02 다문화 포커스 多 文 化 フォーカス 2014년 6월 10일 (월간) 제50호 指 先 で 世 界 と 疎 通 손끝으로 세상과 소통하다 世 界 のありとあらゆる 人 形 自 発 的 サークル 세상의 별의별 인형 자조모임 言 葉 より 手 で まず 話 しかける 人 たちがい 있다



Similar documents
銀 行 勞 動 硏 究 會 新 人 事 制 度 全 部


目 次 第 1 章 總 則 第 1 條 ( 商 號 )... 1 第 2 條 ( 目 的 )... 2 第 3 條 ( 所 在 地 )... 2 第 4 條 ( 公 告 方 法 )... 2 第 2 章 株 式 第 5 條 ( 授 權 資 本 )... 2 第 6 條 ( 壹 株 의 金 額 )..

재입국허가 및 재입국허가로 간주 를 받고 출국하는 분에게 시구정촌에 전출신고를 제출한 후 재입국허가를 받고 출국한 분은 탈퇴일시금을 청구할 수 있습니다. - POINT 1 - 전출신고를 제출하지 않은 경우, 재입국허가기간 내에는 원칙적으로 탈퇴일시금을 청구할 수 없습니

<4D F736F F D D325F924591DE88EA8E9E8BE090BF8B818F AD88D918CEA816A>

<B1E8C5C2B0EF5FC0CFBABB E687770>

jichi12_kr

Readings at Monitoring Post out of 20 Km Zone of Tokyo Electric Power Co., Inc. Fukushima Dai-ichi NPP(18:00 July 29, 2011)(Chinese/Korean)

ÇÑÀϱ³»ç Æ÷·³-º»¹®-ÆäÀÌÁöÇÕ-¿Ï¼º.PDF

高 齢 者 福 祉 施 設 におけるソーシャルワーカーの 位 置 と 役 割 ~ 韓 国 と 米 国 を 中 心 に~ 高 両 坤 韓 国 江 南 大 学 大 学 院 院 長 Ⅰ. 序 文 韓 国 は 今 高 齢 社 会 に 突 っ 走 っている 人 口 の 高 齢 化 と 新 生 児 の 低 出

Hyrauic cyiners T,TH,TM T IS 84 TH T TM 2 T()(3)-4()1-(1537)(L7)(1)()()()(M)(Z1) T: mm TH TM ( 3 TH: 4 TM:MI

00_20本文.indd

Microsoft Word - 11jungjilhongKJ.doc

산케이

한류동향보고서 26호.indd

2015 년 7 월 4 일 빅 사이트 11:00~ 마이나비 국제취업박람회장 도착 학생접수 구역에서 입장관련 서류를 작성하고 이 과계열이면 노란색, 문과계열이면 빨간색 명찰을 착용한다. 일본의 기본적인 면접복장은 우리나라 와 달랐다. 남성복장에서는 그 차이를 느끼지 못

한류동향보고서 16호.indd


<28C6EDC1FD29C0CFC1A6C7C7C7D8C0DAB9AEC1A62DC3D6C1BE2E687770>

한국사론43-10.hwp

2016 한국특수교육학회 춘계학술대회 The Korean Society of Special Education SPRING 2016 KSSE CONFERENCE 특수교육일반 좌장 : 한경근(단국대학교)


<BCBAB3E2C8C4B0DFC1A6C0DAB7E1C1FD2E687770>

Ministry of Government Legislation Ministry of Government Legislation Ministry of Government Legislation Ministry of Government Legislation Ministry o

일생의 큰 사건입니다. 一 生 の 大 きな 事 件 です txt (2009년 3월12일자 앙코르메일) (2009 年 3 月 12 日 付 アンコールメール) 떨리다1 [자동사] 떨다2 の 受 動 : 震 える;おののく;わななく 다치다 <1> [자동사][타동사]

참고자료

<30365FC1F6BDC4C0E7BBEA20B9FDC1A6B5B5BFCD20C1A4C3A520B5BFC7E25FB1B9B3BBBFDC20C1F6BDC4C0E7BBEA20B9FDC1A6B5B520BAF1B1B320BAD0BCAE28BACEC1A4B0E6C0EFB9FD5FC3D6C1BE295FC6EDC1FD2E687770>

건강증진 시범보고서 운영을 위한 기술지원 연구

대해서 대해 고맙게 생각하고 있습니다. 어느덧 交 通 放 送 은 96 年 상반기도 한 달여밖에 남지 않았습니다 우리 交 通 專 門 放 送 으로서의 역할에 최선을 다하고자 모든 일을 추진하고 있습니다. 委 員 해 주시기를 부탁드리겠습니다. 여러분께서 더욱더 사랑 그러면

발간사


< C7D1C0CF20B1B9C1A620BFF6C5A9BCF320C6EDC1FD20C3D6C1BE2E687770>

Microsoft PowerPoint - KJFD Program_ final

<B0EDBAA3C0C7B2DE32C8A32E687770>

<4D F736F F D D B27BA6E6A6D2BBCDA8EEABD72DBEC7BEA7A558AAA9AAC02E646F63>

12-남가영_조영호.hwp

02 다문화 포커스 多 文 化 フォーカス 2015년 2월 10일 (월간) 제59호 私 たちはインドネシアの 文 化 使 節 団 우린 인도네시아 문화 사절단 伝 統 舞 踊 を 伝 播 する スリカンディ インドネシア 전통 춤 전파하는 스리깐디 인도네시아 えた これに 加 え ス

<C0BDBEC7B0FA2028BEC8B8EDB1E2292E687770>

金 喜 甲 委 員 ; 金 喜 甲 委 員 입니다. 本 委 員 은 地 下 鐵 淸 掃 用 役 繼 續 締 結 要 望 에 대한 請 願 을 하 고자 합니다. 請 願 의 基 本 要 旨 는 1974 年, 즉 21年 前 부터 地 下 鐵 公 社 와 隨 意 契 約 으로 淸 掃 用 役 을


アにおける 朝 鮮 人 表 象 のありようとその 特 徴 について 考 えたい そして その 検 討 を 踏 ま え 1941 年 6 月 号 の 文 藝 春 秋 に 金 史 良 が 発 表 した 小 説 郷 愁 の 言 語 戦 略 について わたしなりに 言 及 したい なお あくまでこの 報 告


회원번호 대표자 공동자 KR000****1 권 * 영 KR000****1 박 * 순 KR000****1 박 * 애 이 * 홍 KR000****2 김 * 근 하 * 희 KR000****2 박 * 순 KR000****3 최 * 정 KR000****4 박 * 희 조 * 제

2011 年 11 月 号 福 音 新 聞 ( 第 3 種 郵 便 物 許 可 ) 第 702 号 隱 退 를 맞이하는 牧 師 와 長 老 들을 爲 하여 感 謝 를 전하기도 그리고 第 51 回 總 會 期 中 에 隱 退 하게 될 牧 師 와 長 老 에 對 한 紹 介 와 인사가 있었으며

目 次 1 はじめに 1 2 問 い 合 わせをするとき 1 3 市 役 所 への 届 出 2 4 健 康 保 険 5 5 保 育 園 6 6 学 校 7 7 ごみ 8 8 犬 を 飼 うとき 9 9 火 事 救 急 救 助 防 災 主 な 公 共 施 設 15

제국주의로서의 근대일본자유주의

레이아웃 1

經 營 史 學 第 20 輯 第 5 號 ( 通 卷 40 號 ) ち 得 たとはいえ 独 立 後 の 政 治 的 主 導 権 をめぐって 混 乱 が 続 いたのみなら ず その 後 勃 発 した 朝 鮮 戦 争 によって 国 土 は 荒 廃 し ようやく 経 済 再 建 に 向 かい 始 めるのは

사협 연구토론회 레쥬메

見 積 書

赤 城 山 トレイルランニンング レース 大 会 記 録 第 10 回 赤 城 山 選 手 権 保 持 者 男 子 須 賀 暁 記 録 2:35:14 女 子 桑 原 絵 理 記 録 3:22:28 M1 ミドル 男 子 18~44 歳, 距 離 32km 総 登 高 1510m ( 注 :DNF:

제13과 打ち上げ

모두 언어와 상관없이 시국적 내용이다. 발표매체별 집필 수(K=조선어 N=일본어) 1939년 기사 등 K 文 章 3 三 千 里 2(좌담2포함) 女 性 1 作 品 1 東 亜 日 報 1 N 国 民 新 報 2 소설 K 文 章 년 기사 등 K 三 千 里 10(좌담4

<C1A4C3A530302D31302DBFCFBCBABABB2E687770>

台 東 구에서 거주하는 외국인 여러분께 타 이 토 본 책자에는 台 東 구에서 거주하는 외국인 여러분과 관련이 깊은 구청의 업무나 시설 등이 게재되어 있습니다. 본 책자를 곁에 두고 활용해 주십시오. 台 東 区 で 暮 らす 外 国 人 の 皆 様 へ 本 冊 子 は 台 東

산업현장 직무능력수준

What is Critical & Creative Thinking? (Definitions and Elements) CREATIVE Thinkng is the thinking we do when we generate ideas Pose questions Imagine

HWP Document


Guest Speakers 講 師 ; 斗 山 東 亜 本 部 長 鄭 国 海 氏 国 際 印 刷 大 学 校 木 下 堯 博 강사: 두산동아(주) 영업본부장 정국해 국제 인쇄대학교 기노시타 아키히로 IGU AK 2

이치카와시에 오신 것을 환영합니다. 여러분 이치카와시에 오신 것을 환영합니다! 일본 생활은 어떠십니까? 고국에서 멀리 떨어진 생활은 언어와 관습에도 차이가 있어 많은 불안과 고민도 생기리라 생각합니다. 그래서, 이치카와시에서는 여러분들의 불안과 고민을 조금이라도 해결해

일본-국문편최종.indd

untitled

초대의 글 한국일본언어문화학회 회원여러분 그간 안녕하셨습니까? 어느덧 겨울이 성큼 다가오면서 으스스 추위를 느끼게 하고 있습니다. 재직 중인 회원님들께서는 입시철의 업무와 강요받는 대학 변화의 회오리 속에서, 신진 회원님들께서는 우리 학계의 발전을 기대하면서 연구에 박

02 다문화 포커스 多 文 化 フォーカス 手 女 時 代 손녀시대 2015년 1월 10일 (월간) 제58호 私 たちの 手 作 りの 味 味 わってみませんか? 저희 손 맛 좀 보실래요? 中 区 多 文 化 家 族 支 援 センター 手 女 時 代 중구다문화가족지원센터 손녀시대 手

제 1 절 국제사회의 동향 제 2 절 아시아 태평양지역의 안전보장환 제 3 절 세계 안전보장 과제 제 1 장 여러 나라의 방위정책 등 제 1 절 미국 제 2 절 한반도 제 3 절 중국 제 4 절 러시아 제 5 절 동남아시아 제 6 절 남아시아 제 7 절 호주 제 8 절

10월호.hwp

비교일본학32집_최종.hwp

Microsoft Word - km doc

Microsoft Word - 1.이와시타.doc


山 形 縣 西 ノ 前 土 偶 1 forme Alberto Giacometti 周 緣 意 匠 深 鉢 3 繩 文 口 緣 4 1 渦 卷 文 1 土 偶 2 黑 像 式 頸 部 3 深 鉢 國 分 寺 4

토픽 31호( ).hwp

2015 한일국교정상화 50주년

전체 자료 모음

놀이. 스포츠의 관점에서 본 화랑과 기사의 신체활동

16 經 學 研 究 集 刊 特 刊 一 墓 誌 銘 等 創 作 於 高 麗 時 代 與 朝 鮮 朝 時 代, 此 是 實 用 之 文 而 有 藝 術 上 之 美. 相 當 分 量 之 碑 誌 類 在 於 個 人 文 集. 夢 遊 錄 異 於 所 謂 << 九 雲 夢 >> 等 夢 字 類 小 說.

2016入学案内-外国人用-.indd

서강건치.hwp

Seikatsu Guide Book

큰 제목은 16

슬라이드 1

9정부의 답변은 횡설수설하여 이재민들을 극도로 분노하게 만들었고 직접 피해를 입지 않은 일반국민들까지도 분개했다. 政 府 の 答 弁 は 場 当 たり 的 で/ 二 転 三 転 し 被 災 者 たちは 怒 り 心 頭 に 達 し 直 接 被 害 を 受 けなかった 国 民 たちもかんか

협동04-09.hwp

대국민호소문 원문 현장을 방문코자 하였습니다. 심지어 민간잠수부를 동행하여 자원을 요청하였지만 해경에서 배도 못 띄우게 하고 진입을 아예 막았습니다. 흥분한 저희들은 소동을 피고 난리를 쳐서 책임질 수 있는 사람을 보내


0 경기일정 試合日程 0년 9월 0일 (월간) 제호 アジアの祝祭 0仁川アジア大会が 9月9日から0月日まで開催され る アシアードメインスタジアムを主軸に 仁川と京畿道一帯で アジア人の熱 気が溢れるだろう 9の競技場で開かれる試合日程を確認し 一世一代のゲ ームを見逃さないようにしよう 8

untitled

16:20-18:00 Session 2 Privacy Act as administrative regulation 1 st Presentation Zhu Yan (Professor at Lenmin University

석촌동백제초기적석총 石 村 洞 百 濟 初 期 積 石 塚 이도학, (서울의 백제고분) 석촌동 고분, 송파문화원, 서울 特 別 市, 石 村 洞 古 墳 群 發 掘 調 査 報 告, 고창지석묘군 高 敞 支 石 墓 群 문화재관리국,

빈면

슬라이드 1

그렇지만 여기서 朝 鮮 思 想 通 信 이 식민본국과 피식민지 사이에 놓여 있는 재조선일본인의 어떤 존재론적 위치를 대변하고 있다는 점을 인식할 필요가 있다. 식민본국과 피식민지의 Contact Zone 에 위치한 재조선일본인들은 조선이라는 장소를 새로운 아이덴티티의 기

<4D F736F F D203031A3BCDBD5DCF5EDC0D6F9A3BEABD7ABEDABB0ABE9ABE0D4F5EAABCDC3>

PowerPoint プレゼンテーション

한국 시장경제체제의 특질에 관한 비교제도분석

02 다문화 포커스 多 文 化 フォーカス 2014년 10월 15일 (월간) 제55호 多 文 化 時 代 の 解 決 策 は ' 愛 情 や 理 解 'ではないでしょうか? 다문화시대의 해법은 사랑과 이해 아닐까요? 国 際 高 多 文 化 サークル 多 価 値 ' 국제고 다문화 동아

핸드북 사용 설명서 일본에 오신 것을 환영합니다. 이 핸드북은 여러분이 일본에서 보다 나은 의사소통을 하실 수 있도록 돕기 위해 작성되었습니다. 사용하시기 전에 목 차를 보시면 각 항목마다 여행자 여러분에게 필요한 정보가 게재되어 있는 것을 알 수 있을 것입니다. 말이

1

<C3CAC1A DC1DFB1B92E687770>

Transcription:

2014 www.dasarangnews.com 6 Wanted dasarang 032)881-9441 仁川を豊かな都市につくりあげていきます Photo News 인천을 부자도시로 만들겠습니다 ユ ジョンボク(유정복)候補 仁川市長当選 유정복 후보, 인천시장 당선 주연합 송영길 후보, 통합진보당 신창현 후 보를 누르고 제 6대 민선 인천시장으로 당선 되었다. 유정복 당선인은 이번 선거는 전문가 시 장이 시정을 맡아 인천을 이끌어 달라는 절 박한 호소라고 생각한다 며 부채도시 인천 을 부자도시로 만드는데 힘을 쏟을 것으며 이 제 인천은 희망이 있는 도시, 꿈이 있는 도 시, 살고 싶은 도시로 탈바꿈할 것 이라고 소 감을 밝혔다. 유 당선인은 곧바로 예산확보팀을 구성, 내 년도 인천시 사업에 필요한 국비를 확보하고 인천시 부채를 감축하기 위해서 강도 높은 대 さあ 列になってください 책들을 잇따라 시행할 것으로 보인다. 케밥이 왔어요. 줄을 서시오~ 6 4 地方選挙でセヌリ(새누리)党のユ ジ ソンイン(선인)中学校 チェ厶ルポ(제물포) 1957년 인천의 빈민촌 수도국산 에서 4남 ョンボク候補が 仁川市長に当選した ユ 高等学校で学び 学生生活を仁川で過ご 3녀 중 여섯째로 태어난 유 당선인은 송림초 候補は セ(새)政治民主連合のソン ヨンギ した 外交官の夢を抱き 延世大学の政治 교 선인중 제물포고에서 공부하며 학창시절 ル(송영길)候補 統合進歩党のシン チャ 外交学科に入学した彼は 1979年 大学3 을 인천에서 보냈다. 외교관의 꿈을 안고 연세 ンヒョン(신창현)候補を押し 第 6代 民選 年生の在学中 行政考試に合格 대 정치외교학과에 입학한 그는 1979년 대학 仁川市長として当選した その後 内務部で勤務しながら 1994年 ケバブのおでまし 교 3학년 재학 중 행정고시에 합격했다. ユ当選者は 今回の選挙は 専門家の 満36歳という若さで 京畿道 金浦郡守に任 이후 내무부에서 근무하다가 1994년 만 市長が市政を受け持ち 仁川を導いてほ 命された 翌年には 仁川西区庁長として発 36세의 나이로 경기도 김포군수에 임명됐다. しいという 切実な訴えだと理解していま 令をうけ 全国最年少区庁長のタイトルを手 이듬해에는 인천 서구청장으로 발령 받아 전 す と言いながら 負債都市である仁川 にした 地方自治制が出帆した1995年には 국 최연소 구청장 타이틀을 갖게 됐다. 지방 を 豊かな都市につくりあげていくことに 金浦から無所属で出馬し 初代民選 金浦郡 자치제가 출범한 1995년에는 김포에서 무소 全力を費やすつもりです これから仁川 守と市長職を任された 속으로 출마, 초대 민선 김포군수와 시장 직 パキスタンから来たカン氏が あの美味しい ケバブを売っている 多文化関係のお祭りが開 かれるところなら どこにでもケバブ専用車に乗 って行き アラブの味を届けている 彼は パキ スタンを旅行していた女性が紛失した鞄を探し 当てた そのことが縁で10余年前 その女性と 結婚し 仁川に定着した 妻を魅惑したように アラブの味と調和した 彼独特のソースを開発 し 韓国人の味覚までも ひきつけている 今日 もどこかで 彼の愛のケバブは 人々の列をつ くっていることだろう 파키스탄에서 온 칸 씨가 맛있는 케밥을 판 다. 다문화 관련 축제가 열리는 곳이면 어디든 は 希望のある都市 夢のある都市 住み これらの行政経験を基に 彼は金浦で たい都市に変貌するであろう と 所感を 17 18 19代 国会議員に引き続き当選 2005 이런 행정 경험을 바탕으로 그는 김포에 明らかにした 年 初選議員の時期 当時パク クンヘ(박근 서 17 18 19대 국회의원에 연거푸 당선됐다. ユ当選者は すぐにでも予算確保チーム 혜) ハンナラ(한나라)党代表の秘書室長に 을 찾아 주었다. 그것이 인연이 되어 10여 년 2005년 초선의원 시절 당시 박근혜 한나라당 전에 그녀와 결혼하고 인천에 정착했다. 아내 を構成 来年度の仁川市の事業に必要な 拔擢された 2010年 農林水産食品部 長 대표 비서실장으로 발탁되었고 2010년에 농 를 사로잡았듯 아랍의 맛과 어우러진 그 만의 国費を確保し 仁川市の負債を減縮するた 官 2013年には 安全行政部 림수산식품부 장관을, 2013년에는 안전행정 소스 개발로 한국인의 입맛까지 사로잡고 있 めに 強度の高い対策が相次いで実行さ した 부 장관을 맡았다. 다. 그는 오늘도 어디선가 사랑의 케밥으로 사 長官を歴任 을 맡았다. 파키스탄으로 여행 온 아가씨의 잃어버린 가방 람들을 줄 세우고 있다. れることが予測される 수도국山 で 4男3女中の6番目として産 6 4 지방선거에서 새누리당 유정복 후보 まれたユ当選者は ソンリム(송림)小学校 가 인천시장에 당선됐다. 유 후보는 새정치민 第17回 仁川アジア競技大会 케밥차를 몰고 가 아랍의 맛을 선사한다. 그는 김민영 편집장 文 写真 キ厶ミンヨン(김민영)編集長 글 사진 김민영 편집장 文 写真 キ厶ミンヨン(김민영)編集長 gem0701@hanmail.net gem0701@hanmail.net より特別な より感動的な 40億のアジア人たちの偉大な挑戦 더 특별한 더 감동적인 40억 아시아인들의 위대한 도전 平和の息遣い アジアの未来 第17回 仁川アジア競技大会 期 間 : 2014.9.19 ~ 2014.10.4 기 간: 2014. 9. 19 ~ 2014. 10. 4 場 所 : 仁川広域市 一帯 장 소: 인천광역시 일원 参加規模 : 45ヶ国 20,000余名 참가규모: 45개국 20,000여명 競技種目 : 36 種目 경기종목: 36개 종목 主 催 : アジアオリンピック議会(OCA) 주 최: 아시아올림픽평의회(CA) 主 幹 : 仁川アジア競技大会 組織委員 주 관: 인천아시아경기대회 조직위원

02 다문화 포커스 多 文 化 フォーカス 2014년 6월 10일 (월간) 제50호 指 先 で 世 界 と 疎 通 손끝으로 세상과 소통하다 世 界 のありとあらゆる 人 形 自 発 的 サークル 세상의 별의별 인형 자조모임 言 葉 より 手 で まず 話 しかける 人 たちがい 있다. 날이 갈수록 실력이 늘어, 최근에는 재 る 自 国 の 文 化 が 込 められた 国 家 別 の 人 形 능 나눔을 시작하기도 했다. 매주 수요일마 から 小 物 まで 彼 女 たちが 誕 生 させる 人 다 모여 1, 3째 주엔 인형을 만들고, 2, 4 形 には 各 自 の 物 語 が 込 められている 世 째 주에는 그녀들의 따뜻한 놀이터 모임에 界 のありとあらゆる 人 形 を 作 り 上 げる 彼 女 서 24명의 이주여성들에게 뜨개질을 가르치 たちは 今 日 も 毛 糸 で 独 自 の 物 語 を 編 んで 고 있다. いく 중국출신 이주여성 카오리옌(34) 씨는 동 移 住 女 性 の 国 家 数 だけ 多 樣 な 虹 色 の 아리 활동을 통해 취미를 갖게 되서 스트레 毛 糸 でもって 親 睦 を 深 める 彼 女 たちは 毎 스 해소에 도움이 많이 됐다. 며 처음엔 인형 週 共 に 時 間 を 過 ごしている 世 界 のありと 에 큰 관심이 없었지만 만들다보니 이젠 시간 あらゆる 人 形 の 自 発 的 サークル ( 以 下 セ 가는 줄 모르고 만든다. 라고 말했다. 특히 그 ビョルイン:세별인)は 2012 年 南 区 多 文 化 녀는 동아리에서 save the children에 구호 支 援 センターに 設 けられた 教 育 プログラム 물품을 보낸 일이 가장 기뻤다. 내가 만든 인 の 一 環 として 始 まり 現 在 では 自 発 的 な 集 형이 아이들에게 도움이 된다는 사실에 보람 いとなった 을 느낀다. 또 보낼 날을 기다리며 인형을 만 布 切 れ 人 形 として 始 まった 人 形 作 りは 最 近 になって 編 み 物 人 形 のほうへ 領 域 を 広 げている 時 間 がたつに 連 れ 実 力 はあ がり 最 近 では 才 能 寄 付 も 始 めた 每 週 水 曜 日 ごと 集 い 第 1, 3 週 には 人 形 を 作 り 第 2, 4 週 には 彼 女 たちの 暖 かい 遊 び 場 サークルで24 名 の 移 住 女 性 たちに 編 み 物 を 教 えている 中 国 出 身 移 住 女 性 カオリイェン( 高 利 艶 34) さんは サークル 活 動 を 通 じて 趣 味 を 持 つことができ ストレス 解 消 の 助 けに なった と 言 いながら はじ めは あまり 人 形 に 関 心 がなかったけれど 作 りはじめた ところ いま では 時 間 が 過 ぎるのも 忘 れ る ほど だ と 言 う 特 に 彼 女 は サ ークルで save the childrenに 救 護 物 品 を 送 った 時 が 一 番 幸 せだった 私 が 作 った 人 形 が 子 供 たちの 助 けになるという 事 実 に やり 甲 斐 を 感 じている また 送 ってあげる 日 を 待 ちな がら 人 形 を 作 っている と 言 って 笑 ってい た 彼 女 たちの 息 づかいを 吹 き 起 こす 人 形 には 言 語 と 国 境 は 必 要 なかった 人 形 を 通 じて 彼 女 たちは 友 だちに 会 い また 心 を 伝 えている 南 区 多 文 化 支 援 センターのチャスジ(차 수지) 社 会 福 祉 士 は 趣 味 生 活 を 通 して 社 会 の 構 成 員 として 自 然 と 解 け 合 って 行 く ことを 願 っている 一 番 重 要 なことは 集 い が 持 続 的 に 続 いていくこと と 強 調 する ま た 人 形 づくりは 多 文 化 女 性 の 文 化 的 特 徵 を 活 かしながら 行 えること 彼 女 たち の 文 化 的 長 所 を 活 かしながら さらに 就 業 まで 連 結 されるのではないだろうか と 考 え ている と 伝 えた セビョルイン は 昨 年 仁 川 国 際 交 流 財 団 のアジ ア 文 化 館 で 開 か れた 世 界 の ありとあらゆる 人 形 展 で 初 の 收 入 を 創 出 した ま た 今 年 の1 2 月 に は セビョ ルイ ン と 彼 女 たちの 暖 かい 遊 び 場 の 共 同 展 示 が 実 施 される 計 画 だ 말보다 손으로 먼저 말을 건네는 이들이 있 다. 자국의 문화가 담긴 국가별 인형부터 작 은 소품까지, 그들이 탄생시킨 인형에는 각자 의 이야기가 담긴다. 세상의 별의별 인형 을 만드는 그들은 오늘도 털실로 자신만의 이야 기를 엮고 있다. 이주여성의 나라 수만큼 다양한 무지갯빛 털실로 친목을 다지는 이들은 매주 시간을 함께 보낸다. 세상의 별의별 인형 자조모임 (이하 세별인)은 지난 2012년 남구 다문화 지원센터에서 마련한 교육프로그램의 일환 으로 시작돼, 현재 자발적인 동아리로 자리 잡았다. 헝겊인형으로 시작한 인형 만들기는 최근 뜨개인형으로 점차 영역을 늘려나가고 들고 있다. 며 웃어보였다. 그들의 숨결을 불 어넣은 인형에 언어와 국경은 필요하지 않다. 인형으로 그들은 친구를 만나고, 또 마음을 전하고 있다. 남구 다문화지원센터 차수지 사회복지사 는 취미생활을 통해 사회 구성원으로 자연스 럽게 녹아들었으면 하는 바람이다. 가장 중요 한 것은 모임이 지속적으로 이어지는 것 이라 고 강조한다. 또한 인형 만들기는 다문화여 성의 문화적 특징을 살려 할 수 있는 일이다. 그들의 문화적 장점을 살려 취업까지 연결될 수 있다고 생각한다. 고 전한다. 세별인 은 지난 해 인천국제교류재단 아시 아문화관에서 열린 세상의 별의별 인형 전 에 서 첫 수입을 창출하기도 했다. 한편, 오는 12 월에는 세별인 과 그녀들의 따뜻한 놀이터 의 공동 전시가 진행 될 계획이다. 글 사진 차지은 기자 文 写 真 -チャ ジウン(차지은) 記 者 minsable@hanmail.net Notice Board 위한 영양 간식을 손쉽게 만들 수 있는 밥피자 결혼이주여성이 팀을 이뤄 종목에 참여할 계획 까지 인천고용센터에서 주최한 여성결혼이민자 만들기를 실시하였다. 이번 프로그램은 복잡한 이다. 이 대회를 통해 배드민턴 경기 참가자는 물 취업지원프로그램 WIND 를 진행했다. 직업기초 中 区 多 文 化 家 族 支 援 センターでは 先 月 5 月 7 日 リホームク-チェン(리홈쿠첸) と 連 携 し 永 宗 島 に 居 住 している 結 婚 移 民 者 を 対 象 とした 愛 の 食 卓 料 理 プログラムを 進 行 した リホームク-チェンの 才 能 寄 附 を 通 じて 結 婚 移 民 者 の 子 女 たちのために 栄 養 化 の 高 い 間 食 を 簡 単 に 作 れる ごはんピザ 作 りを 実 施 した このプログラムは 複 雜 な 韓 国 調 理 法 を 理 解 し 食 文 化 の 適 応 に 役 に 立 つ 機 会 を 提 供 した 한국조리법을 이해하고 식문화 적응에 도움을 주 는 기회를 제공했다. 東 区 多 文 化 家 族 支 援 センターは 6 月 14 日 京 畿 道 の 高 揚 市 で 行 われる 全 国 多 文 化 家 庭 バトミントン 大 会 に 參 加 予 定 だ こ のセンターでは 実 務 者 と 結 婚 移 住 女 性 がチ ームをなし 種 目 に 參 與 する 予 定 だ この 大 会 を 通 じてバトミントン 競 技 參 加 者 はもちろん 家 族 も 共 に 楽 しい 時 間 を 過 ごすこととなるだろう 론 가족들이 함께 즐거운 시간을 함께 가질 것으 로 예상한다. 南 区 多 文 化 家 族 支 援 センターは 6 月 2 日 から3 日 まで 仁 川 雇 用 センター 主 催 の 女 性 結 婚 移 民 者 就 業 支 援 プログラム WIND を 実 施 した 職 業 基 礎 素 養 敎 育 を 通 じ 就 業 したい 結 婚 移 民 者 たちに 韓 国 での 就 業 世 界 や 職 場 生 活 について 理 解 の 幅 を 広 げた また このプログラムは 求 職 技 術 の 習 得 等 소양교육을 통해 취업하려는 결혼이민자에게 한 국의 취업 세계와 직장 생활에 대한 이해의 폭을 넓혔다. 또한 이 프로그램은 구직기술 습득 등을 통해 결혼이민자가 빠른 시간 내에 한국사회에 취업할 수 있도록 도와주는 디딤돌 역할을 했다. 延 壽 区 多 文 化 家 族 支 援 センターは 護 国 報 勳 の 月 に 入 り 6 月 21 日 ( 土 ) 私 たち の 願 いは 統 一 という 主 題 で 坡 州 の 臨 津 閣 を 体 験 する 臨 津 閣 平 和 ヌリ 一 帶 を 見 て 回 중구다문화가족지원센터는 지난 5월 7일 리 홈쿠첸 과 연계하여 영종도에 거주하는 결혼이민 동구다문화가족지원센터는 6월 14일 경기도 を 通 じ 結 婚 移 民 者 がより 早 い 時 間 内 に 韓 国 社 会 で 就 業 するための 助 けとなるだろう り DMZの 生 態 文 化 敎 室 及 び 長 湍 豆 チョコ レート 作 り 等 体 験 活 動 も 繰 り 広 げられる 자를 대상으로 사랑의 밥상 요리 프로그램을 진 고양에서 진행되는 전국 다문화가족 배드민턴 대 행했다. 리홈쿠첸의 재능기부를 통해 자녀들을 회에 참여할 예정이다. 본 센터에서는 실무자와 남구다문화가족지원센터는 6월 2일부터 3일 연수구다문화가족지원센터는 호국보훈의 달

03 June 06. 2014 多 文 化 プラザ 다문화 광장 仁 川 外 国 人 力 支 援 センター 인천외국인력 지원센터 小 さな 幸 せのための 善 行 寄 宿 舍 ラブハウス 작은 행복을 선사하다, 기숙사 러브하우스 仁 川 外 国 人 力 支 援 センター 인천외국인력 지원센터 しているが これら 곰팡이와 찌든 때를 벗겨내고 도배와 페인트 は 全 てボランティア 칠을 하며 구슬땀을 흘렸다. 누워서 잠만 자 でとり 賄 っている 던 기숙사가 편안히 휴식을 취할 수 있는 아 センターでは 座 늑한 공간으로 변신했다. って 外 国 人 勤 労 者 2010년 2월 개관한 센터는 이외에도 외국 の 訪 問 を 待 ってい 인 근로자를 위해 활발한 활동을 하는 중이 るよりも 地 下 鉄 駅 다. 근로자의 ID카드 발급부터 시작해 퇴사, や 工 団 等 勤 労 者 이직 등 취업 분야 및 언어와 컴퓨터 교육, 행 が 沢 山 集 っている 정신고 업무를 지원한다. 센터 내에 근무 중 ところに 直 接 訪 ね 인 베트남, 태국, 필리핀 등 통역상담사 덕분 て い き センター に 에 편하게 상담을 받을 수 있다. ついての 活 動 を 知 안전교육과 출입국관리법 등 무료 법률노 らせる 業 務 も 行 っ 무상담서비스도 큰 힘이 된다. 근로자 및 사 仁 川 南 洞 区 は 男 性 外 国 人 の 数 が8,700 余 名 で 仁 川 での 外 国 人 比 率 がもっとも 高 く 南 洞 工 団 に 勤 務 する 外 国 人 勤 労 者 が 大 多 数 を 占 める 彼 らは 近 隣 地 域 や 工 団 內 の 寄 宿 舍 に 滞 在 する ゆとりのない 空 間 に 大 勢 が 過 ごしているため 快 適 でないことが 多 々ある 延 壽 洞 にある 寄 宿 舍 も 状 況 は 同 じだ 古 棧 洞 の 電 子 機 器 製 造 企 業 ( 株 )フレッシュタ ウンに 勤 務 している 外 国 人 勤 労 者 3 名 が 滞 在 している 寄 宿 舍 は 色 あせた 壁 紙 と 垢 だらけのタイル 等 歳 月 の 跡 が 染 み 付 いて いた これに 対 し 仁 川 外 国 人 力 支 援 セン ター( 以 下 :センター)は 寄 宿 舍 ラブハウス の 企 画 を 行 った これは 勤 労 者 には より 良 い 環 境 を 用 意 し 事 業 主 には 環 境 改 善 が 必 要 であることを 伝 えるための 企 画 だ なって 寝 るためだけの 寄 宿 舍 が ゆったりと 休 息 できる 居 心 地 の 良 い 空 間 に 変 身 した 2010 年 2 月 開 館 したセンターでは これ 以 外 にも 外 国 人 の 勤 労 者 のため 活 発 な 活 動 を 行 っている 勤 労 者 のIDカードの 発 給 か ら 始 まり 退 社 移 職 等 就 業 分 野 及 び 言 語 とコンピューター 敎 育 行 政 申 告 業 務 を 支 援 して いる センター 內 に 勤 務 中 のベトナム タイ フィリピン 人 等 は 通 訳 相 談 士 の 援 助 に よって 気 楽 に 相 談 を 受 けることもできる 安 全 敎 育 と 出 入 国 管 理 法 等 無 料 での 法 律 労 務 相 談 サービスも 大 きな 力 となって いる 勤 労 者 及 び 事 業 主 の 苦 衷 相 談 と 勤 労 現 場 での 通 翻 訳 支 援 サービスは 事 業 主 勤 労 者 共 に 満 足 度 が 高 い 情 緖 的 な 安 定 のために 事 業 も 多 樣 だ 国 家 別 の 共 同 ている ハングルを 習 うため 訪 れていた 勤 労 者 が いまでは 悩 みを 打 ち 明 けるほど 彼 ら には 心 強 い 高 台 となっている センター 訪 問 の 勤 労 者 の 数 は 18,000 余 名 で 全 国 7ヶ 所 のセンターの 中 でも 2 3 位 に 選 ばれている 仁 川 外 國 人 力 支 援 センター 住 所 : 仁 川 広 域 市 南 洞 区 ホグポ 路 220 ( 論 峴 洞 636-3) ミョンジンプラザ 12F 問 い 合 わせ: 032-431-422 인천 남동구는 남자 외국인 수 8,700여 명으 로 인천에서 외국인 비율이 가장 높다. 그중 남 동공단에 근무하는 외국인 근로자가 대다수를 차지한다. 이들은 인근 지역이나 공단 내 기숙 사에 머물고 있다. 넉넉하지 않은 공간에서 여러 명이 지내다 보니 쾌적하지 못한 경우가 많다. 인천외국인력지원센터(이하 센터)는 기숙 업주의 고충 상담과 근로 현장 통번역 지원서 비스는 사업주, 근로자 모두 만족도가 높다. 정서적 안정을 위한 사업도 다양하다. 국가별 공동체, 동아리, 체육대회 등으로 친목을 도 모하는 한편, 한국을 더 많이 보고 느끼도록 인천 앞바다에 있는 무의도와 용인 민속촌 등 에도 다녀왔다. 이와함께 내과, 치과, 한방 등 무료 진료와 무료 미용 서비스를 제공하는데 이는 모두 자원봉사로 이뤄진다. 센터는 앉아서 외국인 근로자의 방문을 기 다리기보다는 지하철역, 공단 등 근로자가 많 은 곳을 직접 찾아가 센터를 알린다. 한글을 배우려고 오던 근로자가 이제는 고민을 털어 놓을 만큼 그들에게는 든든한 언덕이다. 센터 방문 근로자 수는 18,000여 명으로 전국 7개 센터 중 2, 3위로 꼽히고 있다. 韓 国 電 力 公 社 の 仁 川 地 域 本 部 延 世 大 学 松 島 国 際 キャンパス 社 会 寄 与 教 科 の 学 生 等 30 余 名 がカビやこびりついた 垢 を 体 サークル 体 育 大 会 等 を 通 じて 親 睦 を 図 る 一 方 韓 国 をより 多 く 見 て 感 じられるよう 仁 川 沖 にある 舞 衣 島 (무의도)や 龍 仁 にある 사 러브하우스 를 기획했다. 근로자에게는 더 나은 환경을 마련해주고 사업주에게는 환경 개선이 필요하다는 것을 알리기 위해서다. 한 인천외국인력지원센터 주소: 인천시 남동구 호구포로 220 (논현동 636-3) 명진프라자 12F 문의: 032-431-422 はがしとり 新 しい 壁 紙 を 貼 り ペイントをし ながら 大 粒 の 汗 を 流 した 結 果 今 まで 横 に 民 俗 村 等 でも 見 学 また 內 科 歯 科 韓 方 等 の 無 料 診 療 と 無 料 美 容 サービスを 提 供 국전력공사 인천지역본부, 연세대학교 송도국 제캠퍼스 사회기여 교과 학생 등 30여 명이 주 란 기자 -ジュ ラン(주란) 記 者 rri0217@naver.com 을 맞아 6월 21일(토) 우리의 소원은 통일 이란 주제로 파주 임진각을 체험한다. 임진각평화누리 일대를 둘러보고 DMZ생태문화교실 및 장단콩초 콜릿만들기 등 체험 활동도 펼친다. 의 전당의 무대를 생생하게 중계하는 형식으로 진 행되었으며 아티스트의 생생한 표정과 몸짓을 생 동감 있게 느낄 수 있었다. 西 区 多 文 化 家 族 支 援 センターは 5 月 8 日 センター 內 の 敎 育 室 で スクスク 英 語 敎 室 を 開 講 した この 英 語 敎 室 は 未 就 学 多 文 化 家 庭 の 子 女 10 名 を 対 象 とした ネーティヴ バル 希 望 完 成 プロジェクト の 一 環 として 行 われた セントラルパークから 遊 覧 船 に 乗 った 後 仁 川 大 キャンパスを 見 学 し 校 内 公 演 場 で 公 演 藝 術 學 科 の 学 生 たちが 繰 り 広 げるナ 富 平 区 多 文 化 家 族 支 援 センターは 講 師 から 習 う 楽 しいアルファベットの 世 界 だ ンタ(난타) 公 演, 韓 国 舞 踊, K-POPダンス 等 南 洞 区 多 文 化 家 族 支 援 センターは 5 月 25 日 多 文 化 家 族 の 子 女 30 名 と 一 緒 に 文 化 公 演 を 観 覧 した 公 演 終 了 後 には 江 華 5 月 28 日 仁 川 cgv 映 画 館 で ソウル 藝 術 の 殿 堂 の 公 演 映 像 胡 桃 割 り 人 形 を 観 覧 し た 公 演 は 大 型 スクリーンを 通 じて 藝 術 の 幸 福 な 週 末 体 験 外 出 を 実 施 した 一 行 は 坡 州 のチーズスクールを 訪 問 し 子 牛 授 乳 体 験 及 びイムシル(임실)チーズ ピザ 作 り 体 験 서구다문화가족지원센터는 5월 8일 센터 내 교 육실에서 도담도담 영어교실 을 개강했다. 이 영 어교실은 미취학 다문화 자녀 10명을 대상으로 郡 の 多 文 化 子 女 たちがグローバル 人 材 として 成 長 してくれることを 願 う 希 望 の 木 の 記 念 植 樹 が 行 われた 殿 堂 の 舞 臺 を 生 中 繼 する 形 式 で 進 行 され の 後 鼇 頭 山 にある 統 一 展 望 臺 を 観 覧 した 원어민 강사에게 배우는 재밌는 알파벳 세상이다. アーティストの 真 に 迫 った 表 情 と 身 ぶりなど 生 動 感 に 満 ち 溢 れていた 부평구다문화가족지원센터는 5월 25일 다문 江 華 郡 多 文 化 家 族 支 援 センターは 강화군다문화가족지원센터는 인천대학교와 함께 5월 28일 다문화 가족과 하나 되는 동행 화가족 자녀 30명과 함께 행복주말 체험나들이 仁 川 大 学 と 共 に 5 月 28 日 多 文 化 家 族 とひと 을 개최했다. 다문화 가족 70여 가구(150여 명) 남동구다문화가족지원센터는 5월 28일 인천 를 진행했다. 일행은 파주 치즈스쿨에 방문하여 つになる 同 行 を 開 催 した 多 文 化 家 族 70 余 가 참석한 이 행사는 인천대학교가 국립대 출범 cgv 영화관에서 예술의전당 공연영상 호두까기 송아지 우유주기 체험 및 임실 치즈, 피자 만들 世 帯 (150 余 名 )が 參 席 した 今 回 の 行 事 は 仁 1주년 기념 글로벌 희망 완성 프로젝트 의 일환으 인형 을 관람했다. 공연은 대형스크린 통해 예술 기 체험을 한 후 오두산 통일전망대를 관람했다. 川 大 学 が 国 立 大 出 帆 1 周 年 記 念 グロー 로 진행했다.

04 생활 生活 2014년 6월 10일 (월간) 제50호 体験しながら 仁川生活を身につけよう 체험하며 인천생활 익히기 仁川ユナイティッド その現場に行く 仁川サッカー專用競技場 Football Stadium 인천유나이티드 그 현장을 가다 인천축구전용경기장 TVの中のサッカー競技場は 想像以上 TV 속 축구경기장, 상상 그 이상 2014ブラジルワールドカップの熱気で地 들만의 영역이다. 2층 로비에는 선수들의 축구 球村が騒がしい6月 サッカーへの関心が勢 화가 전시돼 있다. 친필 싸인이 담긴 축구화는 いを増しながら 仁川ゆかりのプロサッカー 선수들의 체온을 그대로 전해주는 듯하다. 라 チーム 仁川ユナイティッドFCのホーム競技 커룸에 들어서자 임 씨와 홍 씨의 눈이 휘둥그 場である 仁川サッカー專用競技場 も ワ 레진다. 임혜정 씨는 평소엔 경기하는 모습만 ールドカップ競技後 再度開戦されるKリー 봐서 쉬는 곳이 있단 생각은 못했다. 시설도 グ競技を準備している 普段からサッカーが 깨끗하고 무엇보다 선수들을 위한 공간이 잘 好きなベトナム出身の移住女性イムヘジョン 돼있는 것 같다. 며 놀라워한다. 라커룸은 선 (임혜정,25)さんとホンバン(홍반,25)さんが サ 수들의 유니폼이 걸려있는 사물함, 경기장 환 ッカー專用競技場を訪れた 容易に見ること 경과 흡사하게 꾸며놓은 준비 운동실 그리고 のできないサッカー競技場の內部を 隅から 마사지실과 샤워실 등 선수들의 컨디션을 유 隅まで見て回った彼女たち TVで見るサッカ 지하기 위한 공간이 마련돼 있다. ー競技とは また違うおもしろさを発見した 그들은 자연잔디로 넓게 펼쳐진 그라운드 イムヘジョンさんとホンバンさんの足が 를 끝으로 인천축구경기장 탐방을 마쳤다. 임 一番先に向かったところは観衆席だ 2万 席を少し越える規模の仁川サッカー專用 씨는 그라운드와 관중석이 다른 경기장에 비 イムヘジョン(左)さんと ホンバン(右)さんが 2階のロビーに展示された選手たちの運動靴を観覧している 임혜정(좌)씨와 홍반(우)씨가 2층 로비에 전시된 선수들의 운동화를 관람하고 있다. 해 가까운 것이 가장 큰 장점 이라며 TV 경 기를 보면서 선수들이 뛰는 그라운드가 가장 競技場は 大きく4つの階に区分されてい て 室內の空間であるスカイボックスとVVIP のための空間がとっても良く設備されている 드컵 경기 후 다시 벌어질 K리그 경기를 준비 ルームが用意されている 2階のプレミアム んですね と言いながら驚いていた ロッカ 하고 있다. 평소 축구를 좋아한다는 베트남 출 보다 훨씬 좋다. 새롭게 보인다. 고 말한다. 또 席と1階のW席は 観衆席の中で競技を観 ールームは 選手たちのユニフォームがかけ 신 이주여성 임혜정(25) 씨와 홍반(25) 씨는 축 한 도원역과 바로 인접해 있어 찾아오기도 覧するのに一番良い席だ 彼女たちもやっ てある棚や 競技場の環境と同じようにつく 구전용경기장을 찾았다. 쉽게 보기 힘든 축구 수월하다 며 교통의 편리성도 강조했다. られた準備運動室 そしてマッサージ室やシ 경기장의 내부를 속속들이 살펴 본 그들. TV에 인천축구전용경기장은 2만 3백석이 마련된 ャワー室等 選手たちのコンディションを維 서 본 축구경기와는 또 다른 재미를 발견했다. 축구경기장이다. 경기장과 관중석의 거리는 임혜정 씨와 홍반 씨의 발길이 가장 먼저 닿 1m가 채 되지 않아, 전국에서는 가장 가깝게 彼女らは 自然芝生が広々とひろがった 은 곳은 관중석이다. 2만석이 조금 넘는 규모 경기를 관람할 수 있는 곳이다. 한편, 국철 1 らえることができる長所があり 1階は選手 グラウンドを最後に 仁川サッカー競技場の 의 인천축구전용경기장은 크게 4개 층으로 구 호선 도원역과 이어진 북측 2층 스탠드는 피크 たちに近寄って もっと迫力に迫る競技が 探訪を終えた イムさんは グラウンドと観衆 분되어 있고, 실내 공간인 스카이박스와 VVIP 닉석이 마련돼 경기가 없을 경우 시민들에게 見れると思います 個人的には 視野もゆっ 席が他の競技場に比べて近いのが一番の 룸이 마련돼 있다. 2층의 프리미엄석과 1층 W 개방해 다양한 문화공간으로 활용하고 있다. たりとして 選手たちにも近づける2階のプレ 長所 と言いながら テレビでの競技を見 석은 관중석 중 경기를 관람하기 가장 좋은 ミアム席が一番気に入りました と言った ながら 選手たちが駆け回るグラウンドが一 자리다. 그녀들 역시 이곳을 으뜸으로 꼽는다. ぱりここを一番に選んだ ホンバンさんは 階や方向によって観覧 ポイントが違ってきますね 3, 4階は 競技 を詳しく見るには難しい反面 全体的にと 持するための空間が用意されている 궁금했다. 직접 와서 보니 TV에서 보던 모습 글 사진 차지은 기자 文 写真 -チャ ジウン(차지은)記者 minsable@hanmail.net 彼女らは 選手たちが入場する動線に従 番気になってなっていました 直接來てみ 홍반 씨는 층이 って 競技場の内部も見て回った 一般人の て テレビで見ていたのよりもはるかにいいで 나 방향에 따라 관 出入りが禁止されている選手たちだけの領 すね 新しく感じられますよ といった 桃 람 포인트가 달라진 域だ 駐車場からロッカールームまで続くロ 源駅に隣接していて探すのも簡単 と 交 다. 3, 4층은 경기 ビーには 選手たちのサッカー靴が展示され 通の便の良さも強調した 를 자세히 보기 힘 日程 일자 時間 시간 match 07.06(日) 07.06 (일) 19:00 仁川 vs 尙州 인천 vs 상주 07.09(水) 07.09 (수) 19:30 仁川 vs 城南 인천 vs 성남 07.23(水) 07.23 (수) 19:30 仁川 vs 浦港 인천 vs 포항 07.26(土) 07.26 (토) 19:00 Incheon vs 蔚山 인천 vs 울산 개인적으로는 시야 08.10(日) 08.10 (일) 19:00 仁川 vs 慶南 인천 vs 경남 2014 브라질월드 도 편하고 선수들과 08.24(日) 08.24 (일) 19:00 仁川 vs 濟州 인천 vs 제주 컵 열기로 지구촌이 도 가까운 2층 프리 들썩거리는 6월. 축 미엄석이 가장 맘에 08.30(土) 08.30 (토) 19:00 仁川 vs 釜山 인천 vs 부산 구에 대한 관심이 부 든다. 고 말한다. 10.05(日) 10.05 (일) 16:00 仁川 vs 尙州 인천 vs 상주 10.11(土) 10.11 (토) 14:00 仁川 vs 浦港 인천 vs 포항 10.18(土) 10.18 (토) 14:00 仁川 vs 全北 인천 vs 전북 10.26(日) 10.26 (일) 14:00 仁川 vs 全南 인천 vs 전남 ている 実筆サイン入りのサッカー靴は 選 仁川サッカー專用競技場は 2万3百席が設 든 반면 전체적인 手たちの体温をそのまま伝えてくれるようだ けられたサッカー競技場だ 競技場と観衆席 그림을 볼 수 있다 ロッカールームに入っていったイムさんとホン の距離は 1mも離れていない全国で一番近く 는 장점이 있고, 1 さんの目が真ん丸になった イムヘジョンさん 競技を観覧できる所 また 国鉄1号線の桃源 층은 선수들과 가 は 普段は競技している姿だけ見ていたけ 駅と続く北側の2階スタンドには ピクニック席 까워서 좀 더 박진 ど 休む場所があるなんて考えてもいなかっ が設けられ 競技がないときには市民たちに 감 넘치는 경기를 たんです 施設もきれいで なにより選手たち 開放し 多樣な文化空間として活用している 볼 수 있을 것 같다. 쩍 높아지면서 인천 이들은 선수들 연고 프로축구팀 인 이 입장하는 동선을 천유나이티드FC의 따라 경기장 내부도 홈 경기장인 인천축 살폈다. 구전용경기장 도 월 출입이 금지된 선수 일반인은 2014 仁川ユナイテッドの競技日程 2014 인천유나이티드 경기일정 備考 비고 変更予定 변경예정

June 06. 2014 生 活 情 报 05 생활정보 無 料 学 科 試 驗 教 育 プログラム 運 営 무료 학과시험 교육프로그램 운영 仁 川 運 転 免 許 試 驗 場 인천운전면허시험장 仁 川 古 棧 洞 に 位 置 する 運 転 免 許 試 験 場 で 多 文 化 女 性 たちが 学 科 試 験 を 受 けている 인천 고잔동에 위치한 운전면허시험장에서 다문화여성들이 학과시험교육을 받고있다. 運 転 免 許 取 得 を 目 標 にしているなら ま ず 最 初 に 学 院 が 思 い 浮 ぶ しかし 思 っ たより 高 価 な 学 院 費 無 料 で 運 転 免 許 教 育 を 受 けることのできる 所 を 探 すなら 仁 川 運 転 免 許 試 験 場 に 行 ってみよう 道 路 交 たちを 対 象 に 学 科 試 驗 の 敎 育 を 行 うプロ グラ 厶 だ 移 住 女 性 たちが 一 番 難 しいのがまさし く 言 語 である 仁 川 運 転 免 許 試 驗 場 で は 移 住 女 性 たちのため 言 語 解 釈 及 び 通 公 団 の 仁 川 運 転 免 許 試 験 場 では 移 道 路 交 通 法 の 說 明, 道 路 標 識 の 読 み 方 住 女 性 たちのために 学 科 試 験 の 無 料 教 育 プログラムを 実 施 している 南 洞 区 の 古 棧 洞 に 位 置 する 仁 川 運 転 免 許 試 驗 場 は 每 週 水 曜 日, 無 料 額 科 試 驗 のコンブバン(공부방)を 運 営 している 移 住 女 性 をはじめとする 身 体 的 な 制 約 者, 社 会 的 弱 者 等 免 許 取 得 が 困 難 な 人 等 を 詳 しく 教 えている 移 住 女 性 ハンハイ( 한하이:ベトナム 出 身 )さんは 夫 と 共 に 運 転 免 許 試 驗 場 を 訪 問 した ハンさんは この 頃 は 農 業 をしていても 運 転 することが 多 い その 間 免 許 がなく 不 便 だったけれど この 機 会 に 無 料 敎 育 も 受 け 試 驗 も 受 ける ことができて 幸 せだ と 伝 えた ハンさん はこの 日 学 科 試 驗 に 合 格 後 技 能 試 驗 を 受 けた 免 許 試 驗 場 では 無 料 で 技 能 試 驗 を 前 もって 体 験 できるように 援 助 してい るため 一 日 で 学 科 試 驗 と 技 能 試 驗 合 格 が 可 能 である 運 転 免 許 試 驗 場 のパク チャングン(박장 근)チーム 長 は 個 人 が 準 備 する 場 合 平 均 5 回 以 上 は 受 験 した 後 合 格 する 反 面 コ ンブバン(공부방)で 無 料 敎 育 を 受 けると 1, 2 回 ぐらいで 合 格 することができます と 說 明 する 運 転 免 許 試 驗 場 は 每 週 開 かれる 無 料 学 科 敎 育 以 外 にも 訪 問 学 科 敎 育 プログ ラムを 行 っている 6 月 には 延 壽 区 多 文 化 支 援 センター(11 日 )と 南 洞 区 多 文 化 支 援 センター(18 日 )を 訪 問 し 無 料 学 科 敎 育 を 実 施 する 予 定 だ 問 い 合 わせ:032) 810-2331 仁 川 運 轉 免 許 試 驗 場 試 驗 部 운전면허취득을 목표로 한다면 가장 먼저 학원 을 떠올리게 된다. 하지만 생각보다 비싼 학원비는 만만치 않다. 무료로 운전면허 교육 을 받을 수 있는 곳을 찾는다면, 인천운전면 허시험장을 찾아가보자. 도로교통공단 인천 운전면허시험장에서는 이주여성들을 위한 학 과시험 무료 교육 프로그램을 진행하고 있다. 남동구 고잔동에 위치한 인천운전면허시 험장은 매주 수요일, 무료 학과시험 공부방 을 운영한다. 이주여성을 비롯해 신체적 제약 자, 사회적 약자 등 면허취득에 어려움을 겪 는 사람들을 대상으로 학과시험을 교육하는 프로그램이다. 이주여성들이 가장 어려움을 겪는 것은 바 로 언어 다. 인천운전면허시험장에서는 이주 여성들을 위해 언어해석 및 도로교통법 설명, 도로표지판 읽는 법 등을 세세하게 알려주고 있다. 이주여성 한하이(베트남 출신) 씨는 남 편과 함께 운전면허시험장을 찾았다. 한 씨는 요즘은 농사를 지어도 운전할 일이 많다. 그 동안 면허가 없어 불편했는데, 이번 기회에 무 료 교육도 받고, 시험도 치를 수 있게 돼 기쁘 다 고 전했다. 한 씨는 이날 학과시험에 합격 후 기능시험을 치렀다. 면허시험장에서는 무 료로 기능시험을 미리 체험할 수 있도록 돕고 있어 하루만에 학과시험과 기능시험 합격이 가능하도록 돕고 있다. 운전면허시험장 박장근 팀장은 개인이 준 비할 경우 평균 5회 이상 응시한 후 합격을 받아내는 반면, 공부방에서 무료 교육을 받 으면 1, 2회 만에 합격할 수 있게 된다. 고 설 명한다. 운전면허시험장은 매주 열리는 무료 학과 교육 이외에도 찾아가는 학과교육프로그램 을 진행한다. 6월에는 연수구다문화지원센터 (11일), 남동구다문화지원센터(18일)에 찾아 가 무료 학과교육 을 실시할 예정이다. 문의: 032) 810-2331 인천운전면허시험장 시험부 글 사진 차지은 기자 文 写 真 -チャ ジウン(차지은) 記 者 minsable@hanmail.net 一 皿 の 美 学, 日 本 の 寿 司 (Shusi) 한 접시의 미학, 일본의 스시(Shusi) 食 べ 物 で 味 わう 多 文 化 日 本 を 代 表 する 食 べ 物 寿 司 酸 っ ぱい を 意 味 する 寿 司 は 酢 だし 塩 砂 糖 等 で 味 付 けした 酢 飯 ( 銀 シャリ) に 魚 をのせて 食 べる 生 の 食 べ 物 と して 有 名 だ しかし はじめから 生 の 食 べ 物 ではなかった 元 来 の 寿 司 は 鮒 を 塩 に1ヶ 月 から1 年 ぐらい 漬 けて 温 かいごはんとともに 食 べた 鮒 寿 司 だった 四 季 がはっきりとした 島 国 の 日 本 の 主 食 は 農 産 物 と 魚 だった 魚 を 長 期 間 保 管 するために 漬 けて 食 べ る 文 化 が 自 然 と 発 達 した 急 激 な 変 化 が 起 きた 江 戸 時 代 には 人 々の 食 性 も 急 変 した 食 べ 物 を 早 く 食 べるために ごはんの 上 につかまえたばかりの 魚 をのせて 食 べ 始 めたのが 現 在 の 即 席 寿 司 となった 発 酵 の 酸 っぱい 味 を 酢 が 代 わりに 出 すことで 固 有 の 味 をそのまま 保 ちながら 生 で 食 べる 食 べ 物 となったのだ やや 酸 っぱいごはんと こしとやわらかさのある 刺 身 とが 調 和 する 寿 司 は 新 鮮 さが 命 どんな 魚 であるかにより その 味 は 千 差 万 別 だ 魚 卵 サッと 焼 いた 牛 肉 新 鮮 な 野 菜 黄 色 い 卵 等 材 料 により まったく 違 う 食 べ 物 になることもある また 日 本 では 食 べ 物 をのせる 時 色 と 空 間 季 節 との 調 和 を 考 慮 して 盛 る 一 皿 の 寿 司 に 込 められた 目 で 見 る 味 と 食 べる 味 を 一 口 で 楽 しんでみよう 일본을 대표하는 음식 스시. 시다 는 뜻의 스시 는 식초와 소금 등으로 양념한 쌀밥에 생선을 얹어 먹는 날 음식으로 유명하다. 하지만 처음부터 날 로 먹을 수 있는 음식은 아니었다. 원조 스시는 붕어를 소금에 1개월 에서 1년 정도 절였다가 따뜻한 밥과 같이 먹었던 후나 스시 다. 사계절이 뚜렷한 섬나라 일본의 주식은 농산물과 생선이었다. 생선을 오래 보관하기 위해 절여 먹는 문화가 자연스레 발달했다. 급격한 변화가 일어나던 에도시대에는 사람들의 식성도 급해졌다. 음식을 빨리 먹기 위해 밥 위에 갓 잡은 생선을 얹어 먹기 시작한 것이 지금의 즉석 스시가 됐다. 발효의 신맛을 대신하는 식초 덕분 에 고유의 맛은 그대로 유지하면서 날 로 먹는 음식이 된 것이다. 새콤한 밥알과 쫄깃하고 부드러운 살이 어우러지는 생선 스시는 신선함이 생명. 어떤 생선이냐에 따라 그 맛 이 천차만별이다. 생선의 알, 살짝 구운 소고기, 싱싱한 채소, 노랗게 익은 계란 등 사용하는 재료에 따라 전 혀 다른 음식이 되기도 한다. 일본은 음식을 담을 때 색상과 공간, 계절의 조화를 고려해 담아낸다. 스시에 담 긴 보는 맛 과 먹는 맛 을 한 입에 즐겨보자. 주 란 기자 -ジュ ラン(주란) 記 者 rri0217@naver.com

06 피플 ピープル 私 は 仁 川 人 나는 인천인 2014년 6월 10일 (월간) 제50호 中 国 靑 島 のお 嬢 さんが 仁 川 の 奥 さんとなって 歩 む 人 生 중국 청도( 靑 島 ) 아가씨, 인천댁으로 살기 移 住 民 女 性 も 韓 国 のために 大 きな 力 になれるんです 이주민여성도 한국에 큰 힘이 될 수 있어요 韓 国 人 に 会 ったことに 驚 き 多 少 うろた えがありました 外 国 人 に 出 会 うなんて 思 ってもみなかったが キ 厶 ヨンホ 氏 は 善 良 で 誠 実 だった そんな 姿 が 彼 女 の 心 を 動 かし 1 年 間 の 恋 愛 後 2005 年 11 月 彼 につ いて 韓 国 に 入 国 した 夫 の 実 家 がある 全 州 に 行 き 結 婚 し 息 子 のハビン(하빈)を 産 んだ ハビンは 現 在 小 学 校 1 年 生 だ 外 国 に 一 度 も 出 たことのなかった 彼 女 に とって 韓 国 に 入 国 し 定 着 するのは そう 簡 単 ではなか った 愛 する 人 を 信 じてついて はきたものの はじめは 文 化 になじめず 大 変 だった 中 国 は 社 会 的 に 女 性 の 地 位 が 高 いんですよ 月 給 も 公 平 ですし 家 庭 の 仕 事 においても 男 性 と 女 性 が 公 平 なんで す 女 性 が 料 理 をすれば 男 性 は 皿 洗 い をするのは 当 たりまえ 韓 国 では 女 性 の 社 会 的 地 位 が 低 いですよね 韓 国 に 來 て みると 女 性 の 地 位 がまるで 水 の 中 に 沈 ん アン~(ang), ウォ~オン(ong)... 鐘 を 打 つとでる 音 があるでしょ 緊 張 を やわらげてください 口 元 があまりにも 緊 張 してます 九 月 洞 に 所 在 する 南 洞 消 防 署 3 階 のろ うかに 穏 やかな 笑 い 声 がひろがる 会 議 室 のドアをこっそり 開 けると 白 いチーパオ にレンギョウ 色 のカーディガンを 装 った 講 師 が 中 国 語 を 教 えていた その 内 容 は 中 国 語 の 声 母 と 韻 母 だ 声 母 と 韻 母 は 韓 国 語 の 子 音 と 母 音 のようなものだ 多 少 お ぼつかない 韓 国 語 で 中 国 語 の 講 義 をして いる 彼 女 は 中 国 の 靑 島 から 韓 国 にお 嫁 に 來 た ウォンミリム( 原 美 琳.34)さん 中 国 語 講 義 の 受 講 者 は 南 洞 消 防 署 の 職 員 と 義 勇 消 防 隊 員 たち マンウォル 女 性 義 勇 消 防 隊 員 として 活 動 中 の 彼 女 は 3 月 から 每 週 月 曜 日 2 時 から2 時 間 実 用 会 話 を 基 礎 とした 中 国 文 化 を 紹 介 している 30 余 名 の 受 講 生 の 前 で 中 国 語 そして 仁 川 と 向 かい 合 っている 彼 女 が 仁 川 を 知 ることは ボランティアに もつながっている 幼 稚 園 で 中 国 文 化 を 紹 介 する 多 文 化 講 師 としての 活 動 している 伝 統 衣 裳 体 験 とマンドゥ(만두) 作 り そして ている 社 会 奉 仕 をすることによって 色 々な 人 たちと 出 会 えるし 情 報 ももらえるし 韓 国 社 会 を 知 ることもできるのがいいです その 上 私 が 持 っている 言 語 能 力 を 他 の 人 た ちに 与 えることが 出 きる 事 にとっても 満 足 し ています 韓 国 において 欠 かせない 人 にな ったような 気 がするからなんです と 彼 女 は 明 るく 笑 った 앙~(ang), 워~엉(ong) 종을 쳤을 때 나는 소리 있죠. 긴장을 푸 세요. 입이 너무 긴장되었어요. 구월동 소재 남동소방서 3층 복도에 웃음 소리가 잔잔히 퍼진다. 회의실 문을 슬며시 여 니 흰색 치파오에 개나리 빛의 가디건을 걸친 강사가 중국어를 가르치고 있다. 그녀는 원미 림( 原 美 琳. 34) 씨다. 그녀는 중국어의 성모 와 운모를 알리고 있다. 성모와 운모는 우리 나라 자음과 모음과 같다. 다소 서툰 한국어 로 중국어 강의를 하는 그녀는 중국 청도(칭 다오 靑 島 )에서 한국으로 시집을 왔다. 중국어 강의를 듣는 이들은 남동소방서 직 원과 의용소방대원들이다. 만월여성의용소 방대원으로 활동 중인 그녀는 30여명의 수 시식 등을 진행하며 아이들에게 중국을 알 리며 서로 다른 문화를 이해시킨다. 또한 인 천국제교류재단에 중국어 강의를 했으며 현 재 중앙도서관에서 통번역 봉사를 하고 있다. 봉사하면 사람도 만나고 정보도 얻고 한국 사회도 알 수 있어서 좋아요. 또 내가 갖고 있 는 언어 능력을 다른 사람에게 줄 수 있다는 것이 만족스러워요. 한국에서 꼭 필요한 사 람이 된 것 같아서요. 그녀가 환하게 웃는다. 文 化 の 差 は 充 分 に 克 服 できます 彼 女 と 韓 国 との 縁 が 結 ばれたの は 2004 年 5 月 中 国 の 青 島 に 滞 在 してい たキ 厶 ヨンホ(김용호,39) 氏 に 出 会 ってから だ 韓 国 の 会 社 で 夫 は 機 械 設 計 の 仕 事 を し 彼 女 は 品 質 検 査 をしていた 中 国 語 を 習 い 教 えながら 親 しくなった 二 人 は 恋 人 の 間 柄 に 進 展 した でしまったかのよう どぶんと 落 ちている 感 じでした 彼 女 は 言 葉 を 続 け た 中 国 は 女 性 が 大 切 なんです 特 に 嫁 を とても 大 切 にす るんです 中 国 人 の 嫁 は 皿 洗 いをしない という 噂 も 聞 いていたが 中 国 では このよ うに 嫁 をもてなすとのことだ 彼 女 は 中 国 人 の 嫁 は 怠 け 者 だ なんて 言 われない ように 努 力 した 夫 の 叔 母 (시고모님) は う ちの 甥 っ 子 の 嫁 は そんなことないわ と 言 いながら 誉 めてくれたし 周 りの 人 たち は ハビンのママみたいな 人 を 紹 介 してち ょうだい と 言 う 文 化 の 違 いと 言 うのは 私 一 人 が 不 便 じゃなく お 互 いが 不 便 だと 言 うこと 韓 国 語 が 未 熟 なために ため 口 で 話 してしまうのも 夫 の 両 親 は 理 解 してくれた 私 も 悪 い 人 じゃないけれど 夫 の 家 族 も 良 い 人 たちなんです 試 食 等 を 行 いながら 子 供 たちに 中 国 を 강생 앞에서 중국어를 고리로 인천을 만나 紹 介 し 互 いに 異 なる 文 化 を 理 解 させてい 고 있다. る また 仁 川 国 際 交 流 財 団 で2012 年 から 그녀의 인천 알기는 봉사에서도 이어진다. 2014 年 4 月 末 まで 中 国 語 の 講 義 を 実 施 유치원에서 중국문화를 알리는 다문화 강사 現 在 中 央 図 書 館 で 通 翻 訳 の 奉 仕 も 行 っ 로 활동한다. 전통의상체험과 만두 만들기와 발행처 인천광역시 대변인실 발행인 인천광역시장 편집장 김민영 취재 주 란, 차지은 번역 선곡유화 행정간행물신고번호 인천중라00009 디자인 제작 성광디자인(주) 032-881-9441

June 06. 2014 ピープル 07 피플 지위가 높아요. 월급도 공평해요. 가정일도 ももらった 皮 膚 管 理 と ネールアートの 資 格 도 없었다. 집에서 텔레비전만 봤다. 남편은 남자와 여자가 공평하고요. 여자가 음식 만들 証 も 修 得 した 中 国 では 電 気 自 転 車 も 怖 か 나가면 무서우니 조심해라. 고 했다. 그러니 면 남자가 설거지해요. 한국은 여자의 사회적 ったが 運 転 免 許 の 普 通 2 種 も 取 得 した ま 더 떨려서 나갈 엄두도 못 냈다. 시장에 가거 지위 낮아요. 한국에 오니 여자의 지위가 물 た 彼 女 は 先 月 韓 国 語 のトピック4 級 の 試 나 꼭 필요할 때만 문을 나섰다. 아기가 아파 에 빠지듯 풍덩 떨어졌어요. 験 を 受 け まもなく 資 格 証 が 授 与 される そ 서 병원에 갔을 때 언어가 통하지 않아 땀만 그녀는 말을 잇는다. 중국은 며느리를 귀하 の 上 コンピューターハングルとパワーポイン 뻘뻘 흘렸던 기억을 되새긴다. 게 대접한다. 중국며느리가 설거지 안 하더라 トの 試 驗 を 受 け 結 果 はAを 獲 得 現 在 京 아들 하빈이가 어린이집에 다니면서부터 는 소문도 들었지만 중국에서는 그렇게 며느 仁 敎 育 大 学 ( 桂 揚 区 )で 通 訳 トウミ(도우미) 그녀는 문밖을 나섰다. 아들을 어린이집에 보 리를 대접한다. 그녀는 중국 며느리는 게으르 課 程 を 受 講 中 だ そこでの 彼 女 のあだ 名 낸 후 한국어 배워야겠다. 고 생각했다. 공부 다 라는 소리를 듣지 않으려 노력했다. 시고모 は 微 笑 天 使 肯 定 的 で 親 切 な 彼 女 にピッ 하면서 사람을 만나고 정보도 얻었다. 피부관 님이 우리 조카며느리는 안 그래 라며 칭찬 タリの 愛 称 だだ 将 来 の 彼 女 の 希 望 は 貿 리와 네일아트 자격증도 땄다. 중국에서는 전 을 하고 주변사람들은 하빈 엄마 같은 사람 易 会 社 に 就 職 し 通 翻 訳 をすることだ 移 기 자전거도 무서웠지만 운전면허 보통 2종 을 소개시켜 달라 고 했다. 문화가 다르다는 住 民 女 性 も 韓 国 にとって 大 きな 力 になれる 도 취득했다. 그녀는 지난달 한국어 토픽 4 2005 年 11 月 夫 と 共 に 仁 川 国 際 空 港 へ はじめて 足 を 踏 み 入 れた 日 の 記 念 写 真 2005년 11월 남편과 함께 인천국제공항에 첫 발을 디딘날 찰칵 것은 나 혼자 불편한 게 아니라 서로 서로가 불편한 것이다. 한국어가 서툴러서 반말하는 것도 시부모님은 이해했다. 나도 나쁜 사람 と 思 います だから 勉 強 するんです もっと 多 樣 なかたちで 助 けになりたいんです 彼 女 が 堂 々と 生 きていこうと 努 力 する 理 급 시험을 봤다. 곧 자격증도 나온다. 컴퓨터 한글과 파워포인트 시험을 봐서 A를 받았다. 현재 경인교육대학교(계양구)에서 통역도우미 문화 차이는 충분히 극복할 수 있어 그녀가 한국과의 인연을 맺은 것은 2004년 5월 중국 청도로 날아 온 김용호(39) 씨를 만나 면서다. 한국회사에서 남편은 기계설계 일을, 그녀는 품질검사를 했다. 중국어를 배우고 가 르치면서 가까워진 둘은 연인 사이가 되었다. 한국사람을 만나는 것이 놀라웠고 당황스 러웠어요. 그녀는 외국사람을 만날 것을 생각 도 못했다. 김용호 씨는 착하고 성실했다. 그 런 모습들이 그녀의 마음을 열었다. 1년 연애 를 하고 2005년 11월 그를 따라 한국으로 들 어왔다. 시댁이 있는 전주로 내려가 결혼을 하 고 아들 하빈이를 낳았다. 하빈이는 현재 초 등학교 1학년이다. 외국으로 단 한 번도 나가 본 적이 없던 그녀가 한국으로 들어와 정착하기는 쉽지 않 았다. 사랑을 따라 왔는데 처음엔 문화가 안 맞아서 힘들었다. 중국은 사회적으로 여자의 아니지만 시댁도 좋은 사람들이에요. 堂 々とした 母 親 になること 2007 年 夫 の 職 場 について 仁 川 に 引 っ 越 し 彼 女 は 寂 しくて 戸 惑 うことの 多 い 日 常 生 活 をおくった その 当 時 言 葉 が 通 じ な かった 文 字 も 知 らず 韓 国 語 ができないの は あまりにももどかしかった その 上 知 り 合 いもなく 家 の 中 でテレビとの 毎 日 夫 から 外 は 危 いから 気 をつけて と 言 われ そ の 言 葉 に 恐 れは 倍 増 あえて 外 出 を 放 棄 し た 市 場 に 行 くなどの 必 要 最 小 限 の 外 出 に 留 まった 病 気 にかかって 病 院 に 行 った 時 など 言 葉 が 通 じず 冷 や 汗 でびっしょりに なった 記 憶 を 反 芻 する 息 子 のハビンが 保 育 園 に 通 うようになっ てから 彼 女 は 外 に 出 始 めた 息 子 を 保 育 園 に 送 った 後 韓 国 語 を 習 わなくっちゃ と 考 えた 勉 強 しながら 人 々に 出 会 い 情 報 由 はひとつ 息 子 のハビンのためだ 常 に 肯 定 的 に 生 きてゆかなければなりませんよ ね 私 が 堂 々と 生 きてゆけば 息 子 も 堂 々と 生 きて 行 くはず 私 が 頭 を 下 げて 生 きるなら 息 子 もまた 頭 を 下 げることでしょう 息 子 の ためなら なんにでも 一 生 懸 命 になれるん です 母 親 の 後 ろ 姿 から 受 ける 影 響 はとっ ても 大 きいと 思 います 青 島 から 來 たお 嬢 さんは 夫 の 綱 に 従 い 見 知 らぬ 韓 国 に 定 着 した これからの 彼 女 は 息 子 の 自 慢 の 綱 に なるため 微 笑 天 使 の 仁 川 の 奥 さん として 堂 々と 生 き 抜 いてい くことだろう 당당한 엄마가 될 것 2007년 남편의 직장을 따라 인천으로 이 사를 오면서 그녀는 외롭고 당황스러운 일상 을 보냈다. 언어도 통하지 않았다. 한국말을 못하니 글씨도 모르고 답답했다. 아는 사람 과정을 공부 중이다. 그곳에서 그녀의 별명은 미소천사다. 긍정적이며 친절한 그녀에게 걸 맞는 애칭이다. 그녀의 희망은 무역회사에 취 직해서 통번역을 하는 것이다. 이주민여성도 한국에 큰 힘이 될 수 있다고 생각해요. 그래 서 공부해요. 더 다양한 도움을 주고 싶어요. 그녀가 당당하게 살고자 노력하는 이유는 하나, 아들 하빈이다. 항상 긍정적으로 살아 야 해요. 내가 당당하게 살면 아들도 당당하 게 살죠. 내가 머리를 숙이고 살면 우리 아들 도 머리를 숙여요. 아들 때문에 모든지 열심 히 해야 해요. 엄마의 뒷모습은 커요. 청도 아가씨는 남편의 끈을 따라 낯선 한 국에 정착했다. 이제 그녀는 아들의 자랑스러 운 끈이 되기 위해 미소천사 인천댁 으로 당 당히 살아가고 있다. 글 사진 김민영 편집장 文 写 真 キ 厶 ミンヨン(김민영) 編 集 長 gem0701@hanmail.net 伝 統 受 け 継 ぐ 仁 川 の 手 / 伝 統 刺 繡 門 と 家 門 の 文 化 相 見 の 礼 伝 統 幣 帛 の 食 べ 物 가문과 가문의 문화상견례 전통폐백음식 韓 国 の 伝 統 婚 礼 儀 式 には ペベック(폐백) という 手 順 がある ペベックは 新 婦 が 新 郎 側 の 目 上 の 方 々にもっと も 丁 寧 なお 辞 儀 をし 徳 談 を 聞 く 手 順 だ 私 これよりみな さんの 家 族 になります という 申 告 式 の 意 味 をもっている 家 族 と 家 族 の 初 対 面 であるペベックに 用 意 される 食 べ 物 を ペベックの 食 べ 物 という ペベックの 食 べ 物 は 新 婦 の 母 親 が 準 備 することになっている ペベックの 膳 には ペベック 鶏 クジョルパン(구절판) 干 し 肉 ピョンポ(편포) 栗 なつめ のコイム(고임) 等 地 域 によって また 家 門 によって 多 様 であ る ペベックの 食 べ 物 は それだけ 多 様 な 意 味 が 込 められて いる 多 産 と 豊 かさ 長 寿 と 和 睦 さを 込 め 新 郎 と 新 婦 の 祝 福 を 祈 願 する ペベックの 食 べ 物 の 中 で 一 番 派 手 な 食 べ 物 は 子 孫 の 繁 栄 を 意 味 するペベック 鶏 だ 竹 の 編 みに 蒸 した 鶏 に 華 やかな 紙 の 旗 をたて イカで 花 と 鶴 を 作 り 素 敵 な 形 をなす うちの 娘 が 苦 労 しないよう 可 愛 がってやっ てください といった 意 味 また うちは このように 住 んで おります という 実 家 の 母 親 の 心 持 やセンスが ペベック の 食 べ 物 の 中 に 華 やかにつめ 込 まれる 우리나라의 전통혼례 의식에는 폐백 이라는 절차가 있다. 폐백은 신부가 시댁어른들에게 큰절을 올리고 덕담을 듣는 절차다. 저, 이제 가족이 되려합니다. 라는 신고식인 셈이다. 가족과 가족의 첫 만남인 폐백에 차려지는 음식을 폐백 음식 이라 한다. 폐백음식은 신부어머니가 마련한다. 폐백 의 상차림에는 폐백닭, 구절판, 육포, 편포, 밤 대추고임 등 지역마다 집마다 다양하다. 폐백음식은 그만큼 여러 의 미를 담고 있다. 다산과 풍요, 장수와 화목을 담아 신랑과 신부에게 축복을 기원한다. 폐백음식 중 가장 화려한 음식은 자손의 번창을 의미하 는 폐백닭이다. 대나무 채에 쪄낸 닭에 화려한 종이 깃을 세 우고 오징어로 꽃과 학을 만들어 멋진 모양을 낸다. 우리 딸 고생시키지 말고 예쁘게 잘 봐주세요. 라는 의미와 우 리집 이렇게 살고 있습니다. 라는 친정어머니의 마음과 센 스를 폐백음식에 화려하게 담는다. 글 사진 김민영 편집장 文 写 真 キ 厶 ミンヨン(김민영) 編 集 長 gem0701@hanmail.net

08 여행 トラベル 2014년 6월 10일 (월간) 제50호 そこには 仁川の結晶が光輝いている ソレ(소래)湿地生態公園 그곳엔 인천의 결정(結晶)이 반짝인다 - 소래습지생태공원 潮が引いたところに湿地公園が広がる 足が絶えない も良い 足の指の 전국 최대의 천일염 생산지가 폐염전의 아픔 間をくすぐる干潟 을 뒤로하고 소래습지생태공원 이 됐다. 다양 がなんともくすぐっ 한 체험과 휴식을 취할 수 있는 이곳엔 사시 たい 사철 시민들의 발길이 끊이지 않는다. ソレ湿地生態 갈대숲을 지나 불어오는 바람이 풍차를 돌 公 園は 仁川トッ 리고 다양한 습지 식물들이 코스마다 자리를 レキル(둘레길)の 잡아 아늑하다. 오래되어 흔적만 남은 소금창 ひとコースとしても 고들 사이, 소금은 여전히 그곳에서 결정체를 有名で トレッキン 이룬다. 아이들과 신발을 벗고 갯벌로 뛰어들 グ族 にも人気だ 어 물장구를 쳐도 좋다. 발가락 사이를 뽀글 道沿いには 体全 뽀글 오르내리는 갯벌이 간지럽다. 조류 관찰 体に流れてくる海 대에선 발걸음을 조심할 것. 소래습지생태공 風 まさに仁川の 원은 철새들의 휴식처이기도 하다. 匂いが濃くしみこ 소래습지생태공원은 인천 둘레길의 한 코 んでいる もっとダイナミックな公園との出会 스로도 유명해 트래킹족 에게도 인기다. 길을 いを望むなら 自転車に乗って前髪をひる 따라 온몸을 타고 흐르는 바닷바람엔 인천의 がし跳ばしてみよう 냄새가 짙게 배어있다. 좀 더 다이나믹한 공 のは ソレ(소래)湿地生態公園だ 1996年 葦原を越えて吹き渡ってくる風が風車を までは ソレ塩田 として有名だったところで まわし 多樣な湿地植物がコースごとに根 ある 全国最大の天日塩生産地が閉塩田 を下ろし果てしない 長い歳月の痕跡だけ された悲しみを振り切り ソレ湿地生態公 を残す塩倉庫のそばには 塩はいまだ変 바닷물이 지나간 자리에 습지공원이 드넓 園 となった 多樣な体験と休息をとることが わらず結晶体をなしている 子供たちと靴 게 펼쳐졌다. 소래습지생태공원이다. 1996년 できる ここは オールシーズン市民たちの を脱いで干潟に駆け込み海水と戯れるの 까지만 해도 소래염전 으로 유명했던 곳이다. 文 写真 -チャ ジウン(차지은)記者 minsable@hanmail.net 必ず 立ち寄ってみてください ソレ湿地生態公園展示館 観覧時間 午前 10時~午後 6時(入場 5時まで) 区 公 営自転 車貸出 所 が 運営 されて い 자전거 무료로 빌려드려요~ 海と干潟の物語が込められているここ は 必須コースだ 塩がつくられるまでの全 過程を観察 塩田の学習場と 干潟に生き ている生命たちとの出会い 特に西海岸に 원을 만나고 싶다면, 자전거를 타고 앞머리를 휘날리며 달려보자. 글 사진 차지은 기자 休館日 每週 月曜日 及び 法定公休日の翌日 (但し 月曜日が 公休日の場合は その翌日) 1月 1日 ソル(설) 秋夕 年休 利用料金: 無料 団体の場合 事前予約必須: インターネット予約で受付 (http://grandpark.incheon.go.kr) 予約関係のお問い合わせ: 032)435-7076 位置する仁川は 良質の干潟で有名だ 海洋探究の自然学習の場として 干潟と湿 꼬~옥 둘러보세요. 地 塩田についての全てを紹介する学び 소래습지생태공원전시관 の場所だ 바다와 갯벌의 이야기가 담겨 있는 이곳 은 필수 코스다. 소금이 만들어지기 까지의 전 과정을 살펴보는 염전 학습장과 갯벌에 살고 있는 생명들을 만날 수 있다. 특히 서 해안에 자리 잡은 인천은 갯벌이 좋기로 유 명하다. 해양탐구 자연학습장으로서 갯벌과 습지, 염전에 관한 모든 것을 알려주는 배움 의 장소다. る 2012年の9月 仁川で初めて設置さ 소래생태습지공원입구에는 남동구 공영 れた南洞区 公営自転車貸出所では 身 자전거대여소가 운영되고 있다. 2012년 9월 分証明書を見せ 携帯電話番号の確認 인천 최초로 문을 연 남동구 공영자전거대 する手続きを終えると ヘルメットと共に自 여소는 신분증을 내고 핸드폰 번호 확인 절 転車を貸してくれる MTB サイクル ミニ 차를 마치면 헬멧과 함께 자전거를 대여 받 ベル 等 3種の自転車 合わせて10 0余 는다. MTB, 싸이클, 미니벨 등 총 100여 대 台を保有する 利用対象者は 小学校6 의 자전거를 보유하고 있다. 이용대상은 초 年生から成人まで 1日1回利用時 3時 등학생 6학년부터 성인까지로 1일 1회 이용 自転車無料でお貸しし ます 間貸し出し可能 午前 9時の自転車出庫 시 3시간을 대여할 수 있다. 오전 9시 자전 をはじめ 午後 5時までの入庫すればよ 거 출고를 시작으로 오후 5시까지 입고하면 ソレ湿地生態公 い 南洞区の都市管理工団が委託運営 된다. 남동구도시관리공단에서 위탁운영하 している 고 있다. 관람시간: 오전 10시~오후 6시(입장은 5시까지) 휴관일: 매주 월요일 및 법정 공휴일 다음날(단, 월요일이 공 휴일이면 그 다음날), 1월 1일, 설 추석 연휴 이용요금: 무료 단체인 경우 사전예약 필수: 인터넷 예약 접수(http:// grandpark.incheon.go.kr) 예약관련 문의: 032)435-7076 園 の入 口 で は 南 洞

June 06. 2014 文 化 09 문화 ハクサン(학산) 小 劇 場, 子 供 ミュージカル 掃 除 夫 のうさぎ 公 演 학산소극장, 어린이 뮤지컬 청소부 토끼 공연 掃 除 夫 のうさぎ は 子 供 むけの 公 演 ではなかなか 見 ることのできないマイム 公 演 と 共 に ライブで 演 奏 される 歌 や 踊 りが 調 和 した 奇 抜 で 新 しい 感 覚 のミュ ージカル 公 演 だ 掃 除 夫 のうさぎと 科 学 者 のうさぎたちが 汚 れてしまった 月 を 掃 除 し 地 球 を 助 けていく 冒 険 物 語 だ こ の 公 演 は 幸 福 に 生 きていく 地 球 を 夢 見 るうさぎのお 話 を 描 いた ハンホジン(한호 진)の 原 作 掃 除 夫 のうさぎ のミュージカ ルバージョンだ 公 演 そのもののおもしろ さと 共 に 月 に 行 こうとするうさぎたちの 挑 戦 を 通 じ 難 しい 科 学 知 識 を 簡 単 に ま た 楽 しく 解 いていく 教 育 的 な 内 容 までじ っくり 見 れる この 公 演 は 全 席 1 万 ウォ ン( 南 区 住 民 及 び 団 体 50% 割 引 )で 公 演 され 予 約 は 電 話 申 請 を 通 じ 可 能 だ 詳 しいお 問 い 合 わせ:032-866-3927, ホー ムページ www.haksanculture.or.kr 日 時 : 6 月 17 日 ( 火 ) ~ 19( 金 ) 午 前 10 時 / 11 時 30 分 場 所 : ハクサン(학산) 小 劇 場 対 象 : 4 歳 以 上 の 幼 児 及 び 小 人 観 覧 方 法 : 電 話 予 約 販 売 (032-866-3927) 観 覧 料 : 全 席 1 万 ウォン( 南 区 住 民 及 び 団 体 50% 割 引 ) 청소부 토끼 는 어린이 공연에서는 보기 드문 마임공연과 함께 라이브로 연주되는 노래, 춤이 어우러진 기발하고 참신한 뮤지 컬 공연이다. 청소부 토끼와 과학자 토끼들 이 더러워진 달을 청소하고 지구를 구하는 모험이야기이다. 이 공연은 행복하게 살아 가는 지구를 꿈꾸는 토끼들의 이야기를 그 려낸 한호진 원작, 청소부토끼 의 뮤지컬 버 전이다. 공연 자체의 즐거움과 함께 달에 가 려는 토끼들의 도전을 통해 어려운 과학 지 식을 쉽고 재미있게 풀어낸 교육적 내용까 지 눈여겨 볼 수 있다. 이 공연은 전석 1만원(남구 주민 및 단체 50% 할인)으로 공연되며 예약은 전화 신청 을 통해서 가능하다. 자세한 문의는 032-866-3927, 홈페이지 www.haksanculture.or.kr 로 하면 된다. 일시: 6월 17일(화) ~ 19(금) 오전 10시 / 11시 30분 장소: 학산소극장 대상: 4세 이상 유아 및 어린이 관람방법: 전화예매(032-866-3927) 관람료: 전석 1만원(남구 주민 및 단체 50%할인) 1 sun 2014 日 曜 伝 統 芸 術 常 設 公 演 オ ルス(얼쑤) Company) 社 ) 仁 川 プ ン 厶 ル(풍물) 研 究 保 存 会 I 仁 川 総 合 文 化 芸 術 会 館 野 外 公 演 場 午 後 5 時 032-875-4644 韓 国 国 楽 協 会 仁 川 市 支 部 2014 일요전통예술 상설공연 얼쑤 사)인천풍물연구보존회 인천종합문화예술회관 야외공연장 오후 5시 032-875-4644 한국국악협회 인천시지부 3 tue Pぺルッラ(뻬를라)オペラ 団 第 23 回 定 期 演 奏 会 大 公 演 場 30 分 R 席 5 万 ウォン, S 席 3 万 ウォン, A 席 2 万 ウォン, 学 生 1 万 ウォン 010-7338-1962 뻬를라오페라단 제23회 정기연주회 인천종합문화예술회관 대공연장 30분 R석 5만원, S석 3만원, A석 2만원, 학생 1만원 010-7338-1962 5 thu ステージ149 ミュージカル 家 族 (식구)を 探 して 小 公 演 場 30 分 全 席 2 万 ウォン 1588-2341 스테이지149: 뮤지컬 식구를 찾아서 인천종합문화예술회관 소공연장 30분 전석 2만원 1588-2341 Calendar June 6 fri ステージ149 ミュージカル 家 族 (식구)を 探 して 小 公 演 場 午 後 3 時, 7 時 全 席 2 万 ウォン 1588-2341 스테이지149: 뮤지컬 식구를 찾아서 인천종합문화예술회관 소공연장 오후 3시, 7시 전석 2만원 1588-2341 7 sat DIAの イルタンベク ( 一 当 百 : 일당백) アカペッラ サリジェ(싸리재)ホール 午 後 4 時 6 千 ウォン, 学 生 無 料 032-760-3457 DIA의 일당백 아카펠라 인천학생교육문화회관 싸리재홀 오후 4시 6천원, 학생 무료 032-760-3457 8 sun 特 別 な 日 曜 日 の 午 後 アンサンブ ル シナウィ(시나위) 複 合 文 化 空 間 トライボール 午 後 5 時 ( 先 着 順 300 名 ) 032-760-1013 특별한 일요일 오후 앙상블 시나위 복합문화공간 트라이볼 오후 5시 (선착순 300명) 032-760-1013 10 tue サランバン(사랑방)シネマ 我 ら アクション 俳 優 富 平 文 化 サランバン 032-505-5950 사랑방시네마: 우린 액션배우다 부평문화사랑방 032-505-5950 11 wed レンギョと 共 にする Healing Concert 大 公 演 場 午 後 8 時 全 席 5 千 ウォン 02-6403-7891 コリアポップスオーケストラ 개나리와 함께하는 Healing Concert 인천종합문화예술회관 대공연장 오후 8시 전석 5천원 02-6403-7891 코리아팝스오케스트라 12 thu 13 fri 14 sat 15 sun 17 tue 18 wed 19 thu 20 fri 仁 川 カトリック 合 唱 団 定 期 演 奏 会 I 仁 川 総 合 文 化 芸 術 会 館 大 公 演 場 30 分 招 待 032-765-6962 인천카톨릭합창단 정기연주회 인천종합문화예술회관 대공연장 30분 초대 032-765-6962 自 然 を 歌 うフォークコンサート 旅 行 スケッチ 野 外 公 演 場 032-420-2051 자연을 노래하는 포크 콘서트: 여행 스케치 인천종합문화예술회관 야외공연장 032-420-2051 仁 川 ミチュホル クラリネット ア ンサンブル 第 3 回 定 期 演 奏 会 小 公 演 場 午 後 5 時 招 待 032-433-7778 인천미추홀클라리넷앙상블 제3회 정기연주회 인천종합문화예술회관 소공연장 오후 5시 초대 032-433-7778 シンミョン パク ギュリ (신명 박규리) 伝 統 演 舞 場 小 公 演 場 午 後 5 時 032-544-3213 신명 박규리 전통 춤판 인천종합문화예술회관 소공연장 오후 5시 032-544-3213 サランバン(사랑방)シネマ 自 転 車 に 乗 った 少 年 富 平 文 化 サランバン 032-505-5950 사랑방시네마: 자전거 탄 소년 부평문화사랑방 032-505-5950 コーヒーコンサートⅥ バッハゾリステンソウルが 語 る 古 典 音 楽 物 語 小 公 演 場 午 後 2 時 全 席 1 万 5 千 ウォン 1588-2341 커피콘서트Ⅵ: 바흐솔리스텐서울이 들려주는 고( 古 )음악이야기 인천종합문화예술회관 소공연장 오후 2시 전석 1만5천원 1588-2341 フルート アンサンブル コンサート 小 公 演 場 30 分 全 席 1 万 ウォン 032-888-2898 플루투 앙상블 콘서트 인천종합문화예술회관 소공연장 30분 전석 1만원 032-888-2898 TBN 仁 川 交 通 放 送 と 共 にする ト ライボール 青 春 コンサート 金 曜 浪 漫 タバン(다방) 複 合 文 化 空 間 トライボール 午 後 8 時 032-760-1014 TBN 인천교통방송과 함께하는 트라이볼 청춘콘서트: 금요낭만다방 복합문화공간 트라이볼 오후 8시 032-760-1014 21 sat 22 sun 24 tue 25 wed 26 thu 27 fri 28 sat 29 sun ソレ(소래), 海 そして 我 らの 歌 南 洞 文 化 芸 術 会 館 ソレ 劇 場 1 千 ウォン 453-5710 소래, 바다 그리고 우리의 노래 남동문화예술회관 소래극장 1천원 453-5710 2014 クムタラク (꿈다락) 土 曜 文 化 学 校 演 劇 発 表 会 開 催 世 間 に 堂 々と 立 ち 向 かえ! 延 寿 区 文 化 の 家 小 劇 場 午 後 4 時 032-821-6229 2014 꿈다락 토요문화학교 연극 발표회 개최: 세상에 당당히 맞서라! 연수구 문화의집 소극장 오후 4시 032-821-6229 創 意 力 向 上 遊 び 体 験 砂 と 光 と 富 平 アートセンター ギャラリ ー コッヌリ(꽃누리) 午 前 10 時, 10 時 40 分, 11 時 20 分, 12 時 午 後 1 時 30 分, 2 時 10 分, 2 時 50 分, 3 時 30 分, 4 時 10 分 全 席 1 万 5 千 ウォン 032-500-2000 창의력 향상 놀이체험: 모래랑 빛이랑 부평아트센터 갤러리 꽃누리 오전 10시, 10시 40분, 11시 20분, 12시 오후 1시 30분, 2시 10분, 2시 50분, 3시 30분, 4시 10분 1만 5천원 032-500-2000 ザファクトリーシアターの 小 道 具 舞 踊 劇 東 春 3 洞 ブスジ(부수지) 近 隣 公 園 032-821-6229 더팩토리시어터의 소도구 무용극 동춘3동 부수지 근린공원 032-821-6229 創 意 力 向 上 遊 び 体 験 砂 と 光 と 富 平 アートセンター ギャラリ ー コッヌリ(꽃누리) 午 前 10 時, 10 時 40 分, 11 時 20 分, 12 時 午 後 1 時 30 分, 2 時 10 分, 2 時 50 分, 3 時 30 分, 4 時 10 分 全 席 1 万 5 千 ウォン 032-500-2000 창의력 향상 놀이체험: 모래랑 빛이랑 부평아트센터 갤러리 꽃누리 오전 10시, 10시 40분, 11시 20분, 12시 오후 1시 30분, 2시 10분, 2시 50 분, 3시 30분, 4시 10분 1만 5천원 032-500-2000 価 値 のある 彼 女 たちの 逸 脱 エルモサ 野 外 公 演 場 032-420-2051 가치있는그녀들의일탈: 에르모사 인천종합문화예술회관 야외공연장 032-420-2051 仁 川 市 立 劇 団 グッドモーニング 春 香 I 仁 川 総 合 文 化 芸 術 会 館 野 外 公 演 場 032-420-2742 인천시립극단: 굿모닝 춘향 인천종합문화예술회관 야외공연장 032-420-2742 2014 プラットホーム チョイス 現 代 舞 踊 100W 220W 仁 川 アートプラットホーム 公 演 場 午 後 3 時 2 万 ウォン 032-760-1005 バイブ(바이브) 舞 踊 団 2014 플랫폼 초이스: 현대무용 100W 220W 인천아트플랫폼 공연장 오후 3시 2만원 032-760-1005 바이브무용단 This Month s Exhibitions 6 月 11 日 ~6 月 19 日 ミチュリ(미추리) 写 真 サークル 美 しい 発 見 展 / 仁 川 生 涯 学 習 館 ギャラリー 6 月 20 日 ~6 月 26 日 2014 韓 国 カトリック 美 術 家 協 会 展 / 仁 川 総 合 文 化 芸 術 会 館 大 展 示 室 6 月 20 日 ~6 月 26 日 2014 土 と 人 たち 展 / 仁 川 総 合 文 化 芸 術 会 館 小 展 示 室 6 月 22 日 ~6 月 26 日 中 国 廣 州 リンナン(링난) 水 墨 画 交 流 展 / 仁 川 総 合 文 化 芸 術 会 館 中 央 展 示 室 6 月 23 日 ~7 月 4 日 ぺク ジョンボ 厶 (백종범), 四 季 展 / 仁 川 生 涯 学 習 館 ギャラリー タソム(다솜) 6 月 25 日 ~7 月 6 日 ビョン ヨンドク(변영덕) 個 人 展 / 仁 川 学 生 教 育 文 化 会 館 ガオン(가온)ギャラリー 6 月 27 日 ~7 月 3 日 第 4 回 青 少 年 環 境 ジッキ 厶 (지킴) 展 / 仁 川 総 合 文 化 芸 術 会 館 展 示 室 6 月 27 日 ~7 月 3 日 チャンパ(창파) 会 員 展 / 仁 川 総 合 文 化 芸 術 会 館 ミチュホル(미추홀) 室 이달의 전시회 6월 11일~6월 19일 미추리 사진 동아리, 아름다운 발견 展 / 인천평생학습관 갤러리 6월 20일~6월 26일 2014한국가톨릭미술가협회전 / 인천종합문화예술회관 대전시실 6월 20일~6월 26일 2014 흙과 사람들전 / 인천종합문화예술회관 소전시실 6월 22일~6월 26일 중국 광저우 링난 수묵화교류전 / 인천종합문화예술회관 중앙전시실 6월 23일~7월 4일 백종범, 사계 展 / 인천평생학습관 갤러리 다솜 6월 25일~7월 6일 변영덕 개인전 / 인천학생교육문화회관 가온갤러리 6월 27일~7월 3일 제4회 청소년 환경지킴이전 / 인천종합문화예술회관 전시실 6월 27일~7월 3일 창파 회원전 / 인천종합문화예술회관 미추홀실

10 2014 AG 2014 アジアゲーム 2014년 6월 10일 (월간) 제50호 ソウル 外 信 記 者 クラ ブ 인천AG プレスツ アー(프레스투어) 実 施 서울외신기자클럽, 인천AG 프레스투어 실시 ロイター TASS 通 信 等 で 構 成 されているソウ ル 外 信 記 者 クラブは 先 月 5 月 28 日 2014 仁 川 アジア 大 会 の 準 備 状 況 を 把 握 するため 主 競 技 場 と 組 織 委 員 会 の 事 務 室 を 訪 問 するプレス ツアーを 実 施 したた ソンド(송도) 国 際 都 市 ミチ ュホル(미추홀)タワーに 設 けられた 仁 川 アジア 大 会 組 織 委 員 会 へ 移 動 した 一 行 は キ 厶 ヨンス (김영수) 組 織 委 員 長 の 出 迎 えを 受 けたのち 広 報 映 像 とPPT 等 を 通 じ 仁 川 アジア 大 会 につい ての 紹 介 を 受 けた 特 に 組 織 委 は この 席 で5 月 31 日 からテレビを 通 じて 放 映 される 広 報 CMの 初 公 開 も 行 った 로이터, 타스 통신 등으로 구성된 서울외 신기자클럽은 지난 5월 28일, 2014인천아시 안게임의 준비 상황을 둘러보기 위해 주경기 장과 조직위 사무실을 방문하는 프레스 투어 를 실시했다. 송도국제도시 미추홀타워에 자 리한 인천아시안게임조직위로 이동한 일행은 김영수 조직위원장의 영접을 받은 후 홍보 영 상과 PPT 등을 통해 인천아시안게임에 대해 소개 받았다. 특히 조직위는 이 자리에서 5월 31일부터 TV를 통해 방영한 홍보CF를 처음 으로 공개하기도 했다. 2014 仁 川 アジア 競 技 大 会 AG 広 報 館 にてお 調 べ 下 さい! 45 億 のアジア 人 の 祝 祭 2014 仁 川 アジア 競 技 大 会 が100 日 前 に 近 づいてきた 文 字 通 り 目 の 前 だ いまだにアジア 大 会 が 他 人 仁 川 アジア 競 技 大 会 の 組 織 委 員 会 で は アジアード 競 技 場 の 主 人 を 探 すイベント を 8 月 15 日 より 進 行 観 覧 席 を1 口 座 当 たり 個 人 :2 万 ウォン 団 体 及 び 法 人 :20 万 ウォ ン 以 上 を 寄 附 すると 仁 川 アジアード 主 競 技 場 文 鶴 パクテファン(박태환) 水 泳 場 ヨ ルウムル(열우물)テニス 競 技 場 の 観 覧 席 を 手 にすることができる 參 加 市 民 には 観 覧 席 にネーム 表 が 付 着 され 銅 版 には 記 念 会 員 名 簿 を 登 載 し 競 技 場 の 主 出 入 口 の 壁 面 に 設 置 される 予 定 だ また 500 口 座 以 2014인천아시아경기대회, AG홍보관에서 알아보세요! 事 のように 感 じられるなら 松 島 国 際 都 市 のミチュホルタワー1 階 にあるアジアゲーム 広 報 センターに 行 ってみよう AG 広 報 セン ターは 2014アジア 大 会 のAからZまで 紹 介 している 所 だ アジア 大 会 の 歷 史 種 目 等 について 映 像 資 料 と 共 にマスコット アザ ラシの 三 きょうだい の 紹 介 まで 一 目 瞭 然 できるように 整 理 されている 検 索 ゾーンを 利 用 すると2014AGについての 情 報 をより 容 易 に 調 べる 事 ができる 特 にアジア 大 会 の 競 技 を3Dゲーム 体 験 できる 競 技 種 目 体 験 は 訪 問 客 に 退 屈 のすきを 与 えない こ の 他 にもアザラシの 三 きょうだいと 一 緒 にす るフォトゾーン 電 子 芳 名 錄 等 多 樣 なコン テンツ 構 成 になっている 2014 仁 川 アジア 技 大 会 は 9 月 19 日 から10 月 4 日 までの16 日 間 オリンピックと 非 オリンピック 種 目 を 合 わせた36の 競 技 が 繰 り 広 げられる 予 定 だ 仁 川 アジアード 競 技 場 の 主 人 を 探 しています 인천 아시아드 경기장의 주인을 찾습니다 上 の 場 合 アジア 競 技 大 会 の 白 書 に 名 簿 が 登 載 される アジア 競 技 大 会 を 応 援 してい る 市 民 なら 誰 でも 参 加 可 能 だ お 問 い 合 わせ: 032) 458-2490 ( 組 織 委 員 会 記 念 事 業 チーム) 인천아시아경기대회 조직위원회는 아시아 드 경기장의 주인을 찾는 이벤트를 오는 8월 15일까지 진행한다. 관람석 1구좌 당 개인은 2만원, 단체 및 법인은 20만원 이상을 기부 하면, 인천아시아드주경기장, 문학박태환수 45억 아시아인의 축제, 2014인천아시아경 기대회가 100일 앞으로 다가왔다. 아직도 아 시안게임이 남의 집 일처럼 느껴진다면 송도 국제도시 미추홀타워 1층에 있는 아시안게임 홍보센터를 찾아보자. AG홍보센터는 2014아시안게임의 A부터 Z까지 소개하는 곳이다. 아시안게임의 역사, 종목 등에 대한 영상자료들과 더불어 마스코 트 물범삼남매 의 소개까지 일목요연하게 정 리돼 있다. 특히 아시안게임의 경기를 3D게임 으로 체험할 수 있는 경기종목체험 은 방문객 들에게 지루할 틈을 주지 않는다. 이밖에도 물범삼남매와 함께하는 포토존, 전자방명록 등 다양한 콘텐츠로 구성됐다. 2014인천아시아경기대회는 9월 19일부터 10월 4일까지, 16일간 올림픽과 비올림픽 종 목을 합친 36개 경기가 펼쳐질 예정이다. 영장, 열우물테니스경기장의 관람석을 갖게 된다. 참가한 시민에게는 관람석에 이름표를 부착하고, 동판에 기념회원 명단을 등재해 경 기장 주출입구 벽면에 설치될 예정이다. 또한 500구좌 이상의 경우 아시아경기대회 백서에 명단이 등재된다. 아시아경기대회를 응원하 는 모든 시민이라면 참여가 가능하다. 문의: 032) 458-2490 (조직위원회 기념사업팀) 글 사진 차지은 기자 文 写 真 -チャ ジウン(차지은) 記 者 minsable@hanmail.net サポーターズニュース / 서포터즈 뉴스 AG 靑 年 サポーターズ 民 間 外 交 活 動 でアジア 大 会 と 仁 川 を 紹 介 AG 청년서포터즈, 민간외교활동으로 아시안게임과 인천 알린다 仁 川 国 際 交 流 財 団 仁 川 アジアゲーム 靑 年 サポーターズの5 期 が 本 格 的 な 活 動 を 開 始 した 国 家 別 に 分 かれた176のチー ムは サポーターズ 活 動 期 間 の 計 画 を 立 て 広 報 活 動 に 進 み 出 た チーム 別 の 広 報 活 動 と 共 に ビジョン2014プログラムに 参 加 選 手 たちを 応 援 しながら 国 家 別 のコミュニティー 活 動 にも 力 を 注 でいる 先 月 5 月 には イエメンとミヤンマ 選 手 団 の 転 地 訓 練 場 を 訪 問 し 選 手 団 を 応 援 し 2014 仁 川 アジア 競 技 大 会 を 広 報 する 等 民 間 外 交 活 動 を 繰 り 広 げている アジアゲーム 靑 年 サポーターズは 全 国 各 地 で 仁 川 アジア ゲームを 紹 介 また 仁 川 を 紹 介 する 等 広 報 活 動 に 拍 車 を 加 え る 予 定 だ アジアがひとつになるための 2014 仁 川 アジア 競 技 大 会 で 各 国 の 選 手 を 応 援 し 国 家 別 のコミュニティーと 連 携 し ながら 交 流 を 引 き 続 ける 靑 年 サポーターズ5 期 の 活 躍 が 期 待 される 인천국제교류재단 인천아시안게임 청년서포터즈 5기가 본격적인 활동을 시작했다. 국가별로 나뉜 176개 팀은 서포터즈 활동 기간 동 안의 계획을 세워 홍보활동에 나섰다. 팀별 홍보활동과 함께 비전 2014프로그램에 참여해 선수들을 응원하며 국가별 커뮤니티 활동 에도 힘을 쏟고 있다. 지난 5월에는 예멘과 미얀마 선수단의 전지훈 련현장을 방문해 선수단을 응원하고 2014인천아시아경기대회를 홍 보하는 등 민간외교활동을 펼쳤다. 아시안게임 청년서포터즈는 전국 각지에서 인천아시안게임을 알 리고, 인천을 소개하는 등 홍보활동에 박차를 가할 예정이다. 아시 아가 하나 되는 2014인천아시아경기대회에서 각국의 선수를 응원하 고, 국가별 커뮤니티와 연계해 교류를 이어나갈 청년서포터즈 5기 의 활약이 기대된다. 차지은 기자 -チャ ジウン(차지은) 記 者 minsable@hanmail.net ホームステイ( 民 宿 ) 参 与 家 庭 홈스테이(민박) 참여 가정 모집 仁 川 国 際 交 流 財 団 は 2014 仁 川 アジア 競 技 大 会 の 期 間 中 ホームステイ( 民 泊 ) 参 与 家 庭 を 募 集 す る 参 与 家 庭 は 宿 泊 及 び 食 事 提 供 と 共 に 空 港 までの 移 送 や 主 要 觀 光 地 の 案 內 等 を 提 供 することに なる 仁 川 を 訪 問 する 外 国 人 に 韓 国 家 庭 及 び 韓 国 の 伝 統 文 化 体 験 の 機 会 を 提 供 するホームステイ 家 庭 は 6 月 まで 関 連 部 署 に 申 請 すれば 可 能 だ お 問 い 合 わせ: 仁 川 国 際 交 流 財 団 032)451-1732, 仁 川 広 域 市 自 治 行 政 課 032)440-2422~8 인천국제교류재단은 2014인천아시아경기대회기간 중 홈스테이(민박) 참여 가정을 모집한다. 참여가정은 숙 박 및 식사제공과 함께, 공항 수송, 주요 관광지 안내 등을 제공하게 된다. 인천을 방문한 외국인에게 한국 가정 및 한국 전통문화 체험의 기회를 제공할 홈스테 이 가정은 6월까지 관련부서로 신청하면 된다. 문의: 인천국제교류재단 032)451-1732, 인천광역시 자치행정과 032)440-2422~8

June 06. 2014 仁 川 ニュース 11 인천뉴스 北 朝 鮮 仁 川 アジアゲーム 全 種 目 参 加 発 表 북한, 인천아시안게임 전 종목 참가 발표 北 朝 鮮 は 先 月 5 月 23 日 9 月 仁 川 にて 開 催 される 第 17 回 アジア 競 技 大 会 に 選 手 団 派 遣 を 公 式 発 表 した 朝 鮮 中 央 通 信 はこの 日 朝 鮮 民 主 主 義 人 民 共 和 国 オリンピック 委 員 会 は 平 和 と 団 合 親 善 を 理 念 としたアジアオリンピック 理 事 会 の 成 員 国 として 9 月 19 日 から10 月 4 日 まで 大 韓 民 国 の 仁 川 で 行 われる 第 17 回 アジア 競 技 大 会 に 朝 鮮 選 手 団 を 送 ることを 決 定 した と 明 らかにした 仁 川 市 は 北 朝 鮮 が1 月 20 日 にサッカー 種 目 参 加 の 表 明 に 続 き 今 回 全 種 目 へ 選 手 団 を 派 遣 することが 明 らかになり 歓 迎 し ている その 間 政 府 と 協 力 しあい 北 朝 鮮 の 仁 川 アジアゲームへの 参 加 を 促 すため 南 北 親 善 サッカー 等 を 開 催 する 等 絶 え 間 ない 努 力 がなされてきた 仁 川 市 では この 度 の 北 朝 鮮 アジアゲーム 参 が 南 北 韓 の 緊 張 を 解 消 する 契 機 になることを 期 待 し ている 북한은 지난달 23일 오는 9월 인천에서 열 리는 제17회 아시아경기대회에 선수단을 파견 한다고 공식 발표했다. 조선중앙통신은 이날 조선민주주의인민 공화국 올림픽위원회는 평화와 단합, 친선 을 이념으로 하는 아시아올림픽이사회 성원 국으로서 오는 9월19일부터 10월4일까지 남 조선 인천에서 진행되는 제17차 아시아경기 대회에 조선선수단을 보내기로 결정했다 고 밝혔다. 인천시는 북한이 지난 1월 20일 축구 종목 참여 입장 발표에 이어 이번에 전 종목에 선 수단을 파견하겠다고 발표한 것을 환영했다. 그동안 정부와 협력해 북한의 인천 아시안게 임 참가를 위해 남북 친선축구 등을 개최하 는 등 끊임없이 노력해온 인천시는 이번 북한 의 아시안게임 참가가 남북한 긴장을 해소하 는 계기가 될 것으로 기대했다. 인천시는 인천AG조직위원회와 협조해 북 한 선수단 참가에 따른 사전 준비와 선수단, 임원, 응원단 등의 안전문제, 숙박, 공동 응원 등 북함 선수단이 머무는데 불편함이 없도록 준비를 철저히 하겠다고 밝혔다. 仁 川 希 望 の 森 造 成 によってモンゴルの 砂 漠 化 防 止 인천 희망의 숲 조성으로 몽골 사막화 방지 仁 川 市 は 気 候 変 化 対 応 と モンゴルの 砂 漠 化 黃 砂 防 止 のため モンゴルに 仁 川 希 望 の 森 の 造 成 造 林 活 動 を 実 施 した 先 月 の5 月 14 日 から18 日 まで 3 泊 5 日 の 日 程 で 仁 川 綠 色 環 境 支 援 センターとプルン(푸른) アジアと 共 に 行 われた この 度 の 造 林 活 動 は 民 間 の 募 金 活 動 によって 造 成 された 6,000 余 万 ウォンと 市 費 の 補 助 金 に より モン ゴル の グ リーンベル ト 幹 線 に 位 置 する タシンチリンソム(다신칠 링솜) 地 域 10haに 防 風 林 有 実 樹 等 1 万 2000 株 を 植 樹 した 造 林 行 事 に 共 に 參 加 した モンゴル 自 然 環 境 綠 色 成 長 部 のバトゥボルトゥ(바트 볼트) 国 際 協 力 局 長 とその 一 行 は 仁 川 市 が2008 年 からモンゴルの 砂 漠 化 防 止 事 業 (42ha,6 万 8000 株 )を 持 続 的 に 推 進 し てくれていることについて 感 謝 し 今 後 相 互 協 力 により 努 力 していきたい と 表 明 した 인천시는 기후변화대응과 몽골 사막화 황 사 방지를 위해 몽골에서 인천 희망의 숲 조 성 조림활동을 실시했다. 지난 5월 14일부터 18일까지 3박5일 일정으로 인천녹색환경지원 센터와 푸른아시아가 함께 했다. 이번 조림활동은 민간 모금 활동으로 조성 된 6,000여만 원과 시비 보조금으로 몽골 그 린벨트 간선에 위치한 다신칠링솜 지역 10ha 에 방풍림, 유실수 등 1만2000그루의 나무 를 심었다. 조림행사에 함께 참여했던 몽골 자연환경 녹색성장부 바트볼트 국제협력국장과 일행은 인천시가 지난 2008년부터 몽골 사막화방지 사업(42ha, 6만8000그루)을 지속적으로 추 진하고 있는 것에 대해 감사하고 상호협력에 더욱 노력하겠다 고 말했다. 松 島 に 企 業 勤 勞 者 の 寄 宿 舍 建 立 推 進 송도에 기업 근로자 기숙사 건립 추진 松 島 国 際 都 市 に 仁 川 経 済 自 由 区 域 の 入 住 企 業 勤 労 者 のための あつらえ 型 寄 宿 舍 の 建 立 が 推 進 される 仁 川 の 経 済 自 由 区 域 庁 は 松 島 5 工 区 の 知 識 基 盤 サ ービス 用 地 7 千 900m2 敷 地 に1 千 1 千 200 室 規 模 の 寄 宿 舍 を 建 てる 計 画 を 明 らかに した このため4 月 の 末 国 內 の 金 融 投 資 諮 問 社 と 米 国 のホ テル 企 業 は 寄 宿 舍 建 立 事 業 の 投 資 意 向 書 (LOI)を 提 出 これらの 企 業 が 合 作 し 外 国 人 投 資 企 業 をつくり 事 業 費 750 億 ウォンを 調 達 するために 金 融 権 とプロジェクトファイナンス(PF) 協 商 に 入 る 計 画 だ 寄 宿 舍 は 男 性 用 女 性 用 に 区 分 し 12 階 建 ての 建 物 で 2 棟 建 てられ 1 室 あたり15m2 内 外 の 規 模 で1 人 部 屋 と2 人 部 屋 が 設 けられる 使 用 料 は1 人 部 屋 基 準 1ヶ 月 当 り45 万 ウォンの 松 島 グローバル 大 学 キャンパスの 寄 宿 舍 よりは 安 価 に 策 定 される 予 定 で 賃 貸 だけが 可 能 となる 具 体 的 な 着 工 と 竣 工 時 期 は 未 定 だ 송도국제도시에 인천경제자유구역 입주 기 업 근로자를 위한 맞춤형 기숙사 건립이 추진 된다. 인천 경제자유구역청은 송도 5공구 지 식기반서비스용지 7천900m2 부지에 1천 1천 200실 규모의 기숙사를 지을 계획이라고 밝 혔다. 그동안 근로자 기숙사 건립의 필요성이 꾸준히 제기된 것에 따른 것이다. 이를 위해 지난 4월 말 국내 금융투자자문 사와 미국 호텔업체는 기숙사 건립 사업 투자 의향서(LOI)를 제출했다. 이들 업체는 외국인 투자기업을 합작하고, 사업비 750억원을 조 달하기 위해 금융권과 프로젝트파이낸싱(PF) 협상에 들어갈 계획이다. 기숙사는 남성용 여성용을 구분해 12층짜리 건물 2개동으로 지어지고, 1실 당 15m2 안팎 규 모의 1인실과 2인실이 들어선다. 사용료는 1인실 기준 월 45만원인 송도글로벌대학캠퍼스 기숙 사보다 저렴하게 책정될 예정이다. 구체적 착공 과 준공시기는 아직 결정되지 않았다. 기숙사이 기 때문에 분양은 불가능하고 임대만 가능하다. 国 際 機 構 で 働 きたいです 국제기구에서 일하고 싶어요 仁 川 国 際 交 流 財 団 は 外 交 部 と 共 に 5 月 28 日 ( 水 ) 午 前 9 時 延 世 大 学 校 松 島 国 際 キャンパスにおいて 2014 年 度 国 際 機 構 への 進 出 說 明 会 を 開 催 した 綠 色 氣 候 基 金 (GCF) 事 務 局 の 仁 川 誘 致 を 契 機 に 靑 年 たちの 国 際 機 構 進 出 に たいする 欲 求 と 関 心 が 高 まっている これ を 解 消 するため 開 催 された この 行 事 には 経 済 協 力 開 発 機 構 (OECD), 国 連 環 境 企 画 (UNEP), 国 連 奉 仕 団 (UNV), 国 際 移 住 機 構 (IOM), 国 際 労 動 機 構 (ILO) の 現 職 人 事 ㆍ 採 用 担 当 者 たちを 直 接 招 請 し 国 際 機 構 進 出 経 路 についての 全 般 的 な 紹 介 が 行 われた また 国 際 機 構 の 最 近 の 人 事 ㆍ 採 用 の 制 度 傾 向 の 紹 介 と 模 擬 履 歷 書 の 評 価 及 び 模 擬 面 接 の 機 会 も 提 供 し 参 加 者 たちにとって 非 常 に 実 質 的 な 情 報 伝 達 の 機 会 となった 인천국제교류재단은 외교부와 함께 오는 5월 28일(수) 오전 9시에 연세대학교 송도국 제캠퍼스에서 2014년도 국제기구 진출설명 회 를 개최했다. 녹색기후기금(GCF)사무국의 인천유치를 계기로 청년들의 국제기구 진출에 대한 욕구 와 궁금증이 높아가고 있다. 이를 해소하기 위해 개최된 이번 행사에는 경제협력개발기 구(OECD), 유엔환경계획(UNEP), 유엔봉사 단(UNV), 국제이주기구(IOM), 국제노동기구 (ILO) 의 현직 인사 채용 담당자들을 직접 초 청하여 국제기구 진출 경로에 대한 전반적인 소개가 있었다. 또한 국제기구의 최근 인사 채용 제도 경향 소개와 모의 이력서 평가 및 모의 면접 기회도 제공하여 참가자들에게 매 우 실질적인 정보를 전달하는 기회가 되었다.

12 게시판 揭 示 板 2014년 6월 10일 (월간) 제50호 国 を 愛 し 同 胞 を 愛 する 6 月 は 護 国 報 勳 の 月 나라 사랑 겨레 사랑 _ 6월은 '호국 보훈의 달' 6월 は 護 国 報 勳 の 月 国 民 の 護 国 報 勳 の 意 識 と 愛 国 精 神 を 高 めるため 指 定 され た 6 月 6 日 の 顕 忠 日 6ㆍ25 戦 争 ( 韓 国 戦 争 ) 二 度 に 渡 る 延 坪 海 戦 等 ひときわ 北 朝 鮮 と 紛 爭 があった6 月 に 殉 国 先 烈 と 護 国 英 霊 の 犧 牲 精 神 を 讃 えることに 意 義 をおく 特 に 仁 川 は 西 海 に 囲 まれた 地 理 的 條 件 と 位 置 の 特 性 から へだたる 歷 史 の 中 で 数 えき れない 外 勢 の 侵 略 をうけながらも 大 韓 民 国 守 護 の 最 前 方 を 守 ってきた 6월은 호국 보훈의 달이다. 국민의 호국 보 훈 의식과 애국 정신을 높이기 위해 지정되었다. 6월 6일 현충일, 6 25전쟁(한국전쟁), 두 차 례에 걸친 연평해전 등 유독 북한과 분쟁이 있었던 6월에 순국선열과 호국영령의 희생정 신을 기리고자 하는 것이다. 특히 인천은 서 해로 둘러싸인 지리적 조건으로 인해 지난 역사 속에서 외세의 침략을 수없이 당하며 대한민국 수호의 최전방을 지켜왔다. 韓 國 戰 爭 仁 川 上 陸 作 戰 1950 年 6 月 25 日 ソ 連 製 戰 車 を 先 頭 に 北 朝 鮮 が38 度 線 を 越 え 開 始 された 韓 国 戦 争 奇 襲 南 侵 に 国 軍 は 必 死 に 立 ち 向 かったが 首 都 ソウルは 3 日 目 に 陥 落 国 連 の 迅 速 な 決 定 により 国 連 軍 が 派 遣 されたが 北 朝 鮮 軍 に 圧 され 洛 東 江 の 防 御 線 まで 南 降 されてしまった その 時 国 連 軍 の 司 令 官 マッカーサー 将 軍 が 繰 り 広 げた 仁 川 上 陸 作 戦 が 成 功 し 状 況 を 逆 転 させた その 後 ソウルと 平 壤 まで 奪 還 し 中 國 國 境 附 近 の 鴨 緑 江 の 上 流 まで 到 達 3 年 と1ヶ 月 間 の 戰 爭 は 1953 年 7 月 27 日 の 休 戦 協 定 により 線 を 引 いた 自 由 公 園 には マッカーサーの 将 軍 像 が あり 松 島 には 世 界 の 戦 争 史 に 残 る 仁 川 上 陸 作 戰 を 讃 える 仁 川 上 陸 作 戦 記 念 館 がある 護 国 の 都 市 仁 川 仁 川 は 高 麗 時 代 に モンゴルの 侵 略 に 対 抗 するため 高 宗 が 江 華 島 に 首 都 を 移 し 防 御 した 朝 鮮 時 代 の 倭 乱 と 胡 乱 が 起 きた17 世 紀 前 後 には あえて 島 全 体 が 国 防 の 要 塞 となった 現 在 で も 江 華 島 には 島 の 所 々に 江 華 山 城 広 城 堡 徳 津 鎮 ほか53の 墩 臺 等 がそのまま 残 され 護 国 の 歷 史 を 保 有 している 2014 年 6 月 は 大 韓 民 国 と 北 朝 鮮 62 年 目 の 休 戦 中 を 意 味 する 仁 川 の 隅 々には 侵 略 の 痕 迹 と 歷 史 の 痛 みが 余 すところなく 影 をひそめている 호국의 도시 인천 고려시대에 몽고의 침략에 대항하기 위해 고종이 강화도로 수도를 옮겨 방어했다. 조선시대 왜 란과 호란이 일어난 17세기 전후에는 아예 섬 전체가 국방의 요새가 됐다. 지금도 강화도는 섬 곳 곳에 강화산성, 광성보, 덕진진, 53돈대 등이 그대로 남아 호국 역사를 지키고 있다. 2014년 6월, 대한민국과 북한은 62년 째 휴전 중이다. 인천 구석구석에는 침략의 흔적과 역 사의 아픔이 고스란히 배어있다. 報 勳 行 政 サービスの 支 援 業 務 仁 川 報 勳 支 庁 では 国 家 報 勳 處 の 仁 川 地 ( 方 ) 庁 として 大 韓 民 国 のために 犧 牲 また 貢 献 さ れた 国 家 有 功 者 の 発 掘 ならびに 国 家 有 功 者 及 び 家 族 たちに 報 勳 行 政 サービスの 支 援 業 務 を 行 っている 位 置 : 仁 川 市 南 洞 区 南 洞 大 路 691 番 通 り 12( 九 月 洞 1169-5) 問 い 合 わせ 先 : 032-430-0100 보훈행정 서비스 지원 업무 인천보훈지청은 국가보훈처의 인천 지(방)청으로 대한민국을 위해 희생, 공헌한 국가유공자 발굴과 국가유공자 및 가족들에게 보훈행정 서비스 지원 업무를 하고 있다. 위치: 인천시 남동구 남동대로 691번길 12(구월동 1169-5) 문의: 032-430-0100 한국전쟁 '인천상륙작전' 1950년 6월 25일, 소련제 전차를 앞세운 북한이 38도선을 넘어오며 시작된 한국전쟁. 기습남 침에 국군은 필사적으로 맞섰지만 수도 서울은 3일 만에 함락됐다. UN의 신속한 결정으로 UN 군이 파견됐으나 북한군에 밀려 낙동강 방어선까지 내려가고 말았다. 그때, 유엔군 사령관 맥아 더장군이 펼친 인천상륙작전 이 성공해 상황을 역전 시켰다. 이후 서울과 평양까지 탈환하고 중 국 국경 부근 압록강 상류까지 도달할 수 있었다. 3년 1개월간의 전쟁은 1953년 7월 27일 휴전 협정으로 선 을 긋는다. 자유공원에는 맥아더 장군상이 있고 송도에는 세계 전쟁사에 남은 인천 상륙작전을 기리는 인천상륙작전기념관 이 있다. 6 月 は 国 を 愛 する 護 国 報 勳 の 月 주 란 기자 -ジュ ラン(주란) 記 者 rri0217@naver.com 北 朝 鮮 の 延 坪 島 挑 発 1999 年 6 月 15 日 北 朝 鮮 側 が 西 海 北 方 の 限 界 線 を 侵 犯 し 南 降 延 坪 島 の 近 海 で 韓 国 の 艦 艇 に 先 制 射 擊 事 件 が 起 った 韓 国 戦 争 以 後 南 北 海 軍 の 間 に 起 きたこの 海 戦 は 戦 争 が 完 全 に 終 わっていないことを 想 起 させた また 2002 年 6 月 29 日 全 国 民 が 沸 き 上 がっていた 日 韓 ワー ルドカップの 前 日 に 発 生 した 北 朝 鮮 警 備 艇 の 先 制 奇 襲 爆 擊 は 3 年 前 と 同 じ 場 所 で 起 った 交 戦 により 韓 国 側 は 大 きな 衝 擊 を 受 けた 2010 年 11 月 23 日 には 北 朝 鮮 の 無 差 別 爆 擊 がひどさを 増 した 西 海 の 延 坪 島 に 砲 彈 100 余 発 を 発 射 この 事 件 は 休 国 以 来 民 間 人 が 犠 牲 となった 北 朝 鮮 としては 初 の 大 規 模 な 軍 事 攻 擊 で 軍 人 と 民 間 人 の4 名 が 死 亡 26 名 が 負 傷 した 犠 牲 でもって 守 って 來 た 私 た ち の 祖 国 共 に 創 ってゆけば 統 一 韓 国 북한의 연평도 도발 1999년 6월 15일, 북한 측이 서해 북방한계선을 침범해 내려와 연평도 근해에서 우리 함정에 선제 사격하는 사건이 벌어졌다. 한국전쟁 이후 남북 해군 간에 벌어진 이 해전은 전쟁이 완전히 끝나지 않았음을 상기시켰다. 2002년 6월 29일, 전 국민이 들떠있던 한일월드컵 하루 전 날 발 생한 북한 경비정의 선제기습 폭격은 3년 전과 같은 자리에서 일어난 교전으로 한국은 큰 충격을 받았다. 2010년 11월 23일, 이번에는 북한의 무차별 폭격이 가해졌다. 서해 연평도에 포탄 100 여 발이 발사된 것이다. 이 사건은 휴전 이래 민간인을 상대로 한 북한의 첫 대규모 군사공격으 로 군인과 민간인 4명이 사망하고 26명이 부상을 입었다. 国 家 有 功 者 の 犠 牲 と 貢 献 に 感 謝 しその 献 身 が 無 駄 にならないよう 護 国 精 神 を 涵 養 し 国 を 愛 する 心 を 持 ちましょう 국가유공자의 희생과 공헌에 감사하며 그분들의 헌신이 헛되지 않도록 호국정신을 함양하고 나라 사랑하는 마음을 가집시다 国 家 有 功 者 の 犠 牲 により 守 られた 大 韓 民 国