특별기획4 일본어교육과 일본학연구의 관계 중국의 일본어교육과 일본연구 15)쉬이핑 * 1. 배경 중국에서는 근대 이후부터 일본어교육이 번성하기 시작했다. 제2차세계대전 으로 인해 한동안 정체기를 겪지만, 중화인민공화국이 설립된 후 1950년대부터 신중국(新国)이 추진하던 다른 사업들과 함께 다시 한번 발전을 시작한다. 당 시의 일본어교육 목적은 일본어 인재의 육성이었으며 북경대학, 북경외국어대 학과 같은 주요 고등교육기관에서 실시되었는데, 문화대혁명으로 인해 일시 중 단되는 사태를 겪기도 한다. 1972년 중일국교정상화가 이루어진 후에는 몇 번에 걸친 일본어붐이 일었으 며, 최근에는 개혁개방정책의 추진 덕분에 학습자수가 급격히 늘고 있다. 2. 일본어교육 현황 국제교류기금이 2003년 39만 * 2006년에 명에서 실시한 조사에 따르면 중국의 일본어학습자는 2006년 68만 북경일본학연구센터 교수 명으로 총 29만 명이 증가했으며, 전 세계 일
研 94 제14집 본어학습자 가운데 제2위를 차지하고 있다. 일본어교사도 3년 전인 12000명으로 6000명에서 증가했다. 중국인 학습자의 특징으로는 다음의 3가지를 들 수 있다. 고등교육기관에서 배우는 학습자가 가장 많다. 위의 통계에 따르면, 고등교육 기관에서 배우는 일본어학습자수는 중국 41만 명, 대만 12만 명, 한국 6만 명으 로 중국의 학습인구가 훨씬 많은 것을 알 수 있다. 일본어능력시험 참가자가 가장 많다. 세계 약 40만 2008년 명이었는데 그 가운데 중국 20만 일본어능력시험 수험자수는 전 명, 한국 7만 명, 대만 5만 명으 로 역시 중국의 수험자수가 가장 많다. 일본어전공, 석사과정, 박사과정의 증가가 빠르다. 중국 교육부의 통계에 따 르면, 중국 4년제 대학은 국공립대학과 사립대학을 합쳐 원(独立学院)(일본 단기대학에 해당) 은 데 일본어전공이 개설되어 있는 대학이 39 %를 315개교이다. 416개교에 755개교이고 합계 1070개 독립학 대학 가운 달하며 전체 대학 중 약 차지하고 있는 것이다. 최근에는 학부를 거쳐 석사과정에도 일본어와 일본문학 전공을 개설하는 대학이 점점 늘고 있는 추세이며 이미 60여개 대학 에 달한다는 통계도 나와 있다. 이들 일본어학습자는 장차 일본학연구자가 될 예비군이라 할 수 있다. needs 를 충족시키기 위해 중국에서는 각종 일본 이러한 일본어학습자의 수요( ) 어교재가 출판되고 있다. 개중에는 일본에서 출판된 교재의 판권을 사들여 번역 출판하는 케이스도 늘고 있다. 그 뿐만 아니라 주요대학과 중견 출판사들이 교재 시리즈를 기획하는 경우도 있다. 예를 들어 중국 국내의 교재부문에서 상당한 점유율을 자랑하는 한 고등교육출판사는 대학일본어전공 공통기초교재 시리즈
특별기획 4 (学専攻共通基礎教材シリーズ) 합일본어), 聴解(청해), 일본어교육과 일본학연구의 관계 95 를 편찬하고 있는데, 総合(종 読解(듣기), 作(작문), 등 학생교재와 교사용 교재를 합치면 그야말로 14권에 事情(일본사정) 달하는 대형 교재시리즈 이다. 한편, 지금까지는 중국 초등학교에서 일본어교육을 실시한 적이 거의 없었으 나 최근 랴오닝성 다렌시(遼寧省連市)의 실적을 토대로 초등학생용 교재가 제작되었으며 앞으로도 발전이 더욱 기대된다. 이제 중국에는 초등학교부터 석 사과정에 이르기까지 일본어 관련 교재가 모두 구비되어 있다고 보인다. 일본어학습자의 학습목적도 다양화되고 있다. 필자 세대에는 열이면 열 아마 도 중국과 일본의 우호관계를 위해서 일본어를 공부한다고 대답했을 것이다 (물론 본심은 알 수 없는 일이지만). 지금의 학습자들은 학습동기가 참으로 다 양하다. 일본어를 배우는 동기: 1. 일본문화에 관한 지식을 얻기 위해 2. 일본의 정치ㆍ경제ㆍ사회에 관한 지식을 얻기 위해 3. 일본 과학기술에 관한 지식을 얻기 위해 4. 대학이나 자격시험 등 수험준비를 위해 5. 일본에서 유학하기 위해 6. 현재 하고 있는 일에 일본어가 필요하기 때문에 7. 미래의 취업을 위해 8. 일본에 여행가기 위해 9. 일본과의 친선ㆍ교류를 위해(일본 단기방문이나 중국을 방문하는 일본인과) 10. 일본어로 대화를 나누고 싶어서 11. 모국어 혹은 부모의 모국어(계승어)인 일본어를 잊지 않기 위해 12. 일본어라는 언어 자체에 대한 흥미 13. 국제이해ㆍ이문화교류의 일환으로 14. 부모의 기대에 부응하기 위해 15. 그 외(1 15 중 5개 선택)
96 研 제14집 위의 항목 중 밑줄이 쳐진 것들은 상위 5위에 속하는 항목들이다. 특히 주목 할 사항은 일본문화에 대한 이해를 심화하고 싶다는 학습목적이 모든 그룹의 상위 5위에 들어간다는 점이다(초등ㆍ중등교육:2위, 고등교육:2위, 학교교육 외:5위). 이처럼 열심히 배우고자 하는 학습자를 가르치기 위해 일본어교사의 양성도 중요한 과제가 되고 있다. 특히, 1980년대 초 중일공동사업으로 설립된 재중국일 본어연수센터(통칭 오히라학교) (在国研修センター(通称 平学校)) 가 중국의 일본어교육 발전에 큰 기여를 하고 있다. 1979년 12월 당시의 일본 수상이던 오히라 마사요시(平正芳)씨가 중국을 방문했을 때 중국정부와 몇 가지 사항들에 대해 합의했다. 그 중 하나가 양국의 상호이해를 촉진시키기 위해 일본이 중국의 일본어교육에 협력한다는 약속이었 다. 양국 관계자(중국 교육부와 일본국제교류기금 및 관련 전문가)가 협의한 끝 에 다음해인 1980년 9월부터 (北京語言学))에 북경어언학원(北京語言学院)(현재 북경어언대학 전국일본어교사양성반(全国教師培訓班) 을 개설했 는데 이것이 바로 앞에서 말한 오히라학교(平学校) 인 것이다. 이 사업이 실시된 후 1983년에는 중국 국내에서 일본어연수 만이 아니라, 일본어ㆍ일본연구 과정을 대학원 석사학위 과정 에 신설하자는 목소리가 높아 졌다. 당시 중국에서는 각 대학의 일본어학부나 학과에서 일본어교육이 행해지 고는 있었지만 대학원 레벨에서 이루어지는 일본연구는 아직 그 예가 없었다. 중일 양국의 협의 끝에 조사단이 파견되었고 양국의 관련 전문가들이 석사학위 과정의 교육방침ㆍ전공내용ㆍ커리큘럼 등에 대해 검토했다. 그 결과 오히라학 교에 개설되어 있던 일본어ㆍ일본문학에 일본사회ㆍ일본문화 코스를 포함시킨
특별기획 4 일본어교육과 일본학연구의 관계 97 대학원 과정을 설립하자는 제안이 나왔다. 1985년 9월 5일 오히라학교 5기생이 수료한 지 얼마 지나지 않아 북경외국 어학원(北京外国語学院) (현재 북경외국어대학(北京外国語学))에 북경일본 어학연구센터(北京学研センター) 가 설립된다. 설치 경위와 개설 당시 입학자 가운데 오히라학교 수료생이 적지 않았다는 사실을 감안할 때, 그야말로 오히라학교 가 북경일본어학연구센터 의 전신이라 해도 과언이 아닐 것이다. 3. 일본어교육과 일본학연구 최근 중국의 일본어교육은 시대 변화와 함께 바뀌고 있다. ① 사회에 도움이 되는 일본어교육 학생들의 요구는 커뮤니케이션을 위한 일본어교육에서 인터액션이 가능한 일 본어 교육, 즉 사회실천에 도움이 되는 일본어 교육으로 바뀌고 있다. 지금까지 일본어교육은 언어학습에만 편중되어 종합적 지식과 기초능력을 훈 련하고 육성하기에는 부족했다. 이런 식의 교육을 받아서는 자칫 잘못하면 학생 들의 지식과 시야, 사고방식이 좁아지기 쉽다. 이제부터 일본어교육은 사회와 실제상황과 밀접하게 연관되지 않으면 안 된 다. 학생들의 종합능력을 육성하기 위해 힘을 기울여야 한다. ② 일본어교육에서 출발해 일본연구분야의 인재육성으로 이러한 학생들의 수요( 학연구센터는 일본어학 일본문화, 일본사회, needs 에 부응하기 위해서, ) 오히라학교 와 북경일본 일본문학 이 중심을 이루던 일본어교육에서 벗어나 일본경제 분야의 전공을 개설했으며 사회적 수요에 보다 잘 맞는 전문인재양성에 힘쓰고 있다. 오히라학교 시대를 거쳐 북경일본학연구센터에 이르기까지 주로 힘쓰고 있 는 사업은 일본에 대한 전문지식을 갖춘 일본어교사ㆍ일본학연구자의 양성 이 다. 센터가 개설된 이후 석사과정 수료자가 4백 명을 넘고 일본어교사연수를 받
98 研 제14집 은 대학강사도 4백 명이 넘는다. 오히라학교 시대의 6백 명을 포함하면 약 1500명 가까이 되는 학생들이 이곳에서 일본연구자로서의 첫발을 딛기 시작한 것이다. 현재 중국의 각 대학과 연구기관에서 활약 중인 50세 40 전후의 젊은 혹은 중견 일본어교사와 일본연구자를 조망하면 오히라학교 또는 북경일본학 연구센터 졸업생이 상당수를 차지하고 있음을 알 수 있다. 인재양성을 위해 일본에서도 수많은 저명한 학자들이 파견되었다. 북경일본 어연구센터가 개설된 견된 교수가 700명 1985년 가을학기부터 2009년 가을학기까지 일본에서 파 가까이나 된다. 게다가 북으로는 홋카이도(北海道)부터 남 으로는 오키나와(沖縄)까지 일본 전역의 대학에서 파견되고 있으니, 다른 어떤 기관도 우리의 인적 네트워크에는 필적하기 힘들 것이다. 이들 교수 중 대다수 는 일본에서 직접 유학을 한다 해도 좀처럼 만나기 힘든 대가들 뿐이다. 북경일 본학연구센터의 졸업생들은, 우리 학생들이 일본에 가지 않고 북경에 있으면서 도 이들 교수들에게 지도를 직접 받을 수 있으니 어떻게 보면 일본유학보다 더 행복한 일이라고 자주 말한다. 그 뿐만 아니라 중국인 객원교수들을 살펴봐도 중일교류사에 이름을 남길만한 인물이나 북경대학, 인민대학과 같은 중국의 일 류대학 교수들 이름이 나열되어 있다. 이처럼 중일 양국의 교수들과 대가들이 모여 있으니 북경일본학연구센터는 당연히 일본학연구에 뜻을 품고 있는 전국의 젊은이들이 목표하는 최고의 학교 이다. 현재 매년 정원 35명을 모집하는데 언제나 300명 정도의 응시자가 신청 한다. 1차 필기시험, 2차 면접시험과 필기시험이라는 난관을 뚫고 중국 전역에 서 우수한 학생들이 몰려드는 것이다. 학생이 우수하면 가르치는 강사도 가르치 는 보람을 느낀다. 그래서인지 본 센터에서 한번 가르치고 나면 두 번이고 세 번이고 다시 가르치고 싶어 하는 강사들이 적지 않다. [ 중국 혁명시대에 쑨원(孫)이 이끌던 군간부양성학교인 황포군관학교(黄埔 ] 軍校) 가 있었다. 이 학교 졸업생들 중에는 역사에 이름을 남길만한 인물이 많 [ ] 이 배출되었다. 인재육성이라는 측면에서 볼 때 오히라학교 와 북경일본학연구 센터는 그야말로 일본어교육ㆍ일본연구분야의 걸출한 인재를 양성하는, 이른바 [ ] 일본학연구 분야의 황포군관학교(黄埔軍校) 라 보아도 모자람이 없을 것이다.
특별기획 4 ③ 일본어교육과 일본학연구의 관계 99 인재육성모델의 변화 이런 맥락에서 볼 때 중국의 일본어교육 인재육성모델도 서서히 변화하고 있 음을 알 수 있다. 제1세대에는 주로 국가의 외교정책을 위한 인재육성이 중심이었으며, 일본어 교육을 받은 뒤에는 우선 외교 통역관이 된 후 외교관으로 성장하는게 보통이 었다. 대표적 인물로는 턍쟈쉔(唐家旋)(외교부장), 리우떠여우(劉徳有)(문화부 부부장), 왕샤우씨얜(王効賢)(중일우호협회 부회장) 등을 들 수 있다. [ ] 제2세대에도 여전히 일본어교육 외교 통역관 외교관 루트가 계속되는데 우따웨이(武偉), 왕이(王毅)(둘 다 주일대사를 거쳐 외교부 부부장이 되었다) 와 같은 우수인재가 배출되었다. 이 시기의 새로운 인재육성모델로는 일본어교 육을 받은 후 교육과 연구활동에 참가, 각 분야에서 일본을 연구하는 일본학연 구자로 성장해가는 케이스이다. 현재 활약 중인 연구자들을 몇몇 나열해 보면, 일본어분야에는 쉬이핑(徐 平), 쥬찡웨이(朱京偉), 일본문학분야에는 짱롱메이(張竜妹), 왕청(王成), 일본 문화분야에는 왕용(王勇), 꿔롄여우(郭連友), 일본사회분야에는 리꿔칭(李国慶), 꽁인(龔頴), 일본정치경제분야에는 리웨이(李薇), 짱찌펑(張季風) 등이 薇), 짱 한편, 모빵푸(莫邦富), 궈렌유(沈国威), 짱린쎵(張麟声), 왕민(王敏) 등은 일본에 서 활약하고 있다. [ ] 이처럼 오히라학교 설립 이래 지속되어 온 노력이 서서히 큰 성과로써 결실 을 맺고 있다. ④ 앞으로의 과제 이상과 같이 중국의 일본어교육은 일본학연구와 연관되어 큰 발전을 이루어 왔다. 그러나 아직도 여러 가지 문제를 안고 있다. 그 중 가장 큰 두 가지는 다 gap 의 문제이다 음과 같은 갭( ). 하나는 교육현장에 존재하는 갭이다. 즉, 학생의 수요와 지도교사 간의 갭이 다. 어느 통계에 따르면 학생들이 졸업논문의 테마로 원하는 것은 언어ㆍ문학 35 %, 문화 18%, 사회ㆍ경제 43%, 그 외 4%인데 반해 지도교사의 전문분야는
100 研 언어ㆍ문학 82 제14집 %, 사회ㆍ경제 18%였다. 이 갭을 메우기 위해서는 다양한 분야 의 전문인재를 육성하지 않으면 안 된다. 또 하나의 갭은 일본어출신 연구자와 전문영역출신 연구자 간의 갭이다. 어 떤 대상국을 전문적으로 연구하기 위한 접근방법에는 대략 2가지의 방향성을 생각할 수 있다. 한 방법은 처음부터 그 나라에 대해 관심을 가지고 그 나라의 언어를 배우는 것에서부터 접근을 시작, 점차 그 나라의 전문영역 중 한 가지, 예를 들어 문학, 문화, 사회, 경제, 정치 등에 대해 연구하는 방법이다. 또 한 방 법은 처음부터 전문분야, 예를 들어 문학, 문화, 사회, 경제, 정치 등을 공부하고 최종적으로 그 전문분야 중에서도 일본 같은 특정 나라를 연구대상으로 선택하 는 방법이다. 결과적으로는 양쪽 모두 성공적인 연구가 가능하다고 여겨진다. 외국에 체류하며 그 나라를 연구하는 경우에는 전자가 오히려 자연스러운 접근 방법일지도 모르겠다. 실제로는 두 접근방법이 각각 장점과 단점을 갖고 있다 (전자는 어학실력은 탁월하나 전문영역에 대한 기초훈련이 떨어져 뒤늦게 많은 훈련을 받을 필요가 있다. 후자는 전문영역에 대한 기초훈련은 잘 다듬어져 있 지만 어학실력이 따르지 못해 원어자료를 독파하거나 의사소통하는데 취약하다 는 단점이 있다).어느 특정 대상국에 대한 연구를 발전시키기 위한 가장 이상적 형태는 서로 다른 연구접근방법을 취하는 그룹들이 협력하는 것이다. 그래야만 가장 좋은 성과를 올릴 수 있다. 만약 양 그룹 간의 긴밀한 협력이 어려워지면 연구 발전이 상당히 어려울 것이다. 앞으로 중국의 일본학연구를 더욱더 레벨업 시키고자 한다면 이 갭을 메꾸는 노력을 하지 않으면 안 되겠다. 4. 마치며 1979년 12년 오히라 마사요시(平正芳) 수상이 중국을 방문해 다음과 같은 내용으로 연설했다. 국가와 국가간의 관계에서 가장 중요한 것은 양 국민의 마음과 마음 간에 맺어 진 강한 신뢰입니다. 그리고 무엇보다도 양 국민간의 상호이해가 그 신뢰를 뒷받
특별기획 4 일본어교육과 일본학연구의 관계 101 침할 수 있어야 합니다. 하지만, 상대를 알고자 하는 노력은 결코 쉬운 일이 아닙니다. 일본과 중국 양국 은 서로 이웃한 채 2천년이라는 세월동안 역사적 문화적으로 이어져 있었지만, 단 지 이에만 의존해 양 국민이 충분한 노력 없이도 서로 이해할 수 있다고 안이하게 생각하는 것은 매우 위험한 발상이 아닌가 싶습니다. 사고방식, 살아가는 방법, 사물에 대처하는 방법에 있어 일본인과 중국인 사이 에는 명백히 큰 차이가 있습니다. 우리는 이 점을 확실히 인식할 필요가 있습니다. 일본과 중국의 경우, 사회체제 도 다르고 생활양식도 다릅니다. 그 때문에 더욱 그와 같은 자각의 노력이 절실히 요구되는 것입니다. 이 점을 잊고 일시적인 분위기나 정서적 친근감, 혹은 경제적 이해관계, 이해타산만을 가지고 일중관계를 구축하려 하다가는 마치 사상누각처럼 무의미하고 취약한 결과물로 끝나버리겠지요. 양 국민의 상호이해를 증진시킬 수 있는 유력한 수단 중 하나가 언어라는 점은 굳이 말할 필요도 없을 것입니다. 중국의 일본어학습이 일본사회 및 문화 자체에 대한 폭넓은 관심의 고양으로 이 어지기를 고대하고 있습니다. 이와 같은 상호이해의 노력을 통해 일본과 중국이 서로의 관계를 보다 깊고 넓 게 추진해감으로써 세계평화와 아시아정세의 안정에 큰 기여를 할 수 있을 것이며, 이는 오늘날 양 국민에게 주어진 가장 큰 과제일 것입니다. 오히라 전 수상의 연설은 30년이 지난 지금 다시 돌이켜 보아도 상당히 의미 가 깊다. 우리가 일본어교육을 하는 목적은 궁극적으로 일본문화를 잘 이해할 수 있는 사람들을 양성하는 것에 다름없다. 이런 일본문화 이해자 가운데 우수 한 사람이 일본학연구자가 되지 않으면 안 된다. 그런 의미에서 일본학연구는 먼저 일본문화 이해자의 것이지 않으면 안 된다. 일본문화의 이해 없이는 일본 학연구가 얕은 연구로 끝나 버릴 것이다. 일본(문화)를 이해할 수 있는 인재를 양성함으로써 비로소 정치, 경제, 문화 [ ] 가 삼위일체된 삼륜차 형 교류가 가능해질 것이다. 국가와 국가 간의 교류에 대해 논할 때, 정치와 경제가 자동차의 양륜과 같은 역할을 한다고 자주 비유된다. 그러나 양륜에 의존하는 것만으로는 부족하다는 [ ] [ ] [ ] 생각이다. 잘 살펴보면 2륜차에는 인력거 나 자전거 밖에 없다. 인력거 는
102 研 제14집 [ ] 빨리 달리지 못하므로 신속한 발전을 기대하기 힘들다. 자전거 는 불안정해서 넘어지기 쉽다. 여기에 결여되어 있는 것이 바로 문화이다. 문화를 이해해야만 [ 륜차]형 안정되고 빨리 달리는 3 ( ) 교류가 가능해진다. [ 륜차]형 교류는 지속가 3 능한 교류이며 정치, 경제의 이해를 더욱 심화시킬 방향타(키잡이)를 갖춘 교류 가 되는 것이다.
特別企画 4 教育と学研の関係 国の教育と研を例に 16)徐平 * 1. 背景 教育は 近 から盛んになっていたが 第 次世界 戦の 戦争でかなり停滞していた 華 民共和国成立 国の様々な 業と じように 20世紀50 から発展し始めた その時の 教育は の 材育成を 的に 学 国 学など主な高等教育機関で実施さ れていたが いわゆる 化 革命で 時 断した 1972 の 国 正常化された 何度か ブームが起こり 特に改革 開放政策の推進とともに学習者が急激に増えてきている 国の 以 目 北京 日 北京外 交 新 事 同 語 2. 教育の 現状 国 基 調査によれば 国の 学習者数は 2003 の39万 から2006 の68万 に増加 世界第 位を占め その の増加は約29万 である そして 教 も 前の6000 から12000 に増加している 際交流 金2006の 現在 師 学研 センター 敎授 * 北京 三 間
研 104 제14집 特徴としては次の つが挙げられる 1 高等教育機関の学習者数が 番多い 統計によれば 高等教育機関で 勉強する 学習者数は 国 陸では41万 台湾 域では12万 国 では6万 で 国 陸での学習 はダントツに高い 2 能 試験参加者が 番多い 2008 の 能 試験の受験者数 は 全世界で約40万 だったが その で 国 陸の受験者は20万 国 の受験者は7万 台湾 域の受験者は5万 で やはり 国 陸の受験者数が 番多い 3 専攻 修士 博士課程の増加が い 国教育 の統計によれ ば 国 陸の 制 学は国公立と民営の 学をあわせて755 学あり 更に いわゆる 独立学 ( の 相当)315 学あり 合計1070 学ある 専攻がおかれている 学は 416 学もあり 全 学の約39 を占めているこ とになる また 学 の に 学を専攻とする修士課程が設けら れている 学も 近 来増えつつ 既に60数 学に っているという統計が ている これらの 学習者は の 学研 者の予備軍になるのである このような 学習者のニーズに応えるために 国国内で各 の 教材も されている その で で された教材の 権を買い取り 翻訳 するケースも増えている 更に 主な 学や きな 社も シリーズ 的な教材を企画し 例えば 国内の教材シェアのウェートを きく占めている高 等教育 者は 学 専攻共通基礎教材シリーズ を編纂しており そ の には 総合 聴 読 情 などの学生教材と教 用 教材を合わせると 実に14冊になる 型な教材シリーズになっているのである また 国ではこれまで 学校の 教育はほとんど実施されていなかった しかし その 三 同 地 韓 韓 口 地 早 四 院 語 部 短 部 出 出版 出版 出版 種 版 出版 出版 解 解 作 小 事 師
特別企画 4 教育と学研の関係 105 遼寧省 連市での実績をもとに 学生用の教材が制 され 今 の発展も 期待できる では 国では 学校から修士課程までの 関係の教 が 小 現在 作 小 材が出揃っていると考えられる 学習者の学習 的は多様化しつつある 筆者の世 では おそらく に聞いても もそろって 友 のために を勉 強しているのだと答えるかもしれないが(それおぞれの ではどう っているの かはむしろ不 だったかもしれない) 今の学習者の学習動機は実に様々である ところで これらの 目 十 十 日 好 本心 思 明 学ぶ動機 の 化に関する知識を得るため の政治 経済 社会に関する知識を得るため の 学技術に関する知識を得るため 学や資 試験の受験準備のため に留学するため 今の仕 で を必要とするため 将来の就職のため に観光旅 するため との親 を図るため 期訪 や 受入 によるコミュニケーションが 来るようにするため 母 または親の母 継承 である を忘れないため という言 そのものへの興味 国 異 化 の 環として 父母の期待に応えるため その他 から つ選択 を 1. 2. 3. ㆍ ㆍ 科 4. 格 5. 6. 7. 事 8. 行 9. 善ㆍ交流 (短 10. 11. 14. 15. 語 語( 語) 語 際ㆍ (1. 出 12. 13. 日 15. 交流 5 ) )
研 106 제14집 設問ので下線が引かれた部分はいずれも位五つに入る項目であるが そ 特 注 化に対する を深めるという学習 的 が いずれのグループでも 位 つに入っているということであろう( 等ㆍ 等 教育 化 第 位 高等教育 化 第 位 学校教育 化 第 位) それから これだけ熱 に学ぶ学習者を教えるために 教 の養成も きな課 になっている 特に 1980 頭に られた 共 業として の 国 研修センター(通称 平学校) が 国の 教育の発展 に きく寄与していると う 1979 12月 当時の 相 平正芳 が 国を訪 したとき 国政府 との合意 項のひとつとして 両国の相互 促進のために 国の 教育に対して協 することを約束し 双方の関係者( 国の教育 と 国 基 および関係の専門家)による協 の結果 その 環として 翌1980 9月 から 言学 ( は 言 学)に開設された 全国 教 培訓 班 がここで言う 平学校 のことである この 業が実施されて半ばころの1983 に 国国内から 研修 に加 えて ㆍ 研 の 学 修士課程 を 設してはどうかという声が がった 当時の 国においては 教育は各 学の 学 や学 で われていたものの 学 レベルの 研 はまだ例がないために 双方で 協 した で 調査団が派遣され 学 修士課程の教育方針ㆍ専攻内容ㆍカ リキュラムなどに関して 双方の関係専門家が検討協 を った その結 果 平学校の経験に連なる 言 ㆍ 学のほかに 社会ㆍ 化のコースも む 学 課程を設置すると提案された 1985 9 月5 平学校 の 期生が修了してまもなく 国 学 ( は 国 学)に 学研 センター が設立されたのであ る この設置の経緯 また開設当時の入学者には 平学校の修了生が少なくな いということからしても 学研 センター はまさに 平学校 の発展 の結果と言えよう ので に 目されたいのは 目 五 初 以外 五 心 題 在 初 作 日 同事 思 首 事 氏 日 金 議 北京語 問 流 師 院 現在 北京語 部 際交 師 事 院 院 現在 日 北京外 語 部 科 行 日 院 議 含 日 新 議 行 院 語 五 北京外 北京 北京 語 院
特別企画 4 教育と学研の関係 107 3. 教育と 学研 今 教育は 時 の変化に伴って変わりつつある ① 社会に役立つ 教育 学生の要望では コミュニケーションのための 教育から 更にインター アクションとしての 教育 または社会実践としての 教育が要求さ 日の れている 教育は 言葉の学習に偏り 総合的な知識と基礎的な能 の訓練と育成に欠けていた そのように教育された学生は ややもすると 知識 が狭く 視 と え方が広くないのである これからの 教育は 社会と実 の状況と密接に結びつかなければなら ない 学生の総合的能 を育成するのに を入れなければならない これまでの 野 考 際 教育から 研 への 材育成 そのようなニーズに応えるために 平学校 と 学研 センターで は それまでの 学 学 が だった 教育の に 更に 化 社会 経済 の専攻を立ち げ より今 の社会的ニーズに応 えられる専門的な 研 材を養成することを 指している 平学校 の時 から 学研 センターの時 まで この 業にお いては 主に に関する専門知識を有する 教 ㆍ 学研 者 を養 成することを 的としてきたが センター開設されて 来 修士課程修了者が 百数 教 の研修を受けた 学教 が 百数 で 平学校 時 の 百 を めると 約1500 近くの学生がここから巣立っていったのであ る 国の各 学や研 機関で活躍している40歳から50歳前 の若手や 堅の 教 や 研 者を見渡せば 平学校 か あるいは 学研 センターの卒業生がかなり多くいる このような 材を養成するために から多くの著 な学者が派遣された 学研 センター開設の1985 の秋学期から 2009 の秋学期 ま で 派遣された教授の 数は700 近くあり しかも は 海道から南は沖縄 ② 本 北京 心 北京 目 六 現在 師 含 師 四 四 十 師 事 以 日 目 十 日 師 北京 北京 名 北 北 現在
研 108 제14집 全国の各 学から 選されているので その 的ネットワークは ほ かのどの機関も匹敵できないものになっている その教授陣のラインナップのす ごさも すべての学生にうらやましがられるものであった その の多くの先生 は おそらく に留学してもなかなか直接会えないような 家ばかりだが し かし センターの学生は にいながらにしてこれらの先生から直接指導を受け ているので に留学するよりも幸せだと卒業した先輩たちはよく言ってい た そればかりでなく 国 の客員教授にも 史に が残る や 学 民 学など 国 学の教授の 前が連なっているのである これだけ 双方の教授や 家が まっている 学研 センターだか ら 当然 全国の 学研 を志す若者たちの 指す 高学府となる の 毎 員35 の募 に対して いつも300 前 の応募者が申し込まれ 次 ペーパー試験と 次面接とペーパー試験という難関を突破して 国全土から 優秀な学生が まってきているのである 学生が優秀だと 教える先生も教え甲 斐を じて 度派遣されると 度も 度もやってくる先生も少なくない 国の革命時 に 孫 の率いた軍幹 養成学校である 黄埔軍校 があり そ こからは の時 に を残す が輩 していたが 材育成の意味では 平学校 と 学研 センターが まさに 国の 教育ㆍ 研 のた めに 堅となる 材を養成する 学研 の 黄埔軍校 だとみなしてもいいので まで 北京 北京 流 日 定 日交流 名 名 物 名 集 北京 目 集 名 最 現在 集 感 部 名 北京 三 物 出 はないかと思う 統計によれば 学で活躍しているこれらの卒業生は その で既に 教授クラスになっているものが 約100 くらいになっている まかな 名 材育成モデルの変化 ③ 見 このようにして ると 国における 教育の 材育成のモデルも 徐々に変化しているのが分かる 第 世 では 凡そ国の 政策のために 材を育成しているのであり そ れらの たちは 教育を受けてから まず ルートの通訳となり 更に 家へと成長していくのである この たちの に 表的な としては 唐家旋( 長) 劉徳有( 化 副 長) 王効賢( 友 協会副会長)など 外交 外交 外交 外交部 部 部 日 物 好
教育と学研の関係 109 特別企画 4 挙 第 世 からは もちろんこの 教育 ルート通訳 家への道 は続けられているが その で 武 偉 王毅(何れも 駐 使を経て 副 長クラス)などのような優秀な 材も輩 しているのである 更に こ の時期から しい 材育成のモデルとしては 教育を受けて 更に自ら 教育 研 活動に参加し そして 各方面から を研 する 学研 者に 成長していくのである この で 活躍しているものを挙げれば 例えば 研 方面で は 徐 平 朱 偉など 学研 方面では 張竜妹 王成など 化研 方面では 王勇 郭連友など 社会研 方面では 国 龔頴な ど 政治経済研 方面では 薇 張季風などの が挙げられる 更に その で 社会で活躍しているものもあり 例えば 莫邦富 沈国威 張麟 声 王敏などである こうして見れば 平学校 来の努 は徐々に きな成果として実りつつ が げられるのである 交部 外交 部 新 現在 京 外 在 出 外交 李 李 慶 物 以 あるのである ④ 今の課題 教育は 学研 と関連しながら きく発 展してきている しかし やはりまださまざまな を抱えている その の 述のように 国の 問題 きな問題としては 以下のようなつのギャップがあると考えられる 教育 場でのギャップである つまり 学生のニーズと実 に指導で きる教 との にはギャップがある ある統計によれば 学生の卒業 テーマ の希望としては 言 学35 化18 社会ㆍ経済43 その他4 である のに対して 指導教官の専門を見れば 言 学82 社会経済18 になり つまりこのギャップを埋めていくためには もっともっと 学研 の専門 材 を育成しなければならないのである もう つのギャップは 畑 身の研 者といわゆる専門領域畑 身の 研 者のギャップである つの対象国を専門として研 するアプローチの仕方 は 凡そ つの方 が えられる つは からその国に対して興味をも つは 師 現 際 間 論 語 語 出 向性 考 最初 出
研 110 제14집 国 勉強することによって接近し だんだんとのその国のある 専門的な領域 例えば 学 化 社会 経済 政治などについて研 するよ うになる もう つは からいわゆるディシュプリン(専門) 例えば 学 化 社会 経済 政治などを勉強し 終的にその専門の で特に をそ の研 対象として選んで研 するようになる 結果から見れば このいずれの場 合も成功した研 ができると えられる 世界的に見た場合 特に 国にいて 他の対象国を研 する場合は むしろ前者のほうがより自然かもしれない そし て この両者には実はそれぞれの長所と 所がある(前者は 学的に成熟してい るが 専門領域での訓練が 発なので その面での強化が必要である 者の ほうは専門領域での基礎訓練ができているが 学の勉強が遅れているために 原 資料の読破と意 疎通が弱い面がある) つの国におけるある特 の対象 国の研 を発展させるために 想的な形としては この つのグループが協 しながら研 したほうが もよい成果が がると われる もしこの つのグ ループが 枚の皮のように離れた状態になっていれば その発展はとても難し いと えられる 今 の 国における 学研 を更にレベルアップしようとす ち その のことばを 最初 最 考 外 短 語 語 語 思 定 理 最 思 考 るならば このギャップをも埋めていかなければならないと思う 4. 終わりに 197912 次のように講演された 月 平正芳 相が訪 のとき 首 国と国との関係において も 切なのは 国民の と の に結ばれた強固な 頼であります この 頼を裏打ちするものは 何よりも相互の国民の の で 最 信 心 心 間 信 間 なければなりません 相手を知る努 は 決して容易な業ではないのであります 両国は 衣帯水にして 千 の歴史的 化的つながりがありますが このことの みをもって 両国民が 分な努 なくして し合えると安易に えることはきわ めて危険なことではないかと います ものの え方 の生き方 に対する対処の仕方に と 国 の しかしながら 日 十 考 思 考 間 物事 間
教育と学研の関係 111 特別企画 4 違 見受けられます には明らかにきな いがあるように 我々は このことをしっかり認識しておかなければなりません 体制も違い流儀 異 両国の 尚更このような自覚的努 が厳しく求められる のであります このことを忘れ 時的なムードや情緒的な親近 更には 経済 的な利害 打算のみの に 関係の諸局面を築き げようとするならば それは 所詮砂 の楼閣に似たはかなく 脆弱なものに終わるのでありましょう 国民の の相互 の増進を図る つの有 な手段が 言 であることは い も なる日 間においては 感 日 間 まさら申すまでもありません 語 国における の学習が 国の 々の の社会及び 化自体に対する幅 広い関 の高まりにつながることを強く期待するものであります のような相互 の努 を通じて 世界の平和とアジアの安 の創造に寄 与する 両国の関係をより深くより広く推し進めていくことこそ 今 両国民 に課せられた も きな課 であると ずるものであります 心 以 定 日 日 最 題 信 述 今 返 非常に意 深い ものだと う われわれの 教育の 的は 極的なところ 化のよき 者を育てることにあるに違いない 学研 者は これらのよき 者の での優秀な でなければならない その意味で 学研 はまず 化 者のものでなければならない 化 なしの 学研 は浅いもの ここで べたことは 30たった も 振り ってみたときは 思 目 義 にしかできない 化) のできる 材を養成して めて政治 経済 化 位 体 の 輪車 型の ができると う 国と国との を えるとき よく政治と経済は車の両輪だと言われるが しかし この両輪だけに頼るのは足りないと われる えてみれば 輪型の 車は 車 型か 自転車 型でしか えられない 車 は く走れないの で その関係は迅速に発展できない 自転車 は不安 で倒れやすい そこに欠 けているのは 化である 化 があって めて 輪車 型(安 して く走 る)の ができる 輪車 型の は 持続可能な であり 政治 経済 の を深めていく方 け(舵取り)のある になるのである ( 三 交流 交流 初 三 思 考 思 考 考 早 定 交流 三 向付 初 交流 三 定 交流 交流 早