복을 입은 채 입욕은 삼가해주시기 바랍니다. 畳にあがる時は 靴をぬいで下さい ( 旅館 ) 다다미에서는신을벗어주시기바랍니다. ( 여관 ) 使用したトイレットペーパーは便器に流しください 사용하신화장지는변기에넣어내려주시기바랍니다. 起こさないでください 깨우지마세요.

資料 4 施設から客へ 簡単会話集 ( 宿泊編 ) チェックインをお願いします 체크인을부탁드립니다. こちらの用紙にご記入ください ( 名前 パスポート番号等 ) 이용지에기입해주시기바랍니다. ( 성명여권번호등 ) パスポートを確認させてください 여권을보여주시기바랍니다. チ ェ ッ お支払いは何でされる予定ですか? ( 客 ) 現金 ( 日本円 )/ トラベラーズチェック / クレジットカード カードご利用の方は恐れ入りますが カードを確認 させてください 지불은무엇으로하실예정이십니까? ( 손님 ) 현금 ( 일본엔 ) / 여행자수표 / 신용카드 카드를이용하시는손님은죄송합니다만, 카드를보여주시기바랍니다. ク イ ン 申し訳ございませんが このカードはご利用できません 대단히죄송합니다만이카드는사용하실수없습니다. チェックアウトタイムは 時です 체크아웃시간은 시입니다. 非常口の確認をお願いします 비상구의확인을부탁드립니다. 門限があります 時までにお戻りください 통금시간이있습니다. 시까지는돌아오시기 바랍니다. お部屋の準備ができるのは 時です 객실이준비되는시간은 시입니다. どうしましたか? 무슨일이십니까? ルームナンバーを教えてください 객실번호를알려주십시오. 病気やけがの時 何か必要なものはありますか? ( 客 ) 絆創膏 / 体温計 / 針箱 / 毛布 / 爪きり / ドライヤー / ラインチェンジャー どこが痛いですか? ( 客 ) 頭 / 耳 / 目 / 歯 / のど / 背中 / 胸部 / 腹部 / 腰 / 手 / 腕 / ひざ / 足 どうしましたか? ( 客 ) 発熱 / 風邪 / 下痢 / 吐き気 / 消化不良 / 糖尿病 / 肝臓病 / アレルギー / 神経痛 / 胸やけ / ぜんそく / ジンマシン / 打撲 / やけど / けが / ねんざ / 靴ずれ / ぎっくり腰 / 妊娠 救急車を呼びますか? 病院に行きますか? ( 客 ) 救急車をお願いします 病院に行きます 필요하신것이있으십니까? ( 손님 ) 반창고 / 체온계 / 반짇고리 / 담요 / 손톱깍이 / 드라이어 / 회선기 어디가불편하십니까? ( 손님 ) 머리 / 귀 / 눈 / 치아 / 목 / 등 / 흉부 / 복부 / 허리 / 손 / 팔 / 무릎 / 발 어떤증상입니까? ( 손님 ) 발열 / 감기 / 설사 / 구토 / 소화불량 / 당뇨병 / 간장병 / 알레르기 / 신경통 / 속쓰림 / 천식 / 두드러기 / 타박 / 화상 / 부상 / 발목을삠 / 발의물집 / 허리가삐끗했을때 / 임신 구급차를부를까요? 병원에가시겠습니까? ( 손님 ) 구급차를불러주십시오. 병원으로가겠습니다. 会計をお願いします 계산을부탁드립니다. チ クアウト 鍵をお返しいただけますか? 키를반납해주시겠습니까? お支払い方法は何にしますか? 지불방법은무엇으로하시겠습니까? 冷蔵庫また有料テレビをご利用されましたか? 냉장고나유료텔레비젼을이용하셨습니까? 請求書の内容を確認してください 청구서의내용을확인하여주시기바랍니다. カード利用の方はこちらにサインをお願いします 카드를이용하시는분은여기에사인해주시기바랍니다.

資料 5 客から施設へ チ クイン 滞 在 中 カードは使えますか? 신용카드를사용할수있습니까? 喫煙 禁煙 흡연室をお願いします 실을부탁합니다. 금연 部屋の変更が出来ますか? 객실을바꿔주실수있습니까? 部屋でタバコを吸えませんか? 객실에서담배를피울수없습니까? 鍵を持たないでドアを閉めてしまいまし た 키를객실에두고문을닫아버렸습니다. 鍵がかかりません 키가잠기지않습니다. お湯が出ません 따뜻한물이나오지않습니다. 部屋が暑すぎ お風呂 トイレ 寒すぎ 객실이너무덥 욕실 화장실 너무춥 ルームナンバーを忘れてしまいました 객실번호를잊어버렸습니다. 具合が悪いです 薬 体温計 ます の水があふれてしまいました はありますか? 몸의상태가안좋습니다. 약이있습니까? 체온계가있습니까? 습니다. 의물이넘쳐버렸습니다.

資料 6 簡単会話集 ( 食事編 ) 店員から客へ 来店時 注文時 食 事 中 会計 申し訳ありません ただいま満席です 대단히죄송합니다만만석입니다. ご案内しますので しばらくお待ちください 안내해드릴때까지잠시만기다려주십시오. ( 禁煙席 / 喫煙席 ) どちらになさいますか? ( 금연석 / 흡연석 ) 어느쪽으로하시겠습니까? 何人様ですか? 몇분이십니까? テーブルが分かれますが よろしいですか? 테이블이나누어지는데괜찮으십니까? お決まりですか? 주문을하시겠습니까? ご注文が決まりましたら 声を掛けてください주문이결정되시면불러주십시오. 食べられないものはございますか? 有 ( 牛肉 / 豚肉 / 鶏肉 / 海鮮類 / 卵製品 / 乳製品 ) 無 드시지못하는것이있습니까? 있음 ( 소고기 / 돼지고기 / 닭고기 / 해산물 / 달걀 / 유제품 ) 없음 表示価格は ( 税込み / 税抜き ) 価格です 표시가격은 ( 세금포함 / 세금을뺀 ) この料理は (20 分 /30 分 /) 分ほど時間がか かりますが よろしいですか? 가격입니다. 이요리는 (20 분 / 30 분 ) 정도시간이 걸립니다만괜찮습니까? こちらは当店のお勧め料理です 이것은저희가게의추천요리입니다. 調味料をお使いになりますか? ( 塩 / 醤油 / ソース ) 조미료를사용하시겠습니까? ( 소금 / 간장 / 소스 ) この料理は ( 醤油 / ソース ) をお使いください 이요리는 ( 간장 / 소스 ) 로드시기바랍니다. ( ご飯 / 味噌汁 ) は無料でおかわりできます ( 밥 / 국 ) 의추가는무료입니다. 熱いのでご注意ください 뜨거우니주의하시기바랍니다. は有料です 는유료입니다. ラストオーダーは 時までです 마지막주문은 시까지입니다. 精算をお願いします 계산을부탁합니다. 精算は ( 一人ずつ / 一括 ) ですか? 계산은 ( 한분씩 / 전원일괄 ) 하시겠습니까? お支払いは 日本円かクレジットカードでお願 いします 계산은일본엔이나신용카드로부탁 드립니다. またのご来店をお待ちしています 또오십시오.

資料 7 簡単会話集 ( 食事編 ) 客から店員へ 来店時 注文 食事 会 計 そ の 他 ( 禁煙席 / 喫煙席 ) をお願いします ( 금연석 / 흡연석 ) 으로부탁합니다. どれくらい待ちますか? 얼마나기다려야합니까? メニューを見せてください 메뉴를보여주세요. 早くできる料理はどれですか? 빨리되는요리는어떤것입니까? この料理は ( 甘い / 辛い / すっぱい / 温か 이요리는 ( 단 / 매운 / 신 / 따뜻한 / い / 冷たい ) ものですか? 차가운 ) 것입니까? この料理は ( 生 / 焼く / 煮る / 蒸す / 揚げ 이요리는 ( 날것 / 구운것 / 삶은것 / 찐것 る / 炒める / 燻製 ) したものですか? / 튀긴것 / 볶은것 / 훈제 ) 입니까? この調味料は何に使いますか? 이조미료는어디에사용합니까? 追加注文をお願いします 추가주문을부탁합니다. ご飯のおかわりはできますか? 밥은추가가됩니까? 料理はまだですか? 早くお願いします 요리는아직입니까? 빨리부탁합니다. この料理はおいしいです 이요리는맛있습니다. ( お水 / お茶 ) をください ( 물 / 차 ) 를주세요. お支払いは ( 日本円 / クレジットカード ) でお願いします 지불은 ( 일본엔 / 신용카드 ) 로부탁합니다. ( 一人ずつ / 全員 ) 精算をお願いします ( 한사람씩 / 전원일괄 ) 계산해주세요. トイレはどこにありますか? 화장실은어디에있습니까? タクシーを呼んでください 택시를불러주세요.

資料 8 店から客へ 簡単会話集 ( ショッピング編 ) 何をお探しですか? ( 電気製品 / 衣類 / 食品 / 日用品 / 酒 / 工芸品 / チョコレート / 納豆 ) 무엇을찾고계십니까? ( 전기제품 / 의류 / 식품 / 일용품 / 술 / 공예품 / 초콜릿 / 낫토 ) 来 プレゼント用ですか? 선물용입니까? 店 箱に入れますか? 상자에넣을까요? 時 別々に包装しますか? 따로따로포장할까요? お待たせいたしました 오래기다리셨습니다. ( 試着 / 試食 ) はできます ( 입어봐도 / 시식이 ) 됩니다. 税込みで 円です 세금포함 엔입니다. 会 お支払いは現金ですか? カードですか? 지불은현금입니까? 카드입니까? 計 このカードは使えません 이카드는사용하실수없습니다. 箱 ( 袋 ) から出さないでください 상자 ( 봉지 ) 에서꺼내지마시기바랍니다. 注意 日本では 8% の消費税がかかります 일본에서는 8% 의소비세가듭니다. 客から質問 来店時 会計 配 送 ありますか? ( あります / ありません / 取り寄せ ) 有名なお土産は何ですか? ( 水戸の梅 / 納豆 / 酒 / 干しいも ) 있습니까? いくらですか? 얼마입니까? ( 있습니다 / 없습니다 / 주문 ) 유명한선물은무엇입니까? ( 미토의매실 / 낫토 / 술 / 말린고구마 ) クレジットカードは使えますか? 신용카드를사용할수있습니까? 韓国に配送してもらいますか? 한국으로배송해주실수있습니까? はい できます 送料は 円です できません 네, 됩니다. 송료는 엔입니다. 안됩니다. 配送先の住所 氏名を書いてください 배송할곳의주소 성명을적어주십시오.

資料 9 火災 地震等緊急事態用語集 火事です! 화재입니다! 火 係員の誘導に従ってください 담당자의유도에따라주십시요. 消防車を呼んでいます 소방차를불렀습니다. 災 非常口はこちらです 비상구는이쪽입니다. 押し合わないでください 밀지마세요. 地震です! 지진입니다! 地 慌てないでください 당황하지마시고침착하세요. 震 落下物に注意し 頭を保護して避難 してください 낙하물에주의하시고, 머리를 조심하시며피난하세요. 非常放送 または係員の指示に従い 冷静に行動してください 비상방송또는담당자의지시에 따라침착하게행동하시기바랍니다.

資料 10 商業施設での注意の例 恐れいりますが 店内は禁煙になっており ます 죄송하지만, 가게안에서는금연입니다. 商品を元に戻してください 상품을원래있던곳으로되돌려주세요. 並んでください 줄을서주세요. もう少し 静かにお願いします 조금만조용히해주세요. おやめください 하지말아주세요. ほかのお客様の迷惑になります 다른분들에게폐가됩니다.