目 次 1 はじめに 1 2 問 い 合 わせをするとき 1 3 市 役 所 への 届 出 2 4 健 康 保 険 5 5 保 育 園 6 6 学 校 7 7 ごみ 8 8 犬 を 飼 うとき 9 9 火 事 救 急 救 助 10 10 防 災 11 11 主 な 公 共 施 設 15



Similar documents
재입국허가 및 재입국허가로 간주 를 받고 출국하는 분에게 시구정촌에 전출신고를 제출한 후 재입국허가를 받고 출국한 분은 탈퇴일시금을 청구할 수 있습니다. - POINT 1 - 전출신고를 제출하지 않은 경우, 재입국허가기간 내에는 원칙적으로 탈퇴일시금을 청구할 수 없습니

<4D F736F F D D325F924591DE88EA8E9E8BE090BF8B818F AD88D918CEA816A>

銀 行 勞 動 硏 究 會 新 人 事 制 度 全 部


目 次 第 1 章 總 則 第 1 條 ( 商 號 )... 1 第 2 條 ( 目 的 )... 2 第 3 條 ( 所 在 地 )... 2 第 4 條 ( 公 告 方 法 )... 2 第 2 章 株 式 第 5 條 ( 授 權 資 本 )... 2 第 6 條 ( 壹 株 의 金 額 )..

jichi12_kr

Readings at Monitoring Post out of 20 Km Zone of Tokyo Electric Power Co., Inc. Fukushima Dai-ichi NPP(18:00 July 29, 2011)(Chinese/Korean)

<B1E8C5C2B0EF5FC0CFBABB E687770>

高 齢 者 福 祉 施 設 におけるソーシャルワーカーの 位 置 と 役 割 ~ 韓 国 と 米 国 を 中 心 に~ 高 両 坤 韓 国 江 南 大 学 大 学 院 院 長 Ⅰ. 序 文 韓 国 は 今 高 齢 社 会 に 突 っ 走 っている 人 口 の 高 齢 化 と 新 生 児 の 低 出

이치카와시에 오신 것을 환영합니다. 여러분 이치카와시에 오신 것을 환영합니다! 일본 생활은 어떠십니까? 고국에서 멀리 떨어진 생활은 언어와 관습에도 차이가 있어 많은 불안과 고민도 생기리라 생각합니다. 그래서, 이치카와시에서는 여러분들의 불안과 고민을 조금이라도 해결해

Seikatsu Guide Book

Microsoft Word - 11jungjilhongKJ.doc

台 東 구에서 거주하는 외국인 여러분께 타 이 토 본 책자에는 台 東 구에서 거주하는 외국인 여러분과 관련이 깊은 구청의 업무나 시설 등이 게재되어 있습니다. 본 책자를 곁에 두고 활용해 주십시오. 台 東 区 で 暮 らす 外 国 人 の 皆 様 へ 本 冊 子 は 台 東

ÇÑÀϱ³»ç Æ÷·³-º»¹®-ÆäÀÌÁöÇÕ-¿Ï¼º.PDF

00_20本文.indd

<BCBAB3E2C8C4B0DFC1A6C0DAB7E1C1FD2E687770>

2016 한국특수교육학회 춘계학술대회 The Korean Society of Special Education SPRING 2016 KSSE CONFERENCE 특수교육일반 좌장 : 한경근(단국대학교)

Ministry of Government Legislation Ministry of Government Legislation Ministry of Government Legislation Ministry of Government Legislation Ministry o


발간사

赤 城 山 トレイルランニンング レース 大 会 記 録 第 10 回 赤 城 山 選 手 権 保 持 者 男 子 須 賀 暁 記 録 2:35:14 女 子 桑 原 絵 理 記 録 3:22:28 M1 ミドル 男 子 18~44 歳, 距 離 32km 総 登 高 1510m ( 注 :DNF:

한류동향보고서 16호.indd

<30365FC1F6BDC4C0E7BBEA20B9FDC1A6B5B5BFCD20C1A4C3A520B5BFC7E25FB1B9B3BBBFDC20C1F6BDC4C0E7BBEA20B9FDC1A6B5B520BAF1B1B320BAD0BCAE28BACEC1A4B0E6C0EFB9FD5FC3D6C1BE295FC6EDC1FD2E687770>

<28C6EDC1FD29C0CFC1A6C7C7C7D8C0DAB9AEC1A62DC3D6C1BE2E687770>

큰 제목은 16


<C0BDBEC7B0FA2028BEC8B8EDB1E2292E687770>

< C7D1C0CF20B1B9C1A620BFF6C5A9BCF320C6EDC1FD20C3D6C1BE2E687770>


일본-국문편최종.indd

산케이

참고자료

대해서 대해 고맙게 생각하고 있습니다. 어느덧 交 通 放 送 은 96 年 상반기도 한 달여밖에 남지 않았습니다 우리 交 通 專 門 放 送 으로서의 역할에 최선을 다하고자 모든 일을 추진하고 있습니다. 委 員 해 주시기를 부탁드리겠습니다. 여러분께서 더욱더 사랑 그러면

한국사론43-10.hwp


건강증진 시범보고서 운영을 위한 기술지원 연구

<C1A4C3A530302D31302DBFCFBCBABABB2E687770>

2011 年 11 月 号 福 音 新 聞 ( 第 3 種 郵 便 物 許 可 ) 第 702 号 隱 退 를 맞이하는 牧 師 와 長 老 들을 爲 하여 感 謝 를 전하기도 그리고 第 51 回 總 會 期 中 에 隱 退 하게 될 牧 師 와 長 老 에 對 한 紹 介 와 인사가 있었으며

초대의 글 한국일본언어문화학회 회원여러분 그간 안녕하셨습니까? 어느덧 겨울이 성큼 다가오면서 으스스 추위를 느끼게 하고 있습니다. 재직 중인 회원님들께서는 입시철의 업무와 강요받는 대학 변화의 회오리 속에서, 신진 회원님들께서는 우리 학계의 발전을 기대하면서 연구에 박

16:20-18:00 Session 2 Privacy Act as administrative regulation 1 st Presentation Zhu Yan (Professor at Lenmin University

<B0EDBAA3C0C7B2DE32C8A32E687770>

10월호.hwp

金 喜 甲 委 員 ; 金 喜 甲 委 員 입니다. 本 委 員 은 地 下 鐵 淸 掃 用 役 繼 續 締 結 要 望 에 대한 請 願 을 하 고자 합니다. 請 願 의 基 本 要 旨 는 1974 年, 즉 21年 前 부터 地 下 鐵 公 社 와 隨 意 契 約 으로 淸 掃 用 役 을

한류동향보고서 26호.indd

Microsoft PowerPoint - KJFD Program_ final

<4D F736F F D D B27BA6E6A6D2BBCDA8EEABD72DBEC7BEA7A558AAA9AAC02E646F63>

HWP Document

What is Critical & Creative Thinking? (Definitions and Elements) CREATIVE Thinkng is the thinking we do when we generate ideas Pose questions Imagine

석촌동백제초기적석총 石 村 洞 百 濟 初 期 積 石 塚 이도학, (서울의 백제고분) 석촌동 고분, 송파문화원, 서울 特 別 市, 石 村 洞 古 墳 群 發 掘 調 査 報 告, 고창지석묘군 高 敞 支 石 墓 群 문화재관리국,

일생의 큰 사건입니다. 一 生 の 大 きな 事 件 です txt (2009년 3월12일자 앙코르메일) (2009 年 3 月 12 日 付 アンコールメール) 떨리다1 [자동사] 떨다2 の 受 動 : 震 える;おののく;わななく 다치다 <1> [자동사][타동사]

제국주의로서의 근대일본자유주의

산업현장 직무능력수준


經 營 史 學 第 20 輯 第 5 號 ( 通 卷 40 號 ) ち 得 たとはいえ 独 立 後 の 政 治 的 主 導 権 をめぐって 混 乱 が 続 いたのみなら ず その 後 勃 発 した 朝 鮮 戦 争 によって 国 土 は 荒 廃 し ようやく 経 済 再 建 に 向 かい 始 めるのは

DBPIA-NURIMEDIA

사협 연구토론회 레쥬메

레이아웃 1

모두 언어와 상관없이 시국적 내용이다. 발표매체별 집필 수(K=조선어 N=일본어) 1939년 기사 등 K 文 章 3 三 千 里 2(좌담2포함) 女 性 1 作 品 1 東 亜 日 報 1 N 国 民 新 報 2 소설 K 文 章 년 기사 등 K 三 千 里 10(좌담4


PowerPoint プレゼンテーション

빈면

Microsoft Word - 1.이와시타.doc

전체 자료 모음

Hyrauic cyiners T,TH,TM T IS 84 TH T TM 2 T()(3)-4()1-(1537)(L7)(1)()()()(M)(Z1) T: mm TH TM ( 3 TH: 4 TM:MI

見 積 書

서강건치.hwp

需給調整懇談会の投資調整―石油化学工業を中心に

제 1 절 국제사회의 동향 제 2 절 아시아 태평양지역의 안전보장환 제 3 절 세계 안전보장 과제 제 1 장 여러 나라의 방위정책 등 제 1 절 미국 제 2 절 한반도 제 3 절 중국 제 4 절 러시아 제 5 절 동남아시아 제 6 절 남아시아 제 7 절 호주 제 8 절

2016入学案内-外国人用-.indd


놀이. 스포츠의 관점에서 본 화랑과 기사의 신체활동

88 제2기 한일역사공동연구보고서 제5권 다. 2) 김종필 오히라 합의에 이르는 청구권 문제의 해결에 관해서는, 한국 측이 청구권을 포기하는 대신 한국 측의 요구에 근접한 금액을 일본 정부가 경제 협력 으로서 무상, 유상(정부 차관)의 방식으로 공여하는, 일본 정부가

untitled


Microsoft Word - km doc

본 자료집은 광주광역시 민주인권포털( 5 18기념재단 세계인권도시포럼 홈페이지(whrcf.518.org)에서 보실 수 있습니다. All materials of this book are posted on both homepage of Demo

356 제2기 한일역사공동연구보고서 제5권 釜 山 口 設 海 底 電 線 條 欵 / 海 底 電 線 設 置 ニ 關 スル 日 韓 條 約 漢 日 在 朝 鮮 國 日 本 人 民 通 商 章 程 / 朝 鮮 國 ニ 於 テ 日 本 人 民 貿 易 ノ

<3429BFC0C1F8BCAE2E687770>

Guest Speakers 講 師 ; 斗 山 東 亜 本 部 長 鄭 国 海 氏 国 際 印 刷 大 学 校 木 下 堯 博 강사: 두산동아(주) 영업본부장 정국해 국제 인쇄대학교 기노시타 아키히로 IGU AK 2

外国人生徒のための公民(韓国語版)

협동04-09.hwp

1

무부에서는 인증서 보유자로 하여금 리콜을 해야 하는지를 분석할 것입니다. ITA Comment: 법령 제252호는 인가된 시험소의 정의 및 절차에 관한 내용이며 시험 요구사항은 변 경되지 않았습니다. 추후 상세 내용 확정 시 입수하여 전달해 드리겠습니다. 2. 니제르,

항일 봉기와 섬멸작전의 사실탐구

醫藥分業 實施에 따른 院外 電子處方傳達시스템 構築 方案

이어도보고7호.hwp

アにおける 朝 鮮 人 表 象 のありようとその 特 徴 について 考 えたい そして その 検 討 を 踏 ま え 1941 年 6 月 号 の 文 藝 春 秋 に 金 史 良 が 発 表 した 小 説 郷 愁 の 言 語 戦 略 について わたしなりに 言 及 したい なお あくまでこの 報 告

중국의 법정휴가제도의 종류 및 주요 내용 주휴일제도( 循 环 休 假 制 度 ) 1949년 신중국 성립 이후 중국정부는 1주일에 6일 동안 일을 하고 나머지 하루를 쉬는 주6일 근무제 를 통일적으로 시행하였다. 이후 1995년 시행된 노동법( 勞 動 法 ) 이 주5일 근

<BBEABEF7B0FCB0E8BFACB1B B1C733C8A32D30315FC0CCB0E6C8F15FC1A4BDC5C1FAC8AFC0C7BEF7B9ABBBF3C0E7C7D8C0CEC1A4B1E2C1D82D E687770>

병기( 倂 記 )를 실시하기 시작한 서구의 일부 언론사, 항공사, 지도 제작사, 출판사, 국제 기구, 등에 일본 외무성은 일본해의 정당성 을 적극 설명하고, 일본해 단독 표기를 촉구하여, 한국측의 10년간의 노력의 결실 중의 상당 부분을 일본해 단독 표기라는 원점으로

<C0CFBABBC1F6BFAAB1E2BEF7C0A7BEC8BCD2C1F8BBF3C1B6BBE72E687770>

핸드북 사용 설명서 일본에 오신 것을 환영합니다. 이 핸드북은 여러분이 일본에서 보다 나은 의사소통을 하실 수 있도록 돕기 위해 작성되었습니다. 사용하시기 전에 목 차를 보시면 각 항목마다 여행자 여러분에게 필요한 정보가 게재되어 있는 것을 알 수 있을 것입니다. 말이


2015 한일국교정상화 50주년

9정부의 답변은 횡설수설하여 이재민들을 극도로 분노하게 만들었고 직접 피해를 입지 않은 일반국민들까지도 분개했다. 政 府 の 答 弁 は 場 当 たり 的 で/ 二 転 三 転 し 被 災 者 たちは 怒 り 心 頭 に 達 し 直 接 被 害 を 受 けなかった 国 民 たちもかんか

02 다문화 포커스 多 文 化 フォーカス 2015년 2월 10일 (월간) 제59호 私 たちはインドネシアの 文 化 使 節 団 우린 인도네시아 문화 사절단 伝 統 舞 踊 を 伝 播 する スリカンディ インドネシア 전통 춤 전파하는 스리깐디 인도네시아 えた これに 加 え ス

2015 년 7 월 4 일 빅 사이트 11:00~ 마이나비 국제취업박람회장 도착 학생접수 구역에서 입장관련 서류를 작성하고 이 과계열이면 노란색, 문과계열이면 빨간색 명찰을 착용한다. 일본의 기본적인 면접복장은 우리나라 와 달랐다. 남성복장에서는 그 차이를 느끼지 못

DBPIA-NURIMEDIA

<C0A7B7C9B0F82E687770>

238 제2기 한일역사공동연구보고서 제3권 생각해야 한다는 제안이 일어나게 되었다. 예를 들면 貫 井 正 之 씨는 豊 臣 秀 吉 의 대외적 인 정복의도 전반을 검토하고 책 이름에 海 外 侵 略 이라는 문구를 채택했으며( 豊 臣 政 権 의 海 外 侵 略 과 朝 鮮 義 兵

Transcription:

外 国 人 のための 生 活 案 内 書 외국인을 위한 생활안내서 韓 国 語 版 [한국어판] 大 田 原 市 오오타와라시

目 次 1 はじめに 1 2 問 い 合 わせをするとき 1 3 市 役 所 への 届 出 2 4 健 康 保 険 5 5 保 育 園 6 6 学 校 7 7 ごみ 8 8 犬 を 飼 うとき 9 9 火 事 救 急 救 助 10 10 防 災 11 11 主 な 公 共 施 設 15

목 차 1 들어가는 말 1 2 문의 할 때 1 3 시청의 각종 신고 2 4 건강보험 5 5 보육원 6 6 학교 7 7 쓰레기 관련 8 8 애완견사육의 건 9 9 화재, 응급, 구조의 건 10 10 방재 11 11 공공시설 15

1 はじめに このガイドブックは 外 国 人 の 方 々が 大 田 原 市 で 暮 らしていくために 必 要 な 情 報 を 掲 載 しています 救 急 防 災 情 報 生 活 に 関 連 すること 暮 らしのために 必 要 な 手 続 きなどを まとめておりますので お 役 立 て 下 さい 2 問 い 合 わせをするとき あなたが 窓 口 などで 問 い 合 わせをするとき 日 本 語 がわからないで 困 っているときがあ ると 思 います そのようなときは あなたの 身 の 周 りにいる 日 本 語 を 話 せる 人 にお 願 いし ましょう また 栃 木 県 には 外 国 人 のための 相 談 窓 口 が 設 置 されていますので 困 ったことがあっ た 場 合 は 相 談 してください 外 国 人 のための 相 談 窓 口 名 称 電 話 番 号 対 応 言 語 相 談 内 容 受 付 日 時 栃 木 県 国 際 交 流 協 会 大 田 原 国 際 交 流 会 028-627-3399 0287-22-5353 英 語 ポルトガル 語 スペイン 語 その 他 英 語 中 国 語 韓 国 語 総 合 相 談 火 曜 日 ~ 土 曜 日 9:00~16:00 精 神 保 健 相 談 ( 要 予 約 ) 第 1,3 火 曜 日 15:00~16:00 在 留 資 格 ビザ 相 談 ( 要 予 約 ) 第 2 水 曜 日 10:00~12:00 一 般 相 談 生 活 水 曜 日 10:00~16:00 外 国 人 在 留 総 合 インフォメーションセンター 0570-013904 言 語 は 確 認 して ください 在 留 資 格 月 曜 日 ~ 金 曜 日 8:30~17:15 ( 祝 日 を 除 く) 1

1 들어가는 말 이 가이드북은 오오타와라에 거주하는 외국인들에게 필요한 정보를 제공하게 위한 것 입니다. 응급, 방재, 기타 생활에 관한 정보 등 기타 수속절차에 필요한 것들입니다. 참고해 주시기 바랍니다. 2 문의할 때 여러분이 여러 가지 사항을 문의하고자 하실 때 일본어가 이해되지 않으셔서 난처할 때가 있을 것입니다. 이런 경우 여러분의 주변에 일본어를 잘하시는 분을 찾아보십시오, 또는 토치기현에는 외국인을 위한 상담원이 있습니다. 어려운 일이 있으실 경우 상담원의 도움을 받으시기 바랍니다. 외국인을 위한 상담소 안내 상담소 전화번호 가능한 언어 상담내용, 이용시간 토치기국제교류협회 오오타와라국제교류회 외국인재류종합정보센타 028-627-3399 0287-22-5353 0570-013904 영어 포루투갈어 스페인어 기타 영어 중국어 한국어 언어는 확인해주시기 바랍니다. 종합상담 화요일~토요일 9:00~16:00 정신보건상담(예약필요함) 제 1,3 화요일 15:00~16:00 재류자격 비자상담(예약 요함) 제 2 수요일 10:00~12:00 일반상담 생활 수요일 10:00~16:00 재류자격 월요일~금요일 8:30~17:15 (공휴일제외) 1

3 市 役 所 への 届 出 あなたが 大 田 原 市 で 暮 らすには いくつかの 届 出 をする 必 要 があります また 必 要 な 証 明 書 の 交 付 や 児 童 手 当 医 療 費 の 助 成 などを 受 けることができます 主 な 届 出 について [ 住 民 登 録 ] 日 本 に 3 か 月 以 上 滞 在 する 外 国 人 で 短 期 滞 在 や 不 法 滞 在 者 以 外 の 外 国 人 は 入 国 して 住 む 場 所 が 決 まってから 14 日 以 内 に 居 住 地 の 市 役 所 に 在 留 カードを 持 参 して 住 民 登 録 をしなけれ ばなりません 特 別 永 住 者 の 場 合 住 所 以 外 にも 氏 名 国 籍 在 留 資 格 に 変 更 のあった 場 合 は 特 別 永 住 者 証 明 書 を 持 参 して 市 役 所 に 届 出 をしてください 問 い 合 わせ 先 市 民 生 活 部 市 民 課 0287-23-8705 [ 引 っ 越 しをする 場 合 ] 大 田 原 市 から 他 市 区 町 村 へ 引 っ 越 す 場 合 事 前 に 大 田 原 市 役 所 で 転 出 届 をして 転 出 証 明 書 を 受 け 取 り 新 しい 住 所 の 市 区 町 村 へ 転 入 後 14 日 以 内 に 転 出 証 明 書 と 異 動 する 方 の 在 留 カード または 特 別 永 住 者 証 明 書 を 持 参 して 転 入 届 をしてください 他 市 区 町 村 から 大 田 原 市 へ 引 っ 越 す 場 合 前 住 所 地 の 市 区 町 村 で 転 出 届 をして 転 出 証 明 書 を 受 け 取 り 大 田 原 市 へ 転 入 後 14 日 以 内 に 転 出 証 明 書 と 異 動 した 方 の 在 留 カードまたは 特 別 永 住 者 証 明 書 を 持 参 して 大 田 原 市 役 所 市 民 課 の 窓 口 までお 越 しください 大 田 原 市 内 で 引 っ 越 しをする 場 合 転 居 後 14 日 以 内 に 大 田 原 市 役 所 市 民 課 の 窓 口 での 届 出 が 必 要 です 異 動 される 方 の 在 留 カードまたは 特 別 永 住 者 証 明 書 をご 持 参 下 さい 問 い 合 わせ 先 市 民 生 活 部 市 民 課 0287-23-8705 [ 住 民 票 ] 大 田 原 市 に 住 民 登 録 をしている 外 国 人 は 平 成 24 年 7 月 9 日 から 外 国 人 登 録 原 票 記 載 事 項 証 明 書 に 代 わって 日 本 人 と 同 じ 住 民 票 の 写 しの 交 付 を 受 けることができます 本 人 確 認 できる 書 類 ( 在 留 カードや 免 許 証 )を 持 参 して 市 役 所 までお 越 しください 市 役 所 に 来 ることができない 場 合 は 郵 便 で 請 求 することができます 詳 しくは 下 記 問 い 合 わせ 先 までご 連 絡 下 さい 問 い 合 わせ 先 市 民 生 活 部 市 民 課 0287-23-8705 [ 出 生 届 ] こどもが 生 まれたときは 生 まれてから 14 日 以 内 に 出 生 届 を 市 役 所 に 提 出 しなければなりま せん この 届 出 には 医 師 が 発 行 する 出 生 証 明 書 が 必 要 です 問 い 合 わせ 先 市 民 生 活 部 市 民 課 0287-23-8705 2

3 시청의 각종 신고 여러분이 오오타와라에서 생활하시려면 몇 가지 신고를 하셔야 합니다. 필요한 증명서의 교부나 아동수당, 의료비 건에 대한 신고서가 필요합니다. 신고에 대하여 [주민등록] 일본에 3 개월 이상 머무는 외국인은 단기체재자나 불법체재자 이외의 모든 외국인은 거주지가 정해지면 14 일 이내에 거주지 사무소에 재류카드를 지참하고 오셔서 주민등록을 하셔야 합니다. 특별영주자의 경우 주소 외에 이름, 국적, 재류자격의 변경이 있는 경우 특별영주자 증명서를 지참하여 신고해주시기 바랍니다. 문의처 시민생활부 시민과 0287-23-8705 [이사하는 경우 신고 방법] 오오타와라에서 타 시, 구, 마치 등으로 이사하실 경우, 이사가시기 전에 오오타와라 시청에 전출신고를 하시고 전출증명서를 수령하십시오. 새로운 거주지로 이사하신 후 14 일 이내에 전출증명서와 이사하신 분의 재류카드 또는 특별영주자 증명서를 지참하여 새로운 주소지에 전입신고를 해주시기 바랍니다. 다른 지역에서 오오타와라로 이사오시는 경우는 전주소지의 지역사무소에 전출신고를 하시고 전출증명서를 교부 받으시고 이사오신 후, 14 일 이내에 오오타와라시청사무소 시민과에 전출증명서와 이사하신 분의 재류카드나 특별영주자 증명서를 지참하여 전입신고를 하시기 바랍니다. 오오타와라시 시내에서의 오오타와라의 다른 지역의 이사(전거)를 하신 후 14 일 이내에 시청시민과에 오셔서 이사(전거)신고를 해야 합니다. 이 때 이사하신 분의 재류카드 또는 특별영주자 증명서를 꼭 지참하시기 바랍니다. 문의처 시민생활부 시민과 0287-23-8705 [주민등록표] 오오타와라에 주민등록을 하신 외국인은 헤이세이 24 년 7 월부터 외국인등록원기재사항증명서 대신에 일본인과 같이 주민등록(주민표)사본을 교부 받으실 수 있습니다. 본인의 확인을 위한 서류(재류카드나 운전면허증)를 지참하여주시기 바랍니다. 본인이 시청(시약쇼)에 오시지 못하시는 경우우편물으로 신청할 수 있습니다. 자세한 것은 아래의 시민과로 문의 해주시기 바랍니다. 문의처 시민생활부 시민과 0287-23-8705 [출생신고] 아이가 출생하면 14 일 이내에 관할 사무소에 출생신고를 해야 합니다. 출생신고는 의사가 발행하는 출생증명서가 필요합니다. 문의처 시민생활부 시민과 0287-23-8705 2

[ 妊 娠 届 ] 妊 娠 したときは 必 ず 病 院 で 妊 娠 証 明 書 をもらい 妊 娠 届 を 市 役 所 に 提 出 してください 母 子 健 康 手 帳 と 妊 婦 健 康 診 査 受 診 票 を 交 付 します また あわせて 妊 産 婦 医 療 費 助 成 受 給 者 証 を 交 付 します 問 い 合 わせ 先 保 健 福 祉 部 子 ども 幸 福 課 0287-23-8932 その 他 の 届 出 婚 姻 届 離 婚 届 死 亡 届 国 籍 取 得 届 帰 化 届 養 子 縁 組 届 養 子 離 縁 届 印 鑑 登 録 問 い 合 わせ 先 市 民 生 活 部 市 民 課 0287-23-8705 児 童 手 当 について 15 歳 までの 児 童 を 養 育 している 方 は 手 続 きをしてください 手 続 きをしないと 手 当 が 受 けられません なお 請 求 者 の 所 得 在 留 資 格 の 確 認 が 必 要 になります 手 当 の 支 給 額 対 象 支 給 額 3 歳 未 満 月 額 15,000 円 3 歳 以 上 小 学 校 終 了 前 ( 第 1,2 子 ) 月 額 10,000 円 3 歳 以 上 小 学 校 終 了 前 ( 第 3 子 ) 月 額 15,000 円 中 学 生 ( 一 律 ) 所 得 制 限 を 超 える 場 合 児 童 1 人 につき 月 額 10,000 円 月 額 5,000 円 第 1,2,3 子 以 降 の 考 え 方 は 高 校 卒 業 と 同 年 度 (18 歳 を 迎 えた 日 の 属 する 年 度 ) 以 下 の 年 齢 のこどもから 数 えます 問 い 合 わせ 先 保 健 福 祉 部 子 ども 幸 福 課 0287-23-8932 3

[임신신고] 임신하셨을 때 병원에서 임신증명서를 교부 받아, 임신신고 를 관할 관공서(시청)에 하시기 바랍니다. 신고를 하시면 모자보건수첩 과 임산부건강검진표 를 받으실 수 있습니다. 그리고 임산부의료비지원수급자증명서도 교부 받습니다. 문의처 보건복지부 아동행복과 0287-23-8932 기타 신고 혼인신고, 이혼신고, 사망신고, 국적취득신고, 귀화신고, 양자결연신고, 양자절연신고, 인감등록신고. 문의처 시민생활부 시민과 0287-23-8705 아동수당에 관한 사항 15 세 이하의 아동을 양육하고 계시는 분은 접수를 하시기 바랍니다. 수속을 하지 않으시면 수당을 받으실 수 없습니다. 청구자의 소득, 재류자격의 확인이 필요합니다. 수당 지급액수 대 상 지급액 3 세 미만 매월 15,000 円 3 세 이상 ~ 소학교 졸업 전(제 1,2 자녀) 매월 10,000 円 3 세 이상 ~ 소학교 졸업 전(제 3 자녀) 매월 15,000 円 중학생(일률적) 매월 10,000 円 소득이 최저생계기준을 넘을 경우 아동 매월 5,000 円 1 인당 양육아동이 제 1, 2, 3 자녀는 고등학교 졸업과 동년도(만 18 세가 되는 해) 이하의 연령의 아이들의 숫자를 말합니다. 문의처 보건복지부 아동행복과 0287-23-8932 3

医 療 費 助 成 制 度 について 医 療 機 関 にかかった 場 合 の 医 療 費 を 助 成 する 制 度 です 申 請 書 に 医 療 費 の 領 収 書 を 添 付 し 提 出 ( 受 診 後 1 年 以 内 )をすると 助 成 金 が 口 座 に 振 込 まれます また 健 康 保 険 加 入 者 が 対 象 となり 助 成 を 受 けるためには 次 の 登 録 手 続 きが 必 要 です [こども 医 療 費 助 成 ] 18 歳 までのこどもが 医 療 機 関 にかかった 場 合 の 医 療 費 ( 保 険 診 療 のみ 食 事 療 養 費 は 除 く) を 保 護 者 に 助 成 する 制 度 です こどもが 加 入 している 健 康 保 険 証 と 助 成 金 を 振 込 む 保 護 者 名 義 の 通 帳 等 を 持 参 してください 0~3 歳 未 満 のこどもで 栃 木 県 内 の 医 療 機 関 を 受 診 される 場 合 は こども 医 療 費 受 給 資 格 者 証 と 健 康 保 険 者 証 を 提 示 すると 保 険 診 療 分 の 医 療 費 の 支 払 がなくなります [ 妊 産 婦 医 療 費 助 成 ] 妊 娠 期 間 中 に 医 療 機 関 にかかった 場 合 の 医 療 費 ( 保 険 診 療 のみ 食 事 療 養 費 は 除 く)を 妊 産 婦 本 人 に 助 成 する 制 度 です 受 給 期 間 は 母 子 健 康 手 帳 の 交 付 を 受 けた 月 の 初 日 から 出 産 した 月 の 翌 月 の 末 日 までです 母 子 健 康 手 帳 と 現 在 加 入 している 健 康 保 険 証 助 成 金 を 振 込 む 本 人 名 義 の 通 帳 等 を 持 参 して ください [ひとり 親 医 療 費 助 成 ] ひとり 親 家 庭 の 親 とこどもが 対 象 で こどもが 18 歳 までに 医 療 機 関 にかかった 場 合 の 医 療 費 ( 保 険 診 療 のみ 食 事 療 養 費 は 除 く)を 保 護 者 に 助 成 する 制 度 です 申 請 した 月 の 初 日 から 受 給 となります 現 在 加 入 している 健 康 保 険 証 助 成 金 を 振 込 む 保 護 者 名 義 の 通 帳 等 を 持 参 してください こ の 他 に 事 実 関 係 を 証 明 できる 書 類 ( 児 童 扶 養 手 当 受 給 資 格 者 証 遺 族 年 金 証 書 等 )が 必 要 に なります 所 得 制 限 等 により 該 当 しない 場 合 もあります [ 重 度 心 身 障 害 者 医 療 費 助 成 ] 心 身 に 重 度 の 障 害 のある 方 が 医 療 機 関 にかかった 場 合 の 医 療 費 ( 保 険 診 療 のみ 食 事 療 養 費 は 除 く)を 障 害 者 本 人 に 助 成 する 制 度 です 申 請 した 月 の 初 日 から 受 給 となります ただし 後 期 高 齢 者 医 療 保 険 加 入 者 は 食 事 療 養 費 も 助 成 の 対 象 となります 健 康 保 険 証 と 助 成 金 を 振 込 む 本 人 名 義 の 通 帳 等 を 持 参 してください この 他 に 身 体 障 害 者 手 帳 または 医 師 の 診 断 書 など 障 害 の 程 度 が 証 明 できるものが 必 要 になります 障 害 の 程 度 や 年 齢 によって 条 件 が 異 なりますので 詳 しくはお 問 い 合 わせください 問 い 合 わせ 先 市 民 生 活 部 国 保 年 金 課 0287-23-8792 4

의료비지원제도에 관하여 의료기관에서 치료받으신 치료비 지원에 대한 제도입니다. 신청서에 치료비 영수증을 첨부하여 신청하시기 바랍니다. (검진 일년 이내) 진료비는 은행계좌로 자동 입금됩니다. 건강보험 가입자가 대상이 됩니다. 의료비 지원을 받으시려면 다음의 수속절차가 필요합니다. [아동 의료비 지원] 만 18 세 이하의 어린이가 의료기관에 진료를 받은 경우(보험진료에 한하여, 식사요양비는 제외) 보호자를 지원하는 제도입니다. 아동이 가입한 건강보험증과 지원금을 받으실 수 있는 보호자명의의 통장을 가지고 오시기 바랍니다. 0~3 세 미만의 아동은 토치기현 내의 의료기관에서 진료를 받으시는 경우 아동 의료비 수급자격자 증명서와 건강보험증을 제시하시면 전체 납부액에서 보험진료분의 의료비 납부면제를 받을 수 있습니다. [임산부 의료비 지원] 임신기간중에 의료기관에서 진료를 받는 경우 진료비(보험진료비만, 식사요양비는 제외)를 지원하는 제도입니다. 지원기간은 모자건강수첩을 받으신 달부터 출산하신 다음달까지입니다. 모자건강수첩과 가입하신 건강보험증, 지원금을 자동입금 하실 본인의 통장을 지참하여 신고하시기 바랍니다. [홀부모 의료비 지원] 홀부모가정의 부모와 아동이 대상입니다. 만 18 세 미만의 아동이 의료기관에서 진료를 받은 경우의 의료비(보험진료만, 식사요양비는 제외)를 지원하는 제도입니다. 신청하신 달의 첫날부터 지원받으실 수 있습니다. 현재 가입하신 건강보험증, 의료비지원금을 자동입금 할 수 있는 보호자명의의 통장을 지참하여주시기 바랍니다. 기타 사실관계를 증명하는 서류(아동부양수당수급자격자증명서, 유족연금증서등)가 필요합니다. 소득에 따라 해당하지 않는 경우도 있습니다. [중증 심신 장애자 의료비 지원] 심신에 심각한 장애가 있는 분이 의료기관에서 진료를 받은 경우 의료비(보험진료비만, 식사요양비제외)를 장애자 본인을 지원하는 제도입니다. 신청하신 달 첫날부터 지원받으실 수 있습니다. 만약 후기고령자의료보험가입자와 식사요양비도 지원받으실 수 있습니다. 건강보험증과 지원금을 받으실 수 있게 본인 명의의 저금통장을 지참하시기 바랍니다. 기타 신체장애자수첩 혹은 의사의 진단서 등 장애의 정도를 증명할 수 있는 것이 필요합니다. 장애의 정도나 연령에 따라 조건이 서로 다를 수 있습니다. 자세한 것은 상담해주시기 바랍니다. 문의처 시민생활부 국민보험연금과 0287-23-8792 4

4 健 康 保 険 社 会 保 険 適 用 事 業 所 に 勤 務 している 方 は 社 会 保 険 に 加 入 することになりますが 勤 務 している 職 場 に 社 会 保 険 がない 場 合 は 国 民 健 康 保 険 に 加 入 することとなります 国 民 健 康 保 険 の 加 入 について (1) 大 田 原 市 国 民 健 康 保 険 に 加 入 できる 人 住 民 登 録 をしている 人 3 か 月 以 上 滞 在 または 滞 在 見 込 みのある 人 勤 務 している 職 場 に 社 会 保 険 がなく 健 康 保 険 に 加 入 していない 人 必 要 なもの 在 留 カード パスポート (2) 国 民 健 康 保 険 税 国 民 健 康 保 険 に 加 入 すると 国 民 健 康 保 険 税 が 課 税 されます 加 入 された 方 は 必 ず 期 日 までに 国 民 健 康 保 険 税 を 納 入 してください 口 座 振 替 も 可 能 です 納 税 義 務 者 は 世 帯 主 となります (3) 保 険 給 付 病 気 やけがをして 病 院 で 治 療 を 受 けた 場 合 区 分 自 己 負 担 分 国 民 健 康 保 険 の 給 付 分 小 学 校 入 学 前 2 割 8 割 小 学 校 入 学 後 70 歳 未 満 3 割 7 割 70 歳 以 上 75 歳 未 満 の 高 齢 者 現 役 並 み 所 得 者 3 割 7 割 上 記 以 外 1 割 9 割 (4)その 他 の 給 付 被 保 険 者 が 出 産 したとき 一 定 額 の 出 産 育 児 一 時 金 を 支 給 被 保 険 者 が 死 亡 したとき 一 定 額 の 葬 祭 費 を 支 給 国 民 健 康 保 険 からの 脱 退 について 次 のような 場 合 は 国 民 健 康 保 険 から 脱 退 となり 届 出 が 必 要 です 脱 退 する 場 合 は 脱 退 の 日 から 14 日 以 内 に 届 出 をし 保 険 証 を 返 却 してください (1) 出 国 するとき 再 入 国 許 可 を 得 て 出 国 するときは そのまま 加 入 していなければならないことが あります 窓 口 で 相 談 してください (2) 住 民 登 録 を 他 の 市 区 町 村 に 移 すとき (3) 会 社 などの 健 康 保 険 に 加 入 したとき 会 社 などの 健 康 保 険 証 を 持 参 してください (4) 生 活 保 護 を 受 けたとき 生 活 保 護 開 始 決 定 通 知 書 を 持 参 してください (5) 死 亡 したとき 脱 退 の 届 出 が 遅 れるとトラブルのもとになります 問 い 合 わせ 先 市 民 生 活 部 国 保 年 金 課 0287-23-8857 5

4 건강보험 사회보험적용사업체에 근무하시는 분은 사회보험에 가입해야 합니다. 하지만 직장에서 사회보험이 없는 경우 국민건강보험에 가입할 수 있습니다. 국민건강보험 가입에 대하여 (1)오오타와라시 국민건강보험에 가입할 수 있는 사람 주민등록을 마친 사람 3 개월 이상 체제 하셨거나 체제 할 예정인 사람 근무하고 있는 직장에 사회보험이 없고 건강보험에 가입하지 않은 사람 필요한 서류 재류 카드, 여권 (2)국민건강보험세 국민건강보험에 가입하면 국민건강보험세가 부과됩니다. 보험에 가입하신 후 기일 내 국민건강보험세를 납부하시기 바랍니다. 대체구좌입금도 가능하며 세대주가 납세 의무자가 됩니다. (3)보험급부 질병이나 상처를 입어 병원에서 치료를 받을 경우 구 분 자기부담분 국민건강보험 부담분 소학교 입학 전 20% 80% 소학교 입학 후 70 세 미만 30% 70% 70 세 이상 75 세 미만의 현역 근로자 30% 70% 고령자 현역 근로자 외 10% 90% (4)기타 급부 피보험자가 출산했을 때 일정액의 출산육아장려금 지급 피보험자가 사망했을 때 일정액의 장례비 지급 국민건강보험의 탈퇴 아래와 같은 경우 국민건강보험의 탈퇴에 관한 신고가 필요합니다. 탈퇴하고자 하는 날로부터 14 일 이내에 신청하고 보험증을 반납해야 합니다. (1)출국 재입국허가를 받고 출국할 경우 국민건강보험의 탈퇴를 고려할 필요가 있습니다. 담당자와 상담하시는 것이 좋습니다. (2)다른 지역 관할 관공서로 이사할 때 (3)회사나 기타 건강보험에 가입하였을 때 회사나 기타의 건강보험증을 지참하시기 바랍니다. (4)생활보호를 받을 경우 생활보호개시결정통지서를 지참하여 신청해주십시오. (5)사망했을 때 탈퇴의 신고가 늦을 경우 여러 가지 문제가 발생할 수 있습니다 문의처 시민생활부 국민보험연금과 0287-23-8857 5

5 保 育 園 保 育 園 は 保 護 者 や 家 族 の 方 が 働 いている 場 合 や 疾 病 にかかっているなどの 理 由 で 家 庭 において 十 分 保 育 することができないお 子 さんを 家 庭 の 保 護 者 にかわって 保 育 する ことを 目 的 とした 児 童 福 祉 施 設 のことです 保 育 園 へ 入 園 するには 保 護 者 の 方 が 下 記 の 基 準 に 該 当 し 保 護 者 の 方 と 同 居 の 親 族 その 他 の 方 がお 子 さんを 保 育 することができないと 認 められる 場 合 です 保 育 園 へ 入 園 できる 基 準 ( 次 のいずれかに 当 てはまる 場 合 ) (1) 居 宅 外 で 労 働 することを 常 態 としている 場 合 (2) 居 宅 内 でお 子 さんと 離 れて 日 常 の 家 事 以 外 の 労 働 をすることを 常 態 としている 場 合 (3) 出 産 の 前 後 である 場 合 ( 産 前 2 か 月 以 内 産 後 2 か 月 以 内 とします ) (4) 疾 病 にかかり 若 しくは 負 傷 し 又 は 精 神 若 しくは 身 体 に 障 害 を 有 している 場 合 (5) 長 期 にわたり 疾 病 の 状 態 にあるか 又 は 精 神 若 しくは 身 体 に 障 害 を 有 する 同 居 の 親 族 を 常 時 介 護 している 場 合 (6) 震 災 風 水 害 火 災 その 他 の 災 害 の 復 旧 に 当 たっている 場 合 保 育 園 一 覧 種 別 名 称 所 在 地 定 員 対 象 年 齢 電 話 番 号 しんとみ 保 育 園 新 富 町 3-6-8 200 名 6 か 月 から 0287-22-2402 公 立 ゆづかみ 保 育 園 湯 津 上 3724-1 120 名 6 か 月 から 0287-98-8101 くろばね 保 育 園 堀 之 内 641-1 180 名 6 か 月 から 0287-59-7055 すさぎ 保 育 園 須 佐 木 275-4 45 名 10 か 月 から 0287-57-0329 みはら 保 育 園 美 原 1-17-16 120 名 6 か 月 から 0287-23-3882 保 育 園 チャイルド 親 園 2044-5 90 名 6 週 から 0287-28-7320 保 育 園 ベビーエンゼル 若 松 町 3-30 50 名 2 か 月 から 0287-22-8834 私 立 おおたわら 保 育 園 住 吉 町 1-12-29 90 名 8 週 から 0287-24-6616 かねだ 保 育 園 中 田 原 1348 90 名 10 か 月 から 0287-22-2255 かねだ 保 育 園 浅 香 分 園 (0 歳 ~1 歳 限 定 ) 浅 香 1-3542-215 10 名 6 か 月 から 0287-22-0151 のざき 保 育 園 薄 葉 1998-111 60 名 10 か 月 から 0287-29-1855 問 い 合 わせ 先 保 健 福 祉 部 子 ども 幸 福 課 0287-23-8769 6

5 보육원 보육원은 보호자와 가족이 직장을 갖고 있거나 질병의 이유로 가정에서 충분히 아동을 돌볼 수 없을 때 가정의 보호자 대신에 아동을 돌보는 것을 목적으로 한 아동복지설입니다. 보육원에 입학을 하려면 아래의 기준에 따라 보호자 혹은 동거하는 가족이 아동을 돌볼 수 없다는 것을 인정 받아야 합니다. 보육원 입학(입원) 기준(아래의 상황에 적합한 경우) (1)언제나 집 밖에서 일하고 있는 경우 (2)집안에서 일상적인 가사 이외에 일을 하고 있어 아이를 돌볼 수 없는 경우 (3)출산 전후(출산 전 2 개월 이내와 출산 후 2 개월 이내인 경우) (4)질병이 있거나 혹은 부상을 당한 경우, 정신적 또는 신체 장애가 있는 경우 (5)오랫동안 질병이 있거나 정신적 신체적 장애가 있어 가족이나 동거자의 보호가 필요한 경우 (6)지진, 홍수, 화재 등 자연재해로 인해 복구 중에 있는 경우 보육원 일람표 종별 명칭 주 소 정원 대상연령 전화번호 신토미보육원 신토미마치 3-6-8 200 명 6 개월부터 0287-22-2402 사립 유즈카미보육원 유즈카미 3724-1 120 명 6 개월부터 0287-98-8101 쿠로바네보육원 호리노우치 641-1 180 명 6 개월부터 0287-59-7055 우사기보육원 수사기 275-4 45 명 10 개월부터 0287-57-0329 미하라보육원 미하라 1-17-16 120 명 6 개월부터 0287-23-3882 보육원 차일드 치카소노 2044-5 90 명 6 주부터 0287-28-7320 보육원 베이비엔젤 와카마츠죠 3-30 50 명 2 개월부터 0287-22-8834 사립 오오타와라보육원 수미요시죠 1-12-29 90 명 8 주부터 0287-24-6616 카네다보육원 나카다하라 1348 90 명 10 개월부터 0287-22-2255 카네다보육원아사카분 엔(0 세~1 세한정) 아사카 1-3542-215 10 명 6 개월부터 0287-22-0151 노자키보육원 우스바 1998-111 60 명 10 개월부터 0287-29-1855 문의처 보건복지부 아동행복과 0287-23-8769 6

6 学 校 外 国 籍 のお 子 さんも 大 田 原 市 の 小 中 学 校 ( 日 本 の 小 中 学 校 )に 入 学 し 学 ぶことができ ます 入 学 を 希 望 する 場 合 は 住 民 登 録 をしたうえで 学 校 教 育 課 へお 問 い 合 わせください 入 学 の 手 続 きは 次 のとおりです (1) 住 民 登 録 (2) 教 育 委 員 会 へ 就 学 の 届 出 学 校 教 育 課 の 窓 口 へお 越 しください お 子 さんの 在 留 カードを 持 参 してください (3) 就 学 時 健 康 診 断 の 実 施 受 診 対 象 は 小 学 校 新 入 学 1 年 生 のみです 入 学 前 年 の 10~11 月 に 実 施 ( 自 宅 に 受 診 案 内 を 郵 送 します ) (4) 教 育 委 員 会 から 入 学 先 小 中 学 校 への 連 絡 ( 入 学 先 学 校 の 決 定 ) 大 田 原 市 立 小 中 学 校 一 覧 小 学 校 電 話 番 号 中 学 校 電 話 番 号 大 田 原 小 学 校 0287-23-3171 大 田 原 中 学 校 0287-23-3161 西 原 小 学 校 0287-22-2877 若 草 中 学 校 0287-22-5151 紫 塚 小 学 校 0287-22-2586 親 園 中 学 校 0287-28-1014 親 園 小 学 校 0287-28-1009 金 田 北 中 学 校 0287-22-2482 宇 田 川 小 学 校 0287-28-1001 金 田 南 中 学 校 0287-22-3205 市 野 沢 小 学 校 0287-22-2452 野 崎 中 学 校 0287-29-0019 奥 沢 小 学 校 0287-22-3210 佐 久 山 中 学 校 0287-28-0029 金 丸 小 学 校 0287-22-3209 湯 津 上 中 学 校 0287-98-2009 羽 田 小 学 校 0287-22-2683 黒 羽 中 学 校 0287-59-1025 薄 葉 小 学 校 0287-29-0044 石 上 小 学 校 0287-29-0235 佐 久 山 小 学 校 0287-28-0024 福 原 小 学 校 0287-28-0226 佐 良 土 小 学 校 0287-98-2010 湯 津 上 小 学 校 0287-98-3737 蛭 田 小 学 校 0287-98-2374 川 西 小 学 校 0287-54-0047 黒 羽 小 学 校 0287-54-0109 須 賀 川 小 学 校 0287-57-0012 両 郷 中 央 小 学 校 0287-59-0009 問 い 合 わせ 先 教 育 委 員 会 学 校 教 育 課 0287-98-7114 7

6 학교 외국국적의 아이도 오오타와라의 소학교(일본인의 소학교)에 입학하여 공부할 수 있습니다. 오오타와라 소재의 소학교에 입학시키기를 원하시면 주민등록이 되어있는 학교교육과로 문의해 주시기 바랍니다. 입학수속절차는 아래와 같습니다. (1)주민등록 (2)교육위원회에 취학 신고 오오타와라 관할 관공서 내 학교교육과 창구에서. 이 때 아동의 재류카드를 지참하시기 바랍니다. (3)취학 시 건강진단이 있습니다. 수검대상은 소학교신입생 1 학년생만 입학전년도의 10~11 월에 있습니다. (자택으로 수검안내를 우송해 드립니다.) (4)교육위원회로부터 입학이 예정된 소학교로 연락함(입학 학교의 결정) 오오타와라시립소.중학교 일림표 소학교 전화번호 중학교 전화번호 오오타와라 소학교 0287-23-3171 오오타와라중학교 0287-23-3161 니시하라 소학교 0287-22-2877 와카쿠사중학교 0287-22-5151 무라사키즈카 소학교 0287-22-2586 치카소노중학교 0287-28-1014 치카소노 소학교 0287-28-1009 카네다키타중학교 0287-22-2482 우 다가와 소학교 0287-28-1001 카네다남중학교 0287-22-3205 이치노사와 소학교 0287-22-2452 노자키중학교 0287-29-0019 오쿠사와 소학교 0287-22-3210 사쿠야마중학교 0287-28-0029 카네마루 소학교 0287-22-3209 유즈카미중학교 0287-98-2009 한다 소학교 0287-22-2683 쿠로바네중학교 0287-59-1025 우스바 소학교 0287-29-0044 이시카미 소학교 0287-29-0235 사쿠가미소학교 0287-28-0024 후쿠와라소학교 0287-28-0226 사라도소학교 0287-98-2010 유즈카미소학교 0287-98-3737 히루타소학교 0287-98-2374 카와니시소학교 0287-54-0047 쿠로바네소학교 0287-54-0109 스카가와소학교 0287-57-0012 료우코우중앙소학교 0287-59-0009 문의처 교육위원회 학교교육과 0287-98-7114 7

7 ごみ ごみは 正 しく 分 別 し 決 められた 日 の 朝 8 時 30 分 までに 指 定 のごみステーションに 出 してください ごみの 収 集 日 は 地 区 ごとに 決 められているので 生 活 環 境 課 へお 問 い 合 わ せください なお ごみ 袋 には 自 分 の 名 前 を 記 入 してください ごみの 分 け 方 と 出 し 方 分 別 の 種 類 ごみを 出 す 方 法 ステーションに 置 かれている 下 記 3 種 類 のコンテナへ 資 源 ごみ ビン 類 ガラス 類 かん 類 新 聞 雑 誌 類 段 ボール 紙 パック ペットボトル 青 色 のコンテナ 無 色 透 明 ビン 茶 色 のコンテナ 茶 色 ビン 緑 色 のコンテナ その 他 のビン 指 定 袋 ( 緑 色 で 透 明 )によりステーションへ 指 定 袋 ( 黄 色 で 透 明 )によりステーションへ ガス 缶 金 属 製 のキャップ 等 は もやせないごみ へ なるべく 学 校 子 供 会 等 の 集 団 回 収 などで 回 収 し 回 収 業 者 に 依 頼 す るか 古 紙 問 屋 へ 直 接 搬 入 してください ステーションに 出 す 場 合 は ひもで 十 字 に 縛 り 指 定 日 に 出 してくだ さい ( 指 定 袋 に 入 れる 必 要 はありません) なるべく 学 校 子 供 会 等 の 集 団 回 収 で 出 してください また ステー ションに 出 す 場 合 は 指 定 袋 ( 透 明 で 黒 字 )に 入 れて 出 してください キャップとラベルは もやせるごみ に 出 し 中 身 を 洗 い 流 してか らつぶさないで 袋 に 入 れてください 発 泡 スチロール 製 白 色 トレイ もやせないごみ 乾 電 池 指 定 袋 ( 透 明 で 茶 色 字 )によりステーションへ 白 色 トレイ 以 外 の 発 泡 スチロールは もやせるごみ へ 指 定 袋 ( 透 明 で 青 字 )によりステーションへ ガス 缶 やスプレー 缶 は 十 分 注 意 したうえで 底 に 穴 を 開 け ガスを 抜 いた 後 に 指 定 袋 へ 指 定 袋 の 外 袋 や 透 明 のビニール 袋 によりステーションへ 充 電 式 電 池 は 販 売 店 もしくは 専 門 業 者 にて 処 分 してください もやせるごみ 粗 大 ごみ( 有 料 ) 指 定 袋 ( 白 色 半 透 明 )によりステーションへ 広 域 クリーンセンター 大 田 原 へ 直 接 搬 入 または 予 約 による 個 別 収 集 ( 生 活 環 境 課 ) 問 い 合 わせ 先 市 民 生 活 部 生 活 環 境 課 0287-23-8706 8

7 쓰레기 관련 쓰레기는 분리수거제입니다. 지정된 쓰레기를 버리는 날 아침 8 시 30 분까지 지정된 쓰레기장에 내어 놓으시기 바랍니다. 쓰레기 수거하는 날짜는 지구별로 다릅니다. 생활환경과로 문의하시기 바랍니다. 쓰레기 봉투에 자신의 이름을 써서 내어 놓으시기 바랍니다. 쓰레기 분리하는 법과 쓰레기장에 내어 놓는 법 쓰레기 분리하는 방법 쓰레기를 지정된 쓰레기장에 내어 놓는 방법 쓰레기장에 설치된 아래의 3 종류의 컨테이너에 넣어 주시기 바랍니다. 병류 청색 컨테이너 갈색컨테이너 녹색의 컨테이너 무색 투명한 병류 갈색의 병류 기타 색깔의 병류 유리 종류 캔 중류 신문 잡지류 종이상자(골판지상자) 종이팩 지정된 쓰레기 봉투(녹색에 투명)에 담아 쓰레기장에 지정된 쓰레기 봉투(노란색에 투명)에 넣어 쓰레기장에 가스 캔, 금속제의 뚜껑 류는 태울 수 없는 쓰레기 봉투에 가능한 학교나 학생회 등의 단체 회수 일에나, 쓰레기업자에 의뢰하면 고물상 업자가 직접 회수해 갑니다. 쓰레기장에 내어놓을 때에는 지정된 날에 끈으로 열 십자 모양으로 묶어서 내어 놓는다. (지정된 쓰레기봉투가 필요하지 않음) 재활용 쓰레기 가능한 학교, 학생회 등에서 단체 회수 일을 이용할 수 있습니다. 쓰레기장에 내어놓을 때에는 지정된 쓰레기봉투(투명한 봉투에 검은 페트병 글씨)에 넣어서 지정된 쓰레기장에 페트병 뚜껑과 겉포장(상표 등)은 태울 수 있는 쓰레기 봉투에 넣어서 버리고 페트병 안은 잘 씻어 찌부러뜨리지 말고 봉투에 넣어서 지정된 쓰레기장에 흰색의 스티로폼 상자 지정된 쓰레기봉투(투명한 봉투에 갈색글씨)에 넣어서 쓰레기 장에 흰색이 아닌 스티로폼은 태울 수 있는 쓰레기 봉투에 넣어서 지정된 쓰레기 봉투(투명한 봉투에 청색글씨)에 넣어서 쓰레기 장에 태울 수 없는 쓰레기 가스 캔이나 스프레이 캔은 주의하여 캔에 구멍을 내어 가스를 전부 뺀 후 지정된 쓰레기 봉투(もやせないごみ)에 넣어서 건전지 지정쓰레기봉투 이외의 봉투나 투명 비닐봉투에 넣어서 쓰레기장에 충전식 건전지는 판매점이나 전문업자를 통해 처분해 주시기 바랍니다. 태울 수 있는 쓰레기 지정된 봉투(흰색 반투명=もやせるごみ)에 넣어서 대형쓰레기(유료) 광역크린센타 ー 오오타와라 에 직접 가져가거나 예약에 의해 개별 수거합니다. (생활환경과) 문의처 시민생활부생활환경과 0287-23-8706 8

8 犬 を 飼 うとき 犬 を 飼 うには 登 録 等 の 申 請 や 狂 犬 病 予 防 注 射 の 接 種 などの 手 続 きが 必 要 です 登 録 等 の 申 請 (1) 新 規 登 録 ( 生 後 91 日 以 上 の 犬 を 新 たに 飼 う 場 合 ) 登 録 申 請 に 必 要 な 事 項 犬 の 所 有 者 の 住 所 氏 名 及 び 電 話 番 号 犬 の 種 類 性 別 生 年 月 日 名 前 毛 色 体 格 登 録 にかかる 手 数 料 3,000 円 新 規 登 録 は 栃 木 県 獣 医 師 会 会 員 の 動 物 病 院 でも 申 請 できます (2) 変 更 届 ( 登 録 済 みの 犬 の 転 入 および 転 出 や 所 有 者 の 変 更 等 ) 申 請 に 必 要 な 事 項 1 所 有 者 および 犬 の 転 入 の 場 合 ( 犬 のみの 転 入 を 含 む) 犬 の 所 有 者 の 住 所 氏 名 電 話 番 号 犬 の 種 類 性 別 年 齢 毛 色 所 有 者 の 前 住 所 前 住 所 地 で 発 行 された 鑑 札 (ない 場 合 は 登 録 番 号 がわかるもの) 2 所 有 者 の 変 更 前 住 所 者 の 住 所 氏 名 電 話 番 号 鑑 札 ( 登 録 番 号 がわかるもの) (3) 死 亡 届 死 亡 届 に 必 要 な 事 項 犬 の 所 有 者 の 住 所 氏 名 及 び 電 話 番 号 犬 の 名 前 死 亡 年 月 日 鑑 札 の 返 却 狂 犬 病 予 防 注 射 (1) 集 合 注 射 の 場 合 市 では 毎 年 4 月 に 各 地 区 において 狂 犬 病 予 防 注 射 の 受 付 を 行 っています 登 録 済 みの 所 有 者 にはハガキでお 知 らせしています (2) 動 物 病 院 等 で 接 種 する 場 合 集 合 注 射 で 接 種 できない 場 合 は お 近 くの 動 物 病 院 で 注 射 をしてください 1 栃 木 県 獣 医 師 会 会 員 の 動 物 病 院 の 場 合 注 射 済 票 の 交 付 が 受 けられます 2それ 以 外 の 病 院 等 の 場 合 は 証 明 書 が 発 行 されますので 証 明 書 を 持 参 して 市 役 所 で 注 射 済 票 の 交 付 手 続 きを 行 ってください ( 手 数 料 550 円 ) その 他 鑑 札 や 注 射 済 票 を 無 くしてしまった 場 合 や 犬 を 飼 えなくなってしまった 場 合 は 生 活 環 境 課 へお 問 い 合 わせください 問 い 合 わせ 先 市 民 生 活 部 生 活 環 境 課 0287-23-8706 9

8 애완견사육의 건 애완견을 기를 경우 등록신청을 하시고 광견병예방접종을 하는 등 절차를 거처야 합니다. 등록 등의 신청 (1)신규등록(생후 91 일 이상 된 개를 새롭게 기르는 경우) 등록신청에 필요한 사항 애완경의 소유자의 이름, 주소와 전화번호 애완견의 종류, 성별, 생년월일, 이름, 털의 색깔, 체격 수수료 3,000 円 신규등록은 토치기현 수의사회 회원인 동물병원에서도 신청할 수 있습니다. (2)변경신고(등록된 애완견의 전입, 전출, 또는 소유자의 변경 등) 신청에 필요한 사항 1소유자 및 애완견의 전입인 경우(애완견만 전입하는 것을 포함) 애완견 소유자의 주소, 이름, 전화번호 애완견의 종류, 성별, 연령, 털의 색깔 소유자의 전 주소 전주소지에서 발행한 표찰(없는 경우 등록번호를 알 수 있는 것) 2소유자의 변경 전소유자의 주소, 이름, 전화번호 표찰(등록번호를 알 수 있는 것) (3)사망신고 사망 신고에 필요한 사항 애완견 소유자의 주소, 이름 전화번호 개의 이름, 사망 년월일 표찰의 반환 광견병예방접종 (1)집단 예방접종의 경우 매년 4 월에 각 지구에서 광견병예방접종에 대한 접수를 받고 있습니다. 접수를 마치면 엽서로 광견병예방접종에 대해 안내해 드립니다 (2)동물병원에서 접종하는 경우 집단예방접종의 기회를 놓친 경우 가까운 동물병원에서 예방접종을 하시기 바랍니다. 1토치기현 수의사회 회원의 동물병원인 경우 예방접종확인증을 교부 받을 수 있습니다 2수의사회 회원이 아닌 경우 병원에서 발행한 증명서를 받아 시청 사무소에 오시면 예방접종확인증을 교부 받으실 수 있습니다. (수수료 550 円 ) 기타 표찰이나 예방접종확인증을 잃어버리신 경우나 애완견을 기를 수 없게 된 경우는 생활환경과로 문의해 주시기 바랍니다. 문의처 시민생활부생활환경과 0287-23-8706 9

9 火 事 救 急 救 助 火 事 救 急 救 助 の 助 けが 必 要 なときは 慌 てずに 次 のとおり 行 動 してください 連 絡 の 手 順 (1) 緊 急 通 報 用 電 話 番 号 119 番 に 電 話 してください (2) 火 事 です 救 急 です 救 助 です とはっきり 告 げてください (3) 近 くに 日 本 人 がいるときは 連 絡 をたのみましょう (4) 消 防 隊 救 急 隊 救 助 隊 は 外 国 人 のために 各 国 語 のチェックカードを 用 意 してい ますので 落 ち 着 いて 指 示 に 従 ってください 言 語 英 語 中 国 語 スペイン 語 韓 国 語 タガログ 語 ドイツ 語 フランス 語 ミャンマー 語 ヒンズー 語 タイ 語 アラビア 語 緊 急 時 の 連 絡 の 仕 方 火 事 119 火 事 です と 告 げてください 名 前 と 住 所 と 電 話 番 号 を 告 げること 救 急 119 ケガです または 病 気 です と 告 げてください 名 前 と 住 所 と 電 話 番 号 を 告 げること 救 助 119 救 助 です と 告 げてください 名 前 と 住 所 と 電 話 番 号 を 告 げること 盗 難 110 泥 棒 です と 告 げてください 名 前 と 住 所 を 告 げること 犯 罪 110 助 けてください と 告 げてください 名 前 と 住 所 を 告 げること 事 故 110 交 通 事 故 です と 告 げてください 名 前 と 住 所 を 告 げること わからないときは すぐ 近 くにいる 人 に 助 けを 求 めてください 問 い 合 わせ 先 大 田 原 地 区 広 域 消 防 組 合 0287-22-3152 大 田 原 警 察 署 0287-24-0110 10

9 화재, 응급, 구조의 건 화재, 응급, 비상의 상황에서 도움이 필요할 때 당황하지 마시고 다음과 같이 행동하시기 바랍니다. 연락 순서 (1)응급 비상시 119 번 으로 전화하시기 바랍니다. (2) 火 事 です(카지데스), 救 急 です(큐우큐우데스), 救 助 です(큐우조데스) 라고 확실하게 신고해주시기 바랍니다. (3)가까이 일본인이 있으면 도움을 받아 연락을 취하시기 바랍니다. (4)소방대, 구급대, 구조대는 외국인을 위한 언어 체크카드를 사용하고 있습니다. 조급해 하지 마시고 천천히 지시에 따르시기 바랍니다. 언어 영어, 중국어, 스페인어, 한국어, 타가로그어 독일어, 프랑스어, 미얀마어, 힌두어, 타이어, 비상시 연락방법 화재 119 火 事 です(카지데스) 라고 신고하시기 바랍니다. 이름, 주소, 전화번호를 알려줄 것 응급 119 ケガです(케가데스-부상을 당했을 때) 또는 病 気 です(뵤끼데스-질병) 라고 신고하시기 바랍니다. 이름, 주소, 전화번호를 알려줄 것 구조 119 救 助 です(규우죠데스) 라고 신고하시기 바랍니다. 이름, 주소, 전화번호를 알려줄 것 도난 110 泥 棒 です(도로보데스) 라고 신고하시기 바랍니다. 이름, 주소를 알려줄 것 범죄 110 助 けてください(타수케테쿠다사이=도와주셔요) 라고 신고하시기 바랍니다. 이름, 주소를 알려줄 것 사고 110 交 通 事 故 です(쿄우추우지코데스 = 교통사고 입니다 ) 라고 신고하시기 바랍니다. 이름과 주소를 알려줄 것 잘 알지 못하실 땐 가까운 곳에 있는 분에게 도움을 청하시기 바랍니다. 문의처 오오타와라지구광역소방조합 0287-22-3152 오오타와라경찰서 0287-24-0110 10

10 防 災 災 害 が 起 きたときに 正 確 な 判 断 ができるよう 緊 急 時 の 家 族 との 連 絡 方 法 や 避 難 場 所 の 確 認 をしておきましょう また 非 常 時 のために 備 蓄 品 を 用 意 しておきましょう (1) 地 震 や 台 風 が 起 きたとき 1 地 震 が 起 きた 場 合 は 慌 てずに 次 の 行 動 をとってください 火 器 を 使 っていたらすぐに 消 してください 窓 やドアを 1 か 所 開 けて 避 難 用 の 出 口 を 確 保 してください 本 棚 や 食 器 棚 などの 倒 れやすいものから 離 れて 机 などの 下 にもぐり 身 を 守 りながら 揺 れがおさまるのを 待 ちましょう 2 台 風 が 起 きた 場 合 は 次 のとおり 注 意 してください 台 風 が 近 づくと 強 い 風 雤 が 発 生 しますので 風 で 飛 ばされそうなものは 家 に 入 れてお きましょう また 家 の 雤 戸 やシャッターを 閉 めて ラジオやテレビなどで 台 風 の 情 報 に 注 意 してください 強 い 風 雤 が 起 きているときに 外 出 していると 倒 木 や 壊 れた 傘 が 飛 んでくるなどの 危 険 があるので 建 築 物 の 中 に 避 難 してください 集 中 豪 雤 が 起 きているときは 川 の 水 がはん 濫 し 洪 水 が 発 生 する 場 合 があります 大 変 危 険 ですので 川 の 近 くに 近 寄 らないように 気 をつけてください また 山 の 近 く など 傾 斜 が 多 い 地 域 では 土 砂 災 害 が 起 きる 恐 れがありますので 近 づくのは 控 えてく ださい (2) 避 難 勧 告 と 避 難 指 示 について 災 害 が 発 生 しているとき または 発 生 する 恐 れがあるときは 人 命 を 守 るために 避 難 勧 告 や 避 難 指 示 が 発 令 されるときがあります 発 令 されたときは 慌 てずに 市 の 職 員 の 指 示 に 従 って 避 難 場 所 に 向 かってください 大 田 原 市 内 にある 学 校 の 校 庭 や 体 育 館 は 避 難 場 所 に 指 定 されています その 他 の 避 難 場 所 については 危 機 管 理 課 へお 問 い 合 わせください 問 い 合 わせ 先 総 合 政 策 部 危 機 管 理 課 0287-23-1115 11

10 방재 재해가 발생했을 때는 속히 판단하여 긴급하게 가족들의 안전과 피난장소를 확인하여 대피하시기 바랍니다. 비상시를 대비하여 비상용품을 준비하시기 바랍니다. (1)지진이나 태풍이 발생했을 때 1지진이 발생했을 때 당황하지 말고 다음의 행동지침을 잘 지켜주시기 바랍니다. 화기를 사용하고 있을 땐 즉시 불을 끈다. 유리창이나 문을 1 개소 열어놓아 비상시 피난출구를 확보해 둔다. 책장이나 찬장 등 넘어지기 쉬운 것들에서 멀리한다. 탁자 같은 것 밑에 몸을 피하여 지진이 멈출 때까지 몸을 피한다. 2태풍이 왔을 때의 행동지침 태풍이 가까이 오면 강한 비바람이 분다. 바람에 날리기 쉬운 물건들은 집 안으로 신속히 들여 놓고 보호창문이나 셔터를 닫는다. 그리고 라디오나 텔레비전의 방송에 귀를 기운이다. 야외에 있을 때 강한 비바람이 불면 쓰러진 나뭇가지나 찢어진 우산이 날려 위험하오니 건물 안으로 피한다. 집중호우가 발생했을 때는 강물이 범람하여 홍수가 발생할 수 있습니다. 강 가까운 곳은 강물이 범람하여 홍수발생의 우려가 있으니 주의하기 바람. 산 가까이 특히 경사지가 많은 곳은 산사태가 발생하기 쉬우니 피하시기 바람. (2)피난권고나 피난지시에 대하여 재해가 발생하고 있을 때 또는 발생할 우려가 있을 때 인명을 보호하기 위하여 피난권고 나 피난명령 이 내려질 때가 있습니다. 비상시의 명령이 내려졌을 땐 당황하지 마시고 직원이나 관계자의 지시에 따라 피난장소로 이동하시기 바람. 오오타와라시내의 학교의 운동장이나 체육관은 피난장소로 지정되어 있사오니 기타의 피난장소에 대하여는 위기관리과로 문의하시기 바랍니다. 문의처 종합정책부위기관리과 0287-23-1115 11

避 難 所 一 覧 地 区 名 称 所 在 地 電 話 番 号 大 田 原 地 区 大 田 原 体 育 館 武 道 館 本 町 1-1-1 0287-22-4143 大 田 原 小 学 校 体 育 館 城 山 1-4-36 0287-23-3171 西 原 小 学 校 体 育 館 美 原 3-2-8 0287-22-2877 紫 塚 小 学 校 体 育 館 紫 塚 1-7-1 0287-22-2586 大 田 原 中 学 校 体 育 館 美 原 1-14-2 0287-23-3161 若 草 中 学 校 体 育 館 若 草 2-1234 0287-22-5151 大 田 原 高 等 学 校 体 育 館 紫 塚 3-2651 0287-22-2042 大 田 原 女 子 高 等 学 校 第 2 体 育 館 元 町 1-5-43 0287-22-2073 大 田 原 東 地 区 公 民 館 若 草 1-1287-1 0287-24-2777 県 立 県 北 体 育 館 美 原 3-2-62 0287-22-8012 勤 労 者 総 合 福 祉 センター 浅 香 3-3578-747 0287-22-6621 勤 労 青 尐 年 ホーム 美 原 1-1-4 0287-22-6878 美 原 公 園 美 原 1-15-25 0287-22-6460 金 田 地 区 金 田 北 中 学 校 体 育 館 市 野 沢 2067 0287-22-2482 市 野 沢 小 学 校 体 育 館 市 野 沢 2077 0287-22-2452 羽 田 小 学 校 体 育 館 羽 田 644 0287-22-2683 奥 沢 小 学 校 体 育 館 奥 沢 175 0287-22-3210 金 丸 小 学 校 体 育 館 南 金 丸 1640 0287-22-3209 金 田 南 中 学 校 体 育 館 南 金 丸 1870-4 0287-22-3205 金 田 北 地 区 公 民 館 市 野 沢 1988-1 0287-23-3253 金 田 南 地 区 公 民 館 南 金 丸 1870-5 0287-23-2260 親 園 地 区 親 園 小 学 校 体 育 館 親 園 618 0287-28-1009 親 園 中 学 校 体 育 館 花 園 1-87 0287-28-1014 宇 田 川 小 学 校 体 育 館 宇 田 川 829 0287-28-1001 親 園 農 村 環 境 改 善 センター 花 園 1973 0287-28-2444 野 崎 地 区 薄 葉 小 学 校 体 育 館 薄 葉 2014 0287-29-0044 野 崎 中 学 校 体 育 館 薄 葉 2250 0287-29-0019 石 上 小 学 校 体 育 館 上 石 上 1528 0287-29-0235 野 崎 研 修 センター 野 崎 2-26-2 0287-29-2605 12

피난장소 일람표 지구 명칭 주 소 전화번호 오오타와라지구 오오타와라체육관, 무도관 혼죠 1-1-1 0287-22-4143 오오타와라소학교체육관 시로야마 1-4-36 0287-23-3171 니시하라소학교체육관 미하라 3-2-8 0287-22-2877 무라사키즈카소학교체육관 무라사키즈카 1-7-1 0287-22-2586 오오타와라중학교체육관 미하라 1-14-2 0287-23-3161 와카쿠사중학교체육관 와카쿠사 2-1234 0287-22-5151 오오타와라그등학교체육관 무라사키즈카 3-2651 0287-22-2042 오오타와라여자고등학교제 2 체육관 모토마치 1-5-43 0287-22-2073 오오타와라히가시지구공민관 와카쿠사 1-1287-1 0287-24-2777 켄립키타체육관 미하라 3-2-62 0287-22-8012 노동자종합복지센터 아사카 3-3578-747 0287-22-6621 근로청소년홈 미하라 1-1-4 0287-22-6878 미하라공원 미하라 1-15-25 0287-22-6460 카네타지구 카네타북중학교체육관 이치노사와 2067 0287-22-2482 이치노사와소학교체육관 이치노사와 2077 0287-22-2452 한다소학교체육관 한다 644 0287-22-2683 오쿠사와소학교체육관 오쿠사와 175 0287-22-3210 카내마루소학교체육관 미나미카네마루 1640 0287-22-3209 카네타미나미중학교체육관 미타미카네마루 1870-4 0287-22-3205 카네타키타지구공민관 이치노사와 1988-1 0287-23-3253 카네타미나미지구공민관 미나미카네마루 1870-5 0287-23-2260 치카소노지구 치카소노소학교체육관 치카소노 618 0287-28-1009 치카소노중학교체육관 하나죠노 1-87 0287-28-1014 우다카와소학교체육관 우다카와 829 0287-28-1001 치카소노농촌환경개선센터 하나죠노 1973 0287-28-2444 노자키지구 우스바소학교체육관 우스바 2014 0287-29-0044 노자키중학교체육관 우스바 2250 0287-29-0019 이시카미소학교체육관 카미이시가미 1528 0287-29-0235 노자키연수센터 노자키 2-26-2 0287-29-2605 12

地 区 名 称 所 在 地 電 話 番 号 佐 久 山 地 区 佐 久 山 中 学 校 体 育 館 佐 久 山 4427-107 0287-28-0029 福 原 小 学 校 体 育 館 福 原 1132 0287-28-0226 ふれあいの 丘 青 尐 年 研 修 センター 福 原 1411-22 0287-28-3131 佐 久 山 地 区 公 民 館 佐 久 山 2287-1 0287-28-0872 湯 津 上 地 区 佐 良 土 小 学 校 体 育 館 佐 良 土 901-3 0287-98-2010 蛭 田 小 学 校 体 育 館 蛭 田 1720 0287-98-2374 湯 津 上 小 学 校 体 育 館 湯 津 上 1156 0287-98-3737 湯 津 上 中 学 校 体 育 館 湯 津 上 5-573 0287-98-2009 湯 津 上 支 所 会 議 室 湯 津 上 5-1081 0287-98-2111 湯 津 上 農 村 環 境 改 善 センター 湯 津 上 5-776 0287-98-3425 佐 良 土 西 コミュニティセンター 佐 良 土 1207 - 佐 良 土 多 目 的 交 流 センター 佐 良 土 853 0287-98-3077 蛭 畑 公 民 館 蛭 畑 868-2 - 品 川 センター 蛭 田 1981-23 - 新 宿 公 民 館 新 宿 587-1 - 片 府 田 生 活 センター 片 府 田 346 - 黒 羽 地 区 黒 羽 中 学 校 体 育 館 北 野 上 3597-1 0287-59-1025 前 田 集 会 所 前 田 221 - 黒 羽 体 育 館 前 田 1020 0287-54-2858 黒 羽 高 等 学 校 第 1 第 2 体 育 館 前 田 780 0287-54-0179 堀 之 内 集 会 所 堀 之 内 87 0287-54-2936 ピアートホール 堀 之 内 656-1 0287-59-0855 北 滝 公 会 堂 北 滝 593 0287-54-2480 黒 羽 川 西 地 区 公 民 館 黒 羽 田 町 848 0287-54-0184 片 田 集 会 所 片 田 572 0287-54-2485 亀 久 公 民 館 亀 久 822 0287-54-2491 矢 倉 地 区 活 性 化 施 設 矢 倉 144-13

지구 명칭 주 소 전화번호 사쿠야마지구 사쿠야마중학교체육관 사쿠야마 4427-107 0287-28-0029 후쿠와라소학교체육관 후쿠와라 1132 0287-28-0226 후레아이노오카청소년연수센타 후쿠와라 1411-22 0287-28-3131 사쿠야마지구공민관 사쿠야마 2287-1 0287-28-0872 유즈카미지구 사라도소학교체육관 사라도 901-3 0287-98-2010 히루타소학교체육관 히루타 1720 0287-98-2374 유즈카미소학교체육관 유즈카미 1156 0287-98-3737 유즈카미중학교체육관 유즈카미 5-573 0287-98-2009 유즈카미지소회의실 유즈카미 5-1081 0287-98-2111 유즈카미농촌환경개선센터 유즈카미 5-776 0287-98-3425 사라도니시코뮤니티센터 사라도 1207 - 사라도다목적교류센터 사라도 853 0287-98-3077 히루하타공민관 히루타 868-2 - 시나카와센터 히루타 1981-23 - 아라쥬쿠 공만관 아라쥬쿠 587-1 - 카타후타 생활센터 카타후타 346 - 쿠로바지구 쿠로바네 중학교체육관 키타노카미 3597-1 0287-59-1025 마에타집회소 마에타 221 - 쿠로바체육관 마에타 1020 0287-54-2858 쿠로바고등학교 1 제 2 체육관 마에타 780 0287-54-0179 호리노우치 집회소 호리노우치 87 0287-54-2936 피아-토 홀 호리노우치 656-1 0287-59-0855 키타타키공회당 키타타키 593 0287-54-2480 쿠로바 카와니시지구공민관 쿠로바네타마치 848 0287-54-0184 카타타집회소 카타타 572 0287-54-2485 카메히사공민관 카메히사 822 0287-54-2491 야구라지구활성화시설 야구라 144-13

地 区 名 称 所 在 地 電 話 番 号 川 西 地 区 旧 川 西 中 学 校 体 育 館 黒 羽 向 町 1555 - 築 地 集 会 所 黒 羽 向 町 761-3 - 奥 沢 公 民 館 黒 羽 向 町 1329 - 黒 羽 商 工 会 黒 羽 向 町 112 0287-54-0568 旧 黒 羽 川 西 地 区 公 会 堂 黒 羽 向 町 418-4 0287-54-0184 川 西 小 学 校 体 育 館 黒 羽 向 町 618 0287-54-0047 大 豆 田 公 民 館 大 豆 田 413 - 余 瀬 多 目 的 集 会 所 余 瀬 434 - 旧 蜂 巣 小 学 校 体 育 館 蜂 巣 295 0287-54-0730 蜂 巣 集 落 センター 蜂 巣 127-1 0287-54-4052 篠 原 公 民 館 蜂 巣 730 - 桧 木 沢 集 落 センター 桧 木 沢 804 0287-54-3974 寒 井 本 郷 集 会 所 寒 井 838 - 寒 井 南 部 公 民 館 寒 井 245 - 寒 井 北 部 公 民 館 寒 井 1643 - 旧 寒 井 小 学 校 体 育 館 寒 井 244-35 0287-54-0738 両 郷 地 区 両 郷 中 央 小 学 校 体 育 館 中 野 内 809 0287-59-0009 旧 両 郷 中 学 校 体 育 館 中 野 内 580 - 両 郷 地 区 コミュニティセンター 中 野 内 773 0287-59-0111 黒 羽 運 動 公 園 大 輪 1726 0287-59-0224 中 野 内 公 民 館 中 野 内 2123 0287-59-0507 両 郷 集 会 所 両 郷 1421 0287-59-0200 寺 宿 集 会 所 寺 宿 170 0287-59-0750 木 佐 美 集 会 所 木 佐 美 287 - 大 久 保 集 会 所 大 久 保 365 - 久 野 又 集 会 所 久 野 又 249-2 - 若 杉 山 荘 大 輪 675-22 0287-59-0100 大 輪 集 会 所 大 輪 250 0287-59-0343 川 田 公 民 館 川 田 143 0287-59-0722 須 賀 川 地 区 旧 須 佐 木 小 学 校 須 佐 木 540 - 須 佐 木 中 組 公 民 館 須 佐 木 750 - 須 佐 木 多 目 的 集 会 所 須 佐 木 930 0287-57-0652 川 上 健 康 増 進 センター 川 上 183-1 0287-57-0166 南 方 第 1 公 民 館 南 方 332 - 須 賀 川 集 会 所 須 賀 川 1841 0287-58-0030 須 賀 川 下 組 会 館 須 賀 川 931 0287-58-0605 14

지구 명칭 주 소 전화번호 카와지구 구 카와니시 중학교체육관 쿠로바네무코우마치 1555 - 츠이치집회소 쿠로바네무코우마치 761-3 - 오쿠사와공민관 쿠로바네무코우마치 1329 - 쿠고바네상공회 쿠로바네무코우마치 112 0287-54-0568 구쿠고바네.카와니시공회당 쿠로바네무코우마치 418-4 0287-54-0184 카와니시소학교체육관 쿠로바네무코우마치 618 0287-54-0047 오오마메다공민관 오오마메다 413 - 요제다목적집회소 요제 434 - 구 하치스소학교체육관 하치스 295 0287-54-0730 하치스집락센터 하치스 127-1 0287-54-4052 시노하라공민관 하치스 730 - 히노키자와집락센터 히노키자와 804 0287-54-3974 사부이혼고우집회소 사부이 838 - 사부이난부공민관 사부이 245 - 사부이혹구부공민관 사부이 1643 - 구 사부이소학교체육관 사부이 244-35 0287-54-0738 료우고우지구 료우고우중앙소학교체육관 나카노우치 809 0287-59-0009 구 료우고우중학교체육관 나카노우치 580 - 료우고우지구커뮤니티센터 나카노우치 773 0287-59-0111 쿠로바네운동공원 오오와 1726 0287-59-0224 나카노우치공민관 나카노우치 2123 0287-59-0507 료우고우집회소 료우고우 1421 0287-59-0200 테라쥬쿠집회소 테라쥬쿠 170 0287-59-0750 키자미집회소 키자미 287 - 오오쿠보집회소 오오쿠보 365 - 쿠노마타집회소 쿠노마타 249-2 - 와카스기산소우 오오와 675-22 0287-59-0100 오오와집회소 오오와 250 0287-59-0343 카와다공민관 카와다 143 0287-59-0722 스카가와지구 구 수사기소학교 스사기 540 - 수사기나카쿠미공민관 스사기 750 - 수사기다목적집회소 수사기 930 0287-57-0652 카와카미건강증진센터 카와카미 183-1 0287-57-0166 난보우제 1 공민관 난보우 332 - 스카가와집회소 스카가와 1841 0287-58-0030 스카가와아래쌍회관 스카가와 931 0287-58-0605 14

11 主 な 公 共 施 設 大 田 原 市 役 所 の 主 な 業 務 課 名 主 な 業 務 電 話 番 号 場 所 1 総 務 課 ( 代 表 ) 市 の 問 い 合 わせ 窓 口 0287-23-1111 仮 設 庁 舎 A 棟 2 階 2 情 報 政 策 課 大 田 原 市 広 報 市 ホームページ 0287-23-8766 仮 設 庁 舎 A 棟 2 階 3 危 機 管 理 課 防 災 対 策 防 犯 関 係 放 射 性 物 質 汚 染 対 策 0287-23-1115 東 別 館 2 階 4 税 務 課 税 の 賦 課 関 係 0287-23-8785 仮 設 庁 舎 B 棟 1 階 5 収 納 対 策 課 税 の 徴 収 関 係 0287-23-8639 仮 設 庁 舎 B 棟 1 階 6 健 康 政 策 課 7 福 祉 課 8 子 ども 幸 福 課 保 健 事 業 休 日 急 患 診 療 所 予 防 接 種 健 康 調 査 民 生 委 員 生 活 保 護 関 係 障 害 者 の 相 談 支 援 関 係 児 童 虐 待 母 子 寡 婦 福 祉 児 童 手 当 保 育 園 関 係 学 童 保 育 関 係 幼 稚 園 関 係 乳 幼 児 健 診 妊 産 婦 指 導 妊 娠 届 母 子 健 康 手 帳 0287-23-8634 東 別 館 1 階 0287-23-8707 東 別 館 1 階 0287-23-8932 東 別 館 1 階 9 国 保 年 金 課 国 民 健 康 保 険 0287-23-8857 仮 設 庁 舎 A 棟 1 階 10 市 民 課 住 民 登 録 出 生 届 転 入 転 出 届 転 居 届 印 鑑 登 録 関 係 0287-23-8705 仮 設 庁 舎 A 棟 1 階 11 生 活 環 境 課 ごみ 収 集 犬 の 登 録 関 係 0287-23-8706 仮 設 庁 舎 A 棟 2 階 12 建 築 住 宅 課 市 営 住 宅 関 係 0287-23-8724 仮 設 庁 舎 B 棟 1 階 13 水 道 課 水 道 給 水 停 止 関 係 0287-23-8713 職 業 訓 練 センター 14 教 育 総 務 課 教 育 委 員 会 奨 学 金 0287-98-7111 湯 津 上 庁 舎 15 学 校 教 育 課 児 童 生 徒 の 就 学 転 入 学 0287-98-7114 湯 津 上 庁 舎 15

11 공공시설 오오타와라 시청의 주된 업무 과명 주된 업무 전화번호 장소 1 총무과(대표) 시 업무 문의처 0287-23-1111 가설청사 A 동 2 층 2 정보정책과 3 위기관리과 오오타와라시 홍보, 시 홈페이지 방재 대책, 방범관계, 방사능물질오염대책 0287-23-8766 가설청사 A 동 2 층 0287-23-1115 동쪽 별관 2 층 4 세무과 세금 부과관계 0287-23-8785 가설청사 B 동 1 층 5 수납대책과 세금의 징수관계 0287-23-8639 가설청사 B 동 1 층 6 건강정책과 보건사업, 휴일응급진료소, 예방접종, 건강 조사 0287-23-8634 동쪽 별관 1 층 7 복지과 8 아동행복과 국보연금과 9 (국민건강보험과) 10 시민과 민생위원, 생활보호관계, 장애자상담, 지원관계 0287-23-8707 동쪽 별관 1 층 아동학대, 모자 홀 부모복지, 아동수당, 보육원관계, 학생보육관계, 유치원관계 0287-23-8932 동쪽 별관 1 층 영육아 검진, 임산부지도, 임신신고, 모자건강수첩 국민건강보험 0287-23-8857 가설청사 A 동 1 층 주민등록, 출생신고, 전입전출신고, 전거신고, 0287-23-8705 가설청사 A 동 1 층 인감등록관계 11 생활환경과 쓰레기수집, 애완견등록 0287-23-8706 가설청사 A 동 2 층 12 건축주택과 시영주택관계 0287-23-8724 가설청사 B 동 1 층 13 수도과 수도급수, 정지관계 0287-23-8713 직업훈련센터 14 교육총무과 교육위원회 장학금 0287-98-7111 유주카미청사 15 학교교육과 아동 학생의 취학, 전학 입학 0287-98-7114 유주카미청사 15

大 田 原 市 内 の 主 な 施 設 名 称 主 な 業 務 役 割 電 話 番 号 所 在 地 大 田 原 地 区 1 広 域 消 防 組 合 火 災 救 急 救 助 業 務 0287-22-3152 城 山 2-16-1 2 大 田 原 警 察 署 盗 難 犯 罪 交 通 事 故 対 応 0287-24-0110 紫 塚 1-1-4 3 大 田 原 郵 便 局 郵 便 集 配 機 関 0287-22-2301 新 富 町 1-9-8 4 栃 木 県 県 北 健 康 福 祉 センター 公 衆 衛 生 の 向 上 増 進 を 図 るための 栃 木 県 の 施 設 0287-22-2257 住 吉 町 2-14-9 5 那 須 赤 十 字 病 院 栃 木 県 北 部 の 中 核 医 療 機 関 0287-23-1122 中 田 原 1081-4 6 大 田 原 保 健 センター 健 康 相 談 保 健 指 導 各 種 検 診 0287-23-7600 若 草 1-832 広 域 クリーンセンター 7 大 田 原 那 須 野 農 業 9 大 田 原 支 店 10 大 田 原 国 際 交 流 会 廃 棄 物 の 処 理 0287-20-2270 若 草 1-1484-2 農 業 生 産 力 の 増 進 と 農 業 者 の 経 済 的 社 会 的 地 位 の 向 上 を 図 るための 0287-23-3331 浅 香 1-2-32 協 同 組 織 諸 外 国 の 人 達 との 文 化 交 流 や 親 善 交 流 を 通 して 友 達 の 輪 を 広 げている 市 0287-22-5353 住 吉 町 1-7-1 民 ボランティア 団 体 その 他 の 施 設 名 称 主 な 業 務 電 話 番 号 所 在 地 東 京 入 国 管 理 局 1 宇 都 宮 出 張 所 在 留 審 査 一 般 028-600-7750 宇 都 宮 市 本 町 4-15 16

관내의 단체 및 시설 단체 및 시설 명 주 업무, 역할 전화번호 주 소 오오타와라지구 1 광역 소방조합 화재, 구급, 구조사업 0287-22-3152 시로야마 2-16-1 2 오오타와라경찰서 도난, 범죄, 교통사고대응 0287-24-0110 무라사키즈카 1-1- 4 3 오오타와라우체국 우편집배기관 0287-22-2301 신토미초 1-9-8 4 토치기켄북부 건강복지센터 토치기켄내 시설의 공중위생 행상 및 증진을 위한 0287-22-2257 수미요시죠 2-14-9 5 나수적십자병원 토치기켄북부의 핵심의료기관 0287-23-1122 나카다와라 1081-4 6 오오타와라보건센터 건강상담, 보건지도, 각종검진 0287-23-7600 와카쿠사 1-832 광역크린센터ー 7 오오타와라 나수노농업 9 오오타와라지점 10 오오타와라국제교류회 폐기물의 처리 0287-20-2270 와카쿠사 1-1484-2 농업생산력중진과 농민의 경제적 사회적 지위의 향상을 0287-23-3331 아사노 1-2-32 꾀하는 협동조직 외국인과의 문화교류 및 친선을 도모하여 친분을 넓히기 위한 0287-22-5353 수미요시죠 1-7-1 시민 자원봉사단체 기타 시설 시설명 주 업무 전화번호 주 소 동경출입국관리국 우쯔노미야시 1 재류심사 일반 028-600-7750 우쯔노미야출장소 혼쵸 4-15 16