台 東 구에서 거주하는 외국인 여러분께 타 이 토 본 책자에는 台 東 구에서 거주하는 외국인 여러분과 관련이 깊은 구청의 업무나 시설 등이 게재되어 있습니다. 본 책자를 곁에 두고 활용해 주십시오. 台 東 区 で 暮 らす 外 国 人 の 皆 様 へ 本 冊 子 は 台 東



Similar documents
銀 行 勞 動 硏 究 會 新 人 事 制 度 全 部

<4D F736F F D D325F924591DE88EA8E9E8BE090BF8B818F AD88D918CEA816A>

재입국허가 및 재입국허가로 간주 를 받고 출국하는 분에게 시구정촌에 전출신고를 제출한 후 재입국허가를 받고 출국한 분은 탈퇴일시금을 청구할 수 있습니다. - POINT 1 - 전출신고를 제출하지 않은 경우, 재입국허가기간 내에는 원칙적으로 탈퇴일시금을 청구할 수 없습니

目 次 第 1 章 總 則 第 1 條 ( 商 號 )... 1 第 2 條 ( 目 的 )... 2 第 3 條 ( 所 在 地 )... 2 第 4 條 ( 公 告 方 法 )... 2 第 2 章 株 式 第 5 條 ( 授 權 資 本 )... 2 第 6 條 ( 壹 株 의 金 額 )..


jichi12_kr

Readings at Monitoring Post out of 20 Km Zone of Tokyo Electric Power Co., Inc. Fukushima Dai-ichi NPP(18:00 July 29, 2011)(Chinese/Korean)

<B1E8C5C2B0EF5FC0CFBABB E687770>

目 次 1 はじめに 1 2 問 い 合 わせをするとき 1 3 市 役 所 への 届 出 2 4 健 康 保 険 5 5 保 育 園 6 6 学 校 7 7 ごみ 8 8 犬 を 飼 うとき 9 9 火 事 救 急 救 助 防 災 主 な 公 共 施 設 15

이치카와시에 오신 것을 환영합니다. 여러분 이치카와시에 오신 것을 환영합니다! 일본 생활은 어떠십니까? 고국에서 멀리 떨어진 생활은 언어와 관습에도 차이가 있어 많은 불안과 고민도 생기리라 생각합니다. 그래서, 이치카와시에서는 여러분들의 불안과 고민을 조금이라도 해결해

Seikatsu Guide Book

高 齢 者 福 祉 施 設 におけるソーシャルワーカーの 位 置 と 役 割 ~ 韓 国 と 米 国 を 中 心 に~ 高 両 坤 韓 国 江 南 大 学 大 学 院 院 長 Ⅰ. 序 文 韓 国 は 今 高 齢 社 会 に 突 っ 走 っている 人 口 の 高 齢 化 と 新 生 児 の 低 出

Microsoft Word - 11jungjilhongKJ.doc

ÇÑÀϱ³»ç Æ÷·³-º»¹®-ÆäÀÌÁöÇÕ-¿Ï¼º.PDF

<BCBAB3E2C8C4B0DFC1A6C0DAB7E1C1FD2E687770>

2016 한국특수교육학회 춘계학술대회 The Korean Society of Special Education SPRING 2016 KSSE CONFERENCE 특수교육일반 좌장 : 한경근(단국대학교)

발간사

<28C6EDC1FD29C0CFC1A6C7C7C7D8C0DAB9AEC1A62DC3D6C1BE2E687770>

Hyrauic cyiners T,TH,TM T IS 84 TH T TM 2 T()(3)-4()1-(1537)(L7)(1)()()()(M)(Z1) T: mm TH TM ( 3 TH: 4 TM:MI

<30365FC1F6BDC4C0E7BBEA20B9FDC1A6B5B5BFCD20C1A4C3A520B5BFC7E25FB1B9B3BBBFDC20C1F6BDC4C0E7BBEA20B9FDC1A6B5B520BAF1B1B320BAD0BCAE28BACEC1A4B0E6C0EFB9FD5FC3D6C1BE295FC6EDC1FD2E687770>

Ministry of Government Legislation Ministry of Government Legislation Ministry of Government Legislation Ministry of Government Legislation Ministry o

산케이

00_20本文.indd


한류동향보고서 16호.indd

< C7D1C0CF20B1B9C1A620BFF6C5A9BCF320C6EDC1FD20C3D6C1BE2E687770>


한국사론43-10.hwp

핸드북 사용 설명서 일본에 오신 것을 환영합니다. 이 핸드북은 여러분이 일본에서 보다 나은 의사소통을 하실 수 있도록 돕기 위해 작성되었습니다. 사용하시기 전에 목 차를 보시면 각 항목마다 여행자 여러분에게 필요한 정보가 게재되어 있는 것을 알 수 있을 것입니다. 말이


<C0BDBEC7B0FA2028BEC8B8EDB1E2292E687770>


일본-국문편최종.indd

<4D F736F F D D B27BA6E6A6D2BBCDA8EEABD72DBEC7BEA7A558AAA9AAC02E646F63>

대해서 대해 고맙게 생각하고 있습니다. 어느덧 交 通 放 送 은 96 年 상반기도 한 달여밖에 남지 않았습니다 우리 交 通 專 門 放 送 으로서의 역할에 최선을 다하고자 모든 일을 추진하고 있습니다. 委 員 해 주시기를 부탁드리겠습니다. 여러분께서 더욱더 사랑 그러면

참고자료

건강증진 시범보고서 운영을 위한 기술지원 연구

산업현장 직무능력수준

2015 년 7 월 4 일 빅 사이트 11:00~ 마이나비 국제취업박람회장 도착 학생접수 구역에서 입장관련 서류를 작성하고 이 과계열이면 노란색, 문과계열이면 빨간색 명찰을 착용한다. 일본의 기본적인 면접복장은 우리나라 와 달랐다. 남성복장에서는 그 차이를 느끼지 못

레이아웃 1

일생의 큰 사건입니다. 一 生 の 大 きな 事 件 です txt (2009년 3월12일자 앙코르메일) (2009 年 3 月 12 日 付 アンコールメール) 떨리다1 [자동사] 떨다2 の 受 動 : 震 える;おののく;わななく 다치다 <1> [자동사][타동사]

한류동향보고서 26호.indd

<C1A4C3A530302D31302DBFCFBCBABABB2E687770>

赤 城 山 トレイルランニンング レース 大 会 記 録 第 10 回 赤 城 山 選 手 権 保 持 者 男 子 須 賀 暁 記 録 2:35:14 女 子 桑 原 絵 理 記 録 3:22:28 M1 ミドル 男 子 18~44 歳, 距 離 32km 総 登 高 1510m ( 注 :DNF:

金 喜 甲 委 員 ; 金 喜 甲 委 員 입니다. 本 委 員 은 地 下 鐵 淸 掃 用 役 繼 續 締 結 要 望 에 대한 請 願 을 하 고자 합니다. 請 願 의 基 本 要 旨 는 1974 年, 즉 21年 前 부터 地 下 鐵 公 社 와 隨 意 契 約 으로 淸 掃 用 役 을

2011 年 11 月 号 福 音 新 聞 ( 第 3 種 郵 便 物 許 可 ) 第 702 号 隱 退 를 맞이하는 牧 師 와 長 老 들을 爲 하여 感 謝 를 전하기도 그리고 第 51 回 總 會 期 中 에 隱 退 하게 될 牧 師 와 長 老 에 對 한 紹 介 와 인사가 있었으며

초대의 글 한국일본언어문화학회 회원여러분 그간 안녕하셨습니까? 어느덧 겨울이 성큼 다가오면서 으스스 추위를 느끼게 하고 있습니다. 재직 중인 회원님들께서는 입시철의 업무와 강요받는 대학 변화의 회오리 속에서, 신진 회원님들께서는 우리 학계의 발전을 기대하면서 연구에 박

HWP Document

經 營 史 學 第 20 輯 第 5 號 ( 通 卷 40 號 ) ち 得 たとはいえ 独 立 後 の 政 治 的 主 導 権 をめぐって 混 乱 が 続 いたのみなら ず その 後 勃 発 した 朝 鮮 戦 争 によって 国 土 は 荒 廃 し ようやく 経 済 再 建 に 向 かい 始 めるのは


Microsoft PowerPoint - KJFD Program_ final

<B0EDBAA3C0C7B2DE32C8A32E687770>

큰 제목은 16

10월호.hwp

16:20-18:00 Session 2 Privacy Act as administrative regulation 1 st Presentation Zhu Yan (Professor at Lenmin University


What is Critical & Creative Thinking? (Definitions and Elements) CREATIVE Thinkng is the thinking we do when we generate ideas Pose questions Imagine

사협 연구토론회 레쥬메

見 積 書

Microsoft Word - km doc

놀이. 스포츠의 관점에서 본 화랑과 기사의 신체활동

모두 언어와 상관없이 시국적 내용이다. 발표매체별 집필 수(K=조선어 N=일본어) 1939년 기사 등 K 文 章 3 三 千 里 2(좌담2포함) 女 性 1 作 品 1 東 亜 日 報 1 N 国 民 新 報 2 소설 K 文 章 년 기사 등 K 三 千 里 10(좌담4

Microsoft Word - 1.이와시타.doc


제 1 절 국제사회의 동향 제 2 절 아시아 태평양지역의 안전보장환 제 3 절 세계 안전보장 과제 제 1 장 여러 나라의 방위정책 등 제 1 절 미국 제 2 절 한반도 제 3 절 중국 제 4 절 러시아 제 5 절 동남아시아 제 6 절 남아시아 제 7 절 호주 제 8 절

PowerPoint プレゼンテーション

제국주의로서의 근대일본자유주의

Guest Speakers 講 師 ; 斗 山 東 亜 本 部 長 鄭 国 海 氏 国 際 印 刷 大 学 校 木 下 堯 博 강사: 두산동아(주) 영업본부장 정국해 국제 인쇄대학교 기노시타 아키히로 IGU AK 2

9:48 ~ 10:24 一 般 演 題 A2 モニタリング (일반 연제 A2 모니터링 ) 座 長 : 渡 邉 泱 (와타나베 히로키) 渡 辺 記 念 長 命 研 究 所 (와타나베 기념 장명 연구소) 조 민현 경북의대 소아청소년과 A2 1 夜 尿 症 患 者 の 睡 眠 時 深 部


빈면

전체 자료 모음

서강건치.hwp

需給調整懇談会の投資調整―石油化学工業を中心に

12-남가영_조영호.hwp

アにおける 朝 鮮 人 表 象 のありようとその 特 徴 について 考 えたい そして その 検 討 を 踏 ま え 1941 年 6 月 号 の 文 藝 春 秋 に 金 史 良 が 発 表 した 小 説 郷 愁 の 言 語 戦 略 について わたしなりに 言 及 したい なお あくまでこの 報 告

협동04-09.hwp

2016入学案内-外国人用-.indd

비교일본학32집_최종.hwp

untitled

DBPIA-NURIMEDIA

2015 한일국교정상화 50주년

醫藥分業 實施에 따른 院外 電子處方傳達시스템 構築 方案

88 제2기 한일역사공동연구보고서 제5권 다. 2) 김종필 오히라 합의에 이르는 청구권 문제의 해결에 관해서는, 한국 측이 청구권을 포기하는 대신 한국 측의 요구에 근접한 금액을 일본 정부가 경제 협력 으로서 무상, 유상(정부 차관)의 방식으로 공여하는, 일본 정부가

山 形 縣 西 ノ 前 土 偶 1 forme Alberto Giacometti 周 緣 意 匠 深 鉢 3 繩 文 口 緣 4 1 渦 卷 文 1 土 偶 2 黑 像 式 頸 部 3 深 鉢 國 分 寺 4

02 다문화 포커스 多 文 化 フォーカス 2015년 2월 10일 (월간) 제59호 私 たちはインドネシアの 文 化 使 節 団 우린 인도네시아 문화 사절단 伝 統 舞 踊 を 伝 播 する スリカンディ インドネシア 전통 춤 전파하는 스리깐디 인도네시아 えた これに 加 え ス

9정부의 답변은 횡설수설하여 이재민들을 극도로 분노하게 만들었고 직접 피해를 입지 않은 일반국민들까지도 분개했다. 政 府 の 答 弁 は 場 当 たり 的 で/ 二 転 三 転 し 被 災 者 たちは 怒 り 心 頭 に 達 し 直 接 被 害 を 受 けなかった 国 民 たちもかんか

무부에서는 인증서 보유자로 하여금 리콜을 해야 하는지를 분석할 것입니다. ITA Comment: 법령 제252호는 인가된 시험소의 정의 및 절차에 관한 내용이며 시험 요구사항은 변 경되지 않았습니다. 추후 상세 내용 확정 시 입수하여 전달해 드리겠습니다. 2. 니제르,


슬라이드 1

CD 2117(121130)

석촌동백제초기적석총 石 村 洞 百 濟 初 期 積 石 塚 이도학, (서울의 백제고분) 석촌동 고분, 송파문화원, 서울 特 別 市, 石 村 洞 古 墳 群 發 掘 調 査 報 告, 고창지석묘군 高 敞 支 石 墓 群 문화재관리국,

특수의약품 개발 및 수요전략- 現況및 問題點中心으로 -

第1回 日韓NGO湿地フォーラム 予稿集

병기( 倂 記 )를 실시하기 시작한 서구의 일부 언론사, 항공사, 지도 제작사, 출판사, 국제 기구, 등에 일본 외무성은 일본해의 정당성 을 적극 설명하고, 일본해 단독 표기를 촉구하여, 한국측의 10년간의 노력의 결실 중의 상당 부분을 일본해 단독 표기라는 원점으로

外国人生徒のための公民(韓国語版)

356 제2기 한일역사공동연구보고서 제5권 釜 山 口 設 海 底 電 線 條 欵 / 海 底 電 線 設 置 ニ 關 スル 日 韓 條 約 漢 日 在 朝 鮮 國 日 本 人 民 通 商 章 程 / 朝 鮮 國 ニ 於 テ 日 本 人 民 貿 易 ノ

중국기본고적 데이타베이스 기능수첩

본 자료집은 광주광역시 민주인권포털( 5 18기념재단 세계인권도시포럼 홈페이지(whrcf.518.org)에서 보실 수 있습니다. All materials of this book are posted on both homepage of Demo

국외통신원소식_일본 평화헌법 개정을 둘러싼 논점(문혜정).hwp

Transcription:

외국인을 위한 생활수첩 外 国 人 のための 生 活 便 利 帳 (ハングル 版 ) 台 東 구에서의 일상생활 (한글판) 台 東 区

台 東 구에서 거주하는 외국인 여러분께 타 이 토 본 책자에는 台 東 구에서 거주하는 외국인 여러분과 관련이 깊은 구청의 업무나 시설 등이 게재되어 있습니다. 본 책자를 곁에 두고 활용해 주십시오. 台 東 区 で 暮 らす 外 国 人 の 皆 様 へ 本 冊 子 は 台 東 区 で 暮 らす 外 国 人 の 皆 様 にかかわりの 深 い 区 役 所 の 仕 事 や 施 設 などについて 掲 載 しています この 冊 子 をお 手 元 に 置 いて ご 活 用 いただければ 幸 いです

東 구민 헌장 내일로 台 우에노 아사쿠사 에도시대, 벚꽃구름 종소리는 上 野 인가 浅 草 인가 라고 읊어졌던 우리의 마을 台 東 구 에는 빛나는 장인의 기술과 풋풋한 인정 넘치는 삶이 지금도 이곳 저곳에 살아 숨쉬고 있습 니다. 우리들은 선조들이 일구어 놓은 문화와 환경을 소중히 여기며, 점점 더 발전하는 살기 좋은 마을을 만들기 위해 이 헌장을 만들었습니다. 보물을 물려받아 마음이 풍성한 마을로 만듭니다. 밝은 미소로 활기찬 마을로 만듭니다. 서로 배려하고 협력하는 따뜻한 마을로 만듭니다. 자연을 사랑하는 상쾌한 마을로 만듭니다. 삶의 기쁨을 느낄 수 있는 건강한 마을로 만듭니다. (2006 년 12 월 14 일 고시 제 688 호)

제 第 一 1장 章 긴 緊 급 急 시 時 차례 目 次 제 1 장 긴급시... 2 상담창구...2 긴급전화...3 범죄와 사고...4 화재에 주의...5 지진....5 수해....8 第 1 章 緊 急 時... 2 相 談 窓 口... 2 緊 急 電 話... 3 犯 罪 と 事 故... 4 火 事 に 注 意... 5 地 震... 5 水 害... 8 제2장 台 東 구에서의 생활... 10 일본어 학습... 10 쓰레기와 재활용... 10 의료.... 14 자전거대책... 16 第 2 章 台 東 区 で 暮 らす... 10 日 本 語 の 学 習...10 ごみとリサイクル...10 医 療...14 自 転 車 対 策...16 제 3 장 행정정보... 20 구청.... 20 신고와 등록... 24 인감등록... 28 보험과 건강... 29 출산 육아... 38 세금.... 44 복지 서비스... 47 교육.... 48 공공시설... 49 외국어대응 상담창구 일람... 55 第 3 章 行 政 情 報... 20 区 役 所...20 届 出 と 登 録...25 印 鑑 登 録...28 保 険 と 健 康...29 出 産 育 児...38 税 金...44 福 祉 サービス...47 教 育...48 公 共 施 設...49 外 国 語 対 応 の 相 談 窓 口 一 覧...55 타이또- 台 東 구내 긴급피난장소와 지정구급병원 지도 台 東 区 内 の 緊 急 避 難 場 所 救 急 指 定 病 院 マップ 1

第 제 一 章 1장 緊 긴 急 급 時 시 제1장 긴급시 相 談 窓 口 台 東 区 外 国 人 相 談 窓 口 台 東 区 では 外 国 人 相 談 窓 口 を 開 設 しています 日 常 生 活 に 関 する 相 談 や 悩 みなどがありま したら お 気 軽 にご 相 談 ください また 区 役 所 で 必 要 な 手 続 きのサポートもいたします 相 談 者 の 秘 密 は 守 ります 相 談 料 は 無 料 です 英 語 中 国 語 ハングルの 3 か 国 語 で 相 談 を 受 けています 開 催 日 時 : 英 語 毎 月 第 1 3 木 曜 日 午 前 10 時 正 午 ( 最 終 受 付 午 前 11 時 30 分 ) 中 国 語 毎 月 第 1 2 3 木 曜 日 午 前 10 時 正 午 ( 最 終 受 付 午 前 11 時 30 分 ) ハングル 毎 月 第 1 3 木 曜 日 午 後 2 時 午 後 4 時 ( 最 終 受 付 午 後 3 時 30 分 ) ただし 祝 日 は 開 催 いたしません なお 上 記 開 催 日 時 以 外 でも 開 庁 時 間 内 は クラウド 型 ビデオ 通 訳 サービスを 導 入 し 相 談 を 行 っています 場 所 : 台 東 区 役 所 1 階 区 民 相 談 室 外 国 人 相 談 窓 口 電 話 :03-5246-1025 東 京 都 外 国 人 相 談 窓 口 相 談 日 : 英 語 = 月 曜 金 曜 電 話 :03-5320- 7744 中 国 語 = 火 曜 金 曜 電 話 : 0 3-5 3 2 0-7766 ハングル= 水 曜 電 話 :03-5320- 7700 時 間 : 午 前 9 時 30 分 正 午 午 後 1 時 午 後 5 時 場 所 : 新 宿 区 西 新 宿 2-8-1 都 庁 第 一 本 庁 舎 3 階 都 民 の 声 課 外 国 人 相 談 상담창구 台 東 구외국인상담창구 台 東 구에는 외국인상담창구가 개설되어 있습니다. 일상생활에 관한 상담이나 고민 등이 있으시면 편하게 상 담하시기 바랍니다. 또한 구청에서 필요한 절차를 지원해 드 립니다. 상담자의 비밀은 지켜 드리며, 상담은 무료입니다. 3 개 국어 ( 영어 중국어 한국어 ) 로 상담을 받고 있습 니다. 상담일시: 영어 매월 첫째 셋째주 목요일 오전 10 시 ~ 정오 ( 최종 접수 오전 11 시 30 분 ) 중국어 매월 첫째 둘째 셋째주 목요일 오전 10 시 ~12 시 ( 최종 접수 오전 11 시 30 분 ) 한국어 매월 첫째 셋째주 목요일 오후 2 시 ~4 시 ( 최종 접수 오후 3 시 30 분 ) 단, 공휴일에는 운영하지 않습니다. 또한, 상기 개최일시 이외에도 청사 업무 시간내에는, 클라 우드형 비디오 통역 서비스를 도입하여 상담을 실시하고 있 습니다. 장소: 台 東 구청 1 층 구민상담실 외국인상담창구 03-5246-1025 토 東 꾜 第 1 章 緊 急 時 京 도 외국인상담창구 상담일:영어 = 월 ~ 금요일 ( 공휴일은 제외, 이하 동 ) 03-5320-7744 중국어 = 화 금요일 03-5320-7766 한글 = 수요일 03-5320-7700 시간:오전 9 시 30 분 ~12 시, 오후 1 시 ~5 시 신 쥬쿠 니시 신 쥬쿠 장소: 新 宿 구 西 新 宿 2-8-1 도청 제 1 본청사 3 층 상담실 외 국인상담 2

긴급전화 화재로 소방차나 급환으로 구급차를 부를 때는 119 번 소방서에서도 24 시간 통보를 받고 있습니다. 소방서에 는 소방차와 구급차가 있습니다. 공중전화로 통보할 경우에 는, 긴급연락용인 빨간 버튼을 누르고 119 번에 전화합니다 (110 번도 동일합니다 ). 대화예도 쿄 Q... 東 京 소방청의 질문 A... 통보자의 통화내용 < 구급인 경우 > Q: 소방청입니다. 화재입니까? 구급입니까? (Shobocho, kaji desu ka, kyu-kyu desu ka?) A:구급입니다. (Kyu-kyu desu.) Q: 무슨 일입니까? (Do shimashita ka?) A: 교통사고입니다. (Kotsu jiko desu.) ( 끼여 있다 (Hasamarete iru.) 등 가능한 한 구체적으로 얘기해 주십시오.) 쿠 시 쵸- 쵸- 메 반 고- Q : 어느 区 ( 市 ), 어느 町, 몇 丁 目, 몇 番, 몇 号 입니까?(Naniku (shi), nani-machi, nan-chome, nanban, nango desu ka?) 히가시우에 노 쵸- 메 반 고- A : 台 東 구 東 上 野 丁 目 番 号 의 앞입니다. (Taito-ku, Higashi-Ueno x-chome, x-ban x-go, xxxxx desu.) Q : 전화번호를 알려 주십시오. (Denwa bango wo oshiete kudasai.) A: - 입니다. (xxxx-xxxx desu.) Q: 예. 알겠습니다. (Hai, wakarimashita.) < 구급차를 부를까 망설여질 때에는 구급상담센터로 > 도 쿄 東 京 소방청 구급상담센터 24 시간ㆍ연중무휴 #7119( 휴대폰ㆍ PHS ㆍ터치톤 회선 ) 기타 전화로는 03-3212-2323(23 구 ) 구급상담센터에서는 구급차를 부르는게 좋은지, 지금 바로 병원에 가는게 좋은지 등의 검진에 관한 상담이나 응 급처리에 관한 상담, 진료 가능한 의료기관을 안내합니다. 구급대 경험자와 간호사 등이 의사와 연계하여 24 시간ㆍ연 중무휴로 대응합니다. < 화재인 경우 > Q: 소방청입니다. 화재입니까? 구급입니까?(Shobocho, kaji desu ka, kyu-kyu desu ka?) A: 화재입니다. (Kaji desu.) 쿠 시 쵸- 쵸- 메 반 고- Q : 어느 区 ( 市 ), 어느 町, 몇 丁 目, 몇 番, 몇 号 입니까? (Nani-ku (shi), nani-machi, nan-chome, nanban, nango desu ka?) 히가시 우에 노 쵸- 메 반 고- 쿠 약 쇼 A : 台 東 구 東 上 野 4 丁 目 5 番 6 号 의 台 東 区 役 所 입니다. (Taito-ku, Higashi-Ueno yon-chome, go-ban roku-go, Taito Kuyakusho desu.) Q: 어디에 불이 났습니까? (Nani ga moete imasu ka?) A: 3 층 사무실에 불이 났습니다. (Sankai jimushitsu ga moete imasu.) Q: 예. 알겠습니다. (Hai, wakarimashita.) 緊 急 電 話 火 事 で 消 防 車 急 病 で 救 急 車 を 呼 ぶ 時 は 119 番 消 防 署 も 24 時 間 体 制 で 通 報 を 受 け 付 け ています 消 防 署 には 消 防 車 と 救 急 車 の 両 方 があります 公 衆 電 話 から 通 報 する 場 合 緊 急 連 絡 用 の 赤 いボタンを 押 してから 119 番 に かけます(110 番 も 同 様 です) 会 話 例 Q... 東 京 消 防 庁 の 問 いかけ A... 通 報 者 の 通 報 内 容 < 急 病 の 場 合 > Q: 消 防 庁 火 事 ですか 救 急 ですか A: 救 急 です Q: どうしましたか A: 交 通 事 故 です ( はさまれている 等 できるだけ 内 容 を 具 体 的 に 言 ってくださ い ) Q: 何 区 ( 市 ) 何 町 何 丁 目 何 番 何 号 ですか A: 台 東 区 東 上 野 x 丁 目 x 番 x 号 の xxxxx の 前 です Q: 電 話 番 号 を 教 えてください A: xxxx-xxxx です Q:はい 分 かりました < 救 急 車 を 呼 ぶか 迷 ったら 救 急 相 談 センターへ> 東 京 消 防 庁 救 急 相 談 センター 24 時 間 年 中 無 休 #7119( 携 帯 PHS プッシュ 回 線 ) その 他 の 電 話 から 03-3212-2323(23 区 ) 救 急 相 談 センターでは 救 急 車 を 呼 んだ 方 がいいのか 今 すぐ 病 院 へ 行 った 方 が いいのか などの 受 診 に 関 するアドバイス や 応 急 手 当 に 関 するアドバイス 診 療 可 能 な 医 療 機 関 を 案 内 します 救 急 隊 経 験 者 や 看 護 師 などが 医 師 との 連 携 のもと 24 時 間 年 中 無 休 で 対 応 します < 火 事 の 場 合 > Q: 消 防 庁 火 事 ですか 救 急 ですか A: 火 事 です Q: 何 区 ( 市 ) 何 町 何 丁 目 何 番 何 号 ですか A: 台 東 区 東 上 野 4 丁 目 5 番 6 号 の 台 東 区 役 所 です Q: 何 が 燃 えていますか A: 3 階 事 務 室 が 燃 えています Q: はい 分 かりました 3 제 第 一 1장 章 긴 緊 급 急 시 時

第 제 一 章 1장 緊 긴 急 급 時 시 犯 罪 事 故 などで 警 察 を 呼 ぶ 時 は 110 番 電 話 で 警 察 に 通 報 する 時 は 局 番 無 しの 110 番 にかければ 24 時 間 体 制 で 連 絡 でき ます 電 話 する 時 は 1 事 故 か 犯 罪 かといった 状 況 を 2 起 きた 場 所 または 住 所 3 自 分 の 氏 名 の 順 で 伝 えます ケガ 人 がいる 場 合 は 警 察 に 通 報 すれば 救 急 車 の 手 配 もしてくれます 犯 罪 と 事 故 台 東 区 内 の 警 察 署 上 野 警 察 署 東 上 野 4-2-4 03-3847-0110 下 谷 警 察 署 北 上 野 2-24-14 03-5806-0110 ( 平 成 30 年 春 頃 下 谷 3-15-9 03-3872-0110) 浅 草 警 察 署 浅 草 4-47-11 03-3871-0110 蔵 前 警 察 署 蔵 前 1-3-24 03-3864-0110 交 番 は 日 本 独 特 の 制 度 日 本 では 街 角 などに 交 番 があり 警 察 官 が 駐 在 しています 地 域 のパトロールや 犯 罪 の 防 止 家 出 人 や 落 し 物 などの 届 出 を 受 け 付 けたり 道 案 内 など 住 民 に 密 着 した 様 々な 業 務 を 行 っています 困 ったことがあったら 気 軽 に 尋 ねてみましょう あっ 盗 難 だ! 留 守 中 に 泥 棒 に 入 られたり 物 を 盗 まれた 時 には すぐに 警 察 に 連 絡 しましょう 現 金 預 金 通 帳 クレジットカードなどを 盗 まれた 時 は 銀 行 やカードの 発 行 会 社 にも 届 出 が 必 要 です 交 通 事 故 にあった 時 は? 交 通 事 故 にあったら どんな 小 さな 事 故 で も 警 察 に 届 け ケガ 人 がいたら 救 急 車 の 手 配 を 頼 みます 見 た 目 に 怪 我 がなかったり 小 さな 傷 でも 後 から 後 遺 症 などがでることが ありますので 身 体 を 打 ったり 怪 我 をしたら 必 ず 病 院 に 行 き 医 師 の 診 断 を 受 けましょう 事 故 の 相 手 に 対 しては 1 車 のナンバープレートを 確 認 する 2 免 許 証 を 見 せてもらい 免 許 証 番 号 住 所 氏 名 年 齢 を 確 認 する 3 保 険 会 社 と 保 険 証 の 番 号 を 確 認 する 4 目 撃 者 がいる 場 合 は その 方 の 氏 名 や 住 所 も 聞 いておくなどが 必 要 です 범죄, 사고 등으로 경찰을 부를 때는 110 번 전화로 경찰에 통보할 경우에는 국번없이 110 번에 24 시 간 연락할 수 있습니다. 전화할 경우에는 1사고인가 범죄인가의 상황을 2발생한 장소 또는 주소 3자신의 이름 의 순으로 전합니다. 부상자가 있을 경우에 경찰에 통보하 면 구급차를 수배해 줍니다. 범죄와 사고 台 우에 東 구내의 경찰서 노 히가시 우에 노 上 野 경찰서 東 上 野 4-2-4 03-3847-0110 시따 야 키타우에노 下 谷 경찰서 北 上 野 2-24-14 03-5806-0110 시타 야 (2018 년 봄 정도~ 下 谷 3-15-9 03-3872-0110) 아사 꾸사 아사 꾸사 浅 草 경찰서 浅 草 4-47-11 03-3871-0110 쿠라 마에 쿠라 마에 蔵 前 경찰서 蔵 前 1-3-24 03-3864-0110 코- 방 交 番 ( 파출소 ) 은 일본의 독특한 제도 코- 방 일본에는 길 모퉁이 등에 交 番 ( 파출소 ) 이 있으며, 경 찰관이 주재하고 있습니다. 지역순찰과 범죄의 방지, 가출 인이나 분실물 등의 신고접수, 길 안내 등 주민들에게 밀착 된 다양한 업무를 하고 있습니다. 곤란한 일이 생기면 편하 게 방문하시기 바랍니다. 도난 부재시에 도둑이 들었거나 물건을 도둑맞았을 때는 바로 경찰에 연락해 주십시오. 현금, 예금통장, 신용카드 등을 도둑맞았을 때는 은행이나 카드회사 에 신고해야 합니다. 교통사고가 발생했을 때는? 교통사고가 발생하면 아무리 작은 사고라도 경찰에 신고하 고, 부상자가 있으면 구급차의 수배를 의뢰합니다. 겉으로 봐서 상처가 없거나 아무리 작은 상처라도, 나중에 후유증이 생길 수 있으니, 몸을 부딪혔거나 상처가 있으면 반드시 병 원에 가서 의사의 진단을 받으십시오. 사고의 상대방에 대해서는 1차량번호를 확인한다 2면허 증번호, 주소, 이름, 나이를 확인한다 3보험회사와 보험증 번호를 확인한다 4목격자가 있으면 그 사람의 이름, 주소도 기록해 둔다 등이 필요합니다. 4

화재에 주의 타 이 토 台 우에 노 東 구내의 소방서 上 野 소방서 히가시 우에 노 東 上 野 5-2-9 03-3841-0119 아사 꾸사 코마 가따 浅 草 소방서 駒 形 1-5-8 03-3847-0119 니 혼 즈쯔미 센 조꾸 日 本 堤 소방서 千 束 4-1-1 03-3875-0119 평상시의 주의가 화재방지의 첫걸음 화재를 방지하기 위해서는 1담배꽁초를 던지거나 누워서 담 배를 피우지 않는다 2기름을 사용한 조리중에 불 옆을 떠나지 않는다 3난로 옆에 타기 쉬운 물건을 두지 않는다 4외출시나 잠자기 전에는 반드시 불을 끈다 등을 주의해야 합니다. 도 쿄 東 京 도내에서는 최근 10 년간 방화 또는 방화로 의심되는 화재가 화재원인 1 위를 차지하고 있습니다. 방화를 당하지 않도록 집 주변은 항상 정리정돈해 두고, 쓰레기는 정해진 날 아침에 정해진 장소에 배출하십시오. 화재가 발생했을 때 화재가 발생하면 바로 119 번에 통보하는 한편, 물통, 소 화기, 물에 적신 담요 등으로 초기진화에 노력함과 동시에 이웃에 큰 소리로 협력을 구합시다. 그리고 빌딩 등의 건물에 화재가 발생하여 피난할 때는 연 기에 휩싸여 쓰러지는 경우가 많으므로, 자세를 낮추고 젖은 손수건 등을 입에 대고 유독한 연기를 마시지 않도록 비닐을 쓰고 피난합니다. 지진 평상시 지진에 관심을 일본은 화산이 많은 지진국입니다. 평상시에 지진을 대비 한 준비가 중요합니다. 지진에 대비할 것으로 다음과 같은 것 들이 있습니다. 만약의 경우에 당황하지 않도록 준비해 두시 기 바랍니다. 1대사관과 자주 연락을 해 둔다. 2가구 등은 넘어지지 않도록 고정해 둔다. 3긴급사태에 대비하여 식료품, 음료수, 의약품, 귀중품, 기타 ( 라디오, 손전등, 성냥 등 ) 의 품목을 하나로 정리해, 언제라도 가지고 나갈 수 있도록 해 둔다. 4재해시에 피난할 장소, 코스, 방법 등을 평소에 가족과 이 야기 하여 확인해 둔다. 5구내에는 재해시에 서로 협력할 수 있도록 주민조직이 구 성되어 있습니다. 주민조직이 주최하는 방재훈련 등에 적 극적으로 참가하여, 평상시에 방재체제를 파악해 둔다. 火 事 に 注 意 台 東 区 内 の 消 防 署 上 野 消 防 署 東 上 野 5-2-9 03-3841-0119 浅 草 消 防 署 駒 形 1-5-8 03-3847-0119 日 本 堤 消 防 署 千 束 4-1-1 03-3875-0119 日 頃 の 注 意 が 防 災 の 第 一 歩 火 事 を 防 ぐには 1 タバコの 投 げ 捨 てや 寝 タバコはしない 2 油 を 使 った 料 理 の 最 中 にコンロのそばを 離 れない 3 ストーブのそばに 燃 えやすいものを 置 かない 4 外 出 や 寝 る 前 には 必 ず 火 の 始 末 をする などの 注 意 が 必 要 です 東 京 都 内 では ここ 10 年 間 放 火 もしくは 放 火 の 疑 いによる 火 災 が 出 火 原 因 の 1 位 を 占 めています 放 火 されないよう 家 の 周 りは いつも 整 理 整 頓 しておき ごみは 決 められ た 日 の 朝 に 決 められた 場 所 に 出 しましょう 火 事 が 起 きた 時 火 事 が 発 生 したら すぐに 119 番 に 通 報 する 一 方 バケツ 消 火 器 水 で 濡 らした 布 団 などで 初 期 消 火 に 努 めるとともに 近 所 に 大 声 で 協 力 を 求 めましょう また ビルなどの 建 物 で 火 災 から 避 難 する 際 は 煙 に 巻 かれて 倒 れる 場 合 が 多 いので 姿 勢 を 低 くし 濡 れたハンカチなどを 口 に 当 てたり 有 毒 な 煙 を 吸 わないようにビニール を 被 ったりして 避 難 します 地 震 日 頃 から 地 震 に 関 心 を 日 本 は 火 山 の 多 い 地 震 国 です 日 頃 から 地 震 に 備 えた 準 備 が 大 切 です 地 震 への 備 えと しては 次 のようなものがあります いざとい う 時 に 慌 てないよう 準 備 してください 1 常 に 大 使 館 との 連 絡 を 密 にしておく 2 家 具 などは 転 倒 しないように 補 強 しておく 3 緊 急 事 態 に 備 えて 食 料 飲 料 水 医 薬 品 貴 重 品 その 他 (ラジオ 懐 中 電 灯 マッ チなど)といった 品 物 を 1 つにまとめ いつでも 持 ち 出 せるようにしておく 4 災 害 の 際 に 避 難 する 場 所 コース 方 法 な どを 普 段 から 家 族 で 話 し 確 認 しておく 5 区 内 には 災 害 時 に 協 力 し 合 うことを 目 的 と した 住 民 組 織 がつくられています これら の 主 催 する 防 災 訓 練 などに 積 極 的 に 参 加 し 日 頃 から 防 災 体 制 を 把 握 しておく 5 제 第 一 1장 章 긴 緊 급 急 시 時

第 제 一 章 1장 緊 긴 急 급 時 시 緊 急 地 震 速 報 緊 急 地 震 速 報 は 地 震 の 発 生 直 後 に 震 源 に 近 い 地 震 計 でとらえた 観 測 データを 解 析 し て 震 源 や 地 震 の 規 模 (マグニチュード)を 直 ちに 推 定 し これに 基 づいて 各 地 での 主 要 動 の 到 達 時 刻 や 震 度 を 推 定 し 可 能 な 限 り 素 早 く 知 らせる 情 報 です ただし 情 報 を 発 表 してから 主 要 動 が 到 着 するまでの 時 間 は 数 秒 から 数 十 秒 と 短 く 震 源 に 近 いところでは 情 報 が 間 に 合 わないこ とがあります 緊 急 地 震 速 報 を 見 聞 きした 時 の 行 動 は 周 囲 の 状 況 に 応 じて あわてずに まず 身 の 安 全 を 確 保 する ことが 基 本 です 긴급 지진속보 긴급 지진속보는 지진발생 직후에 진원에 가까운 지진계 에서 관측한 관측 데이터를 분석하여, 진원이나 지진의 규모 ( 매그니튜드 ) 를 바로 추정하고, 이를 바탕으로 각지에 주 진동이 도달하는 시간과 진도를 추정하여 가능한 한 재빠르 게 알려주는 정보입니다. 단, 정보를 발표하고 나서 주 진동이 도달할 때까지의 시 간은 수 초에서 수십 초 정도로 짧아서, 진원에 가까운 곳에 서는 정보가 늦을 수도 있습니다. 긴급 지진속보를 보고 들었을 때의 행동은 주위의 상황에 따라 당황하지 말고 우선 신체의 안전을 확보 하는 것이 기 본입니다. 地 震 の 時 家 にいるとき: 1わが 身 と 家 族 の 身 の 安 全 を 優 先 する 2 火 を 使 っている 時 は 揺 れがおさまってか ら 火 の 始 末 をする 3あわてて 外 に 飛 び 出 さない 4 戸 を 開 けて 出 口 の 確 保 をする 5 正 しい 情 報 で 行 動 する 外 出 先 では: 1 頭 を 保 護 し 危 険 なものを 避 ける 2 係 員 の 指 示 に 従 って 行 動 する 3 自 動 車 はすぐに 左 に 停 車 させる 4 危 険 地 域 からは 即 座 に 避 難 する 5 最 小 限 の 持 ち 物 と 徒 歩 で 避 難 する 避 難 する 時 の 注 意 家 を 出 て 避 難 するのは 最 後 の 手 段 です 近 隣 から 出 火 したり 区 役 所 警 察 消 防 署 な どの 職 員 やラジオ テレビなどが 指 示 した 場 合 は 速 やかに 避 難 してください 台 東 区 では 避 難 する 所 として 一 時 集 合 場 所 避 難 所 避 難 場 所 を 定 めています 避 難 の 方 法 は 1 自 宅 ( 被 災 現 場 )から 一 時 集 合 場 所 に 集 まる 2 一 時 集 合 場 所 から 被 災 状 況 により 避 難 所 ま たは 避 難 場 所 へ 避 難 する 3 避 難 所 またはその 周 辺 が 延 焼 している 場 合 は 避 難 場 所 へ 避 難 する 4 延 焼 火 災 が 鎮 静 化 した 後 は 区 が 指 定 する 避 難 所 へ 避 難 する 지진발생 시 집에 있을 때: 1자기 신체와 가족의 안전을 우선한다. 2불을 사용하고 있을 때는 흔들림이 진정된 후 불단속을 한 다. 3당황하여 밖으로 뛰쳐나가지 않는다. 4문을 열어 출구를 확보한다. 5바른 정보에 따라 행동한다. 밖에 있을 때: 1머리를 보호하고 위험한 물건을 피한다. 2안내자의 지시에 따라 행동한다. 3자동차는 즉시 왼쪽에 정차시킨다. 4위험지역에서 즉시 대피한다. 5최소한의 소지품을 가지고 도보로 대피한다. 피난시의 주의 집을 나와 피난하는 것은 최후의 수단입니다. 근처에 불이 나거나, 구청, 경찰, 소방서 등의 직원이나 라디오, TV 등의 지시가 있을 경우에는 재빨리 피난하시기 바랍니다. 台 東 구에는 피난하는 곳으로 일시집합장소, 피난소, 피난 장소가 정해져 있습니다. 피난방법은 1자택 ( 재해현장 ) 에서 일시집합장소로 모인다 2일시집합장소에서 재해상황에 따라 피난소 또는 피난장소 로 피난한다 3피난소 또는 그 주변에 화재가 발생한 경우에는 피난장소 로 피난한다 4화재가 진압된 후에는 구에서 지정하는 피난소로 피난한다 6

피난하는 장소 일시집합장소 = 화재로 인해 연소 등의 위험이 닥친 경우, 마을단위로 집단을 형성하여, 피난소와 피난장소로 피난 하기 위해서 일시적으로 모이는 장소. 공원과 학교의 교 정, 큰 도로의 노상 등 각 마을단위로 정해져 있습니다. 避 難 する 場 所 一 時 集 合 場 所 = 火 災 の 延 焼 などで 危 険 が 迫 っ た 場 合 町 会 単 位 で 集 団 を 形 成 し 避 難 所 や 避 難 場 所 に 避 難 するために 一 時 的 に 集 合 する 場 所 公 園 や 学 校 の 校 庭 大 通 り 路 上 など 各 町 会 単 位 で 決 まっています 제 第 一 1장 章 긴 緊 급 急 시 時 피난소 = 재해에 의해 가옥이 붕괴 소실 등의 피해를 입은 주민들을 받아들이며 숙박, 급식 등의 구호를 하는 시설. 구립 초 중학교와 도립 고등학교 등 45 개 시설이 지정 되어 있습니다. 避 難 所 = 災 害 により 住 居 が 倒 壊 焼 失 するな どの 被 害 を 受 けた 住 民 を 受 け 入 れ 宿 泊 給 食 などの 救 援 を 行 う 施 設 区 立 小 中 学 校 や 都 立 高 等 学 校 など 45 施 設 を 指 定 して います 7

第 제 一 章 1장 緊 긴 急 급 時 시 避 難 場 所 = 大 地 震 による 市 街 地 火 災 から 住 民 の 安 全 を 確 保 する 公 園 などのオープンス ペースで 東 京 都 が 指 定 した 場 所 台 東 区 の 避 難 場 所 は 上 野 公 園 一 帯 谷 中 墓 地 隅 田 公 園 一 帯 の 3 か 所 が 指 定 されています 피난장소 = 대지진에 의한 시가지의 화재로부터 주민의 안전 을 확보하는 공원 등의 열린 공간으로, 東 京 도가 지정한 우에 노 야 나까 스미 장소. 台 東 구의 피난장소는 上 野 공원 일대, 谷 中 묘지, 隅 다 田 공원 일대의 3 개소가 지정되어 있습니다. 도 쿄 詳 しくは 災 害 対 策 課 ( 03-5246-1094)まで 자세한 내용은, 재해대책과 (03-5246-1094) 로 水 害 大 雨 が 降 り 出 したら 大 雨 が 降 り 続 いたら 注 意 報 警 報 などの 気 象 情 報 や 避 難 情 報 に 注 意 しましょう 地 下 室 などは 浸 水 に 十 分 注 意 する 必 要 が あります 普 段 から 垂 直 避 難 (3 階 などの 上 層 階 )の 方 法 や 水 害 用 の 避 難 場 所 などを 確 認 しておきましょう 自 宅 近 辺 の 排 水 口 などに ごみや 落 ち 葉 等 が 詰 まっていると 浸 水 の 原 因 となります ま た ベランダの 排 水 口 なども 点 検 や 清 掃 をし ておきましょう 洪 水 時 の 避 難 方 法 水 位 による 避 難 の 限 界 歩 ける 深 さは 股 下 までが 限 界 です 水 深 が 腰 まであるようなら 危 険 を 伴 いますので 無 理 をしないでください 수해 폭우가 내리기 시작하면 폭우가 계속되면 주의보, 경보 등의 기상정보나 피난정보 에 주의해 주십시오. 지하실 등의 침수에 각별한 주의가 필요합니다. 평상시부 터 수직피난 (3 층 이상의 높이 ) 의 방법과 수해 시 피난장소 를 확인해 두십시오. 집 주변의 배수구 등에 쓰레기나 낙엽 등이 막혀있으면 침 수의 원인이 됩니다. 또한, 공동주택 베란다의 배수구 등도 점검, 청소해 두십시오. 홍수시 피난방법 수위에 따른 피난 한계 도보 가능한 깊이는 허벅지까지 입니다. 수심이 허리까지 차 면 위험하므로, 무리 하지 마십시오. 8

발밑에 주의를 맨발은 위험합니다. 탁류로 인하여 배수로나 맨홀이 보이지 않게 되어 빠지거나 떠내려갈 수 있으므로 장대 등을 이용하여 안전을 확인하며 피난해 주십시오. 피난은 반드시 단체로 혼자서 피난하지 마시고, 이웃과 함께 로프 등을 활용하여 피 난합시다. 특히 아이들에게서 눈을 떼지 마시고 세심한 주의를 기울리시기 바랍니다. 자세한 내용은 재해대책과 (03-5246-1094) 로 足 下 に 注 意 を 裸 足 は 禁 物 です 濁 流 で 排 水 路 やマンホー ルが 分 からず 流 されることがありますので 長 い 棒 を 杖 がわりにして 安 全 を 確 認 しながら 避 難 してください 避 難 は 必 ずグループで 一 人 ひとりで 避 難 するのではなく 隣 近 所 が 声 をかけあってロープなどを 活 用 して 避 難 しましょう 特 に 子 どもからは 目 を 離 さない よう 細 心 の 注 意 をはらってください 詳 しくは 災 害 対 策 課 ( 03-5246-1094)まで 제 第 一 1장 章 긴 緊 급 急 시 時 9

제2장 台 東 구에서의 생활 第 2 章 台 東 区 で 暮 らす 第 제 二 章 2장 台 台 東 東 区 구 で 에 暮 서 ら 의 す 생 활 日 本 語 の 学 習 外 国 人 のための 日 本 語 教 室 台 東 区 に 在 住 在 勤 または 在 学 の 外 国 人 の 方 々を 対 象 に 日 本 語 教 室 を 開 催 しています レッスンのレベルは 入 門 編 から 初 級 編 まで で 日 本 で 生 活 するために 最 低 限 必 要 なレベ ルの 日 本 語 を 話 せ ひらがな カタカナの 読 み 書 きができるようになることを 目 的 として います 受 講 対 象 : 台 東 区 に 在 住 在 勤 または 在 学 の 方 で 在 留 カードまたは 特 別 永 住 者 証 明 書 を お 持 ちの 方 実 施 時 期 :5 月 ~ 翌 年 3 月 を3 学 期 ( 前 期 中 期 後 期 )に 分 けて 開 講 しています 授 業 日 : 各 学 期 の 水 曜 日 と 金 曜 日 授 業 時 間 : 午 前 9 時 30 分 ~ 午 前 11 時 45 分 会 場 : 台 東 区 役 所 会 議 室 費 用 : 受 講 料 無 料 教 材 費 自 己 負 担 申 込 方 法 : 交 流 促 進 課 にある 申 込 書 に 必 要 事 項 を 記 入 し 当 課 窓 口 まで 直 接 お 持 ちください どの 学 期 からでも 受 講 することができます な お 学 期 途 中 からの 受 講 は 原 則 としてできませ ん 各 学 期 の 開 始 前 までにお 申 込 ください 在 留 カードまたは 特 別 永 住 者 証 明 書 の 提 示 が 必 要 です クラス 構 成 :レベル 1 ~ 3 に 分 けて 実 施 し ます 進 級 : 学 期 ごとに 進 級 し レベル 3 を 修 了 すると 卒 業 です 卒 業 した 方 の 再 受 講 は 原 則 としてできま せん 問 合 せ: 交 流 促 進 課 ( 03-5246-1264) ごみとリサイクル 資 源 と 燃 やすごみ と 燃 やさないごみ に 分 けて 収 集 します ご 家 庭 であらかじめ 分 けておいてください 資 源 燃 やすごみ 燃 やさないごみ 粗 大 ごみなどの 分 類 表 資 源 ( 集 積 所 ) 燃 やすごみ 燃 やさないごみ 10 新 聞 ( 広 告 チラシを 含 む ) 雑 誌 類 段 ボール 紙 パック びん 缶 ペッ トボトル 食 品 発 泡 トレイ 食 品 発 泡 カップ 紙 くず 生 ごみ 紙 おむつ 生 理 用 品 など プラスチック ビニール 革 製 品 ゴム 製 品 ガラス 類 陶 磁 器 類 金 属 類 ライ ター スプレー 缶 カセットボンベ 粗 大 ごみ 家 具 電 化 製 品 など 概 ね 一 辺 の 長 さ ( 申 込 制 P12 へ) が 30cm を 超 えるもの 일본어 학습 외국인을 위한 일본어 교실 台 東 구에 거주, 근무 또는 재학 중인 외국인 여러분을 대 상으로 일본어 교실을 열고 있습니다. 레슨 레벨은 입문편부터 초급편까지로 일본에서 생활하기 위해서 최소한 필요한 수준의 대화와 히라카나, 카타카나의 읽고 쓰기가 가능해지는 것을 목표로 합니다. 수강대상 : 台 東 구에 거주, 근무 또는 재학 중인 분으로 체류 카드나 특별 영주자 증명서를 소지한 분. 실시시기 : 5 월부터 다음해 3 월까지를 3 학기 ( 전기 중 기 후기 ) 로 나누어 개강합니다. 수업일 : 각 학기의 수요일과 금요일 수업시간 : 오전 9 시 30 분 ~ 오전 11 시 45 분 장소 : 台 東 구청 회의실 비용 : 수강료 무료 / 교재료 본인부담 신청방법 : 교류촉진과에 있는 신청서에 필요사항을 기입한 후 교류촉진과의 창구에 직접 제출해 주십시오. 학기에 상관없이 수강할 수 있습니다. 아울러 학기 도중의 수강은 원칙적으로 할 수 없습니다. 각 학기가 시작되기 전까지 신청해 주십시오. 체류카드나 특별 영주자 증명서를 제시해야 합니다. 교실편성 : 레벨 1-3 으로 나누어 실시합니다. 진급 : 학기별로 진급하며 레벨 3 을 수료하면 졸업입니다. 졸업한 분의 재수강은 원칙적으로 할 수 없습니다. 문의 : 교류촉진과 ( 03-5246-1264) 쓰레기와 재활용 자원 과 타는 쓰레기 와 타지않는 쓰레기 로 나누 어 분리수거 합니다. 각 가정에서 사전에 분리하여 주십시 오. 자원 타는 쓰레기, 타지 않는 쓰레기, 대형쓰레기 등의 분류표 자원 ( 집적소 ) 타는 쓰레기 타지 않는 쓰레기 대형쓰레기 (신청제도 P12로) 신문 ( 광고ㆍ전단지 포함 ), 잡지류, 골판지, 종 이 팩, 병, 캔, 페트병, 식품 발포용기, 식품 발 포컵 종이쓰레기, 음식물쓰레기, 종이기저귀, 생리용 품 등, 플라스틱, 비닐, 가죽제품, 고무제품 유리류, 도자기류, 금속류, 라이터, 스프레이 캔, 휴대용 부탄 가스통 가구, 전자제품 등 한 변의 길이가 약 30cm 를 초 과하는 것

수거일은 자원은 주 1 회, 타는 쓰레기는 주 2 회, 타지 않는 쓰레기는 월 2 회이며, 요일은 지역마다 정해져 있습니 다. 재활용품은 지정된 요일의 오전 8 시까지 정해진 장소에 배출하여 주십시오. 収 集 日 は 資 源 が 週 1 回 燃 やすごみが 週 2 回 燃 やさないごみが 月 2 回 で 収 集 曜 日 は 地 域 によって 決 められています 資 源 ご みは 指 定 の 曜 日 の 朝 8 時 までに 定 められ た 場 所 へ 出 してください 자원ㆍ쓰레기는 올바른 배출방법으로 자원 중에 폐지류는 각각 끈으로 묶어서 집적소에 배출해 주십시오. 병은 노란색, 캔은 파란색, 페트병은 초록색 ( 아파 트의 경우는 녹색 네트 ), 식품 발포 접시ㆍ컵은 회색의 컨테이 너 박스에 배출해 주십시오. 컨테이너 박스는 회수일 전날 오후 ( 회수일이 월요일인 지구는 토요일 오후 ) 집적소에 설치합니 다. 타는 쓰레기 와 타지 않는 쓰레기 는 뚜껑이 있는 쓰레 기 용기나 반투명의 봉투에 넣어 정해진 장소에 배출해 주십시 오. 대나무 꼬챙이 등과 같이 끝이 뾰족하여 찔릴 위험이 있는 것 키 껜 은 종이 등으로 싸서 危 険 ( 위험 ) 이라 표시하여 타는 쓰레 기 로 배출해 주십시오. 종이 기저귀 등에 묻은 오물은 최대한 제거한 후 타는 쓰레기 로 배출해 주십시오. 스프레이 캔, 휴대용 부탄 가스통, 라이터는 완전히 사용한 후 다른 쓰레기와 구별하여 별도의 봉투에 넣어 타지 않는 쓰 레기 배출일에 배출합니다. 구멍을 뚫을 필요는 없습니다. 깨 키 껜 진 유리 등 위험물을 배출할 경우에는 포장한 후 危 険 ( 위험 ) 이라고 적어서 타지 않는 쓰레기 배출일에 배출합니다. 資 源 ごみは 正 しい 出 し 方 で 資 源 は 古 紙 類 はそれぞれひもで 束 ねて 集 積 所 へ びんは 黄 色 缶 は 青 色 ペットボ トルは 緑 色 (マンションの 場 合 は 緑 色 のネッ ト) 食 品 発 泡 トレイ カップは 灰 色 のコン テナに 出 してください コンテナは 回 収 日 前 日 の 午 後 ( 回 収 日 が 月 曜 の 地 区 は 土 曜 日 の 午 後 ) 集 積 所 に 設 置 します 燃 やすごみ と 燃 やさないごみ は ふた 付 きのごみ 容 器 か 半 透 明 の 袋 に 入 れて 定 められた 場 所 へお 出 し 下 さい 竹 串 等 の 先 が 鋭 く 刺 さりやすいものは 紙 などに 包 んで 危 険 と 表 示 し 燃 やすごみ にお 出 し 下 さい 紙 おむつ 等 に 付 いた 汚 物 は なるべく 取 り 除 いてから 燃 やすごみ にお 出 し 下 さい スプレー 缶 カセットボンベ ライターは 使 い 切 ってから 他 のごみと 分 け 別 の 袋 に 入 れ て 燃 やさないごみ の 日 に 出 します 穴 あ けは 不 要 です 割 れたガラスなど 危 険 物 を 出 す 場 合 には 包 装 した 上 に 危 険 と 表 示 し て 燃 やさないごみ の 日 に 出 します 제 第 二 2장 章 台 台 東 東 구 区 에 で 서 暮 의 ら 생 す 활 커다란 글씨로 사업장에서 배출되는 쓰레기와 재활 용품 회사나 가게에서 나오는 자원ㆍ쓰레기는 모두 유료입니다. 민간 허가업자에게 위탁하는 등의 방법으로 처리해 주십시오. 허가업자를 찾으시는 분은 아래 연락처로 연락해 주십시오. 도 쿄 東 京 도 환경위생사업 협동조합 구 지부 03-5827-3103 도 쿄 東 京 폐기물사업 협동조합 03-3232-6249 단, 배출량이 소량인 경우는 유료쓰레기 처리권을 붙여서 구의 일반수거에 배출이 가능합니다. 台 東 구의 유료쓰레기 처리권 취급소 표시가 있는 점포 또는 台 東 청소사무소에서 사업계 유 료쓰레기 처리권을 구입하시고 쓰레기봉투의 용량에 맞는 처리 권을 붙여 배출해 주십시오. 문의 쓰레기 처리권에 관한 사항 台 東 청소사업소 03-3876-5771 事 業 所 から 出 るごみと 資 源 会 社 やお 店 から 出 る 資 源 ごみは 全 て 有 料 です 民 間 の 許 可 業 者 に 委 託 するなどして 処 理 して 下 さい 許 可 業 者 をお 探 しの 方 は 下 記 へお 問 い 合 わせください 東 京 都 環 境 衛 生 事 業 協 同 組 合 台 東 区 支 部 03-5827-3103 東 京 廃 棄 物 事 業 協 同 組 合 03-3232-6249 ただし 排 出 量 が 少 量 の 場 合 のみ 有 料 ごみ 処 理 券 を 貼 って 区 の 収 集 に 出 すことができま す 台 東 区 内 の 有 料 ごみ 処 理 券 取 扱 所 の 表 示 があるお 店 や 台 東 清 掃 事 務 所 で 事 業 系 有 料 ごみ 処 理 券 をお 求 めのうえ ごみ 袋 の 容 量 に 応 じた 処 理 券 を 貼 ってお 出 しください 問 合 せ ごみ 処 理 券 に 関 すること 台 東 清 掃 事 務 所 03-3876-5771 ごみの 戸 別 収 集 について 台 東 区 の 燃 やすごみ 燃 やさないごみ の 収 集 は 集 積 所 収 集 から 戸 別 収 集 へと 変 更 しております 平 成 25 年 4 月 から 戸 別 収 集 となる 地 域 11

第 제 二 章 2장 台 台 東 東 区 구 で 에 暮 서 ら 의 す 생 활 の 拡 大 を 開 始 し 平 成 27 年 度 中 には 区 内 全 域 で ごみは 戸 別 収 集 になります ごみを 出 す 場 所 は 清 掃 事 務 所 へお 問 い 合 わ せください なお 資 源 は 集 積 所 での 収 集 になります 資 源 の 集 積 所 の 場 所 は 清 掃 リサイクル 課 へ お 問 い 合 わせください 問 合 せ: 台 東 清 掃 事 務 所 03-3876-5771 清 掃 リサイクル 課 03-5246-1018 なお 排 出 量 が 少 量 (1 日 の 排 出 量 が 50 kg 未 満 )の 場 合 は 事 業 系 有 料 ごみ 処 理 券 を 貼 付 して 区 の 収 集 に 出 すことができます 事 業 系 有 料 ごみ 処 理 券 は 区 内 の 取 扱 店 (コ ンビニ スーパー その 他 取 扱 の 表 示 がして あるお 店 )または 台 東 清 掃 事 務 所 で 購 入 い ただけます 有 害 性 危 険 性 引 火 性 のあるもの( 石 油 類 薬 品 類 タイヤ ガスボンベ 等 )は 収 集 できません 専 門 の 取 扱 業 者 にご 相 談 下 さい 家 電 リサイクル 法 対 象 製 品 のエアコン ブ ラウン 管 式 テレビ 液 晶 式 及 びプラズマ 式 テ レビ 冷 蔵 ( 凍 ) 庫 洗 濯 機 衣 類 乾 燥 機 は 収 集 できません 販 売 店 に 引 き 取 っても らってください 販 売 店 が 不 明 の 場 合 には 家 電 リサイクル 受 付 センター( 03-5296- 7200)へお 申 し 込 みください なお パソコンは 収 集 できませんので 製 造 メーカーに 問 い 合 わせてください 粗 大 ごみは 事 前 に 予 約 して 収 集 家 具 電 化 製 品 などの 1 辺 の 長 さが 30 cmを 超 えるごみは 粗 大 ごみとして 別 途 有 料 で 収 集 します 手 順 は 次 のとおりです 1 粗 大 ごみ 受 付 センターへ 電 話 または インターネットで 申 し 込 む 2 台 東 区 の 有 料 粗 大 ごみ 処 理 券 を 購 入 し 名 前 (または 予 約 番 号 )と 収 集 予 定 日 を 記 入 して 見 やすい 所 に 貼 る 3 予 約 した 収 集 日 の 朝 8 時 までに 玄 関 先 へ 出 しておく( 立 ち 合 いは 不 要 です) 粗 大 ごみ 受 付 センター 03-5296-7000 http://sodai.tokyokankyo.or.jp(24 時 間 ) 拠 点 ( 区 立 施 設 )での 資 源 の 回 収 家 庭 から 出 た 紙 パック 乾 電 池 廃 食 油 古 布 ビデオテープ 類 インクカートリッジ 使 用 済 み 小 型 家 電 の 拠 点 回 収 区 内 の 公 共 施 設 に 設 置 してある 回 収 ボック ス 等 に 入 れてください 乾 電 池 ( 注 1) ビ デオテープ 類 インクカートリッジ 使 用 済 12 쓰레기의 호별수거에 관하여 台 東 구의 타는 쓰레기 타지않는 쓰레기 의 수거는 집적소 수거에서 호별 수거로 변경 됩니다. 2013 년 4 월부터 호별수거지역을 확대 실시하여 2015 년도 중 에는 구내 전 지역에서 쓰레기 호별 수거가 시행됩니다. 쓰레기 배출 장소는 청소사무소에 문의해 주십시오. 또한, 자원 은 집적소에서 수거합니다. 자원 집적소의 장소 는 청소리사이클과로 문의해 주십시오. 타이 또 문의: 台 東 청소사무소 03-3876-5771 청소 리사이클과 03-5246-1018 또한 배출량이 소량 (1 일 배출량이 50kg 미만 ) 인 경우는 사업계 유료 쓰레기 처리권을 부착하면 구에서 수거할 때 배출 할 수 있습니다. 사업계 유료 쓰레기 처리권은 구내의 취급점 ( 편의점, 슈퍼마켓, 기타 취급 표시가 있는 점포 ) 또는 台 東 청소사무소에서 구입할 수 있습니다. 유해성, 위험성, 인화성이 있는 것 ( 석유류, 약품류, 타이 어, 가스 용기 등 ) 은 수거하지 않습니다. 전문 취급업자에게 상담해 주십시오. 가전 재활용법 대상 제품인 에어컨ㆍ브라운관식 TV ㆍ액정 식 및 플라즈마식 TV ㆍ냉장 ( 동 ) 고ㆍ세탁기ㆍ의류건조기는 수거하지 않습니다. 해당 제품을 구입한 판매점에 의뢰해 주십 시오. 구입한 판매점과 연락이 닿지 않을 경우에는 가전 재활 용 접수센터 ( 03-5296-7200) 에 신청해 주십시오. 또한 컴퓨터는 수거하지 않으므로, 제품 제조회사에 문의해 주십시오. 대형쓰레기는 사전에 예약하여 수거 가구, 전자제품 등의 한 변의 길이가 30cm 를 초과하는 쓰 레기는 대형쓰레기로 간주되어 별도로 유료 수거합니다. 수 속 절차는 다음과 같습니다. 1대형쓰레기 접수센터에 전화 또는 인터넷으로 신청한다 2 台 東 구 유료 대형 쓰레기 처리권을 구입하여, 이름 ( 또 는 예약번호 ) 와 수거예정일을 기입하여 잘 보이는 곳에 붙 인다. 3예약된 수거일의 아침 8 시까지 현관밖에 배출한다 ( 참관 하지 않아도 됩니다.) 대형쓰레기접수센터 03-5296-7000 http://sodai.tokyokankyo.or.jp (24 시간) 거점 ( 구립시설 ) 에서의 자원 회수 가정에서 배출되는 종이팩, 건전지, 폐식용유, 헌 천류, 비디 오 테이프류 잉크 카트리지, 중고 소형가전제품의 거점 수거

구내의 공공시설에 설치되어 있는 회수박스 등에 넣어 주 십시오. 건전지 ( 주 1), 비디오 테이프류 잉크 카트리지, 중고소형가전제품은 수거함 설치 시설의 개관시간 내에 는 언제나 배출하실 수 있습니다. 헌 천류는 첫째ㆍ셋째 주 목요일 오전 중에, 폐식용유는 넷째 주 목요일 오전 중 에 배출해 주십시오 ( 버튼형, 니카도, 니켈수소, 리튬이 온 각 건전지와 배터리는 회수하지 않습니다. 판매점에 가 져다 주십시오 ). 가정에서 배출되는 형광등의 거점회수 가전제품 대리점 등 협력 점포에 설치된 회수박스에 넣어 주십시오. 점포의 영업시간 내에는 언제든지 배출할 수 있 습니다 ( 백열전구, 깨진 형광등은 회수할 수 없습니다. 종이에 잘 싸서 타지 않는 쓰레기로 배출해 주십시오 ). 문의:청소 리사이클과 03-5246-1291 퇴비화 용기, 음식물 쓰레기 처리기 지원 음실물쓰레기를 퇴비로 바꾸는 콤포스트용기와 음식물쓰 레기 처리기 구입비용의 일부를 지원합니다. 문의:청소리사이클과 03-5246-1291 환경 후레아이관 히마와리 쿠라마에 소재지: 蔵 前 4-14-6 03-3866-8050 전관휴관일 매월 제 4 월요일, 연말연시. 단, 상기 이외에 매주 월요 일 ( 공휴일인 경우 다음 날 ) 에는 아래 시설은 휴관합니다. 리사이클 활동실 (2 층 ) 쓰레기 감량 및 재활용에 관한 학습과 주위에 있는 폐품 의 재활용을 체험할 수 있습니다. 03-3866-8094 리사이클샵 (3 층 ) 가정에서 사용하지 않게 된 생활잡화와 의류 등을 맡아 3 주 동안 점포에서 전시, 판매합니다 ( 예약 필수 유료 ). 03-3866-8361 환경 학습실 (4,5 층 ) 전문 해설자가 상주하며, 환경에 관한 전시와 체험 코너 를 설치해 놓고 있습니다. 03-3866-8098 리사이클자전거의 판매 역 앞 등에 방치되어 철거된 후에도 주인이 찾으러 오지 않은 방치 자전거를 수리하여 구내의 판매협력점에서 판매하 고 있습니다. 문의:청소리사이클과 03-5246-1291 み 小 型 家 電 は 設 置 施 設 の 開 館 時 間 内 であれ ば 常 時 出 せます 古 布 は 第 1 第 3 木 曜 日 の 午 前 中 廃 食 油 は 第 4 木 曜 日 の 午 前 中 に お 出 しください 注 1:ボタン 型 ニカド ニッ ケル 水 素 リチウムイオンの 各 乾 電 池 とバッ テリーは 回 収 できません 販 売 店 に 引 き 取 っ てもらってください 家 庭 から 出 た 蛍 光 灯 の 拠 点 回 収 電 器 店 など 協 力 店 舗 に 設 置 してある 回 収 ボックスに 入 れてください 店 舗 の 営 業 時 間 内 であれば 常 時 出 せます ( 白 熱 電 球 割 れて いる 蛍 光 灯 は 回 収 できません 燃 やさないご みとして 紙 に 包 んで 出 してください) 問 合 せ: 清 掃 リサイクル 課 03-5246-1291 コンポスト 容 器 生 ごみ 処 理 機 の 助 成 台 所 から 出 る 生 ごみを 堆 肥 に 変 えるコンポ スト 容 器 と 生 ごみ 処 理 機 の 購 入 費 用 の 一 部 を 助 成 します 問 合 せ: 清 掃 リサイクル 課 03-5246-1291 環 境 ふれあい 館 ひまわり 所 在 地 : 蔵 前 4-14-6 03-3866-8050( 代 ) 全 館 休 館 日 毎 月 第 4 月 曜 日 年 末 年 始 ただし 上 記 のほか 毎 週 月 曜 日 ( 祝 日 の 場 合 は 翌 日 )は 下 記 施 設 は 休 館 となります リサイクル 活 動 室 (2 階 ) ごみ 減 量 リサイクルに 関 する 学 習 や 身 近 な 不 用 品 のリサイクルを 体 験 できます 03-3866-8094 リサイクルショップ(3 階 ) 家 庭 で 使 われなくなった 日 用 雑 貨 品 や 衣 料 などをお 預 かりして 3 週 間 店 頭 に 展 示 し 販 売 します ( 要 予 約 有 料 ) 03-3866-8361 環 境 学 習 室 (4 5 階 ) 専 門 の 解 説 員 が 常 駐 し 環 境 に 関 する 展 示 や 体 験 コーナーを 設 けています 03-3866-8098 リサイクル 自 転 車 の 販 売 駅 前 などに 放 置 され 撤 去 後 も 引 き 取 り 手 のない 放 置 自 転 車 を 修 理 再 生 し 区 内 の 販 売 協 力 店 で 販 売 しています 問 合 せ: 清 掃 リサイクル 課 03-5246-1291 제 第 二 2장 章 台 台 東 東 구 区 에 で 서 暮 의 ら 생 す 활 13

第 제 二 章 2장 台 台 東 東 区 구 で 에 暮 서 ら 의 す 생 활 医 療 診 療 所 と 病 院 日 本 の 医 療 機 関 は 診 療 所 と 病 院 に 分 ける ことができます 診 療 所 は 自 宅 の 近 くにあっ て 日 頃 から 本 人 や 家 族 の 健 康 状 態 について 相 談 にのってもらうことができますが 規 模 や 設 備 などから 治 療 行 為 にも 限 界 があります 病 院 は 診 療 科 目 が 多 く 設 備 や 人 員 も 整 って いますが 一 日 に 多 くの 患 者 を 扱 うため 待 ち 時 間 が 長 く 時 間 に 余 裕 を 持 った 相 談 などは しにくいのが 現 状 です 医 療 機 関 にはそれぞ れ 専 門 や 特 徴 がありますから 普 段 からどん な 医 療 機 関 が 自 宅 の 近 くにあるか 調 べておく といいでしょう 医 療 機 関 にかかる 時 一 般 的 な 注 意 日 本 語 のわからない 方 が 診 療 所 や 病 院 にか かる 時 は できる 限 り 日 本 語 を 話 せる 方 と 一 緒 に 行 きましょう 初 めての 診 療 所 や 病 院 で は 緊 急 の 際 適 切 な 診 療 ができないことが あります できる 限 り 日 頃 からかかりつけの 医 師 をもち 相 談 するようにしましょう ま た 宗 教 上 の 理 由 などで 日 常 生 活 や 治 療 に ついての 制 限 がある 場 合 は 受 診 前 に 医 療 機 関 へ 伝 えてください 診 察 時 に 必 要 なもの 1 健 康 保 険 証 2 現 金 ( 治 療 費 の 支 払 いは 現 金 が 一 般 的 です) クレジットカード 対 応 の 医 療 機 関 もあります 3 住 所 や 電 話 番 号 のメモなど 日 本 の 医 療 機 関 の 基 礎 知 識 予 約 制 診 療 所 や 病 院 によっては 診 療 を 受 けるた めに 予 約 が 必 要 なことがあります 予 約 制 を とっていない 診 療 所 や 病 院 では 受 け 付 けた 順 に 診 察 を 行 いますから 待 ち 時 間 が 非 常 に 長 くなることがあります 検 査 検 査 のため 採 血 したり レントゲンを 撮 っ たりします 医 師 や 看 護 師 の 指 示 に 従 ってく ださい 薬 医 師 の 処 方 に 基 づいて 投 薬 します 薬 は 診 療 所 や 病 院 で 渡 される 場 合 と 院 外 の 薬 局 で 処 方 箋 を 出 して 買 う 方 法 があります 医 師 や 看 護 師 に 確 認 してください 入 院 手 術 治 療 検 査 などで 入 院 をするときは 事 前 の 手 続 きと 準 備 が 必 要 です ほとんどの 病 院 で 入 院 案 内 書 を 用 意 してい 14 의료 진료소와 병원 일본의 의료기관은 진료소와 병원으로 구분할 수 있습니 다. 진료소는 자택 가까이에 있어 평상시에 본인과 가족의 건 강상태에 대한 상담을 받을 수 있지만, 규모나 설비 등에서 치료에 있어. 한계가 있습니다. 병원은 진료과목이 많고, 설 비나 인원면에서 정비되어 있지만, 하루에 많은 환자들을 치 료하기 때문에 대기시간이 길어, 여유있는 시간을 가지고 상 담 등을 하기가 어려운 상태입니다. 의료기관에는 각각의 전 문과 특징이 있으니, 평상시에 어떤 의료기관이 자택 가까이 에 있는가를 알아 둡시다. 일본의료기관에 갈 때 일반적인 주의 일본어를 모르는 분이 진료소나 병원에 가실 때는, 될 수 있으면 일본어를 아는 사람과 함께 가시기 바랍니다. 처음 간 진료소나 병원에서는 긴급시에 적절한 진료를 받을 수 없 는 경우가 있습니다. 가능한 한 평상시에 다닐 수 있는 의사 를 정해 놓고 상담하십시오. 또한 종교상의 이유 등으로 일 상생활이나 치료에 있어 제한이 있는 경우는 검진 전에 의료 기관에 사전에 이야기 하시기 바랍니다. 진료시에 필요한 것 1건강보험증 2현금 ( 치료비 지불은 현금이 일반적입니다 ) 신용카드를 사용할 수 있는 의료기관도 있습니다. 3주소와 전화번호의 메모 등 일본의 의료기관에 대한 기초지식 예약제 진료소나 병원에 따라서는 진료를 받기 위해 예약이 필요 한 경우가 있습니다. 예약제를 취하고 있지 않는 진료소나 병원에서는 접수순으로 진료를 하므로, 대기시간이 상당히 길어질 경우가 있습니다. 검사 검사를 위해 채혈을 하거나, X 레이를 촬영합니다. 의사 와 간호사의 지시에 따라 주십시오. 약 의사의 지시에 따라 투약합니다. 약은 진료소나 병원에서 지 급되는 경우와 병원 밖의 약국에서 처방전을 제시하고 사는 방 법이 있습니다. 의사나 간호사에게 확인하시기 바랍니다. 입원 수술, 치료, 검사 등으로 입원할 경우에는 사전 수속과 준 비가 필요합니다. 대부분의 병원에 입원안내서가 비치되어 있으니, 일본어

를 아는 분의 도움을 받아 준비하시기 바랍니다. 파자마나 타월, 칫솔 등의 일상용품을 준비해야 합니다. 타이 또- 台 東 우에 노 구내의 구급지정 히가시우에 노 의료기관 上 野 병원 東 上 野 3-23-4 03-3833-8111 내과, 피부과 에이 쥬 히가시우에 노 永 寿 종합병원 東 上 野 2-23-16 03-3833-8381 내과, 신경내과, 소화기내과외과, 순환기내과, 호흡기내 과외과, 외과, 뇌신경외과, 비뇨기과, 정형외과, 소아과, 산부인과, 피부과, 안과, 이비인후과, 재활치료과, 방사 선과, 마취과, 당뇨병 내분비내과, 신장내과, 혈액내과, 구급과 센 소- 지 아사꾸사 浅 草 寺 병원 浅 草 2-30-17 03-3841-3330 내과, 호흡기내과, 소화기내과외과, 순환기내과, 소아과, 외과, 안과, 이비인후과, 정형외과, 신경내과, 항문과, 비뇨기과, 마취과 아사 꾸사 히가시아사꾸사 浅 草 병원 東 浅 草 1-10-12 03-3876-1711 내과, 외과, 정형외과, 안과, 비뇨기과, 순환기내과, 재 활치료과, 마취과, 구급과, 소화기외과, 내시경외과, 호 흡기내과, 신경내과 센 조꾸 台 東 구립 台 東 병원 千 束 3-20-5 03-3876-1001 내과, 정형외과, 재활의학과, 안과, 이비인후과, 피부과, 비뇨기과 타키구찌 코토부끼 滝 口 외과위장과정형외과 寿 3-2-7 03-3844-2276 정형외과 ますので 日 本 語 のわかる 方 の 助 けをかりて 準 備 してください パジャマやタオル 歯 ブ ラシなどの 日 用 品 の 用 意 も 必 要 です 台 東 区 内 の 救 急 指 定 医 療 機 関 上 野 病 院 東 上 野 3-23-4 03-3833-8111 内 科 皮 膚 科 永 寿 総 合 病 院 東 上 野 2-23-16 03-3833-8381 内 科 神 経 内 科 消 化 器 内 科 外 科 循 環 器 内 科 呼 吸 器 内 科 外 科 外 科 脳 神 経 外 科 泌 尿 器 科 整 形 外 科 小 児 科 産 婦 人 科 皮 膚 科 眼 科 耳 鼻 咽 喉 科 リハビリテー ション 科 放 射 線 科 麻 酔 科 糖 尿 病 内 分 泌 内 科 腎 臓 内 科 血 液 内 科 救 急 科 浅 草 寺 病 院 浅 草 2-30-17 03-3841-3330 内 科 呼 吸 器 内 科 消 化 器 内 科 外 科 循 環 器 内 科 小 児 科 外 科 眼 科 耳 鼻 咽 喉 科 整 形 外 科 神 経 内 科 肛 門 科 泌 尿 器 科 麻 酔 科 浅 草 病 院 東 浅 草 1-10-12 03-3876-1711 内 科 外 科 整 形 外 科 眼 科 泌 尿 器 科 循 環 器 内 科 リハビリテーション 科 麻 酔 科 救 急 科 消 化 器 外 科 内 視 鏡 外 科 呼 吸 器 内 科 神 経 内 科 台 東 区 立 台 東 病 院 千 束 3-20-5 03-3876-1001 内 科 整 形 外 科 リハビリテーション 科 眼 科 耳 鼻 咽 喉 科 皮 膚 科 泌 尿 器 科 滝 口 外 科 胃 腸 科 整 形 外 科 寿 3-2-7 03-3844-2276 整 形 外 科 제 第 二 2장 章 台 台 東 東 구 区 에 で 서 暮 의 ら 생 す 활 휴일 구급진료 일요일 공휴일, 연말연시의 휴일진료와 평일 구급진료의 안내는, 다음에 전화하여 안내를 받으시기 바랍니다. 또한 진료안내를 받을 때에는 가능한 한 일본어로 전화하거나 일본어를 할 줄 아는 분에게 부탁 하여 전화해 주십시오. 台 東 구내의 내과 소아과 치과 03-5246-1277(일본어만가능) 야간진료 #7119 또는 03-3212-2323 긴급을 요하는 경우 119 도 쿄 또한 東 京 도 보건의료 정보센터에서는 매일 오전 9 시 부 터 오후 8 시 까지 영어, 중국어, 한국어, 태국어, 스페인 어로 의료기관 및 의료제도에 관한 문의를 받고 있습니다. 03-5285-8181 긴급의 경우와 도저히 일본어가 가능한 사람을 찾지 못할 도 쿄 경우에는, 東 京 소방청의 전화서비스에서 24 시간 영어로 대 응하고 있습니다. #7119 또는 03-3212-2323 休 日 救 急 診 療 日 曜 祝 日 年 末 年 始 の 休 日 診 療 ならびに 毎 日 の 救 急 診 療 については 下 記 に 電 話 して 案 内 を 受 けてください また 診 療 案 内 を 受 ける 時 は できる 限 り 日 本 語 で もしくは 日 本 語 を 話 せる 方 に 頼 んで 電 話 してください 台 東 区 内 の 内 科 小 児 科 歯 科 03-5246-1277( 日 本 語 のみ) 夜 間 診 療 # 7119 または 03-3212-2323 緊 急 を 要 する 場 合 119 また 東 京 都 保 健 医 療 情 報 センターでは 毎 日 午 前 9 時 午 後 8 時 まで 英 語 中 国 語 ハングル タイ 語 スペイン 語 で 医 療 機 関 医 療 制 度 などの 問 い 合 わせに 対 応 し ています 03-5285-8181 緊 急 の 場 合 や どうしても 日 本 語 を 話 せる 方 が 見 つからない 時 は 東 京 消 防 庁 のテレ フォンサービスで 24 時 間 英 語 による 対 応 ができます # 7119 または 03-3212-2323 15

第 제 二 章 2장 台 台 東 東 区 구 で 에 暮 서 ら 의 す 생 활 東 京 都 内 の 医 療 機 関 は ホームページでも 案 内 しています 東 京 都 医 療 機 関 案 内 サービス ひまわり http://www.himawari.metro.tokyo.jp 自 転 車 対 策 自 転 車 は 環 境 にやさしい 上 通 勤 通 学 や 買 い 物 などの 際 とても 便 利 な 乗 り 物 です その 一 方 で 道 路 上 など 公 の 場 所 に 放 置 され る 自 転 車 は 歩 行 者 や 車 両 の 通 行 を 妨 げたり まちの 景 観 を 損 ねたりして 全 国 的 な 問 題 と なっています こうした 放 置 自 転 車 への 対 策 として 区 で は 主 にー 1 自 転 車 等 駐 車 場 の 整 備 運 営 2 自 転 車 置 場 の 整 備 運 営 3レンタサイクル 4 放 置 自 転 車 の 移 送 撤 去 を 実 施 しています 1 自 転 車 等 駐 車 場 の 整 備 運 営 区 立 自 転 車 等 駐 車 場 一 覧 自 転 車 等 ( 定 期 利 用 ) 1 蔵 前 ( 蔵 前 3-13-11) 2 駒 形 ( 駒 形 1-1-5) 自 転 車 等 ( 定 期 一 日 利 用 ) 1 鶯 谷 ( 根 岸 1-5 先 ) 2 御 徒 町 ( 台 東 4-8 先 ) 3 御 徒 町 駅 南 口 ( 上 野 5-21) 4 ノ 輪 ( ノ 輪 1-27-11) 5 隅 田 公 園 ( 花 川 戸 1-1) 6 入 谷 ( 北 上 野 2-24-13) 7 新 御 徒 町 駅 ( 小 島 2-21 先 ) 8 仲 御 徒 町 駅 ( 東 上 野 1-14 先 ) 9つくばエクスプレス 浅 草 駅 北 ( 浅 草 2-13 先 ) 10つくばエクスプレス 浅 草 駅 南 ( 浅 草 1-25 先 ) 11 御 徒 町 南 口 駅 前 広 場 ( 上 野 3-26 先 ) 12 稲 荷 町 ( 東 上 野 5-1 先 東 上 野 3-33 先 ) 自 転 車 等 ( 一 日 利 用 ) 1 上 野 駅 公 園 口 ( 上 野 7-1) 2 上 野 駅 南 ( 上 野 6-7 先 ) 3 不 忍 池 ( 上 野 公 園 2-1 先 ) 4 入 谷 駅 南 ( 北 上 野 1-15 先 ) バイク 等 ( 時 間 利 用 ) 1 上 野 公 園 通 り 原 動 機 付 自 転 車 ( 上 野 公 園 1-50 先 ) 2 入 谷 駅 南 原 動 機 付 自 転 車 から 自 動 二 輪 まで( 北 上 野 1-15 先 ) ( 参 考 ) 民 間 駐 輪 場 1ヒューリック 浅 草 橋 ビル( 浅 草 橋 1-22-16) 도 東 도 쿄 京 도내의 의료기관은 홈페이지에서도 안내하고 있습니다. 쿄 東 京 도 의료기관 안내서비스 히마와리 http://www.himawari.metro.tokyo.jp 자전거대책 자전거는 친환경적이고, 통근 통학과 장보기 등에 아주 편 리한 교통수단입니다. 그 한편으로 도로상 등 공공장소에 방치 되어 있는 자전거는, 보행자와 차량의 통행에 불편을 주며, 거 리의 미관을 훼손하여 큰 문제가 되고 있습니다. 이러한 방치자전거에 대한 대책으로 구청에서는 주로 1자전 거 등 주차장의 정비 운영, 2자전거보관소의 정비 운영, 3자전거대여, 4방치자전거의 이송 철거를 실시하고 있습니 다. 1. 자전거등 주차장의 정비 운영 구립 자전거등 주차장 일람 자전거 등 ( 정기 이용 ) 쿠라마에 쿠라마에 1 蔵 前 ( 蔵 前 3-13-11) 코마가따 코마가따 2 駒 形 ( 駒 形 1-1-5) 자전거 등 ( 정기ㆍ 1 일 이용 ) 우구이스다니 네 기시 1 鶯 谷 ( 根 岸 1-5 앞) 오 까찌마찌 타이또- 2 御 徒 町 ( 台 東 4-8 앞) 오 까찌마찌 우에 노 3 御 徒 町 역 남출구( 上 野 5-21) 미 노 와 미 노 와 4 ノ 輪 ( ノ 輪 1-27-11) 스미 다 하나가와 도 5 隅 田 공원( 花 川 戸 1-1) 이리 야 키타우에노 6 入 谷 ( 北 上 野 2-24-13) 신 오 까찌마찌 코 지마 7 新 御 徒 町 역( 小 島 2-21 앞) 나까 오 까찌마찌 히가시우에 노 8 仲 御 徒 町 역( 東 上 野 1-14 앞) 9 つ 쯔 く 꾸 ば 바 아사꾸사 아사꾸사 익스프레스 浅 草 역 북쪽( 浅 草 2-13 앞) 10 つ 쯔 く 꾸 ば 바 아사꾸사 아사꾸사 익스프레스 浅 草 역 남쪽( 浅 草 1-25 앞) 오까찌마찌 미나미구찌 에끼마에 히로바 우에노 11 御 徒 町 南 口 駅 前 広 場 ( 上 野 3-26 앞 ) 이 나 리 쬬 히가시우에노 히가시우에노 12 稲 荷 町 ( 東 上 野 5-1 앞, 東 上 野 3-33 앞 ) 자전거 등 (1 일 이용 ) 우에 노 우에 노 1 上 野 역 공원출구( 上 野 7-1) 우에 노 우에 노 2 上 野 역 남쪽( 上 野 6-7 앞) 우에 노 코 엔 3 시노바즈노이케 ( 上 野 公 園 2-1 앞 ) 이리 야 기타우에 노 4 入 谷 역 남쪽 ( 北 上 野 1-15 앞 ) 오토바이 등 ( 시간 이용 ) 우에 노 우에 노 코 엔 1 上 野 공원 도오리ㆍ원동기장치자전거 ( 上 野 公 園 1-50 앞) 이리 야 2 入 谷 역 남쪽ㆍ원동기장치자전거에서 자동이륜차까지 기타우에 노 ( 北 上 野 1-15 앞 ) (참고)민간주륜장 아사쿠사바시 1휴릭 아사쿠사바시 빌딩 ( 浅 草 橋 1-22-16) 16

주차장의 정기이용요금 자전거 주차장 기간 이용자 이용료 隅 田 ( 스미다 ) 공원 구내 일반 1,500 鶯 谷 ( 우구이스다니 ) 제 5 1 개월 구내 고교생 이하 1,000 御 徒 町 ( 오까찌마찌 ) 구외 일반 2,500 つくば (쯔꾸바 )エクスプレス ( 엑스프레스 ) 浅 草 ( 아사쿠사 ) 駅 北 역북쪽 つくば (쯔꾸바 )エクスプレス ( 엑스프레스 ) 浅 草 ( 아사쿠사 ) 駅 南 역남쪽 3 개월 자전거 주차장 1 일 이용요금 주륜후 2 시간까지 무료인 자전거 주차장 일람 자전거 주차장 つくば ( 쯔꾸바 ) エクスプレス ( 엑스프레스 ) 浅 草 ( 아사쿠사 ) 駅 北 역북쪽 구내 일반 4,000 구내 고교생 이하 2,500 入 谷 ( 이리야 ) (3 층 상당 ) 구외 일반 6,000 상기 이외 구내 일반 2,000 1 개월 구내 고교생 이하 1,500 구외 일반 3,000 구내 일반 5,000 3 개월 구내 고교생 이하 4,000 구외 일반 7,500 사용료 제 第 二 2장 章 台 台 東 東 구 区 에 で 서 暮 의 ら 생 す 활 つくば ( 쯔꾸바 ) エクスプレス ( 엑스프레스 ) 浅 草 ( 아사쿠사 ) 駅 南 역남쪽 入 谷 (이리야) 入 谷 (이리야)역 남쪽 御 徒 町 ( 오까찌마찌 ) 仲 御 徒 町 (오까찌마찌)역 稲 荷 (이나리)쬬 자전거 주차장 1 일 이용요금일람 자전거 주차장 隅 田 ( 스미다 ) 공원 鶯 谷 ( 우구이스다니 ) 제 5 御 徒 町 ( 오까찌마찌 ) つくば ( 쯔꾸바 ) エクスプレス ( 엑스프레스 ) 浅 草 ( 아사쿠사 ) 駅 北 역북쪽 이용시작 에서 2 시간 까지 무료 2 시간 이후는 자전거 주차장 1 일 이용요금일람 의 요금이 부과됩니다. 사용료 100 つくば ( 쯔꾸바 ) エクスプレス ( 엑스프레스 ) 浅 草 ( 아사쿠사 ) 駅 南 역남쪽 상기 이외 150 자전거등 주차장의 임대자전거 이용요금 자전거 주차장 入 谷 (이리야)역 남쪽 上 野 (우에노)공원 도오리 사용료 30 분당 50 엔 1 일 최고 500 엔 17

第 제 二 章 2장 台 台 東 東 区 구 で 에 暮 서 ら 의 す 생 활 2 自 転 車 置 場 の 整 備 運 営 次 の 11 箇 所 の 自 転 車 置 場 を 開 設 していま す 毎 年 1 月 末 に 利 用 の 募 集 を 行 い 申 込 み 多 数 の 場 合 は 3 月 に 抽 選 します その 後 手 続 きを 行 った 方 が その 年 の 4 月 から 翌 年 3 月 までご 利 用 になれます 料 金 は 年 度 3,000 円 です なお 空 きがある 場 合 には 4 月 以 降 でも 随 時 お 申 込 みになれます 区 立 自 転 車 置 場 一 覧 1 日 暮 里 駅 西 口 ( 谷 中 7-15 先 ) 2 ノ 輪 ( ノ 輪 2-15 先 ) 3 厩 橋 ( 駒 形 2-1 先 ) 4 隅 田 公 園 ( 花 川 戸 1-1) 5 上 野 駅 中 央 口 前 ( 上 野 7-1 先 ) 6 上 野 駅 浅 草 口 前 ( 上 野 7-3 先 ) 7 上 野 駅 地 下 鉄 本 社 前 ( 東 上 野 3-19 先 ) 8 上 野 駅 南 ( 上 野 6-7 先 ) 9 池 之 端 ( 池 之 端 1-1) 10 上 野 駅 西 ( 上 野 6-16 先 ) 11 上 野 駅 東 ( 東 上 野 3-18 先 ) 3 レンタサイクル 次 の 4 箇 所 の 自 転 車 駐 車 場 において レ ンタサイクルの 貸 し 出 しを 行 っています 買 い 物 やその 他 の 用 途 で ぜひお 使 いください 利 用 ご 希 望 の 方 は 身 分 を 証 明 できるもの を 持 参 の 上 駐 輪 場 で 手 続 きを 行 ってくださ い 料 金 は 4 時 間 200 円 からです また 区 内 のホテル 旅 館 の 一 部 でも レ ンタサイクルを 取 り 扱 っています なお 各 場 所 とも 設 置 している 台 数 には 限 りがあり ますのでご 了 承 ください レンタサイクル 設 置 自 転 車 駐 車 場 一 覧 1 隅 田 公 園 ( 花 川 戸 1-1 先 ) 2 新 御 徒 町 駅 ( 小 島 2-21 先 ) 3 仲 御 徒 町 駅 ( 東 上 野 1-14 先 ) 4つくばエクスプレス 浅 草 駅 南 ( 浅 草 1-25 先 ) 2. 자전거보관소의 정비 운영 다음의 11 곳에 자전거보관소를 운영하고 있습니다. 매년 1 월 말에 이용 모집을 하고, 신청자가 다수인 경우에는 3 월에 추 첨합니다. 그 후 수속을 한 사람이 그 해의 4 월부터 다음해 3 월 까지 이용할 수 있습니다. 요금은 연 3,000 엔입니다. 또한 빈자리가 있는 경우에는 4 월 이후라도 수시로 신청할 수 있습니다. 구립 자전거보관소 일람 닙 뽀 리 야 나까 1 日 暮 里 역 서출구( 谷 中 7-15 앞) 미 노 와 미 노 와 2 ノ 輪 ( ノ 輪 2-15 앞) 우마야바시 코마가따 3 厩 橋 ( 駒 形 2-1 앞) 스미 다 하나가와 도 4 隅 田 공원( 花 川 戸 1-1) 우에 노 우에 노 5 上 野 역 중앙출구 앞( 上 野 7-1 앞) 우에 노 아사꾸사 우에 노 6 上 野 역 浅 草 출구 앞( 上 野 7-3 앞) 우에 노 히가시우에 노 7 上 野 역 지하철 본사 앞( 東 上 野 3-19 앞) 우에 노 우에 노 8 上 野 역 남출구( 上 野 6-7 앞) 이께 노 하따 이께 노 하따 9 池 之 端 ( 池 之 端 1-1) 우에 노 우에 노 10 上 野 역 서쪽 ( 上 野 6-16 앞 ) 우에 노 히가시우에 노 11 上 野 역 동쪽 ( 東 上 野 3-18 앞 ) 3. 자전거대여 다음 4 개의 자전거주차장에서 임대자전거를 대여하고 있 습니다. 장보기나 그밖의 용도로 부디 이용하시기 바랍니다. 이용을 희망하는 사람은 신분을 증명할 수 있는 것을 지참하 고, 주차장에서 수속을 하십시오. 요금은 4 시간 200 엔부 터 입니다. 또한 구내의 일부 호텔ㆍ여관에서도 자전거를 대여하고 있 습니다. 또한 각 장소 모두 마련되어 있는 자전거 수가 한정 되어 있으니 양해 바랍니다. 자전거대여 자전거주차장 일람 스미 다 하나가와 도 1 隅 田 공원( 花 川 戸 1-1 앞) 신 오 까찌마찌 코 지마 2 新 御 徒 町 역( 小 島 2-21 앞) 나까 오 까찌마찌 히가시우에 노 3 仲 御 徒 町 역( 東 上 野 1-14 앞) 4 つ 쯔 く 꾸 ば 바 아사꾸사 아사꾸사 익스프레스 浅 草 역 남출구( 浅 草 1-25 앞) 임대자전거 이용요금 이용체계 요금 4 시간 대여 200 당일 대여 300 3 일 대여 600 7 일 대여 1,200 1 개월 대여 4,000 18

4. 방치자전거의 이송 철거 도로상에 자전거가 방치되어 있으면, 보행자나 긴급차량의 통행에 방해가 되거나, 거리의 경관을 해치는 등의 문제가 토-꾜- 발생합니다. 따라서 구청에서는 1985 년 4 월 1 일에 東 京 토 타이또- 都 台 東 구 자전거 등 방치방지 및 자전거 등 주차장의 정비에 관한 조례 를 시행하였습니다. 타이 또- 우구이스다니 오 까찌마찌 이 조례에 근거하여 현재는 台 東 구에는 鶯 谷 御 徒 町 아사꾸사바시 미 노 와 아사꾸사 이리 야 신 오 까찌마찌 쿠라마에 우에 浅 草 橋 ノ 輪 浅 草 入 谷 新 御 徒 町 蔵 前 上 노 쯔 꾸 바 아사꾸사 닙 뽀 리 野 つくば익스프레스 浅 草 역 주변과, 日 暮 里 역 서쪽출구, 이 나 리 稲 荷 町 쵸역, 시노바스이케 주변 인근 지역을 자전거 방치 금 지구역으로 지정하고 있습니다. 이들 구역의 노상 등에 방치 되어 있는 자전거는 구청에 의해 이송 철거됩니다. 철거된 자전거를 반환받을 때는 이송료 5,000 엔이 필요합니다. 타 와라마찌 또한 그 이외에 田 原 町 역 주변과 역 주변 이외의 지역에서 도 자전거를 방치하면 경고후에 철거되는 경우가 있습니다. 도로상이나 공원내 등 공공 장소에 자전거를 방치하지 마시 고, 모두가 살기 좋은 도시를 만들 수 있도록, 많은, 이해 와 협력을 부탁드립니다. 문의 : 교통대책과ㆍ자전거대책담당 03-5246-1305 4 放 置 自 転 車 の 移 送 撤 去 道 路 上 に 自 転 車 が 放 置 されると 歩 行 者 や 緊 急 車 両 の 通 行 妨 害 になったり 街 の 景 観 を 損 ねたりなどの 問 題 が 生 じます そこで 区 では 昭 和 60 年 4 月 1 日 に 東 京 都 台 東 区 自 転 車 等 の 放 置 防 止 及 び 自 転 車 等 駐 車 場 の 整 備 に 関 する 条 例 を 施 行 しました この 条 例 に 基 づき 現 在 では 鶯 谷 御 徒 町 浅 草 橋 ノ 輪 浅 草 入 谷 新 御 徒 町 蔵 前 上 野 つくばエクスプレス 浅 草 駅 日 暮 里 駅 西 口 稲 荷 町 駅 と 不 忍 池 周 辺 を 自 転 車 の 放 置 禁 止 区 域 に 指 定 しています これらの 区 域 の 公 道 上 などに 放 置 された 自 転 車 は 区 によって 移 送 撤 去 されます 撤 去 された 自 転 車 を 引 き 取 る 際 には 移 送 料 5,000 円 が 必 要 です なお これ 以 外 の 田 原 町 駅 周 辺 や 駅 周 辺 以 外 の 地 域 でも 自 転 車 を 放 置 すると 警 告 の 上 撤 去 されることがあります 道 路 上 や 公 園 内 など 公 の 場 所 に 自 転 車 を 放 置 せず 誰 もが 住 みやす いまちづくりの 一 端 を 担 えるよう ご 理 解 とご 協 力 をよろしくお 願 いします 問 合 せ: 交 通 対 策 課 自 転 車 対 策 担 当 03-5246-1305 제 第 二 2장 章 台 台 東 東 구 区 에 で 서 暮 의 ら 생 す 활 19

제3장 행정정보 第 3 章 行 政 情 報 第 제 章 3장 行 행 政 정 情 정 報 보 区 役 所 台 東 区 役 所 所 在 地 110-8615 東 上 野 4-5-6 03-5246-1111( 代 ) http://www.city.taito.lg.jp/ 分 庁 舎 東 上 野 5-6-3 第 2 分 庁 舎 東 上 野 5-6-2 交 通 : JR 上 野 駅 下 車 徒 歩 8 分 地 下 鉄 日 比 谷 線 上 野 駅 下 車 徒 歩 5 分 地 下 鉄 銀 座 線 稲 荷 町 駅 下 車 徒 歩 5 分 都 バス 下 谷 神 社 前 下 車 徒 歩 2 分 南 めぐりん 26 番 停 留 所 台 東 区 役 所 東 西 めぐりん 1 23 番 停 留 所 台 東 区 役 所 住 民 登 録 に 関 するものなどは 区 役 所 1 階 の 戸 籍 住 民 サービス 課 及 び 区 民 事 務 所 分 室 で 行 っています ただし 手 続 きの 種 類 によっては 戸 籍 住 民 サービス 課 のみとなります 区 役 所 の 休 み 区 役 所 や 区 民 事 務 所 などの 窓 口 は 土 曜 日 曜 祝 日 年 末 年 始 が 休 みです ただし 第 3 日 曜 日 については 区 役 所 1 階 窓 口 において 一 部 の 業 務 を 取 り 扱 います 利 用 する 際 は 事 前 に 確 かめてください また 図 書 館 や 文 化 スポーツ 施 設 などは 休 みが 異 なりますの で 利 用 する 際 は 事 前 に 確 かめてください 구청 타이 또 - 구청 台 東 히가시우에 노 소재지: 110-8615 東 上 野 4-5-6 03-5246-1111(대) 히가시우에 노 분청사 東 上 野 5-6-3 히가시우에 노 제 2 분청사 東 上 野 5-6-2 http://www.city.taito.lg.jp/ 교통: 우에 노 JR 上 野 역 하차 도보 8 분 히 비 야 우에 노 지하철 日 比 谷 선 上 野 역 하차 도보 5 분 긴 자 이나 리 쵸- 지하철 銀 座 선 稲 荷 町 역 하차 도보 5 분 시따 야 진 쟈 마에 도버스 下 谷 神 社 前 하차 도보 2 분 미나미 메구린 26 번 정류장 台 東 구청 토자이 메구린 1 23 번 정류장 台 東 구청 주민등록에 관한 일은 구청 1 층 호적주민서비스과 및 구 민사무소ㆍ분실에서 하고 있습니다. 단, 수속 종류에 따라서는 호적주민서비스과만 해당합니다. 구청의 휴무 구청와 구민사무소 등의 창구는 토 일요일, 공휴일, 연 말연시에 휴무입니다. 단 셋째 주 일요일은 구청 1 층 창구에 서 일부 업무를 취급합니다. 또한 도서관과 문화 스포츠시 설 등은 휴무일이 다를 경우가 있으므로 이용할 때는 사전에 확인하시기 바랍니다. 20

구민사무소 구내에는 3 개의 구민사무소, 2 개의 구민사무소 분실, 6 개의 지구센터가 있습니다. 이들 지소에서는 다음과 같은 업 무를 하고 있습니다. 区 民 事 務 所 区 内 には 3 つの 区 民 事 務 所 2 つの 区 民 事 務 所 分 室 6 つの 地 区 センターがあります これらの 支 所 では 下 記 のような 業 務 を 行 っ ています 구민사무소 및 구민사무소 분실 서부구민사무소 03-3876-2651 시따 야 下 谷 3-1-30 남부구민사무소 03-3842-2651 코또부끼 寿 1-10-12 북부구민사무소 03-3876-2284 아사꾸사 浅 草 4-48-1 야 나까 서부구민사무소 谷 中 분실 03-3828-9291 야 나까 谷 中 5-6-5 키요까와 북부구민사무소 清 川 분실 03-3876-3566 키요까와 清 川 1-23-8 지구센터 台 東 지구센터 03-3834-4406 台 東 1-25-5 히가시우에 노 東 上 野 지구센터 03-5688-3633 히가시우에 노 東 上 野 3-24-6 우에 노 上 野 지구센터 03-5815-8623 이께 노 하따 池 之 端 1-1-12 이리 야 入 谷 지구센터 03-3876-1821 이리 야 入 谷 1-15-6 아사꾸사바시 浅 草 橋 지구센터 03-3851-4500 아사꾸사바시 浅 草 橋 2-8-7 카미나리 몬 雷 門 지구센터 03-3841-7924 아사꾸사 浅 草 1-37-3 区 民 事 務 所 及 び 区 民 事 務 所 分 室 西 部 区 民 事 務 所 03-3876-2651 下 谷 3-1-30 南 部 区 民 事 務 所 03-3842-2651 寿 1-10-12 北 部 区 民 事 務 所 03-3876-2284 浅 草 4-48-1 西 部 区 民 事 務 所 谷 中 分 室 03-3828-9291 谷 中 5-6-5 北 部 区 民 事 務 所 清 川 分 室 03-3876-3566 清 川 1-23-8 地 区 センター 台 東 地 区 センター 03-3834-4406 台 東 1-25-5 東 上 野 地 区 センター 03-5688-3633 東 上 野 3-24-6 上 野 地 区 センター 03-5815-8623 池 之 端 1-1-12 入 谷 地 区 センター 03-3876-1821 入 谷 1-15-6 浅 草 橋 地 区 センター 03-3851-4500 浅 草 橋 2-8-7 雷 門 地 区 センター 03-3841-7924 浅 草 1-37-3 제 第 3장 章 행 行 정 政 정 情 보 報 구의 업무와 구조 구의 업무 행정은 다양한 역할을 담당하고 있습니다. 국가는 사회질 서의 유지와 외교, 경제안정 등의 업무를, 지방자치체는 주 민생활에 관련된 도로와 쓰레기처리, 경찰, 소방, 복지, 위 생, 교육 등의 지역실정에 적합한 업무를 하고 있습니다. 도 와 구 가 지방자치단체이지만, 도는 국가와의 연 락과 조정, 도 전체에 관련된 업무를 하며, 구는 지역주민의 생활에 보다 밀접한 업무를 수행하고 있습니다. 区 の 仕 事 と 仕 組 み 区 の 仕 事 行 政 は 様 々な 役 割 を 担 っています 国 は 社 会 秩 序 の 維 持 や 外 交 経 済 の 安 定 などの 仕 事 を 地 方 自 治 体 は 住 民 の 生 活 にかか る 道 路 やごみ 処 理 警 察 消 防 福 祉 衛 生 教 育 など 地 域 の 実 情 に 合 わせた 仕 事 を 行 っ ています 都 や 区 が 地 方 自 治 体 にあたりますが 都 は 国 との 連 絡 や 調 整 都 全 体 に 関 わる 仕 事 を 行 い 区 は 地 域 住 民 の 生 活 に より 直 接 的 に 関 わる 仕 事 を 行 います 21

第 제 章 3장 行 행 政 정 情 정 報 보 구민사무소 분실, 지구센터의 업무내용 증 명 서 의 발 급 납 부 신 고 기 타 주요업무 구민사무소 구민사무소 지구센터 3 개소 분실 2 개소 6 개소 자동교부기 주 3 주민표 복사 *주 4 인감등록증명 *주4 호적전부사항증명 호적개인사항증명 호적부표 신원증명 과세, 납세증명서 ( 구민세 도민세 ) *주4 특별구민세 도민세 경자동차세 국민건강보험료 개호보험료 후기고령자 의료 보험료 전입 전출 전거 인감등록 국민건강보험 가입 상실 국민연금가입 상실 모자건강수첩 창구 야간연장 주 1 도서관의 도서반납 주 2 구민카드의 발급 구민관의 접수 마을회, 단체들의 연대, 조정 재해응급대책 자동차 임시운행 허가 ( 임시 번호판 ) 의 접수, 교부 * 주 1 매주 수요일 오후 7 시까지. 단 다른 자치단체나 관계기관에 확인 등이 필요한 업무 ( 예 : 전입 신고 등 ) 에 대해서는 할 수 없는 업무가 있으므로 문의하시기 바랍니다. * 주 2 CD DVD 비디오의 반환은 되지 않습니다. 히가시우에 노 * 주 3 東 上 野 지구센터에는 자동교부기가 설치되어 있지 않습니다. 히가시우에 노 * 주 4 확인이 필요한 발급 ( 東 上 野 지구센터는 제외 ) 에 대해서는 창구에서의 당일 발급이 되지 않습니 다. 확인이 필요한 발급을 희망하는 사람은, 사전에 구청 ( 호적주민서비스과 세무과 ) 에 신 청을 하고, 다음 업무일의 오후에 희망하는 지구센터에서 주민표나 과세증명서 등을 받으시기 바 랍니다. 22

제 第 3장 章 행 行 정 政 정 情 보 報 23

第 제 章 3장 行 행 政 정 情 정 報 보 신고와 등록 주민등록 ( 03-5246-1164) 입국후 신규 주소 등록시 체류카드나 특별 영주자 증명서를 교부받은 분 은 구내에 주소를 정한 후 14 일 이내에 전입신고 서를 제출해야 합니다. 구청 1 층의 호적주민서 비스과 창구 에서 체류카드나 특별 영주자 증명 서를 제시한 후 본인이 신고해 주십시오. 체류카드나 특별 영주자 증명서를 당일에 교부 받지 못한 경우는 그 취지가 기재된 여권을 제시 해 주십시오. 일본 국내에서 전입한 경우 체류카드나 특별 영주자 증명서 외에 전출증명서를 제출해야 합니다. 사전에 기존의 주소지에서 전출 수 주소 등록ㆍ변경 속을 밟은 후 전출증명서를 교부받아 주십시오. 台 東 구내에서 이사한 경우 台 東 구내에서 주소를 옮긴 경우는 새집으로 이사한 후 14 일 이내에 이사신고서를 제출해 주 십시오. 구청 1 층의 호적주민서비스과 창구 또는 구민사 무소, 분실 창구에서 체류카드, 또는 특별영주자 증명서 외에 구청에서 발행한 보험증이나 주민기 본대장카드를 소지하신 분은 함께 제시해 주십시 오. 타 이 토 台 東 구에서 전출할 경우 전출 예정일의 14 일 전부터 신고할 수 있습니 다. 구청 1 층의 호적주민서비스과 창구나 구민 사무소 분실 창구에서 체류카드나 특별 영주자 증명서를 제시한 후 신고해 주십시오. 구청이 발급한 보험증이나 주민기본대장카드를 소지하신 분은 함께 제시해 주십시오. (1) 입국 후 신규로 주소 를 변경할 경우 (2) 구내에서 주소가 변경 된 경우 타이또- (3) 구외에서 台 東 구로 전 입한 경우 타이 (4) 台 또- 東 구외(국내)로 전출할 경우 주소를 정한 후 14 일 이내에 신고해 주십시오. 신고 장소 : 구청 호적주민서비스과 필요한 것 : 입국 시에 교부받은 체류카드 ( 체류카드 가 나중에 교부되는 분은 그 취지가 기재된 여권) * 세대주와의 관계를 증명하는 문서가 필요한 경우가 있습니다. * 임대계약서 사본 등이 필요한 경우가 있습니다. 주소가 변경된 후 14 일 이내에 신고해 주십시오. 신고 장소 : 구청 호적주민서비스과, 구민사무소ㆍ분실에서도 신고할 수 있습니다. 필요한 것 : 체류카드나 특별 영주자 증명서, 국민건강보험, 후기고령자 의료제도, 개호보험에 가입한 분은 해당 보험증 * 세대주와의 관계를 증명하는 문서가 필요한 경우가 있습니다. * 임대계약서 사본 등이 필요한 경우가 있습니다. 전입한 후 14 일 이내에 신고해 주십시오. 신고 장소 : 구청 호적주민서비스과, 구민사무소ㆍ분실에서도 신고할 수 있습니다. 필요한 것 : 전출증명서 ( 이전 주소의 시구정촌에서 발급받은 것 ), 체류카드나 특별 영주자 증명서 * 세대주와의 관계를 증명하는 문서가 필요한 경우가 있습니다. * 임대계약서 사본 등이 필요한 경우가 있습니다. 전출하기 14 일 전부터 또는 전출한 후 14 일 이내에 신고해 주십시오. 신고 장소 : 구청 호적주민서비스과, 구민사무소ㆍ분실에서도 신고할 수 있습니다. 필요한 것 : 체류카드나 특별 영주자 증명서, 국민건강보험, 후기고령자 의료제도, 개호보험에 가입한 분은 해당 보험증, 인감등록을 한 분은 인감등록증 (5) 국외로 전출할 경우 주거지는 현재 상태 를 유지할 경우 체류카드 교부 대상자로 1 년 이내에 재입국하실 경우 ( 특별 영주자는 2 년 이내 ) 재입국 허가 면제 인 때는 수속을 밟지 않아도 됩니다. 체류카드 교부 대상자로 1 년 이상 체류자, 특별 영주자로 2 년 이상 체류자는 입국관리국에서 재입국 허가 신청을 해야 합니다. * 단, 주민세 및 국민건강보험ㆍ후기고령자 의료제도 납부 의무 등은 계속됩니다. * 납세 관리인 설정 등을 해야 할 경우가 있습니다. 자세한 내용은 세무과에 문의해 주십시오. 주거지에서 퇴거한 후 출국할 경우 (6) 세대주가 변경된 경우 ㆍ 세대를 신설한 경우 ㆍ세대를 합병한 경우 ㆍ 세대를 변경한 경우 재입국 허가 면제 및 재입국 허가 를 받아 출국할 경우에도 반드시 전출 신고를 해 주십시오. 신고 장소, 필요한 것은 (4) 와 같습니다. 변경한 날부터 14 일 이내에 신고해 주십시오. 신고 장소 : 구청 호적주민서비스과, 구민사무소 분실 필요한 것 : 체류카드 또는 특별 영주자 증명서, 국민건강보험, 후기고령자 의료제도, 개호보험에 가입 한 분은 해당 보험증 * 세대주와의 관계를 증명하는 문서가 필요한 경우가 있습니다. 24

届 出 と 登 録 住 民 登 録 ( 03-5246-1164) 入 国 後 新 規 に 住 所 を 登 録 する 時 在 留 カード または 特 別 永 住 者 証 明 書 の 交 付 を 受 けた 方 は 区 内 に 住 所 を 定 めてから 14 日 以 内 に 転 入 届 を 提 出 し なければなりません 区 役 所 1 階 の 戸 籍 住 民 サービス 課 の 窓 口 で 在 留 カード または 特 別 永 住 者 証 明 書 を 提 示 し 本 人 が 届 け 出 てください 在 留 カード または 特 別 永 住 者 証 明 書 が 即 日 交 付 されな かった 場 合 は その 旨 が 付 記 されたパスポートを 提 示 して ください 日 本 国 内 から 転 入 した 時 在 留 カード または 特 別 永 住 者 証 明 書 のほかに 転 出 証 明 書 の 提 出 が 必 要 です 事 前 に 従 前 の 住 所 地 で 転 出 の 手 続 きをし 転 出 証 明 書 の 交 付 を 受 けてください 住 所 の 登 録 変 更 (1) 入 国 後 新 規 に 住 所 を 登 録 す るとき 台 東 区 内 で 転 居 した 時 台 東 区 内 で 住 所 を 移 した 場 合 は 新 居 に 移 ってから 14 日 以 内 に 転 居 届 を 提 出 してください 区 役 所 1 階 の 戸 籍 住 民 サービス 課 の 窓 口 または 区 民 事 務 所 分 室 の 窓 口 で 在 留 カード または 特 別 永 住 者 証 明 書 のほか 区 役 所 が 発 行 した 保 険 証 や 住 民 基 本 台 帳 カー ドをお 持 ちの 方 は あわせて 提 示 してください 台 東 区 から 転 出 する 時 転 出 予 定 日 の 14 日 前 から 届 け 出 ることができます 区 役 所 1 階 の 戸 籍 住 民 サービス 課 の 窓 口 または 区 民 事 務 所 分 室 の 窓 口 で 在 留 カード または 特 別 永 住 者 証 明 書 を 提 示 し 届 け 出 てください 区 役 所 が 発 行 した 保 険 証 や 住 民 基 本 台 帳 カードをお 持 ち の 方 は あわせて 提 示 してください 住 所 を 定 めてから 14 日 以 内 に 届 け 出 てください 届 出 場 所 : 区 役 所 戸 籍 住 民 サービス 課 必 要 なもの: 入 国 の 際 に 交 付 された 在 留 カード ( 在 留 カード が 後 日 交 付 となっている 方 は その 旨 が 記 載 されたパスポート) * 世 帯 主 との 続 柄 を 証 する 文 書 が 必 要 になる 場 合 があります * 賃 貸 契 約 書 の 写 しなどが 必 要 になる 場 合 もあります 제 第 3장 章 행 行 정 政 정 情 보 報 (2) 区 内 で 住 所 が 変 わったとき (3) 区 外 から 台 東 区 に 転 入 した とき (4) 台 東 区 外 ( 国 内 )に 転 出 す るとき 住 所 が 変 わってから 14 日 以 内 に 届 け 出 てください 届 出 場 所 : 区 役 所 戸 籍 住 民 サービス 課 区 民 事 務 所 分 室 でも 届 出 できます 必 要 なもの: 在 留 カードまたは 特 別 永 住 者 証 明 書 国 民 健 康 保 険 後 期 高 齢 者 医 療 制 度 介 護 保 険 に 加 入 している 方 は その 保 険 証 * 世 帯 主 との 続 柄 を 証 する 文 書 が 必 要 になる 場 合 があります * 賃 貸 契 約 書 の 写 しなどが 必 要 になる 場 合 もあります 転 入 してから 14 日 以 内 に 届 け 出 てください 届 出 場 所 : 区 役 所 戸 籍 住 民 サービス 課 区 民 事 務 所 分 室 でも 届 出 できます 必 要 なもの: 転 出 証 明 書 ( 前 住 所 の 市 区 町 村 で 発 行 されたもの) 在 留 カードまたは 特 別 永 住 者 証 明 書 * 世 帯 主 との 続 柄 を 証 する 文 書 が 必 要 になる 場 合 があります * 賃 貸 契 約 書 の 写 しなどが 必 要 になる 場 合 もあります 転 出 する 14 日 前 からまたは 転 出 してから 14 日 以 内 に 届 け 出 てください 届 出 場 所 : 区 役 所 戸 籍 住 民 サービス 課 区 民 事 務 所 分 室 でも 届 出 できます 必 要 なもの: 在 留 カードまたは 特 別 永 住 者 証 明 書 国 民 健 康 保 険 後 期 高 齢 者 医 療 制 度 介 護 保 険 に 加 入 している 方 は その 保 険 証 印 鑑 登 録 をしている 方 は 印 鑑 登 録 証 (5) 国 外 に 転 出 するとき 住 居 は 現 在 のままであると き 住 居 を 引 き 払 って 出 国 する とき (6) 世 帯 主 が 変 わったとき 世 帯 を 新 設 したとき 世 帯 を 合 併 したとき 世 帯 を 変 更 したとき 在 留 カード 交 付 対 象 者 の 方 で 1 年 以 内 に 再 入 国 される 場 合 ( 特 別 永 住 者 の 方 は2 年 以 内 )の みな し 再 入 国 のときは 手 続 不 要 です 在 留 カード 交 付 対 象 者 で 1 年 を 超 える 方 特 別 永 住 者 で 2 年 を 超 える 方 は 入 国 管 理 局 で 再 入 国 許 可 の 申 請 が 必 要 です * ただし 住 民 税 や 国 民 健 康 保 険 後 期 高 齢 者 医 療 制 度 の 納 付 義 務 などは 継 続 されます * 納 税 管 理 人 の 設 定 などが 必 要 になる 場 合 があります 詳 しくは 税 務 課 にお 問 い 合 わせください みなし 再 入 国 や 再 入 国 許 可 をとって 出 国 する 場 合 でも 必 ず 転 出 の 届 出 をしてください 届 出 場 所 必 要 なものは (4) と 同 じです 変 更 した 日 から 14 日 以 内 に 届 け 出 てください 届 出 場 所 : 区 役 所 戸 籍 住 民 サービス 課 区 民 事 務 所 分 室 必 要 なもの: 在 留 カードまたは 特 別 永 住 者 証 明 書 国 民 健 康 保 険 後 期 高 齢 者 医 療 制 度 介 護 保 険 に 加 入 している 方 は その 保 険 証 * 世 帯 主 との 続 柄 を 証 する 文 書 が 必 要 になる 場 合 があります 25

住 民 票 の 写 しの 交 付 住 民 票 の 写 しを 請 求 する 場 合 は 区 役 所 1 階 の 戸 籍 住 民 サービス 課 の 窓 口 または 区 民 事 務 所 分 室 の 窓 口 で 在 留 カード ま たは 特 別 永 住 者 証 明 書 を 提 示 し 本 人 が 申 請 してください 代 理 人 が 請 求 する 場 合 は 本 人 の 自 署 による 委 任 状 が 必 要 です 交 付 手 数 料 は 300 円 です 주민표 사본 교부 주민표 사본을 청구할 때는 구청 1 층의 호적주민서비스과 창구나 구민사무소 분실 창구에서 체류카드나 특별 영주자 증명서를 제시한 후 본인이 신청해 주십시오. 대리인이 청구 할 때는 본인의 자필로 작성한 위임장이 필요합니다. 교부 수수료는 300 엔입니다. 第 제 章 3장 行 행 政 정 情 정 報 보 区 民 サービスシステム 夜 間 や 休 日 でも 自 動 交 付 機 で 住 民 票 の 写 しや 印 鑑 登 録 証 明 書 を 受 け 取 ることがで きるシステムです 利 用 するには 専 用 のカー ドが 必 要 です 区 役 所 1 階 の 戸 籍 住 民 サー ビス 課 の 窓 口 または 区 民 事 務 所 分 室 の 窓 口 で 登 録 申 請 をしてください 自 動 交 付 機 による 証 明 書 の 交 付 手 数 料 は 250 円 です 住 民 基 本 台 帳 カード 個 人 番 号 カード 住 民 基 本 台 帳 カードとは IC チップが 搭 載 されたカードで 写 真 を 付 けると 本 人 確 認 のための 身 分 証 明 書 として 使 用 できるほか IC チップを 使 用 したサービスを 受 けること ができます カードの 交 付 手 数 料 は 500 円 です ( 住 民 基 本 台 帳 カードの 新 規 交 付 は 平 成 27 年 12 月 をもって 終 了 します ) 個 人 番 号 カードとは IC チップが 搭 載 さ れた 写 真 付 きのカードで 写 真 付 きの 住 民 基 本 台 帳 カードと 同 様 に 本 人 確 認 のため の 身 分 証 明 書 として 使 用 できるほか IC チッ プを 使 用 したサービスを 受 けることができ ます 今 後 様 々な 行 政 サービス 等 での 利 用 が 検 討 されています ( 個 人 番 号 カードの 交 付 は 平 成 28 年 1 月 から 開 始 されます ) 公 的 個 人 認 証 公 的 個 人 認 証 とは インターネットを 通 じ て 安 全 で 確 実 な 行 政 手 続 きを 行 うために 必 要 な 電 子 証 明 書 を 発 行 し 住 民 基 本 台 帳 カー ドまたは 個 人 番 号 カードに 書 き 込 むサービス です 在 留 カードの 記 載 内 容 の 変 更 再 交 付 更 新 在 留 カード 券 面 の 記 載 内 容 に 変 更 が 生 じ た 場 合 や 紛 失 し 再 交 付 する 場 合 有 効 期 限 を 更 新 する 場 合 などは 東 京 入 国 管 理 局 ( 03-5796-7111)に 変 更 等 の 申 請 を してください 特 別 永 住 者 証 明 書 の 記 載 内 容 の 変 更 特 別 永 住 者 証 明 書 の 記 載 内 容 に 変 更 が 生 じた 場 合 は 特 別 永 住 者 証 明 書 のほか 変 26 구민 서비스 시스템 야간이나 휴일에도 자동교부기에서 주민표 사본 및 인감등 록증명서를 수령할 수 있는 시스템입니다. 이용하려면 전용 카드가 필요합니다. 구청 1 층의 호적주민서비스과 창구 또 는 구민사무소 분실의 창구에서 등록신청하여 주십시오. 자동교부기에 의한 증명서 교부 수수료는 250 엔 입니다. 주민기본대장카드 개인번호카드 주민 기본 대장카드란 IC 칩이 탑재된 카드로, 사진을 부 착하면 본인 확인을 위한 신분증으로 사용할수 있으며, IC 칩을 사용한 다양한 서비스를 받으실 수 있습니다. 카드교부 수수료는 500 엔 입니다. ( 주민기본대장카드의 신규 교부 는 2015 년 12 월에 종료합니다.) 개인번호카드란 IC 칩이 탑재되어 있고, 사진이 부착된 카 드로써 사진부착 주민기본대장카드와 동일하게 본인확인을 위한 신분증으로 사용 가능하며 그외의 IC 칩을 이용한 서비 스를 받으실 수 있습니다. 금후 다양한 행정서비스 등의 사 용범위 확대도 검토하고 있습니다 ( 개인번호카드의 교부는 2016 년 1 월부터 시작됩니다 ). 공적개인인증 공적개인인증이란 인터넷을 통해 안전하고 확실한 행정수 속을 행하기 위해, 전자증명서를 발행하여 주민기본대장카 드 또는 개인번호카드에 담는 서비스 입니다. 체류카드 기재내용 변경, 재교부, 갱신 체류카드 겉면의 기재내용에 변경이 발생하거나 분실하여 도 쿄 재교부의 경우, 유효기한을 갱신할 경우 등은 東 京 입국관리 국 ( 03-5796-7111) 에 변경 등의 신청을 해 주십시오. 특별 영주자 증명서 기재내용 변경 특별 영주자 증명서의 기재내용에 변경이 발생한 경우는 특별 영주자 증명서 외에 변경사항을 증명하는 문서, 사진 1 장을 제출한 후 14 일 이내에 구청 1 층의 호적주민서비스과

창구에서 변경 신청을 해 주십시오. 16 세 미만인 경우는 동거하는 부 또는 모가 신청해 주십 시오 (16 세 미만인 경우는 사진은 필요 없습니다 ). 更 事 項 を 証 明 する 文 書 写 真 1 枚 を 提 出 し て 14 日 以 内 に 区 役 所 1 階 の 戸 籍 住 民 サー ビス 課 の 窓 口 で 変 更 の 申 請 をしてください 16 歳 未 満 の 場 合 は 同 居 の 父 または 母 が 申 請 してください (16 歳 未 満 の 場 合 は 写 真 は 不 要 です ) 특별 영주자 증명서 유효기간 갱신 특별 영주자 증명서의 유효기한을 갱신할 경우는 유효기한 2 개월 전부터 유효기한일까지 갱신 신청을 해 주십시오. 특 별 영주자 증명서, 사진 1 장을 지참 구청 1 층의 호적주민서 비스과 창구에서 신청해 주십시오. 아울러 유효기한이 16 세 생일인 경우에 한해 6 개월 전부 터 신청할 수 있습니다. 신고 출생 신고 일본국내에서 자녀가 태어난 경우에는, 출생일로부터 14 일 이내에 아버지 또는 어머니가 출생신고서 ( 신고서에 첨부 된 출생 증명서 란에 의사의 증명이 기재된 것 ) 을 현주소 또 는 출생지의 관공서에 제출하여 주십시오. 신고 시에 신고하는 당사자의 체류 카드 또는 특별영주자 증명서와 여권, 부모의 결혼증명서, 모자수첩을 지참해 주 시기 바랍니다. 또한 출생신고서 제출 후, 하기의 수속도 필요합니다. 도 쿄 1출생 후 30 일 이내 東 京 입국관리국 ( 03-5796- 7111) 에 체류 취득 등 신청 2본국 관련 수속 ( 여권 신청 등 ) 아울러 부모님 중 어느 한 분이 일본인이면 태어난 아이도 일본 국적을 취득할 수 있습니다만, 부모님 모두 외국인인 경우는 부모님의 본국의 법률에 따라 아이의 국적이 결정됩 니다. 特 別 永 住 者 証 明 書 の 有 効 期 間 の 更 新 特 別 永 住 者 証 明 書 の 有 効 期 限 を 更 新 する 場 合 は 有 効 期 限 の 2 ヵ 月 前 から 有 効 期 限 の 日 までの 間 に 更 新 の 申 請 をしてくださ い 特 別 永 住 者 証 明 書 写 真 1 枚 を 持 参 し 区 役 所 1 階 の 戸 籍 住 民 サービス 課 の 窓 口 で 申 請 してください なお 有 効 期 限 が 16 歳 の 誕 生 日 になっ ている 場 合 のみ 6 カ 月 前 から 申 請 するこ とができます 届 出 出 生 届 日 本 国 内 でお 子 さんが 生 まれた 時 は 生 まれてから 14 日 以 内 に 父 または 母 が 出 生 届 書 ( 同 書 に 添 付 されている 出 生 証 明 書 欄 に 医 師 の 証 明 があるもの)を 現 住 所 ま たは 出 生 地 の 役 所 に 提 出 してください その 際 は 届 出 に 来 る 人 の 在 留 カードま たは 特 別 永 住 者 証 明 書 とパスポート 父 母 の 結 婚 証 明 書 母 子 手 帳 を 持 参 してくださ い また 出 生 届 の 提 出 後 は 下 記 の 手 続 きも 必 要 です 1 出 生 日 から 30 日 以 内 に 東 京 入 国 管 理 局 ( 03-5796-7111)に 在 留 取 得 等 の 申 請 2 本 国 関 係 の 手 続 き(パスポートの 申 請 な ど) なお 両 親 のどちらかが 日 本 人 であれば 生 まれたお 子 さんも 日 本 国 籍 を 取 得 でき ますが 父 母 の 双 方 が 外 国 人 である 場 合 は 両 親 の 本 国 の 法 律 によって お 子 さ んの 国 籍 が 決 まります 제 第 3장 章 행 行 정 政 정 情 보 報 사망 신고 일본 국내에서 사망한 경우는 사망 사실을 알게 된 날부터 7 일 이내에 친족 또는 동거하고 있는 분이 사망신고서 ( 본 책자에 첨부된 사망진단서 양식에 의사의 증명이 있는 것 ) 를 현주소 또는 사망지의 시구청에 제출해 주십시오. 사망신고서를 제출할 때에는 사망한 분의 체류카드 혹은 특별영주자증명서 및 여권을 지참하여 주십시오. 死 亡 届 日 本 国 内 で 死 亡 した 時 は 死 亡 の 事 実 を 知 っ た 日 から 7 日 以 内 に 親 族 または 同 居 してい る 方 が 死 亡 届 書 ( 同 書 に 添 付 されている 死 亡 診 断 書 欄 に 医 師 の 証 明 があるもの)を 現 住 所 または 死 亡 地 の 役 所 に 提 出 してください 死 亡 届 を 提 出 する 際 には 死 亡 した 方 の 在 留 カードまたは 特 別 永 住 者 証 明 書 およびパスポー トを 持 参 してください 27

婚 姻 届 離 婚 届 外 国 人 が 日 本 人 と 婚 姻 または 離 婚 する 場 合 は 住 所 地 または 日 本 人 の 本 籍 地 の 役 所 で 届 書 を 提 出 してください 必 要 な 書 類 は 国 籍 によって 異 なりますので 詳 細 は 区 役 所 戸 籍 住 民 サービス 課 届 出 担 当 ( 03-5246- 1162)に 問 合 せてください なお 帰 化 申 請 については 東 京 法 務 局 ( 東 京 都 千 代 田 区 九 段 南 1-1-15 03-5213- 1234)に 問 合 せてください 혼인 신고, 이혼 신고 외국인이 일본인과 혼인하거나 이혼의 경우 은 주소지, 또 는 일본인의 본적지 시구청에서 신고서를 제출하여 주십시 오. 필요한 서류는 국적에 따라 다르므로 자세한 내용은 구 청 호적주민서비스과 신고 담당 ( 03-5246-1162) 에 문 의해 주십시오. 도 쿄 도 쿄 치 요 다 쿠 단 미나미 또한 귀화신청은 東 京 법무국 ( 東 京 도 千 代 田 구 九 段 南 1-1-15 03-5213-1234) 에 문의해 주십시오. 第 제 章 3장 行 행 政 정 情 정 報 보 印 鑑 登 録 日 本 ではサインと 同 じ 意 味 で 印 鑑 が 用 いら れ 確 認 したことを 示 すために 押 す 認 印 と 公 的 な 重 要 書 類 に 押 す 実 印 を 使 い 分 けます 認 印 には 特 に 規 定 はなく ハンコ 店 だけで なく 文 房 具 店 などでも 既 製 品 として 売 られて います ただ 認 印 のなかでも 銀 行 に 届 ける 銀 行 印 と 呼 ばれる 印 鑑 は 大 切 です 通 帳 を 利 用 して 預 金 を 引 き 出 す 場 合 や 帰 国 などで 口 座 を 閉 めるときには 開 設 時 に 届 けた 印 鑑 が 必 要 になりますので 大 事 に 保 管 しておき ましょう 重 要 な 書 類 などに 用 いる 実 印 は ハンコ 店 に 注 文 して 作 ってもらい 区 役 所 に 自 分 の 印 影 を 登 録 しておき 必 要 に 応 じてその 印 鑑 が 登 録 済 みであることを 証 して( 印 鑑 登 録 証 明 書 ) もらいます 印 鑑 登 録 印 鑑 登 録 ができるのは 台 東 区 内 に 住 み 住 民 登 録 をしている 15 歳 以 上 の 方 です 登 録 したい 印 鑑 (ただし 登 録 できる 印 鑑 はサイ ズ 材 質 印 影 氏 名 の 組 み 合 わせなどに 一 定 の 制 限 がありますのでお 問 い 合 せくださ い )と 在 留 カードまたは 特 別 永 住 者 証 明 書 を 持 参 して 本 人 が 区 役 所 1 階 の 戸 籍 住 民 サービス 課 の 窓 口 または 区 民 事 務 所 分 室 の 窓 口 で 申 請 してください 代 理 人 が 申 請 す る 場 合 は 本 人 の 自 署 による 委 任 状 が 必 要 で す 印 鑑 登 録 証 を 交 付 します 印 鑑 登 録 は 一 人 1 個 だけできます 印 鑑 登 録 証 交 付 手 数 料 は 50 円 です この 印 鑑 登 録 証 は 印 鑑 登 録 証 明 書 の 交 付 を 申 請 する 時 に 必 要 ですので 大 切 に 保 管 してください 台 東 区 以 外 から 転 入 してきた 場 合 には そ れまでの 印 鑑 登 録 は 廃 止 され 新 たに 台 東 区 で 手 続 きをとっていただきます 区 外 に 転 出 するときは 印 鑑 登 録 証 を 返 却 しなければな りません 인감등록 일본에서는 사인과 동일한 의미를 갖는 도장이 사용되며, 확인했다는 사실을 표시하는 확인인과 공적인 중요한 서류에 날인하는 실인으로 나누어 사용합니다. 확인인에는 특별한 규정이 없으며, 도장가게나 문방구 등 에서 판매되고 있습니다. 단 확인인 중에서도 은행에 신고하 는 은행인 이라 불리는 도장은 중요합니다. 통장을 이용 하여 예금을 인출할 경우와 귀국 등으로 계좌를 해지할 경우 에는 개설시에 신고한 도장이 필요하니 소중하게 보관하시기 바랍니다. 중요한 서류 등에 사용하는 실인은 도장가게에 주문해 만 들어 구청에 자신의 도장의 인영을 등록해 두고, 필요에 따 라 그 인감이 등록되어 있다는 사실을 증명하는 ( 인감등록증 명서 ) 것입니다. 인감등록 인감등록은 台 東 구내에 살고, 주민등록을 한 15 세 이상인 사람이면 할 수 있습니다. 등록하고자 하는 인감 ( 단, 등록 할 수 있는 인감은 크기, 재질, 인영, 성명의 조합 등에 일 정한 제한이 있으므로 문의해 주십시오.) 과 체류카드 또는 특별 영주자 증명서를 지참하고 본인이 구청 1 층의 호적주 민서비스과 창구 또는 구민사무소, 분실의 창구에서 신청해 주십시오. 대리인 신청의 경우는 본인 자필의 위임장이 필요 합니다. 인감등록증을 교부해 드립니다. 인감등록은 한사람 에 1 개씩입니다. 인감등록증 교부수수료는 50 엔입니다. 이 인감등록증은 인감등록증명서 교부신청시에 필요하므로 소중하게 보관하 십시오. 台 東 구 이외에서 전입해 왔을 경우에는, 그때까지의 인감 등록은 폐지되며 台 東 구에서 다시 인감등록을 해야 합니다. 台 東 구에서 전출해 갈 경우에는 인감등록증을 반환해야 합 니다. 28